Jump to content

Kharosthi

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 68.146.172.146 (talk) at 23:50, 29 September 2008 (Numerals). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Kharoṣṭhī
Script type
Time period
4th century BCE - 3rd century CE
DirectionRight-to-left script Edit this on Wikidata
LanguagesGandhari
Prakrit
Related scripts
Parent systems
Sister systems
Brāhmī
Nabataean
Syriac
Palmyrenean
Mandaic
Pahlavi
Sogdian
ISO 15924
ISO 15924Khar (305), ​Kharoshthi
Unicode
Unicode alias
Kharoshthi
U+10A00—U+10A5F
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Kharoṣṭhī script, also known as the Gāndhārī script, is an ancient abugida (an alphasyllabary, based on consonants with graphical variations to express their associated vowels) used by the Gandhara culture of historic northwest Indian subcontinent to write the Gāndhārī and Sanskrit languages. It was in use from the middle of the 3rd century BCE until it died out in its homeland around the 3rd century CE. It was also in use in Kushan, Sogdiana (see Issyk kurgan) and along the Silk Road where there is some evidence it may have survived until the 7th century in the remote way stations of Khotan and Niya. Kharoṣṭhī is encoded in the Unicode range U+10A00—U+10A5F, from version 4.1.0.

Form

Kharoṣṭhī, unlike all other Indian scripts, is written from right to left. Each syllable includes the short a sound by default, with other vowels being indicated by diacritic marks. Recent epigraphical evidence highlighted by Professor Richard Salomon has shown that the order of letters in the Kharoṣṭhī script follows what has become known as the Arapacana Alphabet. As preserved in Sanskrit documents the alphabet runs:

a ra pa ca na la da ba ḍa ṣa va ta ya ṣṭa ka sa ma ga stha ja śva dha śa kha kṣa sta jñā rtha (or ha) bha cha sma hva tsa gha ṭha ṇa pha ska ysa śca ṭa ḍha

Some variations in both the number and order of syllables occur in extant texts.

Kharoṣṭhī includes only one standalone vowel sign which is used for initial vowels in words. Other initial vowels are use the a character modified by diacritics. Using epigraphic evidence Salomon has established that the vowel order is a e i o u, rather than the usual vowel order for Indic scripts a i u e o. This is the same as the Semitic vowel order. Also, there is no differentiation between long and shot vowels in kharoshti. Both are marked using the same vowel markers

The alphabet was used by Buddhists as a mnemonic for remembering a series of verses relating to the nature of phenomena. In Tantric Buddhism this list was incorporated into ritual practices, and later became enshrined in mantras.

Numerals

Kharoṣṭhī numerals
I II III X IX IIX IIIX XX IXX
1 2 3 4 5 6 7 8 9
 
Ȝ ੭Ȝ ȜȜ ੭ȜȜ ȜȜȜ ੭ȜȜȜ  
10 20 30 40 50 60 70  
 
ʎI ʎII  
100 200  

Kharoṣṭhī included a set of numerals that are reminiscent of Roman numerals.

The symbols were I for the unit, X for four (perhaps representative of four lines or directions), ੭ for ten (doubled for twenty), and ʎ for the hundreds multiplier.

However, the system does not have the subtractive feature used in the Roman number system to reduce the strings length.

Note that the accompanying table reads right-to-left, just like the Kharoṣṭhī abugida itself and the displayed numbers.

History

Wooden Tablet Inscribed with Kharosthi Characters(2nd - 3rd century AD), Excavated at the site of the Niya Ruins in the Xinjiang, Collection of the Xinjiang Museum

The Kharoṣṭhī script was deciphered by James Prinsep (1799–1840), using the bilingual coins of the Indo-Greeks (Obverse in Greek, reverse in Pāli, using the Kharoṣṭhī script). This in turn led to the reading of the Edicts of Ashoka, some of which, from the northwest of the Indian subcontinent, were written in the Kharoṣṭhī script.

Paper strip with writing in Kharoṣṭhī. 2-5th century CE, Yingpan, Eastern Tarim Basin, Xinjiang Museum.

Scholars are not in agreement as to whether the Kharoṣṭhī script evolved gradually, or was the deliberate work of a single inventor. An analysis of the script forms shows a clear dependency on the Aramaic alphabet but with extensive modifications to support the sounds found in Indic languages. One model is that the Aramaic script arrived with the Achaemenid conquest of the region in 500 BCE and evolved over the next 200+ years to reach its final form by the 3rd century BCE where it appears in some of the Edicts of Ashoka found in northwestern part of the Indian subcontinent. However, no intermediate forms have yet been found to confirm this evolutionary model, and rock and coin inscriptions from the 3rd century BCE onward show a unified and standard form.

The study of the Kharoṣṭhī script was recently invigorated by the discovery of the Gandharan Buddhist Texts, a set of birch-bark manuscripts written in Kharoṣṭhī, discovered near the Afghani city of Hadda just west of the Khyber Pass. The manuscripts were donated to the British Library in 1994. The entire set of manuscripts are dated to the 1st century CE, making them the oldest Buddhist manuscripts yet discovered.

See also

References

  • Falk, Harry. Schrift im alten Indien: Ein Forschungsbericht mit Anmerkungen, Gunter Narr Verlag, 1993 (in German)
  • Fussman's, Gérard. Les premiers systèmes d'écriture en Inde, in Annuaire du Collège de France 1988-1989 (in French)
  • Hinüber, Oscar von. Der Beginn der Schrift und frühe Schriftlichkeit in Indien, Franz Steiner Verlag, 1990 (in German)
  • Norman, Kenneth R. The Development of Writing in India and its Effect upon the Pâli Canon, in Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens (36), 1993
  • Salomon, Richard. New evidence for a Ganghari origin of the arapacana syllabary. Journal of the American Oriental Society. Apr-Jun 1990, Vol.110 (2), p.255-273.
  • Salomon, Richard. An additional note on arapacana. Journal of the American Oriental Society. 1993, Vol.113 (2), p.275-6.
  • Salomon, Richard. Kharoṣṭhī syllables used as location markers in Gāndhāran stūpa architecture. Pierfrancesco Callieri, ed., Architetti, Capomastri, Artigiani: L’organizzazione dei cantieri e della produzione artistica nell’asia ellenistica. Studi offerti a Domenico Faccenna nel suo ottantesimo compleanno. (Serie Orientale Rome 100; Rome: Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 2006), pp. 181-224.