Jump to content

Talk:Pippi Longstocking

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Rapunzel-bellflower (talk | contribs) at 17:09, 20 April 2020 (names of books: re). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Template:Vital article

Angels who went to heaven

Mrs. Sterngen, Annica, Tommy. Mrs. Strengen ask Pippi about her parents. Pippi was left alone without a guardian or parent responsible for taking care of her. Pippi states to Annica and Tommy's mother that her father is out to sea, her mother is an angel just like Mary/Marry Madine, Mona Lisa, Mother Teresa, Divine Mary, were all in Heaven. Pippi looked into the heavens of the firament skies, then says "she is tough enough to take of herself". User:99.243.122.150 04:32, 25 June 2009

Pippi's full name

Hey Guys, I notice that the admins are trying to revert vandalism however I have a reasonable cite source to prove Pippi's actual full name. So admins, can you please not revert the article to the exact previous state as Pippi's full name is actually Pippilotta Delicatessa Windowshade Mackrelmint Ephraim's Daughter Longstocking NOT Pippilotta Provisiona Garbedina Dandeliona Ephraim's Daughter Longstocking. I thank you of your understanding! 206.251.227.134 (talk) 12:53, 30 June 2014 (UTC)[reply]

First thing to be aware of is that this book was originally written in Swedish, so any English version is going to be a translation. The second thing is that the name changes a lot, which is sort of playful.
So perhaps this article should tell the reader what are the various versions of her full name, rather than settling on just one of them. Binksternet (talk) 15:49, 30 June 2014 (UTC)[reply]
As far as I'm aware it is "Pippilotta Delicatessa Windowshade Mackrelmint Efraim's Daughter Longstocking" because is the only full name that his been mentioned in the films and have the reasonable source to prove it, therefore I agree that this should be the name to display on this article. Many Thanks, 206.251.227.134 (talk) 00:38, 1 July 2014 (UTC)[reply]
So you think the films in English have the highest authority? What about the books in English? What about the original Swedish book? Binksternet (talk) 01:43, 1 July 2014 (UTC)[reply]
Also, you spelled Ephraim two ways, as do the sources. Binksternet (talk) 01:44, 1 July 2014 (UTC)[reply]
One of her Swedish names is misspelled in the article. It's "Krusmynta", not "Kursmynta" (that doesn't make any sense at all). Can someone correct this error?--80.244.79.111 (talk) 04:17, 28 July 2014 (UTC)[reply]
 Fixed. Thanks for the note! Binksternet (talk) 04:42, 28 July 2014 (UTC)[reply]

While the full Swedish name is, at least, very difficult, if not outright impossible, to translate, it isn't nonsense as claimed in the article. "Pippilotta" is a real, if rather outdated name. "Viktualia" comes from 'Viktualier', meaning basic food items. "Rullgardina" from 'Rullgardin', meaning 'Roll-down curtain'. "Krysmynta" is a type of spearmint, specifically Mentha spicata. v. crispata. And "Efraimsdotter" means, literally, 'Daughter of Efraim', suggesting that that is the name of her father.85.229.51.18 (talk) 11:19, 29 December 2016 (UTC)[reply]

Viveca Serlachius as Pippi - dates?

Not sure what to make of the information about the 1949 film with Viveca Serlachius, which contains the following “who as Pippi made 10 other movies between 1944 and 1954”… Had she appeared somehow as Pippi in 1944 - a cameo, or in-joke perhaps - or should it say “between 1949 and 1954”, or somethig else entirely? Jock123 (talk) 17:38, 24 February 2015 (UTC)[reply]

Illustrators

Louis S. Glanzman (1922–2013) is the first U.S. http://www.LouisGlanzman.com/bio.html

Louis S. Glanzman at Library of Congress, with 23 library catalog records (previous page of browse report under 'Glanzman, Louis S., 1922-' without '2013')

--P64 (talk) 20:41, 26 April 2016 (UTC)[reply]

Ingrid Vang Nyman (1916–1959) is the original. We have a one-line stub that links the Danish and Swedish Wikipedia articles, and provides the same authority/catalogue data as for Glanzman above.

Some others from WorldCat records: Richard Kennedy (maybe at ISFDB[1], Tony Ross, Nancy Seligsohn.

--P64 (talk) 23:16, 27 April 2016 (UTC)[reply]

names of books

article doesn't state names of all pippi longstocking books - just the first and last in the series. Isn't that a rather glaring omission?

Could you please elaborate? The names of the three books are given in the last paragraph of development. Best, Rapunzel-bellflower (talk) 20:20, 19 April 2020 (UTC)[reply]

Hi Rapunzel. You are correct it mentions them in development, I just thought there should be a separate section listing the books in the series... I came to this page to see if there were other books in the series for my daughter and looked to see if there was a list, didn't find it tucked away at the end of development - the names of the books is more fundamental than an explanation of influences and inspirations etc which led to them being written? Which is why I suggest separate section Boiledspaghetti (talk) 14:59, 20 April 2020 (UTC)[reply]

I see, thank you for elaborating. For reference, there are three books—Pippi Longstocking, Pippi Goes on Board, and Pippi in the South Sea—and a handful of picturebooks based on excerpts from those books. To the best of my knowledge, it is not standard practice to have a list of books in a character article. There are main articles for each of the three Pippi books you might find helpful in the future, although they are regrettably a bit underdeveloped. Best, Rapunzel-bellflower (talk) 17:08, 20 April 2020 (UTC)[reply]