Jump to content

Talk:Eucharist: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
VanishedUserABC (talk | contribs)
WP:Forum
Line 397: Line 397:
[[User:Eschoir|Eschoir]] ([[User talk:Eschoir|talk]]) 03:22, 7 February 2012 (UTC)
[[User:Eschoir|Eschoir]] ([[User talk:Eschoir|talk]]) 03:22, 7 February 2012 (UTC)
:::[[WP:AGF]] [[User:Esoglou|Esoglou]] ([[User talk:Esoglou|talk]]) 07:54, 7 February 2012 (UTC)
:::[[WP:AGF]] [[User:Esoglou|Esoglou]] ([[User talk:Esoglou|talk]]) 07:54, 7 February 2012 (UTC)

::::So you think he has the reading comprehenstion of a prawn? Say it isn't so! [[User:Eschoir|Eschoir]] ([[User talk:Eschoir|talk]]) 13:11, 7 February 2012 (UTC)


=== Bearded Christ ===
=== Bearded Christ ===

Revision as of 13:11, 7 February 2012

Too many images

It might just be me, but I think the Eastern section has too many images... any thoughts? Shark96z (talk · contribs) 14:54, 17 March 2010 (UTC)[reply]

Two parts of the article are overcrowded with images, while the other sections have none at all. I'm revising this. There are some good images on Commons for other areas. Jonathunder (talk) 17:22, 17 March 2010 (UTC)[reply]

Introduction non-neutral

The intro to this article treats Christian mythology as actual fact, stating that Jesus had a last meal with his followers and that he performed the ritual as described in the Bible. I was going to take a stab at revising it but it's hard to do without sounding stilted or offensive. Powers T 18:25, 3 June 2010 (UTC)[reply]

I assume you are alluding to the following language: "generally considered to be a re-enactment of the Last Supper, the final meal that Jesus Christ shared with his disciples before his arrest and eventual crucifixion." IMHO, the term "generally considered" is the equivalent of believed or thought. However, if you think using the term believed is better, I see no reason not to make such a change. Would that suffice or are you looking for something else? --StormRider 18:38, 3 June 2010 (UTC)[reply]
In that passage, it's far from clear that "generally considered" applies to not just the identification of the re-enactment's antecedent, but to the identification of the final meal. It seems to presuppose that the final meal existed, and that he was arrested and crucified. The following passage is likewise problematic, asserting that Jesus said certain things without attributing them to the Bible. Powers T 14:24, 4 June 2010 (UTC)[reply]
The article cites the Encyclopaedia Britannica, not the Bible, for the words and the meal (short answer). Esoglou (talk) 15:22, 4 June 2010 (UTC)[reply]
An encyclopedia is a tertiary source and not suitable for our purposes. In addition, note that the Britannica is careful to say "(according to tradition)" immediately before describing what Jesus supposedly did, which is precisely the sort of thing we ought to be doing. Powers T 17:36, 4 June 2010 (UTC)[reply]
Sacred Tradition is considered of equal importance and validity in the Catholic Church, as well as in the Orthodox churches, many Anglican churches, and some Lutheran churches. Not all Christian beliefs come straight from the Bible. --Willthacheerleader18 (talk) 19:30, 30 December 2010 (UTC)[reply]
Powers, what do you want the wording to be? This isn't difficult; let's move forward. --StormRider 18:29, 4 June 2010 (UTC)[reply]
I believe I stated in the opening that I tried some options but I wasn't able to compose something appropriate. So, it may not be difficult for you, but apparently it is for me. Powers T 01:02, 5 June 2010 (UTC)[reply]
A priori doubt is not the same thing as neutrality. -- JALatimer 21:35, 4 June 2010 (UTC)[reply]

Timing of the sacring

"The consecration of bread and a cup within the rite recalls the moment at the Last Supper when Jesus gave his disciples bread, saying, 'This is my body', and wine, saying, 'This is my blood'." This is only technically true in reference to the Roman Catholic Mass and some Protestant services. In the Eastern Orthodox understanding, the bread and wine are not sanctified until well after the Words of Institution, at the epiclesis (calling down of the Holy Spirit]]. Unfortunately, I don't really have a good idea yet how to rework this sentence to retain its broad character while avoiding giving a wrong impression about specific beliefs within the Christian milieu. -- JALatimer 00:52, 4 June 2010 (UTC)[reply]

Query on reverting

An anonymous Paris-based editor is repeatedly inserting an original-research opinion on which of the evangelists is to be believed in place of a duly sourced statement on the symbolism that Eastern Orthodox attach to leaven in the Eucharist. Am I permitted to continue reverting this as vandalism?

It would be helpful if the anonymous editor would at least discuss the matter here. Esoglou (talk) 17:49, 20 August 2010 (UTC)[reply]

I disagree that Holy Qurbana belongs under the "Eucharistic practice" section, which is clearly for practices relating specifically to Holy Communion and does not include other Eucharistic liturgies. But there are fitting places to describe Holy Qurbana in the article. The sections "Ritual and liturgy" and "Terminology for the Eucharist" seem appropriate. Elizium23 (talk) 20:22, 26 January 2011 (UTC)[reply]

As a first step, I have moved the Terminology section up close to the Names section. More remains to be done. Esoglou (talk) 21:02, 26 January 2011 (UTC)[reply]

Advertising in disguise

I feel that 50.80.134.137 (talk · contribs), rather than acting in good faith, is attempting to sneak in a mention of their company which makes "sanitary" host dispensers for churches. While the edits have been well-referenced and relevant, I question the due weight given to some obscure device that only one parish seems to be using. This article is the wrong place to be seeking an advertising platform, and I believe that without widespread use of such devices, it should not be given this kind of coverage here. Elizium23 (talk) 21:23, 25 February 2011 (UTC)[reply]

Diderot's Encyclopédie entry for "The Eucharist"

I kinda think this referenced fact is noteworthy and should not have been deleted without comment. MacStep (talk) 17:02, 26 February 2011 (UTC)[reply]

Its trivial nature, and placement in the article made it look like vandalism. As such it was deleted as vandalism. PeRshGo (talk) 17:11, 26 February 2011 (UTC)[reply]
Pray tell, when did Diderot become trivial? "The Eucharist" became trivial after him...thats some achievement.MacStep (talk) 17:20, 26 February 2011 (UTC)[reply]

Order of "ritual and litrugy section"

Upon examination of this article, I notice that the sections in the ritual section don't appear to be in any order. I think they either be alphabetized or put in order by those who regard the Eucharist the highest. Thoughts? Shark96z (talk · contribs) 13:27, 15 April 2011 (UTC)[reply]

I don't think alphabetical order is suitable. Among other considerations, it would then become important to choose between "Roman Catholic" (R) and "Catholic" (C); the present "Orthodox" section, which is really about the Eastern Orthodox, excluding the Oriental Orthodox, would perhaps have to be under E, rather than O. There would seem to be no longer any reason for placing in close proximity the Protestant traditions, and Reformed/Presbyterians would have to choose between R and P, Baptists would be under B, and it would be quite a problem to choose a letter under which to put "Brethren and Mennonites/Anabaptists"; and I suppose Jehovah's Witnesses would have to be put under J. One could certainly argue that the present order is something close to that of the churches that place the highest value on the Eucharist, but an argument about that would be unlikely to be pacific and would be based chiefly on personal opinions, since I don't believe there are any reliable sources that make pronouncements on that matter. So what other order do you have in mind? I don't see any order that everyone would agree is better than the present. Let us not stir up controversy unnecessarily. Esoglou (talk) 16:31, 15 April 2011 (UTC)[reply]

Refs?

