Jump to content

Kiki's Delivery Service: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
finland release added with a note in other releases. Okino slightly expanded.
Line 12: Line 12:
producer = Hayao Miyazaki <br> Toru Hara |
producer = Hayao Miyazaki <br> Toru Hara |
distributor = [[Toei Animation]] (Japan) <br> [[Buena Vista Home Entertainment]] (USA) |
distributor = [[Toei Animation]] (Japan) <br> [[Buena Vista Home Entertainment]] (USA) |
released = [[Image:Flag of Japan.svg|22px|Japan]] [[July 29]], [[1989]] <br>[[Image:Flag of Hong Kong.svg|22px|Hong Kong]] [[January 20]], [[1990]]<br>[[Image:Flag of the United States.svg|22px|USA]] [[May 23]], [[1998]]<br>[[Image:Flag of the Netherlands.svg|22px|Netherlands]] [[1999]]<br>[[Image:Flag of Spain.svg|22px|Spain]] [[April]], [[1999]]<br>[[Image:Flag of Portugal.svg|22px|Portugal]] [[April]], [[2000]]<br>[[Image:Flag of Italy.svg|22px|Italy]] [[November 20]], [[2002]]<br>[[Image:Flag of the United Kingdom.svg|22px|UK]] [[November 10]], [[2003]]<br>[[Image:Flag of France.svg|22px|France]] [[March 31]], [[2004]]<br>[[Image:Flag of Australia.svg|22px|AU]] [[October 20]], [[2004]]<br>[[Image:Flag of Germany.svg|22px|Germany]] [[November 14]], [[2005]]|
released = [[Image:Flag of Japan.svg|22px|Japan]] [[July 29]], [[1989]] <br>[[Image:Flag of Hong Kong.svg|22px|Hong Kong]] [[January 20]], [[1990]]<br>[[Image:Flag of the United States.svg|22px|USA]] [[May 23]], [[1998]]<br>[[Image:Flag of the Netherlands.svg|22px|Netherlands]] [[1999]]<br>[[Image:Flag of Spain.svg|22px|Spain]] [[April]], [[1999]]<br>[[Image:Flag of Portugal.svg|22px|Portugal]] [[April]], [[2000]]<br>[[Image:Flag of Italy.svg|22px|Italy]] [[November 20]], [[2002]]<br>[[Image:Flag of the United Kingdom.svg|22px|UK]] [[November 10]], [[2003]]<br>[[Image:Flag of France.svg|22px|France]] [[March 31]], [[2004]]<br>[[Image:Flag of Australia.svg|22px|AU]] [[October 20]], [[2004]]<br>[[Image:Flag of Germany.svg|22px|Germany]] [[November 14]], [[2005]]<br>[[Image:Flag of Finland.svg|22px|Finland]] [[March 30]], [[2007]]|
mpaa_rating = G |
mpaa_rating = G |
runtime = 102 minutes |
runtime = 102 minutes |
Line 59: Line 59:
While Miyazaki started storyboarding and translating the scripted to it, the movie that was originally not under his direction or writing, a piece that was supposed to be a short special of 60 minutes, expanded into a feature film running 102 minutes.<ref name="HF">The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, Part One, In The Beginning, Page 12. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. Retrieved on [[2007]]-[[January 5|1-5]].</ref>
While Miyazaki started storyboarding and translating the scripted to it, the movie that was originally not under his direction or writing, a piece that was supposed to be a short special of 60 minutes, expanded into a feature film running 102 minutes.<ref name="HF">The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, Part One, In The Beginning, Page 12. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. Retrieved on [[2007]]-[[January 5|1-5]].</ref>


