Kissi language

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 132.77.34.108 (talk) at 06:09, 23 June 2016. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Kissi
Native toGuinea, Liberia, Sierra Leone
Native speakers
(530,000 cited 1991–1995)[1]
Language codes
ISO 639-3Either:
kss – Southern Kissi
kqs – Northern Kissi
Glottologkiss1245
Linguasphere94-BAB-a (Kisi, incl. 94-BAB-aa Kisi-N. & 94-BAB-ab Kisi-S.)

Kissi (or Kisi) is a Mel language of West Africa, closely related to Temne of Sierra Leone. There are two dialects, northern and southern, both are tonal languages. The northern dialect is spoken in Guinea and in Sierra Leone. In its northern form, it often uses loanwords from the Malinke and the Mende languages. The southern dialect is spoken in Liberia and Sierra Leone. The two dialects are notably different, but are closely related.

In Guinea, the main places Kissi is spoken are the cities of Kissidougou and Guéckédou and their préfectures.

Grammar (northern Kissi)

Letters not in the English alphabet

Note that this is the new orthography. The old one was used in the Kissi New Testament (1986) and many documents of the time of Sekou Toure (the first President of Guinea).

IPA Description English example Kissi examples
ɲ Palatal nasal consonant like French champignon or Spanish año. ɲunaa (ask)
ŋ Velar nasal consonant as in 'song' [sɒŋ] o kɔɛ loŋ (He went there)
ŋɔŋɔndo (bullfrog)
ɛ Open 'e', open-mid front unrounded vowel as in 'elderly' [ɛldərli] laossɛ (greeting)
muɛi (knife)
ɔ Open 'o', open-mid back rounded vowel as in 'coin' [kɔɪn] mɔmɔ (rice)
kɔɛ (to go)

Kissidougou dialects preserve a distinction between /r/ and /l/ phonemes that have been merged as allophones in dialects south of Guéckédou. For instance, "la huŋ" means exactly the same as "ra huŋ". Also, "Thank you" is realized as "barika" around Kissidougou and "balika" south of Guéckédou.

Sounds

/gb)/, the voiced labial-velar plosive [IPA-ɡ͡b] is a sound that doesn't exist in European languages. it is spoken like the beginning of a /g/ (like in "grow") and a /b/. Practice repeating 'beg' rapidly until it becomes 'gbe'. These are some examples:

gbaŋgbaŋ (name of a river in Kissidougou)

gbaala (outdoor kitchen)

maagbana (a city taxi)

gbɛŋgbɔ (a stool)

Pronouns

Kissi pronoun Pronunciation English pronoun Kissi example English translation
y /i/ I y tyo kɔlaŋ loŋ. I'm going there.
a /a/ You a tyo kɔlaŋ loŋ. You're going there.
o /o/ He/She o tyo kɔlaŋ loŋ. He's going there.
n /n/ We n tyo kɔlaŋ loŋ. We're going there.
la /la/ You (plural) la tyo kɔlaŋ loŋ. You're going there.
aa /aː/ They aa tyo kɔlaŋ loŋ. They're going there.

As you can already see from these examples, verbs aren't conjugated like English verbs, but they are inflected by tone.

Kissi pronoun Pronunciation English pronoun Kissi example English translation
ya /ja/ Me o tyo ya lɔ.
yɔŋgu ya ho. / k'ya ho.
He's going to beat me.
Give me that.
nɔm /nɔm/ You y tyo nɔm lɔ. I'm going to beat you.
ndu /ndu/ Him /Her y tyo ndu lɔ.
o tyo ndu pilɛ lɔ.
I'm going to beat him / her.
He's going to beat himself.
na /na/ Us o tyo na lɔ. He's going to beat us.
nia /nia/ You (plural) o tyo nia lɔ. He's going to beat you.
ndaa /ndaː/ Them o tyo ndaa lɔ. He's going to beat them.

Articles

Definite and indefinite articles do not exist in Kissi, so "muɛi" means "the knife" as well as "a knife". If an object has to be defined (because there are more than one, for example), "this" is used:

example: muɛi coŋ - this knife

If that is not exact enough, an object is described using adjectives.

yɔŋgu ya muɛi. / k'ya muɛi. - Give me a/the knife.

yɔŋgu ya muɛi bɛndɛi. / k'ya muɛi bɛndɛi. - Give me the big knife.

Example text, a short story: Sofɛlɔ nda sulukuo

Sofɛlɔ dimi ni, a, I yema mi kɔɛnnuŋ yondo niŋ, mi simi tyɛiyo loŋ. Mo kɔa o tyeo kɔli. Mo fɛya nyɔ loŋ.

O koŋ mi sulukuo dimi, a, I yema mi kɔ baŋ tyɛiyo tye. Mo hun, o koloma nɛ sofɛlɔ fɛya a. Mo dimi, a, Fonda ho naŋ. A wɛlɛ, Hala mara ya fɔfɔ mi koloma fonda kɛndɔ. O koŋ mo linda puruo, mo kɔa.

Mi sofɛlɔ hun. Mo dimi, a, Hala tyo ya mara tau. O koŋ mi ndu tam gbilikio. Mo kɔa.

Mi sulukuo hun, mo koloma gbilikio, mo mel Hara baraka. Mo simi tyɛiyo, mo kɔa.

Mi sofɛlɔ hun, mo koloma tyɛiyo isisi, mi ndu mel Hala baraka. Ma tosa haa mi tyɛiyo tyu.

O koŋ mi sulukuo hun ityɔllo nda wɛin ndɔ. Ma hini. O koŋ kɔli, mi sofɛlɔ hun wɛlɛ nda wɛin ndɔ, ma hini. Mi nda gbou a daunuŋ kɔndɔfili tau.

Mi sulukuo dimul sofɛlɔ, a, N kɔ dosoleŋ. Mi sofɛlɔ dimi, a, Ya i nɔra wisio diyɔ re, fɔ le tyua. Mi sulukuo dimi, a, Ya i nɔra tyua re, kɔnɔ i nɔra diyɔ. O koŋ ma bɛnda, ma kɔa. Tuma nda tye wisio o, mi sulukuo di ndu, kɔnɔ o nɔra ndu tyua re. Mi sofɛlɔ kɔ tyua ndu, ma hun tyɛi niŋ.

Idio mi sulukuo dimul wɛin ndɔ, a, Fura, n kɔ, katu laŋgbɔnɔ hɔ nɔra worɔ tau, loŋ o tyua na. Ma fura, ma kɔannuŋ.

O koŋ kɔli wɛlɛ, mi sofɛlɔ dimul wɛin ndɔ, a, N kɔnnuŋ, katu laŋgbɔnɔ ho nɔ yomuaŋ tau, loŋ o di na. Ma fura, ma kɔannuŋ.

O koŋ mi tyɛiyo lo fondo. Wana-wana sora tɔnɔ leniŋ te.

References

  1. ^ Southern Kissi at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Northern Kissi at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  • G. Tucker Childs. A Grammar of Kisi, A Southern Atlantic Language. 1995. 370 pp.
  • G. Tucker Childs: A Dictionary of the Kisi Language. With an English-Kisi Index
  • Denise Paulme. Les Gens du Riz: Les Kissi de Haute-Guinée. Paris. Librairie Plon. 1954, 1970. 324 pp. Online version

External links