Several sections here have zero references and I have no idea if they have correct info. I tagged a few, but do not want to start deleting them yet. Suggestions? History2007 (talk) 16:07, 11 May 2011 (UTC) look through the C.C.C. Catechism of the Catholic Church for beliefs — Preceding unsigned comment added by Gmanizer (talkcontribs) 02:25, 29 November 2011 (UTC)[reply]

Roman Catholicism and alcohol

I think it is not sufficiently stressed in this article that Roman Catholics usually do not receive Eucharist under the two species, that is, the wine is only consummed by the priest. In my whole life as a (former) Roman Catholic I only took the wine once, at my First Communion, when I was nine, and I think it is common practice to reserve the consecrated wine to the priesthood at least from the Council of Trent (1564) onwards. This issue caused a considerable perturbation during the Late Middle Ages with the Utraquist controversy (see article about the Hussites). — Preceding unsigned comment added by 80.39.171.72 (talk) 15:06, 8 June 2011 (UTC)[reply]

Modern pratice varies on this, but permission has been given in many cases to distribute under both species. According to the General Instructions on the Roman Missal, the diocesan bishop is empowered to grant permission for distribution under both kinds, and where he has granted permission, it is at the discretion of the pastor whether it is offered. Some pastors limit this to just special occasions, such as First Communion, weddings, etc. Some offer it at every Sunday Mass. The GIRM encourages limiting the practice or using intinction to reduce the number of Extraordinary Ministers needed (EMHCs may not perform intinction.) It is true that in the Extraordinary Form there is no provision at all to offer both species, and recipients communicate by the host only. But, in celebration of the Ordinary Form, this practice has become rather common. I have heard reports from all over the country that people receive under both kinds. Yes, it is considered heresy to deny that the Real Presence is divided or does not subsist entirely in each species, but it is also considered a "fuller sign" of the Eucharist to receive under both species, and Rome has taken steps to encourage it more widely. Elizium23 (talk) 15:54, 8 June 2011 (UTC)[reply]

Section "Terminology"

The article states "Orthodox, Catholics, Anglicans, and Lutherans apply this term not to the Eucharistic rite as a whole, but only to the partaking of the consecrated bread and wine, and to these consecrated elements themselves." I have my doubts about this so far as Anglicans are concerned: while some individuals may do what is described here, the C-of-England Alternative Services (1980) entitles its "Eucharist" The Order for Holy Communion, also known as the Eucharist and The Lord's Supper while the 1978 Australian PB speaks just of Holy Communion --Jpacobb (talk) 00:47, 27 October 2011 (UTC)[reply]

Probably most statements about Anglicans should say "some Anglicans" given that there are almost always variations therein. History2007 (talk) 00:51, 27 October 2011 (UTC)[reply]
I think that, even apart from the doubt raised by Jpaccobb, it is unnecessary to preserve the unsourced statement about the identity of the groups that have this understanding of the term "Communion" or "Holy Communion". I have therefore removed it. Esoglou (talk) 06:26, 27 October 2011 (UTC)[reply]

Wine may be inappropriate for alcoholics

There is no citation nor any explanation of this and there for cannot be true. Almost calling for a delete. — Preceding unsigned comment added by Gmanizer (talkcontribs) 02:28, 29 November 2011 (UTC)[reply]

Let me get this straight: you are contesting the fact that wine with alcohol may be inappropriate for alcoholics, and saying this is unverifiable? Elizium23 (talk) 03:03, 29 November 2011 (UTC)[reply]
It depends on how many drinks one has had.... History2007 (talk) 03:06, 29 November 2011 (UTC)[reply]
There is certainly nothing false about the statement that "Wine may be inappropriate for alcoholics". The word to note here is may—it doesn't say "is". Supt. of Printing (talk) 04:06, 29 November 2011 (UTC)[reply]
I referenced it anyway - storm in a teacup.... History2007 (talk)

it dosen't give any explanation. When I read it it seem like it was with no proof. After thinking about it I decided that an recovering alcoholic would "fall off the wagon" it is how ever unclear --Gmanizer (talk) 01:26, 30 November 2011 (UTC)[reply]

The depth of some these discussions in Wikipedia talkpages is truly edifying. Where else can one get this level of depth and scholarship? And this issue is totally, totally, totally peripheral to this article. It is for the alcoholism page. Read that. This page is for improvement to this article. I suggest your irrelevant comments should now be ignored. History2007 (talk) 02:28, 30 November 2011 (UTC)[reply]

Eucharist Myths

The "Eucharist" has some confused. The Eucharist is a Catholic ritual and not a Christian practice.

"As remarkable a display of unity as eucharistic congresses are they also show us how far we are from unity among all Christians. A eucharistic congress makes us long for the day when all Christians can share in the one body of Christ: intercommunion"

http://www.americancatholic.org/Newsletters/CU/ac0500.asp

http://www.americancatholic.org/Messenger/Oct1997/Wiseman.asp#F3 - Had this to say: " Canon 844, #2, says that, as often as necessity requires it or genuine spiritual advantage recommends it, and provided that the danger of error or indifferentism is avoided, the faithful, for whom it is physically or morally impossible to go to a Catholic minister, may receive the Sacraments of Penance, Eucharist and Anointing of the Sick from non-Catholic ministers in whose Churches these sacraments are valid.

