List of British regional nicknames
|
|
This article's factual accuracy is disputed. Please help to ensure that disputed facts are reliably sourced. See the relevant discussion on the talk page. (May 2008) |
| This page will be copied to Wiktionary using the automated transwiki process.
The information in this article appears to be suited for inclusion in a dictionary, and this article's topic meets Wiktionary's criteria for inclusion and will be copied into Wiktionary's transwiki space from which it can be formatted appropriately. If this page does not meet the criteria, please remove this notice. Otherwise, the notice will be automatically removed after transwiki completes. |
| A bot has attempted to import this page to Wiktionary, but the article exceeds the page size limit set for the bot. This limit is in place to require manual review of long articles which may be unsuitable for Wiktionary's purposes.
Please review this article and determine if this article meets Wiktionary's criteria for inclusion. If not, please remove this template and replace it with {{TWCleanup2}}. Otherwise, please inform a Wiktionary editor so they may review the article for it to be transwikied. If after reviewing, this article is determined to be appropriate for transwiki, you may do it yourself or change ignore=no to ignore=yes to have the bot complete the process. |
The United Kingdom has many nicknames for residents of its countries, cities and regions. For example, residents of Liverpool are referred to as Liverpudlians or Scousers. Some of these names are a badge of pride, in other cases they can be considered offensive.
-
This list is incomplete; you can help by expanding it.
- Aberdeen
- Aberdonian, Haddie, Sheep Shaggers,[1]
- Barnsley
- Tykes,[2] Colliers (a former mining community), also Dingles (normally used by people from Sheffield)
- Burnley
- Dingles, a reference to Burnley's proximity to Yorkshire and the family from the TV soap opera Emmerdale.(normally used by people from Blackburn, Preston and other parts of Lancashire)
- Birmingham
- Brummie[3]
- Black Country
- Yam Yam[4]
- Blackpool
- Blackpudlian,[5] Sandgronian, Donkey Lasher
- Brighton
- Batty boys
- Bristol
- Legends Ciderheads
- Britain
- Brit,[6] Britons,[6] British, Britisher, Limeys in Canada and the United States,[7] Pommys in Australia and New Zealand.[8]
- Caithness
- Gallach[9]
- Cardiganshire
- Cardi[10]
- Cheltenham
- Cheltonian
- Cheshire
- Cestrian
- Chesterfield
- Cestrefeldrian,
- Colchester
- Colcestrian, Colchie, Roman, Camuloonie, Steamie, Castler. Cross'n'Crowner (After Colchester's coat of arms).
- Cornwall
- Cornish, Kernowick, Merry-Jack, Mera-Jack, Uncle Jack (when abroad)
- Coventry
- Coventrian
- Darwen
- Darrener
- Dundee
- Dundonian, Coagie
- Edinburgh
- Edinbronian, Edinburger, Edinbourgeois, Edin, The Burgh, Edinbugger
- England
- Sassenach, Red Coat, Inglish, [11] Nigel, Guffie, (in Northeast Scotland), Sais
- Essex
- Essex Calf (Archaic), Eastie, Essexer, Esser, Saxon.
- Forest of Dean
- Forester, sheep-shagger
- Fraserburgh
- Brocher[12]
- Glasgow
- Glaswegian,[13][12] Keelie,[14][15] Weegie,[16]
- Grimsby
- Cod Head (After the fishing port in Grimsby)
- Guisborough
- Guisborian [17] Also used as name for alumni of Guisborough Grammar School and Prior Pursglove College.
- Guernsey
- Donkey
- Hartlepool
- Monkey Hanger[18] or Poolie
- Horsham
- Horshamite
- Kirkcaldy
- Langtonian
- Ipswich
- Twelve toes
- Ireland
- Paddy, 'Mick' (Mc)
- Isle of Wight
- Caulkhead (named after the caulking of boats)
- Jersey
- Bean, (Crapaud, meaning Toad)
- Kirriemuir
- Kirriemairian
- Lancashire
- Lancastrian; Yonner (specifically south-eastern Lancashire)
- Leeds
- Loiner,[19]Leodensian (as heard in the song "I Predict a Riot" by The Kaiser Chiefs
- Leicester
- Rat-eye (from the Roman name for the city: Ratae); Inbreds (used by people from Coventry)
- Leigh
- Lobbygobbler, Leyther
- Lincolnshire
- Yellow belly (after a species of frog common in the Lincolnshire and East Anglian Fens)[20]
- Liverpool
- Liverpudlian, Mickey Mouse,[21] Scouse or Scouser
- Llanelli
- Turk
- London
- Cockney[22][23] Londoner, Del Boy, Rent Boy
- Luton
- Lutonian, Hatter
- Macclesfield
- Maxonian
- Maidenhead
- Maidonian
- Manchester
- Mancunian, Manc[24]
- Marlow
- Marlovian
- Middlesbrough
- Smoggie[25], an abbreviation of Smog Monster[26]
- Neath
- Abbey-Jack, blacks, black-jacks.