===Disney release===
===Disney & Other releases===


Coincidentally "Kiki" is the [[nickname]] of [[actor|actress]] [[Kirsten Dunst]], who [[voice actor|voiced]] the character in the [[1998]] [[English language|English]] [[Dubbing (filmmaking)|dub]].<ref>[http://www.the-movie-times.com/thrsdir/actress/actressProfiles.mv?kdunst UGO The Movie Times Kirsten Dunst Profile.] Retrieved on [[2007]]-[[January 3|1-3]].</ref> The English dub was also [[Phil Hartman]]'s last [[voice actor|voice-acting]] performance (as Jiji) before he was murdered.<ref>[http://www.revolutionsf.com/article.html?id=1808 RevolutionSF Kiki's Delivery Service Reviewed by Kevin Pezzano April 27, 2003.] Retrieved on [[2007]]-[[January 5|1-5]].</ref> At the end of the dubbed version of the film, after the credits there is a remembrance tribute.
In the Disney dub coincidentally "Kiki" is the [[nickname]] of [[actor|actress]] [[Kirsten Dunst]], who [[voice actor|voiced]] the character in the [[1998]] [[English language|English]] [[Dubbing (filmmaking)|dub]].<ref>[http://www.the-movie-times.com/thrsdir/actress/actressProfiles.mv?kdunst UGO The Movie Times Kirsten Dunst Profile.] Retrieved on [[2007]]-[[January 3|1-3]].</ref> The English dub was also [[Phil Hartman]]'s last [[voice actor|voice-acting]] performance (as Jiji) before he was murdered.<ref>[http://www.revolutionsf.com/article.html?id=1808 RevolutionSF Kiki's Delivery Service Reviewed by Kevin Pezzano April 27, 2003.] Retrieved on [[2007]]-[[January 5|1-5]].</ref> At the end of the dubbed version of the film, after the credits there is a remembrance tribute.

On [[March 30]], [[2007]] Kiki's Delievery Service will premiere in [[Finland]] as "Kikin lähettipalvelu" distributed by Cinema Mondo.<ref>{{fi icon}} [http://www.kiki.fi/ Kikin lähettipalvelu Official website] Retrieved on [[2007]]-[[February |2-26]].</ref><ref>{{fi icon}} [http://www.finnkino.fi/movie/1316 Finnkino Kikin lähettipalvelu] Retrieved on [[2007]]-[[February |2-26]].</ref>


==Differences between versions==
==Differences between versions==
Line 117: Line 119:
|colspan="2"|'''Bertha''' &ndash; Oku-sama's housekeeper and friend. Her name is often rendered as "Bassa", an alternate spelling of "bāsa" the Japanese pronunciation of "Bertha".
|colspan="2"|'''Bertha''' &ndash; Oku-sama's housekeeper and friend. Her name is often rendered as "Bassa", an alternate spelling of "bāsa" the Japanese pronunciation of "Bertha".
|-
|-
|colspan="2"|'''Okino''' &ndash; Kiki's father; according to Miyazaki he is a professor of folklore. He has no magic lineage, he met Kiki's mom when they were both young. She came to his town when she was 13 on her traditional witch training leave. According to character designer Katsuya Kondo he depected Okino's appearance on actors [[David McCallum]] and [[Akira Terao]].<ref>The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, Part Two, Art Of Animated Film, Page 50. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. Retrieved on [[2007]]-[[February |2-26]].</ref>
|colspan="2"|'''Okino''' &ndash; Kiki's father; according to Miyazaki a professor of folklore.
|[[Image:Kiki's Delivery Service Character 10 Okino.jpg|100px|Okino]]
|[[Image:Kiki's Delivery Service Character 10 Okino.jpg|100px|Okino]]
|-
|-

Revision as of 22:29, 26 February 2007

Kiki's Delivery Service
魔女の宅急便
Japanese theatrical poster illustrated by Hayao Miyazaki.
Directed byHayao Miyazaki
Written byHayao Miyazaki (original script)
Based on the book by Eiko Kadono
Produced byHayao Miyazaki
Toru Hara
StarringMinami Takayama
Rei Sakuma
Kappei Yamaguchi
CinematographyShigeo Sugimura
Edited byTakeshi Seyama
Music byJoe Hisaishi
Distributed byToei Animation (Japan)
Buena Vista Home Entertainment (USA)
Release dates
Japan July 29, 1989
Hong Kong January 20, 1990
USA May 23, 1998
Netherlands 1999
Spain April, 1999
Portugal April, 2000
Italy November 20, 2002
UK November 10, 2003
France March 31, 2004
AU October 20, 2004
Germany November 14, 2005
Finland March 30, 2007
Running time
102 minutes
LanguageJapanese
Budget¥800,000,000 (estimated)
$6,927,244.46

