Sogdian language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Sogdian
Native to Sogdiana
Region Central Asia
Era 100 BCE – 1000 CE[1]
developed into modern Yaghnobi
Sogdian alphabet
Syriac alphabet
Manichaean alphabet
Language codes
ISO 639-2 sog
ISO 639-3 sog
Glottolog sogd1245[2]

The Sogdian language was an Eastern Iranian language spoken in the Central Asian region of Sogdiana, located in modern-day Uzbekistan and Tajikistan (capital: Samarkand; other chief cities: Panjakent, Fergana, Khujand and Bukhara). Sogdian is one of the most important Middle Iranian languages, along with Bactrian, Khotanese Saka, Middle Persian and Parthian. It possesses a large literary corpus. The language is usually assigned to a Northeastern group of the Iranian languages, although this is an areal rather than genetic group. No direct evidence of an earlier version of the language ("Old Sogdian") has been found, although mention of the area in the Old Persian inscriptions means that a separate and recognisable Sogdiana existed at least since the Achaemenid era (559-323 BC).

Like Khotanese, Sogdian possesses a more conservative grammar and morphology than Middle Persian. The modern Eastern Iranian language Yaghnobi is the descendant of a dialect of Sogdian spoken around the 8th century in Ustrashana, a region to the south of Sogdiana.

History[edit]

During the Chinese Tang Dynasty (ca. 7th century CE), Sogdian was the lingua franca of a vast Central Asian region along the Silk Road,[3] along which it amassed a rich vocabulary by loan words such as tym ("hotel") from the Middle Chinese /tem/ ().[4]

The economic and political importance of Sogdian guaranteed its survival in the first few centuries after the Islamic conquest of Sogdiana in the early eighth century AD. A dialect of Sogdian spoken around the 8th century in Ustrashana (capital: Bunjikat, near present-day Istaravshan, Tajikistan), a region to the south of Sogdiana, developed into Yaghnobi language and has survived into the 21st century. It is spoken by the Yaghnobi people.

Discovery of Sogdian texts[edit]

The finding of manuscript fragments of the Sogdian language in China's Xinjiang region sparked the study of the Sogdian language. Robert Gauthiot, (the first Buddhist Sogdian scholar) and Paul Pelliot, (who while exploring in Dunhuang, retrieved Sogdian material) began investigating the Sogdian material that Pelliot had discovered. Gauthiot published many articles based on his work with Pelliot's material, but died during the First World War. One of Gauthiot's most impressive articles was a glossary to the Sogdian text, which he was in the process of completing when he died. This work was continued by Emile Benveniste after Gauthiot's death.[5]

Various Sogdian pieces have been found in the Turpan text corpus, by the German Turpan expeditions. These expeditions were controlled by the Ethnological Museum of Berlin.[5] These pieces consist almost entirely of religious works by Manichaean and Christian writers. Most of the Sogdian religious works are from the 9th and 10th centuries.[6]

The Tun-huang and the Turpan were the two most plentiful sites of Manichean, Buddhist, and Christian Sogdian texts. Sogdiana itself actually contained a much smaller collection of texts. These texts were business related, belonging to a minor Sogdian king, Dewashtich. These business texts dated back to the time of the Arab conquest, about 700.[6]

Writing system[edit]

Like all the writing systems employed for Middle Iranian languages, the Sogdian script ultimately derives from the Aramaic script. Like its close relative the Pahlavi writing system, written Sogdian contains many logograms or ideograms, which were Aramaic words written to represent native spoken ones. The Sogdian script is the direct ancestor of the Uyghur script, itself the forerunner of the Mongolian script.

As in other writing systems descended from the Semitic script, there are no special signs for vowels. As in the parent Aramaic system, the consonantal signs ’ y w can stand for the long vowels [a: i: u:] respectively. However, unlike it, these consonant signs would also sometimes serve to express the short vowels (which could also sometimes be left unexpressed, as they always are in the parent systems).[7] To distinguish long vowels from short ones, an additional aleph could be written before the sign denoting the long vowel.[7]

The Sogdian language also used the Manichaean script, which consisted of 29 letters.[8]

In transcribing Sogdian script into Roman letters, Aramaic ideograms are often noted by means of capitals.

Grammar[edit]

Nouns[edit]

Light stems[edit]

Case masc. a-stems neut. a-stems fem. ā-stems masc. u-stems fem. ū-stems masc. ya-stems fem. -stems plural
nom. -i -u -a, -e -a -a -i -yā -ta, -īšt, -(y)a
voc. -u -u -a -i, -u -iya -yā -te, -īšt(e), -(y)a
acc. -u -u -u, -a -u -u -(iy)ī -yā(yī) -tya, -īštī, -ān(u)
gen.-dat. -yē -ya -(uy)ī -uya -(iy)ī -yā(yī) -tya, -īštī, -ān(u)
loc. -ya -ya -ya -(uy)ī -uya -(iy)ī -yā(yī) -tya, -īštī, -ān(u)
instr.-abl. -a -a -ya -(uy)ī -uya -(iy)ī -yā(yī) -tya, -īštī, -ān(u)

Heavy stems[edit]

Case masc. fem. plural
nom. -t
voc. -Ø, -a -e -te
acc. -tī, -ān
gen.-dat. -tī, -ān
loc. -tī, -ān
instr.-abl. -tī, -ān

Contracted stems[edit]

Case masc. aka-stems neut. aka-stems fem. ākā-stems pl. masc. pl. fem.
nom. (-ō), -ē -ēt -ēt, -āt
voc. (-ā), -ē (-ō), -ē (-āte), -ēte -ēte, -āte
acc. (-ō), -ē (-ō), -ē -ētī, -ān -ētī, -ātī
gen.-dat. -ētī, -ān -ētī, -ātī
loc. -ētī, -ān -ētī, -ātī
instr.-abl. (-ā), -ē (-ā), -ē -ētī, -ān -ētī, -ātī

Verbs[edit]

Present indicative[edit]

Person Light stems Heavy stems
1st. sg. -ām -am
2nd. sg. -ē, (-Ø) -Ø, -ē
3rd. sg. -ti -t
1st. pl. -ēm(an) -ēm(an)
2nd. pl. -θa, -ta -θ(a), -t(a)
3rd. pl. -and -and

Imperfect indicative[edit]

Person Light stems Heavy stems
1st. sg. -u -Ø, -u
2nd. sg. -i -Ø, -i
3rd. sg. -a
1st. pl. -ēm(u), -ēm(an) -ēm(u), -ēm(an)
2nd. pl. -θa, -ta -θ(a), -t(a)
3rd. pl. -and -and

References[edit]

  1. ^ "Sogdian". The LINGUIST List. Multitree: A digital library of language relationships. Retrieved 30 March 2013. 
  2. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Sogdian". Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 
  3. ^ Weinberger, E., "China's Golden Age", The New York Review of Books, 55:17. Retrieved on 2008-10-19.
  4. ^ Hanson, Valerie (2012). The Silk Road: A New History. Oxford University Press. p. 136. 
  5. ^ a b Utz, David. (1978). Survey of Buddhist Sogdian studies. Tokyo: The Reiyukai Library.
  6. ^ a b "Iranian Languages"(2009). Encyclopædia Britannica. Retrieved on 2009-04-09
  7. ^ a b Clauson, Gerard. 2002. Studies in Turkic and Mongolic linguistics. P.103-104.
  8. ^ Gershevitch, Ilya. (1954). A Grammar of Manichean Sogdian. p.1. Oxford: Blackwell.

External links[edit]

[dead link]