Whatever else might be said, I think it would be very unlikely that a Catholic living in ordinary circumstances in a large city would find it physically or morally impossible to receive the Eucharist from a Catholic minister. Therefore I do not believe you may receive the Eucharist at an Orthodox wedding. Even if all the conditions seemed to be present, a Catholic might stop to ask or consider how members of the other Church might feel about a non-member receiving Communion in their Church." [[1]] — Preceding unsigned comment added by Catmerl (talkcontribs) 07:59, 14 January 2012 (UTC)[reply]

What is your suggestion for improving this article? Have you read the article? I suggest reading it again, and taking note that many Christian groups observe the Eucharist in some form. Not just Catholics. Elizium23 (talk) 08:06, 14 January 2012 (UTC)[reply]
Calvin wrote on it too: A Short Treatise on the Lord's Supper, and of course there is Eucharist in the Lutheran Church. History2007 (talk) 08:18, 14 January 2012 (UTC)[reply]
The fact that Roman Catholics use the word does not mean that it only refers to their understanding of it. The meaning of a word depends on who is using it. "Eucharist" has become the standard academic and technical label for what Roman Catholics mostly call The Mass; the Anglican BCP of 1662, The Lord's Supper or Holy Communion with many other variants being found in different denominations. Alasdair I.C. Heron (a presbyterian) wrote Table and Tradition: Towards an Ecumenical Understanding of the Eucharist; Christopher J. Cocksworth (an anglican), Evangelical Eucharistic Thought in the Church of England and Yngve Brilioth (a lutheran), Eucharistic Faith and Practice Evangelical and Catholic. In his prologue, Heron faces the problem of terminology opting for E. despite the fact that "... in some [protestant] quarters it is looked upon as a kind of Trojan horse, used by ecumenical fanatics to smuggle in unreformed ideas about the sacrament." He points out that eucharistein is simply the Greek word for "to give thanks" and is found in the NT accounts of The Last Supper and the noun became the established label for the sacrament and was widely used as from an early date. Jpacobb (talk) 18:14, 27 January 2012 (UTC)[reply]

Cup or wine

The sources cited are not Scripture. We are using secondary sources for two reasons. One, WP:PRIMARY says there are only limited circumstances to use primary sources such as Scripture. Primary sources are not suitable in this situation. Two, it is clearer what we mean and more historically precise. The uninitiated will not know what was in the "cup" or "chalice", and those who use grape juice might assume He used that instead. So to say "wine" and use sources such as Encyclopedia Britannica (actually a tertiary source) is preferable to me. Please discuss here. Elizium23 (talk) 00:34, 26 January 2012 (UTC)[reply]

Scripture doesn't say "wine" and to many, "wine" would automatically imply alcoholic wine rather than unfermented wine, and as there is not consensus on the type of wine used, "wine" should not be used in this context. The only reference to the contents of the cup in this context in scripture is "the fruit of the vine" (Matthew & Mark) which could be interpreted as unfermented or fermented wine.
We can't rely on Scripture because of the reasons above. If there is a notable controversy over fermented wine then make a footnote and document the controversy. Gather reliable secondary sources which document the theory that unfermented wine could have been used, and sources which document the controversy which may exist. Then we can use them in the article. Until then, you must use what the secondary sources say. Elizium23 (talk) 01:07, 26 January 2012 (UTC)[reply]
I will note that there is no mention of "unfermented" at Last Supper, while there are mentions of "wine", so you will also have to convince editors there that there is a controversy. Elizium23 (talk) 01:08, 26 January 2012 (UTC)[reply]
I am not trying to prove that non-alcoholic wine or grape juice was used at the last supper, simply pointing out that it is not a universally accepted fact. The scripture accounts do not mention wine, only the "fruit of the vine" and scholars are not united on it. Whilst I will concede that a majority of views would lean towards alcohol being used, there is still a sizable opinion that it was non-alcoholic (see: http://www.biblicalperspectives.com/books/wine_in_the_bible/4.html for example). Therefore, to use "wine" in the article (which implies it is alcoholic) is misleading and therefore better to stick to what the scriptural text actually says. Supt. of Printing (talk) 08:15, 26 January 2012 (UTC)[reply]
I encountered the above link in my search, but I am afraid that it fails reliable source criteria. Do you have anything reliable? Elizium23 (talk) 11:52, 26 January 2012 (UTC)[reply]
I admit i don't fully understand the reliable source criteria or how my reference has failed, but as I said, I am not trying to prove anything, but rather just point out that there isn't full agreement and therefore "wine" is an inappropriate word to use in the article in this instance. Supt. of Printing (talk) 12:25, 26 January 2012 (UTC)[reply]
On reading the above, the following points came to mind.
(i) The opening paragraph is heavily dependent on the Enc. Brit which uses the word "wine" at least twice and I presume from the title of Silone's book that he uses it as well: therefore, unless the lead is rewritten and alternative sources provided, wine must stand.
(ii)Although not refered back to the institution narratives, the question of the nature of the liquid is raised in the second paragraph of the lead and this might considered sufficient in a lead. Alternatively, a note or comment to the effect that in the originals the reference is not to "wine" but to "the fruit of the vine". In this case, I would accept references to the primary sources (Luke 22:17,18; Mark 14:25/Matthew 26:29) as there is no question of interpretation involved.
I hope this helps.Jpacobb (talk) 17:35, 27 January 2012 (UTC)[reply]

Eschoir has boldly inserted the following text both here and in Origin of the Eucharist:

The adjectival form "Eucharistos" appears both in Colossians 3:15, and in the Rosetta Stone as a title for King Ptolemy V (reigned 204–181 BC), son of a God, decreeing twice-a-month feasts and libations to honor the "everliving king," [1]
  1. The use of the adjective εὐχάριστος (grateful) in Colossians 3:15 has not been shown to have any relation whatever with the Eucharistic rite, any more than the noun εὐχαριστία (thanksgiving) in 15 different NT verses or than the verb εὐχαριστῶ (to thank) in the 33 NT verses other than the 6 in which it is applied to the action of Jesus at his last supper. Eschoir's edit does not even claim that it is related.
  2. The Greek text of the Rosetta Stone gives King Ptolemy V Epiphanes of Egypt the titles, among others, of "the everliving", "the beloved of Ptah", "the God", "Epiphanes" (illustrious), "Eucharistos" (grateful), records his donations and grants of tax exemption to the temples and the decision of the priests to set up in all the temples an image of him to be honoured three times a day and that in every month a celebration with sacrifices and libations should be held on the days corresponding to those of his birthday and his accession to the throne. Again nothing related to the Eucharist. Eschoir's edit does not even claim that it is related.