Kiki's Delivery Service (魔女の宅急便, Majo no Takkyūbin, trans. "Witch's Delivery Service") is a 1989 fifth Studio Ghibli anime film, produced, written and directed by Hayao Miyazaki and it was the fourth theatrical released film from the studio, It was also the second feature film that Miyazaki did not originally write himself. The movie was based on Eiko Kadono's first book of the Majo no Takkyūbin series published by Fukuinkan Shoten originally in 1985. But due to the episodic style of the book the film adapted only some of the stories in it, it ends at the end of summer which the book covers an entire year. The animation depicts the gulf that exists between independence and self-reliance in the hopes and spirit of common Japanese teenage girls.[1]

It was the first Studio Ghibli movie released under the Disney/Studio Ghibli deal; the dub was recorded in 1997 and premiered in the United States at the Seattle International Film Festival[2] May 23, 1998. Then released on home video on September 1, 1998.

Plot

Template:Spoiler Kiki is a 13 year-old witch in training, living in a small rural village where her mother is the resident herbalist. By tradition, it is time for Kiki to leave her home to spend a year alone in a new town to establish herself as a full witch. Kiki sets herself on her mother's broom with her closest companion, Jiji, a loquacious black cat. She flies off to a new life, but unfortunately has not inherited her mother's skills as a healer, nor developed any other magic skills, with the exception of flying -- and she is notoriously unskilled even at that. At her departure from home, she has trouble controlling her newly-inherited broom, and ricochets from the trees in her front yard. Wind bells in the trees chime, and one of the neighbors wistfully comments that he will miss the sound of the bells.

Kiki and Jiji flying by the clock tower in Corico after just arriving.

Kiki settles in the beautiful seaside island city of Koriko, and after initially finding it difficult to adjust to the pace of life, starts a delivery service that takes advantage of her ability to fly. Kiki experiences several setbacks such as slow business, misplaced merchandise, rude customers and illness. She also has to deal with her loneliness, worries, and homesickness.

Having caught the eye of Tombo, a local boy about her age, who has an interest in aviation and in Kiki herself, she at first rebuffs, then befriends him, and they begin to develop a normal boy-girl relationship. Simultaneously, Jiji courts a local cat called Lily, with whom he has several kittens.

Perhaps as a result of neglect, Kiki's powers diminish and ultimately disappear, to her great shame and terror. Kiki learns about overcoming such obstacles with the help of a newfound friend, a young artist who gives some good advice about the kind of inspiration she needs to regain her magic.

Then comes a moment of deadly crisis, when Tombo who is so important to her is accidentally lifted into the air in a dirigible accident. When she is his only hope of rescue, she finds the inspiration to regain her flying ability.

Suddenly famous, she sends home a simple, modest letter to her parents, saying that she is becoming used to her new home, and that things are working out well for her.

The story continues through the end titles, as she flies a high-guard formation with her friend as he flies his human-powered aircraft in a flight sequence obviously inspired by the Gossamer Albatross. Later, she is on the street of her town and notices a little girl walking past, because the little girl has her hair and clothing styled like Kiki's and is even carrying a small broom.

Production

The Kiki’s Delivery Service project started spring 1987[3], when Fudosha productions asked the publishers of Eiko Kadono’s book if they could adapt her book into a featured film directed by Hayao Miyazaki or Isao Takahata of Studio Ghibli. But due to the greenlighting of Miyazaki’s film My Neighbor Totoro[4] and Takahata’s film Grave of the Fireflies, there was no way that either of them could have taken up the direction for the project at the moment.

File:Kiki's Delivery Service Screenshot 04 Osono and Kiki.jpg
Osono and Kiki serving customers at Guchokipanya Bakery. The name of the bakery was joke by Eiko Kadono.[5]

So Miyazaki took up the role as producer of the film, while direction was still uncertain.[6] During the start of the project and the nearing of Totoro's completion, members of Studio Ghibli were being recruited for senior staff for the Kiki’s Delivery Service project. The character design position was given to Katsuya Kondo, who was currently working with Miyazaki on Totoro. Kazuo Oga, who was part of his crew as well, asked that Hiroshi Ohno, who later would work on works such as Jin-Roh, be considered for art direction and was accepted.[3]

Even after many positions were being filled, no director had been selected yet. Miyazaki, busy with Totoro, looked at many directors himself, but found none he thought fit to direct and articulate the project. Ghibli hired an anonymous script writer, but when Miyazaki was disappointed by the first draft, finding it dry and too divergent from his own vision of the film. Studio Ghibli dropped the screenplay after Miyazaki voiced his disapproval.[3]

