Talk:Basilica del Santo Niño

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was moved to Basilica del Santo Niño. --BDD (talk) 23:31, 28 December 2013 (UTC)[reply]

Basilica of the Holy ChildBasilica of Santo Niño Move as per WP:COMMONNAME. --RioHondo (talk) 12:36, 12 December 2013 (UTC)[reply]

Survey[edit]

Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with *'''Support''' or *'''Oppose''', then sign your comment with ~~~~. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's policy on article titles.
  • Oppose - I think, as per WP:ENGLISH, Basilica of the Holy Child is more appropriate; English news sources seem to refer to it as such NY Daily News, AP/Yahoo News, PBS -- MacAddct1984 (talkcontribs) 18:17, 12 December 2013 (UTC)[reply]
    • Comment I'm not sure the name Santo Niño de Cebú is English and that is the patron of Cebu after whom this church-basilica was named. The Guardian, New York Times, BBC News and practically all local Philippine English media, not to mention, travel guides, refer to this national landmark and famous tourist spot in Cebu as Basilica of Santo Niño, Santo Niño Church or Santo Niño Cathedral. We don't translate names, in this case, patron saint names to English; the reason we have Manila's "Saint Augustine Church" at San Agustin Church, Manila and the "Basilica of Saint Sebastian" at Basilica of San Sebastian, Manila. --RioHondo (talk) 00:26, 13 December 2013 (UTC)[reply]
  • Support restore to Basilica del Santo Niño - could consider or Basilica of the Santo Niño - but since the main article is at Santo Niño de Cebú, and since Basilica del Santo Niño is common in English sources no urgent need. If so then "del" is "of the", not "of". User:RioHondo can you accept either "del" or "of the"? In ictu oculi (talk) 03:59, 13 December 2013 (UTC)[reply]
    • Re I would prefer "Basilica of the Santo Niño" over "Basilica del Santo Niño" just to be consistent with other wp articles on Philippine churches. Basilica del Santo Niño, although equally common, is just too spanish for English WP i think. --RioHondo (talk) 08:29, 13 December 2013 (UTC)[reply]
  • Strong oppose the mixed title; it looks horrifying. I would support either an all-Spanish (del) or all-English (Holy Child) title, but not both. Red Slash 05:53, 15 December 2013 (UTC)[reply]
    • Re Mixed titles are normal for churches. There's the Dulce Nombre de Maria Cathedral Basilica (Sweet Name of Mary Cathedral Basilica) in the U.S. Territory of Guam and the Basilica of Nuestra Señora de Atocha (Basilica of Our Lady of Atocha) in Spain. From spanglish to franglais, there's the Basilica of Notre-Dame du Port (Basilica of Our Lady of the Port) in France and the Notre-Dame-de-Bon-Secours Chapel (Our Lady of Good Help Chapel) in Canada. Some angloitalian too, like the Basilica of Saint Ambrose (Basilica of Sant'Ambrogio) in Italy? This Cebu basilica was dedicated to and named after Santo Niño de Cebú, and wp:commonname is Santo Niño. --RioHondo (talk) 02:06, 16 December 2013 (UTC)[reply]
      • Yes, too many church names are in mixed languages. It looks horrible and needs sorting out. Personally I prefer them to be kept fully in the original language unless there's strong evidence that the common name in English-language sources is all English or a mixture (the latter being pretty rare in my experience). -- Necrothesp (talk) 14:02, 17 December 2013 (UTC)[reply]
        • In that case, I would agree to renaming the article to its full Spanish title of Basilica del Santo Niño as Santo Niño is the most common reference to it. Practically no one here calls Santo Niño de Cebú the "Holy Child of Cebu", its just unnatural and unrecognizable.--RioHondo (talk) 14:50, 17 December 2013 (UTC)[reply]

Discussion[edit]

Any additional comments:
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Basilica del Santo Niño. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 02:13, 28 October 2016 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page has been nominated for deletion[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 18:09, 24 July 2019 (UTC)[reply]