If Eschoir means to imply that these two items of information are related to the Eucharist, as he does in his edit summary, it is a case of WP:SYN. If he does not, his edit has no place in the article. Esoglou (talk) 20:39, 29 January 2012 (UTC)[reply]

I did initially comment that it used an ancient 1902 reference, and did not seem right. Now that you also object, I say leave it out unless a really solid case is made. History2007 (talk) 22:18, 29 January 2012 (UTC)[reply]
The reference to "eucharistos"/Ptolemy is an abstruse one suitable for a philological article but out of place here. However, Esoglou's revision seems to have a couple of weaknesses: strictly speaking, the passages referred to speak of what is usually called the "Last Supper" while the "Lord's Supper" of 1 Cor. 11:20,21 refers to some sort of commemorative ceremony at Corinth; and I am not sure that it is correct to speak of "the rite" since there are few if any signs in the NT of something as definite as that. The following seems preferable:
"The Greek noun εὐχαριστία (eucharistia), meaning "thanksgiving", which appears 15 times in the New Testament, is never used in it as a name for a rite. However, the verb εὐχαριστῶ ("to thank") is found in the major texts concerning the Last Supper, including the earliest:"

Jpacobb (talk) 23:17, 29 January 2012 (UTC)[reply]

If the criterion for a discussion of the origins of the noun Eucharist exclude adjectival references, they must exclude verb references too, in which case the section becomes very brief indeed.

The noun "εύχαριστία" (thanksgiving, Eucharist), which became the usual term for the rite, does not appear in the New Testament asssociated with the Lord's Suppper.

If on the other hand "the earliest" reference to Eucharist is sought, the fact that it was in use as a title for Hellenic dynasts two hundred years before would appear to be germane. It is not an opinion, it is a translation, therefore WPSYN does not apply. If the 1902 cite troubles you,, read the Wiki article Rosetta Stone for attribution. Eschoir (talk) 00:53, 30 January 2012 (UTC)[reply]

The verb εὐχαριστῶ is used 6 times in the New Testament of actions done by Jesus at his last supper. Later, Justin Martyr used it in relation to the Eucharistic rite. It is also used both in the New Testament and in earlier and later writings with no reference to what Jesus did at his last supper or to the Eucharistic rite.
The noun εὐχαριστία is used many times in the New Testament and in earlier and later writings with no reference to the Last Supper or the Eucharist. But by the end of the last century (Didache, Ignatius) Christians were using it as a specific term for the Eucharist.
The adjective εὐχάριστος is used both in the New Testament and in earlier and later writings with no reference to the Eucharist.
The earliest reference to the Eucharist is in 1 Corinthians. Esoglou (talk) 08:24, 30 January 2012 (UTC)[reply]
And in any case, I agree with jpacoob's statement that the other is an "abstruse one suitable for a philological article but out of place here" and I would support leaving it as, or a very minor modification based on jpacobb's point. In any case, I do no see an agreement to make major changes to what there is now. History2007 (talk) 08:36, 30 January 2012 (UTC)[reply]
Too abstruse and philogical? Come on. The section is called Names and their Origin.

Eschoir (talk) 18:14, 30 January 2012 (UTC)[reply]

Try

The noun εὐχαριστία is used many times in the New Testament with no reference to the Last Supper or the Eucharist. Not until 150 AD were Christians using it to identify a rite with bread and wine.

END

If you want to include verbs you cannot connect them to "the Eucharist." Every reference to catching a football is not a reference to the Catch, as much as San Francisco 49ers fans revere Dwight Clark.

If you want to include verbs you must include adjectives. Ignoring the rites of Ptolemy V Epiphanes Eucharistos in an article on Origins of the Eucharist is like ignoring the Feast of Saturn in an article on the Origins of Christmas because "it is not related to Christmas."

"The earliest reference to the Eucharist is in 1 Corinthians." How is that? The verb to give thanks appears many times in 1 Corinthians, some earlier in the book, some later, none distinguishing anything special, not any THING. Eschoir (talk) 18:18, 30 January 2012 (UTC)[reply]

To speak of what is called the Lord's Supper, Communion or Eucharist, the early Christians used the noun εὐχαριστία and the verbs εὐχαριστῶ and εὐχαριστίζω. They never used the adjective εὐχάριστος to speak of it. The Rosetta Stone used the adjective εὐχάριστος to speak of King Ptolemy V Epiphanes only, not of anything else whatever. Not, for instance, of what is called the Lord's Supper, Communion or Eucharist. There is no place in this article for the irrelevant mention of the Rosetta Stone. Esoglou (talk) 20:33, 30 January 2012 (UTC)[reply]
You say to speak of a THING they used a VERB? Come on.

You say there is no place in this article for Ptolemy V Epiphanes Eucharistos. That is not an argument, it is a conclusion. An argument is a connected series of statements intended to establish a proposition.

Make an arguement, not a diktat. Eschoir (talk) 21:38, 30 January 2012 (UTC)[reply]

I hope this does not sound like a diktat, but may I note that you have 3 editors arguing the other way? So not a diktat, just s hint... I was unhappy with the Ptolemy from the start, now I am squarely against it based on the arguments presented. I will leave it there. History2007 (talk) 21:42, 30 January 2012 (UTC)[reply]
Not a diktat, just a veiled threat. "We outnumber you so your facts are not welcome." How is that Wiki? Eschoir (talk) 01:49, 31 January 2012 (UTC)[reply]
The purpose of an article in an encyclopedia is to give a concise summary of essential and relevant information about the immediate subject. The section under discussion indicates how one particular name (Eucharist) came to be applied to the rite and it does so quite clearly without bringing in the appearance of a related adjective 200 years earlier, therefore references to the Rosetta Stone are out of place at this point.Jpacobb (talk) 23:20, 30 January 2012 (UTC)[reply]

No it doesn't so indicate. It is called Names and their Origins, and seeks to gain credibility or bolster a POV by counting appearances of a noun (which never references a rite in the NT) and a simmilarr looking verb (which CANNOT reference a THING) thus adding a sense of cumulative authority to an inndefensible assertion, but which simmutaneously seeks to block counting a similar looking adjective, which, if acknowleged, could cast doubt on the view of the originn not preferred by those editors, but rather lend credence to the hitherto unthinkable notion that Eucharist table pracice may not havve been unique to this Son of a God, but just another iteration of usual divinity, much like the claim that Jesus status as the Son of God is unique is belied by the inscription on the silver denarius that Caesar was also a god, Son of God, and bore titles as Redeemer and Savior of the World.

However, I offer a choice: word counting, in which case Ptolemy stays, or abandonment of the current bean-counting language and adoption of the aforementioned

The noun "εύχαριστία" (thanksgiving, Eucharist), which became the usual term for the rite, does not appear in the New Testament asssociated with the Lord's Suppper or the Last Supper. It is not until 150 AD that it is used in a writing that mentions bread and wine.