Finally, when Totoro was finished and released, Miyazaki began to look more closely at Kiki’s Delivery Service. He started by writing a screenplay himself, and since Majo no Takkyūbin was based in a fictional country in northern Europe, he and the senior staff went to research landscapes and other background elements. Their main stops were the Swedish island of Visby[7] and the Gamla Stan district of Stockholm, off of which they based Corico, the film's fictional port city. The city's architecture also owes debts to Ireland, Paris, San Francisco and Tokyo's Ginza district.[8]

The time setting for Kiki's Delivery Service was a subject for discussion among the movie's fans for some time: Kiki carries a transistor radio apparently of 1950s vintage, and some characters are seen watching black-and-white television sets; but the cars and some of the aircraft seem to be from an earlier period (specifically, a plane resembling the Handley Page H.P.42 is seen during the opening credits, but in the real world all eight of the H.P.42 aircraft had been decommissioned or destroyed by 1941). The controversy was settled when Miyazaki said the story took place in the 1950s of an alternative universe in which World War II never took place.[9]

File:Kiki's Delivery Service Screenshot 03 Tombo and Kiki.jpg
Tombo showing Kiki his human-powered aircraft device.

Upon their return to Japan, they worked on conceptual art and character designs. Miyazaki began changing and creating newer ideas for Kiki’s Delivery Service in the screenplay.[8] This made Eiko Kadono, author of the original story, unhappy, so much so that the project was in danger of being shelved. After Miyazaki and Toshio Suzuki went to her home and then showed her around the studio, she decided then to let the project continue.[10] Miyazaki finished the rough draft of the screenplay June 18, 1988, and then presented it on July 8, 1988. Miyazaki seeing that he had influenced the project so much he decided that he had to direct the film.[8]

The word takkyūbin (宅急便, literally home-fast-mail) in the Japanese title is a trademark of Yamato Transport, though it is used today as a synonym for takuhaibin (宅配便, literally home-delivery-mail). The company not only approved the use of the trademark--though its permission was not required under Japanese trademark laws[11]--but also enthusiastically sponsored the film, as the company use a stylized depiction of a black mother cat carrying her kitten as its corporate logo.[12]

While Miyazaki started storyboarding and translating the scripted to it, the movie that was originally not under his direction or writing, a piece that was supposed to be a short special of 60 minutes, expanded into a feature film running 102 minutes.[13]

Disney & Other releases

In the Disney dub coincidentally "Kiki" is the nickname of actress Kirsten Dunst, who voiced the character in the 1998 English dub.[14] The English dub was also Phil Hartman's last voice-acting performance (as Jiji) before he was murdered.[15] At the end of the dubbed version of the film, after the credits there is a remembrance tribute.

On March 30, 2007 Kiki's Delievery Service will premiere in Finland as "Kikin lähettipalvelu" distributed by Cinema Mondo.[16][17]

Differences between versions

Template:Infobox movie certificates Although the plot and much of the script was left intact, Disney's English dub of Kiki's Delivery Service contains some changes. There were occasional additions and embellishments to the musical score overlaying some of the previously silent sequences. The extra pieces of music (provided by Paul Chihara) ranged from soft piano music to a string-plucked rendition of Edvard Grieg's In the Hall of the Mountain King.[18] In addition, the original opening and ending theme songs were replaced. The new songs, "Soaring" and "I'm Gonna Fly", were written and performed by Sydney Forest.

In terms of plot, the character of the cat Jiji has changed slightly. The Japanese version had Jiji voiced by a female voice actress, which is how the Japanese depict cats in their media. The American version had Jiji as a more distinct male voice -- possibly for fear audiences would think he was female, until "she" showed interest in the white Persian cat next door -- and gave him more of a wisecracking exterior.

In the original Japanese script, Jiji loses his ability to communicate with Kiki permanently, but in the American version, a line is added that implies he is able to speak (or she to understand him) again.[19] Miyazaki has said that Jiji is the immature side of Kiki, this makes it out to be that Kiki at the end of the original Japanese version has grown up from this.[20]

More minor changes to appeal to the different demographics include Kiki drinking hot chocolate instead of coffee, and a line about disco is changed instead to being about "cute boys".[21] All changes were approved by Miyazaki and Studio Ghibli.

