Talk:List of Nintendo 64 games/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Japan only games

I suggust deleting the "japan only" games. they can be listed in the japanese wikipedia. --Philip Laurence 03:51, September 9, 2005 (UTC)

Somebody is going through and doing this.. I see no good reason to - this list does not specify American only games... -Goldom 莨夊ゥア 謚慕ィソ 07:08, 27 April 2006 (UTC)

Why on Earth should we cripple the list? What purpose does it serve? The English Wikipedia isn't specific to the English-speaking world! (Over to you, Goldom, I can't stay to handle the incident) --Kizor 07:11, 27 April 2006 (UTC)

  • I went ahead and reverted, but he doesn't seem to be stopping, even with comment on his talk page, so I'll just wait till it's over to do it again... -Goldom 莨夊ゥア 謚慕ィソ 07:18, 27 April 2006 (UTC)
Listing Japan only isn't a big deal in my opinion. Just live it alone. Unless you want to make a section for Japan only games at the bottom. RobJ1981 17:19, 29 July 2006 (UTC)


      • No, get rid of it. NOBODY in America plays the Japanese games, or cares about them since it's impossible to. I say make the Japanese list in the Japanese section. Stop being hypocrital, if this site is so bent on making everything in EVERY language, take the extra time to make pages in different languages. It's stupid (AND ANNOYING) to have the lists mixed up like this.

Game check

So far I've checked #, A, Q, U, V, W, X, Y and Z. RobJ1981 17:19, 29 July 2006 (UTC)

New table

Hi guys, I suggest giving the page an overhaul, putting the list in a table format, so as to give more information and to tidy up the page, similar to the style of the virtual boy games list. I've created an example of what it could look like here, User:Timkovski/n64 list. I also propose removing Japanese titles from the list that are released in other territories and so have an english name, e.g. having an entry in the list for both Castlevania and Akumajou Dracula Mokushiroku when they both point to the same article. I would really appreciate suggestions/comments. Thanks.

Look at Wikipedia:Lists and Wikipedia:When to use tables for suggestions about using tables. Japanese titles shouldn't be removed unless they're listed in this article with it's English name. I think that's what the person above was trying to say. Please list ALL verified Nintendo 64 games on this list, regardless of region. Also, all games must have a reference as per the list guideline.

Mutiplayer List

Hello to all. I would just like to say that It would be an excellent idea to also list Mutiplayer games. This could help. —The preceding unsigned comment was added by JoshuaMD (talkcontribs) 11:27, 6 January 2007 (UTC).

Er, why? That sounds like something more suited for a category. And even then, I don't think it'd make a very good category. Do you happen to just want to know some good N64 multiplayer games? Because I just just tell you if you'd like.--SeizureDog 08:18, 9 January 2007 (UTC)

I want to play Kaillera and I want to know all the mutiplayer games. User:JoshuaMD 18:15, 23 January 2007 (GMT)

Looks illegal. Can't help you.--SeizureDog 19:42, 23 January 2007 (UTC)

Well Kaillera is freeware and Project64k is too, so, technically, it's not illegal. User:JoshuaMD 11:39, 24 January 2007 (GMT)

It's only not illegal as long as you don't play any games on it, as the ROMs themselves are all illegal.--SeizureDog 04:43, 18 February 2007 (UTC)

Screw you I can download all the games I like :P JoshuaMD —Preceding unsigned comment added by 82.45.62.55 (talk) 18:09, 4 December 2007 (UTC)

Sales figures

I came accross this source which uses data from NPD Group and Dengeki, but it's not the primary source, but as long as it is correctly attributed perhaps it might be beneficial to add something about the best-selling games in the intro -- "Nintendo 64 Best Selling Ranking". Shrine of Data Sales Database. 1997-11-05. Archived from the original on 2004-11-22. Retrieved 2007-01-11. {{cite web}}: External link in |work= (help) -- JACOPLANE • 2007-01-11 12:10

Incomplete list English titles

This is not true; "This is a complete list of all 396 games for the Nintendo 64 video game system, organized alphabetically by their English titles."

There are still many games not listed that have English titles, if "Lyat Wars" and "Star Fox" are listed then so should "Eltale Monsters" "Wild Choppers" which aren't on this list, and every time they've been added they get deleted even though they have English titles, and at the top of the list it says it is a complete list of English titles, which it ain't. If you find a game on Ebay called "Violence Killer" it is not listed here and apparently not a known N64 game, if this is a complete list. "Akumajou Dracula Mokushiroku" isn't a English title it's romaji or Roman characters or rather English letters of Japanese words. They are difficult for English speaking people. Yet ones that are only released in Japan have to be added this way without adding Japanese characters, to the page. This is possible also one of the most annoying things most new users will find about these pages, so I've attached the following notes to the top of the page, so others won't get seriously annoyed with people deleting what they've tried to contribute.