What'll it be? Eschoir (talk) 01:49, 31 January 2012 (UTC)[reply]

I am sorry, but which part of Wikipedia has the multiple choice policy? History2007 (talk) 03:01, 31 January 2012 (UTC)[reply]
Do you find, as I do, that answering a question with a question is an effective means of wresting control of a discussion without having to make answers in affirmative statements?Eschoir (talk) 03:15, 31 January 2012 (UTC)[reply]
Was that a question? History2007 (talk) 03:19, 31 January 2012 (UTC)[reply]
What'll it be? Eschoir (talk) 04:46, 31 January 2012 (UTC)[reply]
I think we can now close the discussion on Eschoir's insertion of his statement about the Rosetta Stone, which has failed to get support from any other editor. Let him have the last word, if he wishes, but do not prolong the discussion. Esoglou (talk) 08:22, 31 January 2012 (UTC)[reply]
I will take that as an endorsement of the aforementioned edit

The noun "εύχαριστία" (thanksgiving, Eucharist), which became the usual term for the rite, does not appear in the New Testament asssociated with the Lord's Suppper or the Last Supper. It is not until 150 AD that it is used in a writing that mentions bread and wine.

omitting any references to the verb or adjective.

Eschoir (talk) 15:44, 31 January 2012 (UTC)[reply]

I cannot accept this proposal. The occurence of the verb "eucharistein" in the Biblical passages is highly relevant to the attachment of the ame "Eucharist" to the Christian ceremony which is the subject of this article. I propose that the body of the subsection under discussion be the following quotation from Heron, after an introductory phrase like: "Alisdair Heron writes:
"The Greek word eucharistia means simply 'thanksgiving'. The verb eucharistein, 'to give thanks', is used in all four New Testament accounts of the Last Supper: all describe Jesus as giving thanks either over the bread or over the cup. Very early in the ancient church, 'Eucharist' became the established name for the sacrament, as is recorded around the middle of the century by Justin Martyr1, and perhaps even earlier.2[1. First Apology, 66 | 2. Didache, ix.12]
[From Alasdair I.C. Heron, Table And Tradition: Towards an Ecumenical Understanding of the Eucharist Philadelphia: The Westminster Press, 1983, p.xiii.]Jpacobb (talk) 13:35, 1 February 2012 (UTC)[reply]
Fine - I will put you down as supporting the Ptolemaic reference along with the word counters, whoever you are.68.55.171.173 (talk) 01:27, 1 February 2012 (UTC)[reply]

Would this edit be accurate: The verb eucharistein, 'to give thanks', is used in all four New Testament accounts of the Last Supper as well as dozens of other places in the NT and Septuagint and pagan literature having little or nothing to do with any future rite, while the adjective eucharistos appepars both in Colossians and pagan literature such as the Memphis Decree written on the Rosetta Stone in 196 BC describing the rites mandated to honor the Hellenic King of Egypt Ptolemy V Epiphanes Eucharistos. 68.55.171.173 (talk) 01:27, 1 February 2012 (UTC)Eschoir (talk) 01:28, 1 February 2012 (UTC)Eschoir (talk) 04:45, 1 February 2012 (UTC)[reply]

I apologise for the omission of my signature to my previous post. My proposal was for a complete text of the subsection. It includes a brief but necessary indication of when the name Eucharist came to be used of the Christian rite. The reference to Ptolemy and the Rosetta Stone in Eschoir's latest proposal is irrelevant (as already pointed out by Esoglou and History2007) For these reasons I cannot accept Eschoir's suggestion and I stand my previous (now signed) proposal.Jpacobb (talk) 13:57, 1 February 2012 (UTC)[reply]

You don't seem to much like answering quesstions, do you? Eschoir (talk) 20:54, 1 February 2012 (UTC)[reply]

The Didache and Ignatius of Antioch wrote of the Christian rite as the εὐχαριστία some half-century before Justin. Esoglou (talk) 16:11, 1 February 2012 (UTC)[reply]

I didn't think thhat inn greek you could differentiate beetween a εὐχαριστία and the εὐχαριστία . It's a lot different to have to say : The Didache and Ignatius of Antioch wrote of a Christian rite as a εὐχαριστία some half-century before Justin

Isn't much of a Eucharist without the bread or wine, is it? Sportswriters wrote of Dwight Clark mmaking a catch or two that season but they weren't the Catch without Joe Montana and the Dallas Cowboys.Eschoir (talk) 20:54, 1 February 2012 (UTC)[reply]

Let me pick up Esoglou's point first. The text I proposed is a direct quote which said everything that essentially needs to be said. I hoped it would be acceptable as a secondary source and thus provide closure. The dating of the Didache has been extensively debated with dates as early as the beginning of the first century and as late as the third being proposed. Hence the "perhaps" in the text which is foot-noted for the Didache. I accept the reference to Ignatius as probably the earliest and would have no difficulty with its inclusion.
Eschoir comments that I don't "seem to much like answering quesstions,..." Eschoir (talk) 20:54, 1 February 2012 (UTC)" the question being "Would this edit be accurate: ...? I did not want to get drawn into a debate about accuracy, but here goes. Each individual statement in his proposal may be considered factually correct and, therefore, in it itself "accurate". However, taking the proposal as a whole, it is inaccurate in that it does not hit the target of the explaining the origin of the word Eucharist as a label (in fact, a key label) for the Christian rite. Anyone reading the other sub-sections will understand why the other labels were applied. In the case of "Eucharist", Eschoir's proposal leaves this unclear. Coming at the question from another angle, there are three necessary criteria which must be met in evaluating a proposed draft: the truth of the statements, their relevance to the matter under discussion, and the reasonable completeness of the information provided. Eschoir's draft fails the second and third of these.[reply]
Contrary to Eschoir's statement, Greek does have a definite article. It is used twice in Didache 9 with eucaristia both times in the singular. I don't have a Greek text of Ignatius to hand, but the English translations use "the" nearly all the time in the relevant passages.
My position is that any satisfactory draft will exclude the Ptolemy material (because it is not relevant) and will include both to the verb "eucharistein" (which suggested the noun) and also to Justin, Didache and Ignatius which indicate when the noun came into use.Jpacobb (talk) 00:23, 2 February 2012 (UTC)[reply]

The Rosettaa Stone is a primary source. Frescoes inn catacombs are primary sources. Coins and statues are primary sourceS. An English translation of a copy of a copy of an uncertain manuscript, or rather a blending of manuscripts, in Greek, purporting to quote an Aramaic speaker directly who perished ssome yearss before does not provide more 'relevance " and "reasoonable completeness" by selectively designating words as ssatisfactorilly explaining Ehcharist and coounting themm up while pretendng thst other words or even classes ofo words dont exist and must be excluded though not because they are inaccurate, Eschoir (talk) 06:12, 2 February 2012 (UTC)[reply]

Eschoir, let me give you a hint my friend: "there is life beyond this passage". You don't have the necessary momentum to make the tide turn here. There is more to life to be pursued elsewhere.... History2007 (talk) 21:19, 2 February 2012 (UTC)[reply]
It may just be historical coincidence, but didn't the High Priest say the same exact thing to Jesus, before turning him over to Pontius Pilate? :) Eschoir (talk) 21:45, 2 February 2012 (UTC)[reply]
As far as I recall that meeting predated the term momentum, although alas I was not present at that meeting to know for sure. History2007 (talk) 22:11, 2 February 2012 (UTC)[reply]

I have reverted Eschoir's interpretation of I Cor 11 because it (i) relies on an incomplete quotation, cutting short the original blockquote and (ii) is potentially misleading as it seems to imply that the author of I Cor made a negative reference to the Lord's Supper when he was making a comment about the behaviour of the Corinthians in their meetings.

