English: Anthem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic
Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялістычнай Рэспублікі(Belarusian) Государственный гимн Белорусской Советской Социалистической Республики(Russian)
It took 11 years to create lyrics for it,[1] even producing a version that mentions then-Soviet leader Joseph Stalin.[2] The music was composed by Nestar Sakalowski, and the lyrics were written by Mihas' Klimovich.
In 1991, when the Byelorussian SSR became independent from Soviet rule as Belarus, it retained the Soviet-era regional anthem as its national one, albeit without lyrics until 2002, when new lyrics were created (this version is still in use today).
History
On 3 February 1944, the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR issued a decree "On the State Anthems of the Soviet Republics". The decree was followed with the Azerbaijan SSR and the Armenian SSR created their regional anthems with their most prominent composers, and the Lithuanian SSR, that used its old anthem, "Tautiška giesmė".
Lyrics
1956–1991 lyrics
Belarusian version
Кірыліца
Łacinka
IPA transcription
Мы, Беларусы, з братняю Руссю,
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!
Прыпеў: Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, Беларускі народ! 𝄇
Сілы гартуе, люд Беларусі,
Ў братнім саюзе, ў мужнай сям’і.
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Прыпеў: Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, наш свабодны народ! 𝄇
Дружба народаў – сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!
Прыпеў: Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, наш Савецкі народ! 𝄇[3][4][5]
My, Biełarusy, z bratniaju Rusiu,
Razam šukali k ščaściu daroh.
W bitvach za volu, w bitvach za dolu
Ž joj zdabyli my ściah pieramoh!
Prypiew: Nas abjadnała Lenina imia, Partyja k ščaściu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie! Słava tabie, Biełaruśki narod! 𝄇
Siły hartuje, lud Biełarusi,
W bratnim sajuzie, w mužnaj siamji.
Viečna my budziem, volnyja ludzi,
Žyć na ščaslivaj, volnaj ziamli!
Prypiew: Nas abjadnała Lenina imia, Partyja k ščaściu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie! Słava tabie, naš svabodny narod! 𝄇
Družba narodaw – siła narodaw,
K ščaściu pracownych soniečny šlach.
Horda ž uzvisia w svietłyja vysi,
Ściah kamunizmu – radaści ściah!
Prypiew: Nas abjadnała Lenina imia, Partyja k ščaściu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie! Słava tabie, naš Saviecki narod! 𝄇[4]
The name of Lenin united us, The Party leads us in the quest to happiness.
𝄆 Glory to the Party! Glory to the Motherland! Glory to you, our Belarusian people! 𝄇
Gathering strength, people of Belarus,
In a fraternal union, in a powerful family.
Forever we shall, free men,
Live in a happy and free land!
The name of Lenin united us, The Party leads us in the quest to happiness.
𝄆 Glory to the Party! Glory to the Motherland! Glory to you, our free people! 𝄇
The friendship of peoples – the strength of peoples,
To happiness of the workers it's the sunny path.
Proudly we raise to sky heights,
The banner of Communism – joy's flag!
The name of Lenin united us, The Party leads us in the quest to happiness.
𝄆 Glory to the Party! Glory to the Motherland! Glory to you, our Soviet people! 𝄇
1952–1953 lyrics (original)
Belarusian version
Кірыліца
Łacinka
IPA transcription
Мы, Беларусы, з братняю Руссю,
Разам шукалі к долі дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
Мы здабылі з ёй сцяг перамог!
Прыпеў: Нас аб’яднала Леніна імя, Сталін павёў нас к шчасцю ў паход.
𝄆 Слава Саветам! Слава Радзіме! Слава табе, Беларускі народ! 𝄇
Ў слаўным саюзе люд Беларусі
Вырас, як волат нашых былін.
Вечна мы будзем вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Прыпеў
Дружбай народаў мы назаўсёды,
Нашы граніцы ў сталь закуём.
Ворагаў хмары грозным ударам,
З нашых прастораў прэч мы змяцём!
Мы, белорусы, с братскою Русью
Вместе искали к счастью пути.
В битвах за волю, в битвах за долю,
С ней добыли мы знамя побед.
Припев: Нас объединило Ленина имя, Сталин повел нас к счастью в поход.
𝄆 Слава советам! Слава Родине! Слава тебе, белорусский народ! 𝄇
В славном союзе народ Белоруссии
Вырос, как богатырь наших былин.
Вечно мы будем, вольные люди,
Жить на счастливой, вольной земле!
Припев
Дружбой народов мы навсегда
Наши границы в сталь закуём.
Врагов тучи грозным ударом
С наших просторов прочь мы сметем!
Припев
My, belorusy, s bratskoju Rusjju
Vmeste iskali k sčastjju puti.
V bitvah za volju, v bitvah za dolju,
S nej dobyli my znamja pobel.
Pripev: Nas ob’jedinilo Lenina imja, Stalin povel nas k sčastjju v pohod.
𝄆 Slava sovetam! Slava Rodine! Slava tebe, belorusskij narod! 𝄇
V slavnom sojuze narod Belorussii
Vyros, kak bogatyrj naših bylin.
Večno my budem, voljnyje ljudi,
Žitj na sčastlivoj, voljnoj zemle!
Pripev
Družboj narodov my navsegda
Naši granicy v stalj zakujom.
Vragov tuči groznym udarom
S naših prostorov pročj my smetem
Pripev
English translation
We Belarusians, with brotherly Rus’,
Together looking the roads to the share.
In struggles for freedom, in struggles for fate,
We have found our banner of victories.
Chorus: The name of Lenin united us, Stalin led us the way in the quest to happiness.
𝄆 Glory to the Soviets! Glory to the Motherland! Glory to you, Belarusian people! 𝄇
In the glorious union the people of Belarus
Grew up as the heroes of our epics.
Forever we will be free people,
To live on a happy, free land!
Chorus
Friendship of peoples is what we stand for
Our steel borders are what we'll defend.
Clouds blow over our formidable enemies,
We will sweep away from our own lands!
Chorus
Notes
^Belarusian: Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублікі, Łacinka: Dziaržawny himn Biełaruskaj Savieckaj Sacyjalistyčnaj Respubliki