Please don't edit this page without discussing it on the Discussion link above, many things are still being discussed about which games qualify, as being listed once, or twice depending on their names.

Japanese games are far easier to play on U.S.A. systems then Europe games are, because of the screen size and flopping screen most games cause, even if there is no lockout screen that a few of them have like "Taz Express," any Game Shark can be used to play Japanese games, as long as they know if it requires the keycode code or not, these are the ones that players will most commonly search for information about before trying to purchase them.

This page should help people find and purchase these games, and help them avoid buying the same game twice, such as "Chopper Attack", and "Wild Choppers" or violence Killer, when it is actually "Turok 2; Seeds of Evil", if your concerned about cluttering up the page with many unknown names they should be able to type;


|- | Eltale Monsters see [[Quest 64]|


then list the other alternative names in the other section below,


|- | Quest 64 Holy Magic Century in Europe and
Eltale Monsters in Japan. | 1999 | Imagineer | Imagineer | Japan United States European Union


however this wouldn't show that the game has been released by the following companies, THQ, Konami, and Imagineer, but at least people will have a link to find out information about a game they just bought or seen online like "Eltale Monsters", which might not be identified by the seller or owner as being Japanese. Japanese game titles aren't that confusing, and if "Akumajou Dracula Mokushiroku" is listed and it says (see "Castlevania 64") it will do what encyclopedias are supposed to help people find out information they are looking for.

One last thing, 64DD games are played by the N64, they're played through the bottom port, just not the top cartridge slot, (Except of course the "F-Zero X" which can be played using both at the same time) but the information is going into and played by the Nintendo 64. So they could also be listed, but whether they'd be listed as "Kyojin no Doshin Kaihou Sensen Chibikko Chikko Daishuugou" or (Doshin the Giant Rescue from the Front by the Toddlers that Tinkle at the Large Meeting-hall) could also be debated, English translations are always only partly complete but the Japanese Romanji are much better and easier to look up.

I added to the line about 64DD games being listed in the Nintendo 64DD entry, so people aren't looking for a entry called "List of Nintendo 64DD Games." (Floppydog66) 06:21, 25 February 2007 (UTC))

  • You just rambled on and on and confused the hell out of me. I went and rephrased to lead to say exactly how the list is set up. So stop nit picking.--SeizureDog 23:00, 7 August 2007 (UTC)


Two months later SeizureDog still confused and wants List of Japanese Nintendo 64 games deleted, he marked it for deletion and didn't bother to write about it in the talk page of either article, so here's answer. If you want to be the only "List Of N64" you still got your work cut out for you ;)

SeizureDog, Timkovski and others on 'List of Nintendo 64 games' (LN64G) seem to feel that English titles like Wild Choppers don't belong on the normal list because it was a Japanese game and an alternative name to one that was released in The U.S.A. and Europe. I guess that explains his reason for wanting this page deleted, although he wasn't very good at stating it. Whenever these where added to the LN64G they were deleted because they felt these where additional titles that the list did not need. On LN64G talk page it also had requests to make it a seperate listing, as SeizureDog said on his answer to my discuussion on that page it confuses him. These games need a converter or must be modified by having their back edge corners broked off to work with a U.S. or Europe system. As I mentioen in that talk page the LN64G's title listing in English is incomplete 'Incomplete list English' it dosn't even list all games because Jikkyo World Soccer: World Cup France '98 by Konami isn't listed at all, probably because someone deleted it because it might seem like a U.S.A. game yet it is completly differant then either the FIFA '98: Road To World Cup World Cup 98 (video game) both of which are made and designed by EA Sports. They don't bother to list games or simply delete them without any mention of the game even if the names tile is in English. SeizureDog also didn't list or mention any complaints about the 'List of Japanese Nintendo 64 Games' on its talk page and I think either all titles should be given a single listing with each of the three regions names for each cartridge or that they should be with the LN64G having only the U.S.A. and Europe titles, since they seem to delete all the other ones anyway. According to SeizureDog it's confusing to him to list the Japanese Games with English titles, as well as the English releases and Europe, when I came onto the project many Japanese games wheren't even listed on the articales that menmtion the game, Eltale Monsters wasn't even mentioned on the Chopper Attack article and it wasn't mentioned anywhere on Wikipedia. LN64G lists

  • Jikkyō Powerful Pro Yakyū 2000
  • Deadly Arts

G.A.S.P!!: Fighter's NEXTream in Europe and Japan

but dosn't list this game although all are Japanese games.