I propose modifying the beginning which currently reads:

The Greek noun εὐχαριστία (eucharistia), meaning "blessing" or "thanksgiving", appears 15 times in the New Testament, never as a name for ritual reenactment.

to read as follows:

The Greek noun εὐχαριστία (eucharistia) was in common use when the books of the New Testament were being written with the meaning "blessing" or "thanksgiving". It appears 15 times in the New Testament in this general sense, but never as a name for a ritual reenactment.

The reinsertion of the reference to the Rosetta stone is not justified by the claim (made above) that it is a "primary source". It is an irrelevant primary source and thus should be removed along Eschoir's additions which immediately precede it since they are now covered by the modification proposed for the opening sentence. This can now end: "...all four New Testament accounts of the Last Supper." Jpacobb (talk) 18:47, 4 February 2012 (UTC)[reply]

I agree with Jpacobb. I did not revert Eschoir on that because I had already done 2 reverts, but truncating that quote was serving no purpose. Is Wikipedia short of server disk space? Certainly not, with all this talk... So no need to do that type of truncation. And Eschoir, you are on the 3RR line again, so please avoid a revert cycle here. Thanks. History2007 (talk) 19:04, 4 February 2012 (UTC)[reply]
I saw that Esoglou asked "do we need to go into all this" about the Rosetta stone, etc. and my suggestion is "no". I suggest we go back to what there was before this game of musical edits started, say a version from 5-10 days ago. History2007 (talk) 19:54, 4 February 2012 (UTC)[reply]
As stated here Eschoir has now crossed WP:3RR even after a message to avoid it. History2007 (talk) 20:06, 4 February 2012 (UTC)[reply]
Well, it seems that Eschoir just crossed the "5RR line" now. I do not agree with the edit, given that it runs against this discussion, but will not revert it, for I do not want to play ping-pong on this. But policy must be respected. This can not continue like this. History2007 (talk) 23:40, 4 February 2012 (UTC)[reply]

Since this section has become so long and there are so many edits, I have created a new section further down "Names and their Origin" with the proposal that we continue the discussion taking as our starting point the text of the section as it stands at this moment in time.Jpacobb (talk) 18:19, 6 February 2012 (UTC)[reply]

Lede change

I had to revert two lede changes by Eschoir now, once based on one assumption, that he accepted was lacking merit, then based on its failing to meet the source and another assumption about Passover meal, etc. But I used "reenacted " now, to avoid celebrated, that should be no big deal. Now the Britannica source says:

Eucharist, also called Holy Communion or Lord’s Supper, in Christianity, ritual commemoration of Jesus’ Last Supper with his disciples, at which (according to tradition) he gave them bread with the words, “This is my body,” and wine with the words, “This is my blood.”

So what is the motive and rationale here to change what the source says and bring in blessing at the start and end and Passover etc. into it in deviation from the source? Eschoir please discuss on talk before reverting again. There are multiple editors here to discuss with you, and they are likely more knolwedgeable than myself. So please discuss, not revert. Thanks. History2007 (talk) 16:21, 4 February 2012 (UTC)[reply]

Now I saw that there were changes against the previous discussion and had to leave this message about it. Eschoir please use a "lead us not into an edit war temptation" approach here. Thank you. History2007 (talk) 16:46, 4 February 2012 (UTC)[reply]

Thank you for using Talk finally. I felt confident that I could gain your attention eventually. Is there anything inaccurate about this: Eucharist, at least in part, is a ritual reenactment of Jesus' blessings at the beginning and end of the last Passover meal with his Disciples, as retold in the Synoptic Gospels (Paul, writing to Gentile converts in Corinth, doesn't mention Passover in connection with the meal).

Response? Eschoir (talk) 19:41, 4 February 2012 (UTC)[reply]

My friend, you have my attention all along... all along. Not that I can figure you out, but that is another story. As for your edit, as I said in the edit summary it does not correspond to the source and the "very question" you ask means that a reading of WP:V is in order, specially the part about "verifiability not truth". And I see no reason for the change given that the current version is succinct and correspods well to the source. There is an old engineering saying: if it is not broken don't fix it. There is much more to fix in Wikipedia and to be frank this edits series and the ensuing discussions are eating up time like Pac-man with no useful purpose in my view. History2007 (talk) 19:47, 4 February 2012 (UTC)[reply]

I ask you again, my brother, is there anything inaccurate about this:

Eucharist, at least in part, is a ritual reenactment of Jesus' blessings at the beginning and end of the last Passover meal with his Disciples, as retold in the Synoptic Gospels (Paul, writing to Gentile converts in Corinth, doesn't mention Passover in connection with the meal).

Eschoir (talk) 22:08, 4 February 2012 (UTC)[reply]

I am sorry, but I do not know how to handle this, given that it seems that you just crossed the "5RR line" now. So how can I have a discussion when policy seems to be getting ignored? I will just mention that a discussion of "accuracy" between the two of us runs against WP:V unless it has a WP:RS source, and without it it will be WP:OR. And the blessing statement you have is a cross-current from the other discussion above, it seems, and is source-free. History2007 (talk) 23:44, 4 February 2012 (UTC)[reply]


I ask you again, my brother, is there anything inaccurate about this:

Eucharist, at least in part, is a ritual reenactment of Jesus' blessings at the beginning and end of the last Passover meal with his Disciples, as retold in the Synoptic Gospels (Paul, writing to Gentile converts in Corinth, doesn't mention Passover in connection with the meal).

Eschoir (talk) 23:55, 4 February 2012 (UTC)[reply]

This is Wikipedia, not a forum. The rule here at present is: "The threshold for inclusion in Wikipedia is verifiability, not truth—whether readers can check that material in Wikipedia has already been published by a reliable source, not whether editors think unsourced material is true." Esoglou (talk) 07:21, 5 February 2012 (UTC)[reply]

Lima, this is Talk. I ask for the fourth time, is there anything inaccurate about this:

Eucharist, at least in part, is a ritual reenactment of Jesus' blessings at the beginning and end of the last Passover meal with his Disciples, as retold in the Synoptic Gospels (Paul, writing to Gentile converts in Corinth, doesn't mention Passover in connection with the meal).