In Spain, Kiki was re-christened "Nicky", and the film re-titled "Nicky la aprendiz de bruja" (Nicky the Apprentice Witch), due to the fact that the word kiki is Spanish slang for sexual intercourse. The Latin American title Kiki - repartos a domicilio would obviously have given rise to a rather unfortunate double entendre and so the protagonist's name was changed.

Template:Endspoiler

Characters

Kiki – a thirteen-year-old apprentice witch, leaving her home village to spend a year on her own. She has no magical abilities other than communicating with her cat and broom-flying (at which she is still a novice). She is excitable, innocent, by turns eager and shy. Kiki
Jiji Jiji – Kiki's black cat. Jiji and Kiki are able to talk to each other. He is very cautious, especially in comparison to her innocent eagerness, and possesses a somewhat sarcastic wit.
Tombo Kopoli (or Kopori) – a fourteen-year-old boy in the city where Kiki settles. He is obsessed with aviation, a member of a club building a human-powered aircraft, and is at first intrigued only by Kiki's ability to fly. (It is not clear, at least to an English-speaker, whether "Kopoli" is intended as a given name or family name. "Tombo", according to the novel, is a nickname, Japanese for "dragonfly".) Tombo
Osono Osono – proprietress of a small bakery in Koriko, Kiki's new town. She is heavily pregnant throughout the film. She is the first person in Koriko to treat Kiki with kindness and respect.
The baker – Osono's nameless husband; he is tall, strongly built and almost inarticulate. Kiki is intimidated by him at first, but warms to him after he makes a gift for her; this being an advertising wreath for her delivery service. The baker
Ursula Ursula – an artist in her late teens, who lives -- for the summer, at least -- in a one-room cabin in a wooded area outside of Koriko. She takes an "older-sister" role to Kiki, explaining Kiki's temporary inability to fly in terms of "artist's block", and telling her that gifts -- whether the ability to paint, to be a witch, or to bake bread -- must be used, not rejected.
Oku-sama ("Madam" in the English version) – one of Kiki's customers. She is elderly and aristocratic, but warmhearted and kindly, and crippled with arthritis. Oku-sama
Bertha Bertha – Oku-sama's housekeeper and friend. Her name is often rendered as "Bassa", an alternate spelling of "bāsa" the Japanese pronunciation of "Bertha".
Okino – Kiki's father; according to Miyazaki he is a professor of folklore. He has no magic lineage, he met Kiki's mom when they were both young. She came to his town when she was 13 on her traditional witch training leave. According to character designer Katsuya Kondo he depected Okino's appearance on actors David McCallum and Akira Terao.[22] Okino
Kokiri Kokiri – Kiki's mother, witch and village herbalist. Her concoctions turn black and give off smoke when she is startled during a mixing. She worries that Kiki isn't equipped to spend a year on her own.

Reception

Kiki’s Delivery Service opened July 29, 1989 in Japanese theaters; its box office was ¥2,170,000,000[23] ($18,172,849.38), proving to be quite a financial success and the highest grossing film in Japan of 1989.[24]

Upon its release by Disney straight to VHS video on September 1, 1998, the video made it on Blockbuster’s Video sales at number eight the first week it was released.[25] The video release proved popular, selling over a million

File:Kiki's Delivery Service Screenshot 02 Kiki and Jiji flying to a delivery request.jpg
Kiki and Jiji flying to Madame Oku-sama's house for a request she made for a delivery.

copies.[26] A few weeks later, Disney released a subtitled VHS of the movie, complete with the original Japanese soundtrack and subtitles. A LaserDisc version of the English dub was also available at this time.