  • King Hill 64: Extreme Snowboarding"

if one is listed all titles should be listed if they don't want to list King Hill 64: Extreme Snowboarding, then they shouldn't be listing the Japanese games.

The LN64G also dosn't tell how to distinghsh which country each game came from, or if they can be played all on the same consoles. It also only lists one Publisher for each of the games, even though in differant regions the game was released by differant Publishers.

In conclusion I state what I did when first making this page and my discussion on the LN64G; Each of the U.S.A., Europe and Japanese versions of the games are differant, and if a person is looking up a Nintendo 64 game called Wild Choppers, and they come to Wikipedia and see a List of Nintendo 64 Games, they'd expect to see it, SeizureDog, Timkovski and others feel that those titles of Nintendo 64 games don't belong on a the LN64G which claims to list all Nintendo 64 games "alphabetically by their localized English titles" what it dose is list some Japanese titles, but all U.S. and Euorpe. —Preceding unsigned comment added by Floppydog66 (talkcontribs) 15:53, 9 October 2007 (UTC)

Merging List of Japanese Nintendo 64 games

Some ideas were discussed about merging in the AfD discussion of the List of Japanese Nintendo 64 games. In short, the idea was to add a column for alternative titles; like European, Japanese, and North American titles, which ever is applicable. There was also discussion of multiple columns for the original Japanese kana, the romaji, and the English translation. The argument against that was that it would needlessly clutter the table with columns and information which could be found by clicking the wikilink to the game article. Any there any other ideas or suggestions to help smooth out the merger? (Guyinblack25 talk 14:42, 16 October 2007 (UTC))

{{Maintained}}

I think the best way is still as we originally had it, but with a added column for the title in Japanese, or other language if we find one in German or the such, it's easier to find the different titles if one title has the link, which is also the one that will have the article, the other names don't need the link, but they do need to be listed. Having it this way the other titles would be listed below it in bold, I also think that a simple Producer Imagineer, and THQ reference is just as easy with the first being the name of the linked release and the names after it being the names of the second developer and so on. I made the list of Japanese Nintendo 64 games list because people kept deleting the other titles without listing any reference to that name at all, which if you read the section above a Japan only games administrator already had to step in and tell people not to do this. It also would have made a companion to the Nintendo Japanese only games for {List of Famicom games]], List of Super Famicom games here's how I think it should be set up, I think we should discuss it for a week and see if there are any better ways, and in a week or so have it changed over. I'll still have to change the numbers again, I found a few more that are listed as Japanese only and ones that were listed as being released in Japan, that wheren't. I was also wondering if anyone else could find the original list this was based on I couldn't find this list on the site.

cite web first = Thiago last = Simões date= September 8, 2005 url = http://www.gamefaqs.com/console/n64/game/916387.html title = Nintendo 64 and DiskDrive64 Game List publisher = GameFAQs accessdate = 2006-12-29


This is a complete list of all 397 games for the Nintendo 64 video game system, organized alphabetically by their English titles or their or Romaji conversions. It is arranged so the games with differant titles are listed once for each program that it contains, the various titles are listed by the majority name first, Star Fox is the title in Japan and the USA so the Europe version Lylat Wars is listed below this in bold type on that entry, the game G.A.S.P!!: Fighter's NEXTream is known by this name in Europe and Japan, so Deadly Art the USA version is listed below this entry, and it can be found on this article for easy reference. Secondly when two English titles such as Michael Owen's WLS 2000 and Mia Hamm 64 Soccer contain the same basic program, the English region it was first released in is listed, and the other listed behind that.
All known titles are listed, as long as there is proof that they where officially released. The region of each Nintendo 64 (N64) game can easily be identified by the letters USA, EUR, JPN on the cartridge. As in NUS-???-JPN, the question marks representing the individual cartridge's abbreviated name, and NUS is the N64's project name Nintendo Ultra System. The links on this page will take you to the Article for this game which will give more information about it and discribe the region differances that where made to the game when it was re-released for a differant region. Of its 397 releases, 89 were exclusive to Japan, 42 to North America, and 4 to Europe. The Nintendo 64 was first launched in Japan on June 23, 1996 with Super Mario 64, Pilotwings 64, and Saikyō Habu Shōgi. The last game to be published for the system was the North American-exclusive Tony Hawk's Pro Skater 3 on August 20, 2002. For a list of just the Japanese games and titles see List of Japanese Nintendo 64 games. This list does not include games for the Nintendo 64DD.