Eschoir (talk) 07:34, 5 February 2012 (UTC)[reply]

I repeat, this is not a forum. Even the Talk pages are for discussing the article, not for debating the subject. Esoglou (talk) 08:37, 5 February 2012 (UTC)[reply]
I agree. Per WP:Forum we should stop discussions of unsourced comments and edits based on them and follow WP:V. The current lede material is fully sourced. History2007 (talk) 08:40, 5 February 2012 (UTC)[reply]

Silence, under the law, bespeaks assent, therefore nno specific area of inaccuracy haaving being adduced, I will add the edit. Eschoir (talk) 00:52, 6 February 2012 (UTC)[reply]

Excuse me, but where do you get these ideas? "The law"? Wikipedia works on policies, not laws. A mention of WP:SILENCE may be in order, but it does say that it is "the weakest form of consensus". But in this case there has been no silence and plenty of complaints have been made about you on WP:ANI/RS and here. So objections have been raised and there has been no silence. No one has agreed with you on this or the other issue. History2007 (talk) 01:40, 6 February 2012 (UTC)[reply]

You are something else. Quick, where is this from

  • Qui tacet consentire videtur, ubi loqui debuit ac potuit (Thus, silence gives consent; he ought to have spoken when he was able to).

"The maxim is "Qui tacet consentire": the maxim of the law is "Silence gives consent". If therefore you wish to construe what my silence betokened, you must construe that I consented."

Perhaps now you know where I get these ideas.

I haven't asked you if you agree with me. I have asked eight times whether a certain statement was accurate and gotten silence to the substance of my inquiry.

Plus some comic relief as you bluster and try and bully your local Pontius Pilate to silence me. Eschoir (talk) 02:56, 6 February 2012 (UTC)[reply]

I am sorry but you just ran against WP:NPA here. I don't know which policies are not getting violated here.... History2007 (talk) 03:55, 6 February 2012 (UTC)[reply]

Haw haw haw! Where do you get your materiAL? Funny stuff! Eschoir (talk) 05:21, 6 February 2012 (UTC)[reply]

It is poor reasoning to apply the maxim "Qui tacet consentire videtur, ubi loqui debuit ac potuit" to an attempt to turn a Wikipedia discussion into a non-Wikipedia forum. There loqui neque debuimus neque nunc debemus. Esoglou (talk) 08:32, 6 February 2012 (UTC)[reply]
Kids say the darndest things. Eschoir (talk) 12:59, 6 February 2012 (UTC)[reply]
I want to point out that not all editors can spend a large proportion of their time monitoring their watch-list pages. To assume that even a couple of day's silence means consent and then act on a controversial proposed edit does not help the community to work together on improving any article.Jpacobb (talk) 16:15, 6 February 2012 (UTC)[reply]

What do you propose to be an appropriate number of days for a controversia edit? and:

For a non-controversial edit? Eschoir (talk) 17:52, 6 February 2012 (UTC)?[reply]

Eschoir (talk) 17:52, 6 February 2012 (UTC)[reply]

(I will post my reply to the above question on Eschoir's talkpage.) With regard to his proposals, it is not enough to ask whether ".............." is accurate while leaving it unclear whether the "................." replaces the complete paragraph (or a substantial part of it) or represents a much smaller change. The impact and meaning of a statement depends on its context and until that is clear no rational decision is possible. Furthermore, there are other Wiki criteria to be taken into account, including relevance, balance, and verifiability. Also, as I explain below, I am unconvinced by the use of the word "reenact". If the purpose of repeated questions as to the accuracy of a statement is to justify the editor making the change to the article, I have to say that a pòsitive reply does not in itself constitute grounds for such an action. Therefore I do not approve the proposals.
I am reasonably happy with the lede as it stands even though I should prefer it to follow more closely the previous version with its fuller use of the Enc. Brit. My serious concern is the use of the phrase It is reenacted ... .
The previous sentence says that the E. is a sacrament/ordinance. These are not (and cannot be)"reenacted", the most common term is "celebrated". One might make out a case for stating that "one of the elements in the Eucharist is the idea of reenacting what Jesus is reported in the Synoptic Gospels and I Corinthians as doing when he took bread, broke it and ...."; but (whatever the origins of the Eucharist) the rite / ceremony of today is a gathering of Christian believers in which many other actions are included and which draws on many other biblical themes and images. The sermon may be as long, or longer, than the prayer of consecration / canon and this in itself ranges far wider than 'reenactment'.Jpacobb (talk) 19:32, 6 February 2012 (UTC)[reply]
You are right that the correct term is "celebrated" but then that would be an invitation to endless discussions with anyone who happens on the page and thinks it is not appropriate. I do not mind either way, but was trying to cut back on future discussion, hence used reenacted. If you want to go back to celebrated fine, but then we need to talk to any IP who questions it in 3 months. Or please suggest another term. Thanks. History2007 (talk) 19:38, 6 February 2012 (UTC)[reply]

Names and their Origin

Since the previous talk section (Ptolemy V Epiphanes) which mainly dealt with possible changes to this section has become so long and involved, I am starting a fresh section here and propose that we take as a basic text for all future discussion the text of the section as it currently stands:

The noun Eucharist, from Greek εὐχαριστία (eucharistia), meaning "thanksgiving," does not appear in the New Testament itself, but the adjectival form eucharistos appears in the Epistle to the Colossians (3:15).[3] The Greek verb εὐχαριστῶ, the usual word for "to thank" in the Septuagint and the New Testament, is found in the major texts concerning the Last Supper, including the earliest:

For I received from the Lord what I also delivered to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took bread, and when he had given thanks, he broke it, and said, "This is my body which is for you. Do this in remembrance of me." (1 Corinthians 11:23-24)

The adjectival form eucharistos also appears in the third Memphis Decree of 196 B.C., recorded in the Rosetta Stone, as a title for King Ptolemy V (reigned 204–181 BC), son of a God, instituting ritual twice-a-month feasts and priestly libations to honor the "everliving king." [3]

The Lord's Supper (Κυριακὸν δεῖπνον) derives from 1 Corinthians 11:20–21.

When you come together, it is not the Lord's Supper you eat, for as you eat, each of you goes ahead without waiting for anybody else. One remains hungry, another gets drunk. ........ (last part omitted as non-controversial)

I am modifying the first statement since in its present form it is incorrect: the word "eucharistia" appears 15 times in the NT.