The region 1 DVD was released on April 15, 2003, alongside Spirited Away and Castle in the Sky. On September 4, 1998, Entertainment Weekly rated it as Video of the Year of 1998, and on September 12, 1998, it was the first video release to be reviewed as a normal film on Siskel and Ebert rather than on the "Video Pick of the Week" section.[25] Siskel and Ebert gave it “Two Thumbs Up”[24][27] and Roger Ebert went on to rank it as one of the best animated films of 1998.[28]

Other reviews were very positive as well. Rotten Tomatoes has Kiki’s Delivery Service at an average rating of 8/10.[29] The film is listed on many Imdb charts, such as in the top-rated family titles,[30] top-rated 1980s titles,[31] and top-rated animation titles.[32]

The conservative Christian group Concerned Women for America boycotted Kiki’s Delivery Service screenings.[33], releasing a press release on May 28, 1998 titled “Disney Reverts to Witchcraft in Japanese Animation”.[34] Calling for a boycott of The Disney Company, the group said the company “is still not family friendly, but continues to have a darker agenda.”[35]

Credits

Cast

The movie stars the following actors (listed in Japanese version/Streamline English version[36]/Disney English version format):

Character Japanese voice Streamline voice Disney voice
Kiki Minami Takayama Lisa Michelson Kirsten Dunst
Ursula Minami Takayama Edie Mirman Janeane Garofalo
Jiji Rei Sakuma Kerrigan Mahan Phil Hartman
Tombo Kopoli Kappei Yamaguchi Eddie Frierson Matthew Lawrence
Osono Keiko Toda Alexandra Kenworthy Tress MacNeille
Madame Oku-sama Haruko Kato Melanie MacQueen Debbie Reynolds
Barsa/Bertha Hiroko Seki Edie Mirman Edie McClurg
Kiki's Mother (Kokiri) Mieko Nobuzawa Barbara Goodson Kath Soucie
Kiki's Father (Okino) Kouichi Miura John Dantona Jeff Bennett

Awards

  • Best Animated Film; 44th Mainichi Film Competition
  • Best Japanese Film of the Year, Voted by Readers; Kinema Junpo (a prestigious Japanese movie magazine)
  • Special Award; Japan Academy Award
  • Tokyo Metropolitan Cultural Honor
  • 7th Annual Money Making Director's Award
  • Gold, Japanese Film; 7th Annual Golden Gross Award
  • Special Achievement Award; The Movie's Day
  • Special Award: The Erandole Award
  • Best Film and Best Director; Japan Cinema Association Award
  • Excellent Movie; Japanese Agency of Cultural Affairs (a government agency under the Ministry of Education)
  • Best Anime; 12th Annual Anime Grand Prix

Musical

In 1993, a musical version of the show was produced. Yukio Ninagawa wrote the script and Kensuke Yokouchi (横内謙介 Yokouchi Kensuke) directed the show. The role of Kiki was originated by Youki Kudoh and the role of Tombo was originated by Akira Akasaka (赤坂晃 Akasaka Akira).

He was replaced by Katsyuki Mori (森且行 Mori Katsuyuki) (of SMAP fame) within the year. There was a cast recording produced of the original cast and the show revived in 1995 ,1996.


