Anthem of the Estonian Soviet Socialist Republic
English: State Anthem of the Estonian SSR | |
---|---|
State anthem of Estonian SSR | |
Lyrics | Johannes Semper |
Music | Gustav Ernesaks |
Adopted | 1945 21 July 1956 (modified version) |
Relinquished | 26 December 1991 |
Audio sample | |
State Anthem of the Estonian SSR(vocal) |
The State Anthem of the Estonian SSR (Estonian: Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn) was the anthem of the Estonian Soviet Socialist Republic under the Soviet Union from 1945 to 1990.
During the decades of the Soviet occupation of Estonia, the official Estonian anthem was strictly forbidden. Throughout the years of prohibition, Lydia Koidula's poem, Mu isamaa on minu arm, with a melody by Gustav Ernesaks served as means of expressing national feelings, and was regarded as an unofficial anthem of Estonia. With the restoration of Estonian independence in 1991 however, the official national anthem from 1920 by Fredrik Pacius with lyrics by Johann Voldemar Jannsen has been restored.[1]
Background
The music of the Estonian Soviet Socialist Republic's anthem was composed by Gustav Ernesaks, and the lyrics were written by Johannes Semper. It, Karelo-Finnish SSR and Georgian SSR anthem were the only ones not to mention the Russian people. On 21 July 1956, the third stanza of the lyrics was changed to remove mentions of Joseph Stalin. This is the version presented here.
lyrics
Lyrics 1945—1956
Estonian | English translation | |
---|---|---|
Jää kestma, Kalevite kange rahvas, |
Endure, heroic people of Kalevs |
Lyrics 1957–1991
Estonian | Russian lyrics | Russian (transliterated) | English translation | |
---|---|---|---|---|
Jää kestma, Kalevite kange rahvas, |
Живи, сын Калева — народ наш славный, |
Zhivi, syn Kaleva — narod nash slavnyy, |
Endure, heroic people of Kalevs |