Talk:Ivo of Kermartin
|This is the talk page for discussing improvements to the Ivo of Kermartin article.
This is not a forum for general discussion of the article's subject.
|This article is of interest to the following WikiProjects:|
The epitaph's translation
On his tomb was supposedly inscribed in Latin: Sanctus Ivo erat Brito,/ Advocatus et non latro,/ Res miranda populo.
Roughly translated, this means: "St Ives was from the Breton land/ A lawyer, and an honest man;/ God works miracles now and then." Literally translated, it is a quip that refers to the fact that both lawyers and Bretons have a reputation for thievery.
I am not sure this is the best translation. I propose : "St Ives was Breton, Lawyer and not a thief, Marvelous thing for the people". And I have never heard about the reputation for thievery on the Bretons ? (references, please). I think this "marvelous thing" only refers to his reputation of honest man despite his status of lawyer. Gwalarn 19:29, 7 May 2007 (UTC)