Talk:Ivo of Kermartin

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

The epitaph's translation[edit]

On his tomb was supposedly inscribed in Latin: Sanctus Ivo erat Brito,/ Advocatus et non latro,/ Res miranda populo.

Roughly translated, this means: "St Ives was from the Breton land/ A lawyer, and an honest man;/ God works miracles now and then." Literally translated, it is a quip that refers to the fact that both lawyers and Bretons have a reputation for thievery.

I am not sure this is the best translation. I propose : "St Ives was Breton, Lawyer and not a thief, Marvelous thing for the people". And I have never heard about the reputation for thievery on the Bretons ? (references, please). I think this "marvelous thing" only refers to his reputation of honest man despite his status of lawyer. Gwalarn 19:29, 7 May 2007 (UTC)