- Newcastle
- Geordie, Novocastrian
- Newtown
- Syrup
- Northamptonshire
- Cobbler
- Northern England
- Northerner
- North Wales
- Gog[27]
- Norwich
- Carrot Cruncher, Country Bumpkin, Norfolk Dumpling
- Oldham
- Yonner (from Oldham pronunciation of 'yonder' as in 'up yonner')
- Peterhead
- Bluemogganer, Blue-Tooner
- Plymouth
- Janner. Originally a person who spoke with a Devon accent,[28][29] now simply any West Countryman.[28] In naval slang, this is specifically a person from Plymouth.[29]
- Scotland
- Scottie, Jocks[30] Mac
- Sheffield
- Sheffielder, Dee Dar (normally used by people from Barnsley and Chesterfield)
- Shropshire
- Salopian
- South Shields
- Sand dancer
- Southampton
- Scummer[31]
- Southern England
- Southerner, Southern Shandy
- Southport
- Sandgrounder
- Stoke-on-Trent
- Potter, Clay Head, Stokie
- Stockport
- Stopfordian, Stoconian
- Sunderland
- Mackem[32]
- Sutherland
- Cattach
- Swansea
- Jack, Swansea Jack, Gyppo
- Swindon
- Moonraker
- Tarbert, Loch Fyne
- Dooker (named after guillemot and razorbill, sea-birds once a popular food among Tarbert natives)
- Wales
- Taff (slightly xenophobic),[33] Taffy[citation needed], Trog[citation needed], Sheep-shagger
- Walsall
- Saddler
- Warrington
- Wire, Wirepuller (after the local wire industry),
- Welshpool
- Soupie
- West Riding of Yorkshire
- Wessie (in other parts of Yorkshire)
- Weymouth and Portland
- Kimberlin (Portland name for a person from Weymouth)
- Wigan
- Pie-Eater, Purrer
- Wiltshire
- Moonraker
- Whitehaven
- Jam-eater
- Wolverhampton
- Wulfrunian
- Workington
- Marra
- Yorkshire
- Tyke, Yorkie, Yorkshiremen
[edit] See also
[edit] References
- ^ "haddie", (Robinson 1985, pp. 257)
- ^ "tyke", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 674)
- ^ "Brummie", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 95)
- ^ "Wolverhampton researches Black Country dialect". The Guardian. 2003-01-27. http://www.guardian.co.uk/education/2003/jan/27/highereducation.postgraduate. Retrieved 2010-10-03.
- ^ Viner, Brian (11 April 2001). "Welcome to fabulous Las Blackpool, Lancashire". independent.co.uk. http://www.independent.co.uk/news/uk/this-britain/welcome-to-fabulous-las-blackpool-lancashire-681032.html. Retrieved 29 September 2010.
- ^ a b "Brit", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 92)
- ^ "limey", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 401)
- ^ "pommy", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 506–507)
- ^ Transactions of the Gaelic Society. Gaelic Society of Inverness. pp. 97. http://books.google.co.uk/books?id=SxktAAAAIAAJ&q=Gallach+caithness&dq=Gallach+caithness&hl=en&ei=MuKkTL7VG4iTswbM3JClCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDMQ6AEwAzgU. Retrieved 2010-09-30.
- ^ "Cardi", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 119)
- ^ "Sassenach", (Robinson 1985, pp. 581)
- ^ a b Adrian Room (2003). Placenames of the world: origins and meanings of the names for over 5000 natural features, countries, capitals, territories, cities, and historic sites. McFarland. p. 426. ISBN 9780786418145.
- ^ Resistance in James Kelman’s 'How ... - Google Books. Books.google.co.uk. http://books.google.co.uk/books?id=G4-LX4ntEEAC&pg=PA5&dq=glaswegian&hl=en&ei=_kWjTMbsKIbEswaCvPXHCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CEcQ6AEwBg#v=onepage&q=glaswegian&f=false. Retrieved 2010-09-29.