Notes & References

  1. ^ Nausicaa.net The Hayao MIYAZAKI Web. The Hopes and Spirit of Contemporary Japanese Girls By Hayao Miyazaki 1989. Retrieved on 2007-1-5.
  2. ^ Robogeek's Report on Miyazaki and KiKi!!! by Robogeek May 28, 1998. Retrieved on 2007-1-4.
  3. ^ a b c The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, "Part One: In the Beginning", Page 8. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. Retrieved on 2007-1-5.
  4. ^ Nausicaa.net My Neighbor Totoro Frequently Asked Questions. "I heard that it was double-featured with 'Grave of the Fireflies' in Japan. Is this true?" Retrieved on 2007-1-5.
  5. ^ Nausicaa.net Kiki's Delivery Service Frequently Asked Questions. "I heard that the name of the bakery was supposed to be a joke. Is it?" Retrieved on 2007-1-6.
  6. ^ Nausicaa.net Kiki's Delivery Service Frequently Asked Questions. "I heard that Miyazaki was not supposed to direct 'Kiki'. Is it true?" Retrieved on 2007-1-5.
  7. ^ Template:Fr icon La forêt des Oomus Kiki, la petite sorcière Koriko. Retrieved on 2007-1-5.
  8. ^ a b c The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, Part One, In The Beginning, Page 11. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. Retrieved on 2007-1-2.
  9. ^ Team Ghiblink. "FAQ // Kiki's Delivery Service". Nausicaa.net. Retrieved 2007-01-03.
  10. ^ Nausicaa.net Kiki's Delivery Service Frequently Asked Questions. "Is it true that the author of the original book didn't like the movie?" Retrieved on 2007-1-5.
  11. ^ Institute of Intellectual Property "Overview of Japanese Trademark Law by Dr. Shoen Ono." Retrieved on 2007-2-11.
  12. ^ IBM e-business: jStart Program: Case studies: Web services: Yamato Transport Group. Retrieved on 2007-1-4.
  13. ^ The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, Part One, In The Beginning, Page 12. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. Retrieved on 2007-1-5.
  14. ^ UGO The Movie Times Kirsten Dunst Profile. Retrieved on 2007-1-3.
  15. ^ RevolutionSF Kiki's Delivery Service Reviewed by Kevin Pezzano April 27, 2003. Retrieved on 2007-1-5.
  16. ^ Template:Fi icon Kikin lähettipalvelu Official website Retrieved on 2007-2-26.
  17. ^ Template:Fi icon Finnkino Kikin lähettipalvelu Retrieved on 2007-2-26.
  18. ^ Otaku World Reviews: Kiki's Delivery Service from Disney Reviewed by Jennifer Diane Reitz. Retrieved on 2007-1-2.
  19. ^ The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, Part Four, The Complete Script Of The Film by Hayao Miyazaki, Page 205. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. "Central Park. Jiji weaves his way through the crowd. Cameras everywhere. Kiki amazed by the flood of camera flashes. Jiji skips into the frame, leaps onto her shoulder and meows over her shoulder. KIKI: Jiji! JIJI: Meow- Of course, his voice will never return. but it doesn't matter anymore... Kiki smiles and rubs her cheek against his." Retrieved on 2007-1-2.
  20. ^ The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, Part Two, Art Of Animated Film, Page 45. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. Retrieved on 2007-2-11.
  21. ^ Original Japanese script at [1]. Line in Japan is "But there'll be a disco there, won't there?" This line is not present in the English dub. Retrieved on 2007-1-3.
  22. ^ The Art of Kiki's Delivery Service: A Film by Hayao Miyazaki, Part Two, Art Of Animated Film, Page 50. VIZ Media LLC; 1 edition (May 9, 2006) ISBN-10: 1421505932, ISBN-13: 978-1421505930. Retrieved on 2007-2-26.
  23. ^ Online Ghibli Kiki's Delivery Service: Review/Synopsis by Doraneko Retrieved on 2007-1-3.
  24. ^ a b Kiki's Delivery Service (Majo no Takkyubin) by Marc Hairston November, 1998. Retrieved on 2007-1-3.
  25. ^ a b Kiki's Delivery Service on DVD from Criterion: A Pipe Dream? by Steve Brandon. Retrieved on 2007-1-3.
  26. ^ Nausicaa.net Reviews & Articles Archive "Houchi Sinbun, September 29, 1998". Retrieved on 2007-1-3.
  27. ^ Nausicaa.net Reviews & Articles Archive Siskel and Ebert, Septemer 13, 1998. "Siskel: "Two thumbs up for 'Kiki's Delivery Service'. A delightful animated feature new in video stores." Retrieved on 2007-1-3.
  28. ^ Nausicaa.net Reviews & Articles Archive Chicago Sun-Times, December 27, 1998 by Roger Ebert. Retrieved on 2007-1-3.
  29. ^ Rotten Tomatoes Kiki's Delivery Service (1989). Retrieved on 2007-1-3.
  30. ^ IMDB Top Rated "Family" Titles. Retrieved on 2007-1-3.
  31. ^ IMDB Top Rated "1980s" Titles. Retrieved on 2007-1-3.
  32. ^ IMDB Top Rated "Animation" Titles. Retrieved on 2007-1-3.
  33. ^ Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation by Helen McCarthy, Stone Bridge Press, September 1, 1999, ISBN-10: 1880656418, ISBN-13: 978-1880656419, Page 143. Retrieved on 2007-1-3.
  34. ^ Nausicaa.net Majo no Takkyubin Kiki's Delivery Service News (Old) May 28, '98 Headline. Retrieved on 2007-1-3.
  35. ^ "Disney Reverts to Witchcraft in Japanese Animation" by Concerned Women for America archived on Internet Mutual Aid Society. Retrieved on 2007-1-3.
  36. ^ "Kiki's Delivery Service (movie)". CrystalAcids Anime Voice Actor Database. Retrieved 2006-12-29.

Template:Contains Japanese text