Jump to content

Talk:Maria Pia de Saxe-Coburgo e Bragança

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 14 December 2017

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: no consensus. After 21 days and one relisting (long enough for two relistings), there is no good reason yet to rename this article. As usual, the no-consensus decision means that there is no prejudice toward a new move request; however, it is strongly suggested that editors garner some consensus for a new title before a new request is made. Happy New Year to All! (closed by page mover)  Paine Ellsworth  put'r there  19:34, 3 January 2018 (UTC)[reply]


Maria Pia de Saxe-Coburgo e BragançaMaria Pia of Saxe-Coburg and Braganza – All the Braganza's family names are translated in EN-Wikipedia. This lady is also referred with the translated name in several English language bibliography: for example, Maria Pia of Braganza was cited as Princess Maria Pia of Saxe-Coburg, duchess of Bragança in CHILCOTE, Ronald H.; The Portuguese Revolution: State and Class in the Transition to Democracy, page 37. Rowman & Littlefield Publishers; Reprint edition (August 31, 2012). Also Jean Pailler book cited her as "Maria Pia of Saxe-Coburg and Gotha Braganza, the Princess Royal of Portugal and Duchess of Braganza" and as "Maria Pia of Saxe-Coburg and Braganza". Anjo-sozinho (talk) 17:36, 14 December 2017 (UTC)--Relisting. TonyBallioni (talk) 19:44, 26 December 2017 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Complete a technical move (simple translation)

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: procedural close of the move request: the current discussion is unlikely to establish consensus to move the page at this time. This is not just a technical move, because there is a great deal of discussion of the current title in the archives of this page, indicating that the matter is not one of simple translation. Further, the previous move request which garnered no support took place just weeks ago. Like the previous closer, I suggest engaging in discussion with other editors before requesting this move again. Dekimasuよ! 17:10, 25 January 2018 (UTC)[reply]



Maria Pia de Saxe-Coburgo e BragançaMaria Pia of Saxe-Coburg and Braganza – All the Braganza's family names are translated in EN-Wikipedia. This lady is also referred with the translated name in several English language bibliography: for example, Maria Pia of Braganza was cited as Princess Maria Pia of Saxe-Coburg, duchess of Bragança in CHILCOTE, Ronald H.; The Portuguese Revolution: State and Class in the Transition to Democracy, page 37. Rowman & Littlefield Publishers; Reprint edition (August 31, 2012). Also Jean Pailler book cited her as "Maria Pia of Saxe-Coburg and Gotha Braganza, the Princess Royal of Portugal and Duchess of Braganza" and as "Maria Pia of Saxe-Coburg and Braganza". Anjo-sozinho (talk) 23:27, 18 January 2018 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Surname at birth

[edit]

Frustratingly her surname at birth is still an unknown to us. It could not have been the name that is now in the first mention of this article. There are rules about that on Wikipedia. I removed “of Braganza” from the text because it is a claim to a title and in no way a surname. I keep wonderkind about the first mention though. Gerard von Hebel (talk) 18:36, 26 July 2019 (UTC)[reply]

Undid revision 1086186207 by Ricercastorica (talk) Please explain why "Manlio" should be removed from his name

[edit]

Because Manlio was the brother of Giuseppe, please refer to its genealogy https://gw.geneanet.org/mblais_w?lang=it&pz=francois&nz=blais&ocz=6&p=giuseppe&n=blais&oc=1 Regards, --Ricercastorica (talk) 07:02, 6 May 2022 (UTC)[reply]

The fact that an internet genealogy source says that Giuseppe had a brother Manlio, does not mean that Giuseppe himself did not also have the name Manlio. He is referred to as "Giuseppe Manlio Blais" by the Italian Communist newspaper L'Unita: https://archive.org/details/unita_1965-02-03/mode/2up?q=%22Giuseppe+Manlio+Blais%22&view=theater Noel S McFerran (talk) 21:28, 6 May 2022 (UTC)[reply]