Q

Title in English or Romaji Title in Japanese error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) Year Developer Publisher Regions released
Quake 64 1998 Midway Midway File:Invis flag.png United States European Union
Quake II 1999 Raster Productions Activision File:Invis flag.png United States European Union
Quest 64
Holy Magic Century in Europe and
Eltale Monsters in Japan
 エルテイルモンスターズ 1999 Imagineer Imagineer, THQ, and Konami Japan United States European Union

R

Title in English or Romaji Title in Japanese error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) Year Developer Publisher Regions released
Rainbow Six 1999 Saffire Red Storm Entertainment File:Invis flag.png United States European Union
Rakuga Kids  らくがきっず 1998 Konami Konami Japan File:Invis flag.png European Union
Rally Challenge 2000
Rally '99 in Japan
ラリー '99 1999 Genki Imagineer and SouthPeak Games Japan United States
Rampage 2: Universal Tour 1999 Avalanche Software Midway File:Invis flag.png United States European Union
Rampage World Tour 1998 Saffire Midway File:Invis flag.png United States European Union
Rat Attack! 2000 Pure Entertainment Mindscape File:Invis flag.png United States European Union
Rayman 2: The Great Escape 1999 Ubisoft Ubisoft Japan United States European Union
Razor Freestyle Scooter 2001 Titanium Studios Crave Entertainment File:Invis flag.png United States
Re-Volt 1999 Acclaim Acclaim File:Invis flag.png United States European Union
Ready 2 Rumble Boxing 1999 Point of View Midway File:Invis flag.png United States European Union
Ready 2 Rumble Boxing: Round 2 2000 Point of View Midway File:Invis flag.png United States
Resident Evil 2
Biohazard 2 in Japan
バイオハザード2 1999 Angel Studios Capcom Japan United States European Union
Ridge Racer 64 2000 Nintendo Nintendo File:Invis flag.png United States European Union
Road Rash 64 1999 Pacific Coast Power & Light THQ File:Invis flag.png United States European Union
Roadsters 1999 Titus Software Titus Software File:Invis flag.png United States European Union
Robot Ponkottsu 64: Nanatsu no Umi no Caramel  ロボットポンコッツ64。 七つの海のカラメル 1999 Red Hudson Soft Japan
Robotron 64 1998 Player 1 Crave Entertainment File:Invis flag.png United States European Union
Rocket: Robot on Wheels 1999 Sucker Punch Ubisoft File:Invis flag.png United States European Union
Rugrats in Paris: The Movie 2000 Avalanche Software THQ File:Invis flag.png United States European Union
Rugrats: Scavenger Hunt
Rugrats: Treasure Hunt in Europe
1999 Realtime Associates THQ File:Invis flag.png United States European Union
Rush 2: Extreme Racing USA 1998 Atari Games Midway File:Invis flag.png United States European Union

(Floppydog66 14:23, 17 October 2007 (UTC))

I hope you don't mind I changed the formating to the example to maintain the table of contents on the talk page. Anyway, I think that having a Japanese only column is biased towards Japanese games. I think in order to keep a neutral listing of games, the first title should be the most common name or the first released name, and the second title should be "Alternate titles", whether they be European, Japanese or North American. I also think that the Japanese title should be listed in romaji. I know it is not the ideal outcome for the list of Japanese N64 games, but I believe it would be the best way to make the current N64 list more comprehensive in all directions, rather than just Japanese titles. (Guyinblack25 talk 15:16, 17 October 2007 (UTC))