- ^ "Brewer, E. Cobham. Dictionary of Phrase & Fable. Nicknames". Bartleby.com. http://www.bartleby.com/81/12073.html. Retrieved 2010-09-29.
- ^ "keelie", (Robinson 1985, pp. 335)
- ^ Payam Zarrabizadeh. "Off the Brochure Travel Guide: Glasgow, Scotland". Peter Greenberg. http://www.petergreenberg.com/2009/08/20/off-the-brochure-travel-guide-glasgow-scotland/. Retrieved 2010-09-29.
- ^ "Old Guisborian 7793". Guisborough Freemasons. http://guisboroughfreemasons.org/craftlodges/oldguisborian7793.html. Retrieved 2011-09-05.
- ^ "The Hartlepool Monkey, Who hung the monkey?". This is Hartlepool. http://www.thisishartlepool.co.uk/history/thehartlepoolmonkey.asp. Retrieved 2010-09-29.
- ^ "Loiner", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 406)
- ^ "Brewer, E. Cobham. Dictionary of Phrase & Fable. Nicknames". Bartleby.com. http://www.bartleby.com/81/17670.html. Retrieved 2010-09-30.
- ^ "Mickey Mouse" - rhyming slang for "Scouse", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 429)
- ^ "Cockney", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 151)
- ^ Hotten, John Camden (1859). "Cockney". A dictionary of modern slang, cant and vulgar words. p. 22. http://books.google.com/?id=Zhk9h-w1negC&printsec=frontcover&dq=Dictionary+of+Modern+Slang,+Cant+and+Vulgar+Words&cd=1#v=onepage&q=. Cockney: a native of London. An ancient nickname implying effeminacy, used by the oldest English writers, and derived from the imaginary fool's paradise, or lubberland, Cockaygne.
- ^ "Manc", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 418)
- ^ Harley, Shaun (2007-10-16). "'I was made in Middlesbrough'". BBC News. http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/7046579.stm. Retrieved 2010-09-29.
- ^ Milward, Richard (2010-01-28). "'Tonight I'm a rock'n'roll scribe: Attack of the slightly slurring smog monster'". Guardian News and Media Limited. http://www.guardian.co.uk/music/2010/jan/28/rock-roll-scribe-smog-monster. Retrieved 2011-08-27.
- ^ "gog", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 295)
- ^ a b "janner", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 363)
- ^ a b Cyril Tawney (1987). "Glossary". Grey funnel lines: traditional song & verse of the Royal Navy, 1900–1970. Taylor & Francis. p. 167. ISBN 9780710212702.
- ^ "jock", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 369)
- ^ White, Jim (2003). "Scummer". The Rough Guide to Manchester United 3. p. 80. http://books.google.com/books?id=SOWewSQO9XoC&pg=PA80&dq=southampton+%22scummer%22&hl=en&ei=OENdTtKyO-rg4QSj8_k8&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCkQ6AEwAA#v=onepage&q=southampton%20%22scummer%22&f=false.
- ^ "Quiz: How Much of a Mackem are YOU?". Sunderland Echo. 2009-01-04. http://www.sunderlandecho.com/lifestyle/culture_2_9148/quiz_how_much_of_a_mackem_are_you_1_1088796. Retrieved 2010-09-29.
- ^ "taff", (Partridge, Dalzell & Victor 2007, pp. 369)
[edit] Bibliography for references
- Partridge, Eric; Dalzell, Tom; Victor, Terry (2007). The concise new Partridge dictionary of slang and unconventional English. Routledge. ISBN 9780415212595.
- Robinson, Mairi (1985). Concise Scots Dictionary. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd.. ISBN 1 902930 00 2. http://books.google.co.uk/books?id=3CGt3hf7N9kC&pg=PA257&hl=en&ei=CkejTJK2CoLFswa0z6SKBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDAQ6AEwAg#v=onepage&q&f=false. Retrieved 29 September 2010.
- Ronowicz, Eddie; Yallop, Colin (2006). English: One Language, Different Cultures. Continuum International Publishing Group. ISBN 978-0826470799. http://books.google.com/books?id=4ZvDS2ctPNEC&pg=PA75&dq=regional+nicknames+british&hl=en&ei=D3KjTLWcFoqknQev97HQAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CEwQ6AEwBQ#v=onepage&q=regional%20nicknames%20british&f=false. Retrieved 30 September 2010.