If other editors are in agreement I shall also remove the reference to eucharistos for the reasons I have given earlier.Jpacobb (talk) 18:13, 6 February 2012 (UTC)[reply]

I am sorry, that version probably came from my misclick, given that i has Memphis TN in it etc. What I intended to go back to was:

The Greek noun εὐχαριστία (eucharistia), meaning "thanksgiving", which appears 15 times in the New Testament, is not used in it as a name for the rite, but is the term by which the rite is referred to by the Didache (late 1st or early 2nd century),[4] Ignatius of Antioch (who died between 98 and 117)[5] and Justin Martyr (writing between 147 and 167).[6] In its instructions on the Eucharist, the Didache also uses εὐχαριστίζω (to "eucharistize"), a verbal form of εὐχαριστία,[4] and, again in relation to the rite, Justin Martyr uses another verbal form: εὐχαριστῶ ("to thank"),[7] which moreover is found in the major New Testament texts concerning the Last Supper, including the earliest:

For I received from the Lord what I also delivered to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took bread, and when he had given thanks, he broke it, and said, "This is my body which is for you. Do this in remembrance of me." (1 Corinthians 11:23-24)

The Lord's Supper (Κυριακὸν δεῖπνον) derives from the First Epistle to the Corinthians (11:20-21):

When you come together, it is not the Lord's Supper you eat, for as you eat, each of you goes ahead without waiting for anybody else. One remains hungry, another gets drunk.

Communion is a translation (other translations are "participation", "sharing", "fellowship")[8] of the Greek κοινωνία (koinōnía) in 1 Corinthians 10:16. The King James Version has

The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?[9]

I would suggest this one, or a slightly modified one as you may suggest. I think I just misclicked. Thanks. History2007 (talk) 18:29, 6 February 2012 (UTC)[reply]
I agreeJpacobb (talk) 19:35, 6 February 2012 (UTC)[reply]

so many errors, so little time.

this article should be understandable not just to peopl who has been attending churches all their lives, bu Martian who hapo observe a Catholic mass and wondered what the heck they were doing.

That is why the use of verbs like reenact is preferable to using vague terms like celebrate. If a Martian were to see the Eucharist being celebrated in a Catholic church today, would he say, me oh my, that looks like a reenactment of the time the disciples ate a meal with their leader for the last time, minus the meal parts? Then it begins to become comprehensible to the lay reader.

But comprehension may not be what you desire here.

I personally think word counting is useless. What are you saying to our Martian craft when you say the Greek it now appears 15 times in the New Testament not as a name for the rite.

Even using the term "the rite" is wrong(get it??). Using it as you do presupposes that it was a done deal first timeout of the gate. They just did not know what to call it, fished around for a good name and stumbled on Eucharist about 150.

There is an alternate universe, aptly sourced, that says the Last Supper was not a Eucharist and that an argument can be made that the Eucharist as we know it dates from the 18th century. Saying the New Testament did not use estimate for the right presupposes that the right is established. Our presuppositions are not supposed to appear in Wikipedia.

Another presuppositions with the written word is that it trumps other sources-I found the mention of the frescoes perfectly interesting in a Sherlock Holmes dog that did not bark sort of fashion-to say right existed from time immemorial and was a central tenet of the church in say 380 AD, why are there no depictions of it in the catacombs?

Let's say that Ignatius of Antioch used a word once, and proves that word carried meating that the editor wishes to coroborate, it is not enough to just say so, and ignored the 47 times he used it and didn't refer to a ritual reenactment-or meal, or a gymnastic routine.

I have a friend who developed a system for winning at horseraces. We went to the track and tried his system on the first race and we lost. So we try to system on the 2nd race and we lost, and the 3rd race, and the 4th race, we lost them all. The 5th race he won! And he said to me, There! You see? My system works!

What is the purpose of the use of the word earliest? Is not the earliest use of the word in the New Testament or even Corinthians.

The Lord's supper should be translated properly as a supper of the Lord, and I don't see how a citation that something is not a supper of the Lord adds anything to a discussion of what it is a supper of the Lord.

Eschoir (talk) 23:08, 6 February 2012 (UTC)[reply]

The issue of users who are unfamiliar with a subject is handled in Wikipedia by "hypertext" that expands a term when clicked on. So, ignoring the Martian comments, horse races, etc. that are perhaps beside the point here, I will wait for others to address the "reenact vs celebrate" issue - perhaps a rephrasing can be suggested e.g. using celebrate in parentheses etc.
However your comment that the Lord's supper should be translated as a supper of the Lord runs against WP:COMMONNAME for what we think should be the term is always secondary to WP:COMMONNAME, so I do not see any other issues that need attention. History2007 (talk) 01:07, 7 February 2012 (UTC)[reply]
"My dear fellow, I have to take your last comment to be in a bad faith, for the alternative, that you reallly think WP:COMMONNAME not to be about article titles, would otherwise inevitably lead one to the uncharitible conclusiion that you had the reading comprehension of a prawn." --C.S. Lewis

Eschoir (talk) 03:22, 7 February 2012 (UTC)[reply]

WP:AGF Esoglou (talk) 07:54, 7 February 2012 (UTC)[reply]
So you think he has the reading comprehenstion of a prawn? Say it isn't so! Eschoir (talk) 13:11, 7 February 2012 (UTC)[reply]

Bearded Christ

A typo and a fresco combinned to suggest this parallel line of inquiry: When did Christ grow a beard? Is there a study of say the frescos of when they started depicting him as hirsute? Just as say when a Supper of the Lord became separate Agape and Eucharist parts?

If a Martian were to see 'the Eucharist' being 'celebrated' in a Catholic church today, would he say, me oh my, that looks like a reenactment of the time the disciples ate a meal with their leader for the last time, minus the meal parts? Or is it better to say there is a qualified group of people exclusively eating their god? I can picture Mazza wwriting that there is no reenacting going on, they are there to eat them some God in real time (but of course using more refined language) or would they say "Exactly like Kool & the Gang!" Eschoir (talk) 07:34, 7 February 2012 (UTC)[reply]

I suggest the above digression be removed per WP:Forum. Eschoir, you must stop using this page as a forum, given that these passing comments about beards, Martians, etc. have no direction and can not be used to improve the article. History2007 (talk) 09:35, 7 February 2012 (UTC)[reply]
  1. ^ Baum, Rev. Henry Mason (1902). Records of the Past. Washington DC: Records of the Past Exploration Society. p. 93.
  2. ^ "A Man For All Seasons". Internet Movie Database. Retrieved 2009-05-31.
  3. ^ a b Baum, Rev. Henry Mason (1902). Records of the Past. Washington DC: Records of the Past Exploration Society. p. 93.
  4. ^ a b Didache 9:1 (pp. 22-23)
  5. ^ Eph 13:1; Philad 4; Smyrn 7:1,, 8:1
  6. ^ Apology, 66
  7. ^ Apology, 65
  8. ^ Parallel Translations
  9. ^ 1 Corinthians 10:16