Sorry to take so long in replying, I've been working on it and other Wikipedia things the last few days, and I didn't see your message until yesterday and made a few changes after reading it, but yes that's what I had in mind also with the column "Japanese titles" also being for German and Arabic or whatever needed, if they where released with German names. But since then I found that I could add the Japanese text next to the English in Alternate titles column without having it mess up the table, that's why I put it at the top before because the {{}} type things might mess up the tables, but I was wrong. The problem with Romanji titles are that they basically pronunciation keys like spelling "The solar moon" and it being in romanji like moun' Romanji isn't the official langue, and that name hardly if ever on the cartridges themselves, in a perfect world we could use just the Japanese text to represent them, but we need to use Romanji to incorporate them into our alphabetized list, and if when giving them article pages, if we have some of them in Romanji it's simpler to do them all, rather then having them added later, or removed later by people who aren't sure what they mean. Without the Romanji people might think that it is the title Castlevania in Japanese, while the USA version doesn't have the Legend of Cornell in its title, as well as Banjo-Kazooie's Adventure, that are not on other titles except the Japanese. The Japanese names at times represent English words, not Japanese. The problem with the List of Famicom games is they can't be verified to exist very well by there Romanji titles, and if searched online most Romanji sites are like GameFAQs and don't show a cover or even detail about the game, and no way to tell if they're translation of the name was correct. These sites just show that there may or may not be a game of that name. But if they had the original Japanese from here a person can clip and pastes the Japanese title and then can go to places like Google, clicks search, and even if they only click "Image search", Cached or "Translate Page" they usually find more information about the item then they had. Some boxes have all English titles Tetris 64 with no Japanese characters or they usually are all Japanese characters and if there is Romanji most times it doesn't match the Japanese spelling like in the the box spelling of Jikkio PowaPro, the series full name is Jikkio Powafuru Puro, and at times spelt Pro, so the simplest would be the Japanese Character set which isn't converted in different ways Jikkyō in Romanji in spelling is Jikkyou, and Rally '99 in Romanji would be Rari '99. If we only use the Alphabet type for something like Arabic or other non-English titles, its not as easy to incorporate into the list, and would best be added by showing the Arabic then alphabetized version, for spelling alphabetizing especially if an Exclusive. The Japanese text helps to verify the item and as a guide to why it is translated the way that it is. Even just showing the Arabic and it having a link to our English article it'd be the most helpful. Most Japanese titles are listed in two ways, even on there packages as well as places like Play Asia. FIFA: Roads to the World Cup '98 and FIFA: World Cup he no Michi '98, although they mean both the same. In all but one case that I know of the titles in Japanese aren't officially listed in Romanji, that being Jikkio Powafuru puro, and the box and game screens have it as PowaPuro or sometimes Pro. Powerful Pro. So if that isn't confused anyone enough I tried to simplify the Japanese titles, but that if you someone comes across a copy of (実況パワフルプロ野球) and there's no alphabet letters to be found on it, they will find the words Jikkyō Powerful Pro Yakyū 4 next to it, showing that this is what it is called here on Wikipedia, and that this link will get them to the proper article about the item. This game is online at Amazon.jp {{nihongo||テトリス64||} even though the English, alphabet name isn't. As the Wikipedia Wikipedia:Lists says "Lists should have a self-explanatory title, and a lead-in description with further explanation as required." which the Romanji don't do that on there own. If set up this way it'd make sure these titles "are used to describe the research topic, and they know exactly how to spell the word", and "If the user has some general idea of what they are looking for but does not know the specific terminology, they would tend to use the lists of related topics (also called list of links to related articles)." If they don't know how to convert Kanji to Romanji, the current list won't help, but this new version will. Here's how its been re-arranged slightly, adding the new column for all alternate titles. I think this page's description also needs to mention that.

  • Japanese games won't work on USA systems without a Cartridge Converter, and both USA and Pal systems have lock out chips in them that allow only certain games to be played on that regions system. Even with a by-pass key like N64 Passport the games can still be unplayable by differant regions."

I think that Japanese games work on Europe systems, because they have the same cartridge design, but I'm not sure if the lock out chip blocks Japanese games or not because USA and Japan are NTSC, and they use Pal format systems. That would make a interesting side article here or on the main Nintendo 64 page. The new totals after going through and fixing things is 387 releases, 83 were exclusive to Japan, 42 to North America, and 4, there where also ones that where listed as Japanese that weren't released in Japan, and for the top part I thought about adding the Nintendo reference for those that just want the USA. But I'm not sure if Wikipedia will allow it since its a external link, at the top, but would keep people that want to know about USA only games from deleting all the things they didn't want to see or know about. And since this seems to be a dead link should it be removed [1] because the list of Nintendo 64 games doesn't seem to be there any more.

Q

Wikipedia article Title Alternate Titles Year Developer Publisher Regions released
Quest 64 Holy Magic Century in Europe and
(エルテイルモンスターズ) Eltale Monsters in Japan 
1999 Imagineer Imagineer, THQ, and Konami Japan United States European Union

(Floppydog66 20:24, 21 October 2007 (UTC))

This looks pretty good. I think it will serve the purpose of providing the necessary information. I picked romaji because articles titles of games that do not have a translated name use romaji. My only suggestions would be to unbold the alternate titles per WP:MOS and use a <br> or <br /> to separate multiple titles. I'd say this will help expand the current list rather well and hopefully it'll be adopted by similar game lists. (Guyinblack25 talk 23:10, 21 October 2007 (UTC))