Jump to content

Gorani people: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
mNo edit summary
No edit summary
Line 196: Line 196:
* [http://www.youtube.com/watch?v=0yhqbw9emdY Murat Muska (a Gorani singer) - Za tebe Muabet Spremam]
* [http://www.youtube.com/watch?v=0yhqbw9emdY Murat Muska (a Gorani singer) - Za tebe Muabet Spremam]
* [http://www.youtube.com/watch?v=MdOeI7VCLzg— A Gorani wedding in Gornja Rapca]
* [http://www.youtube.com/watch?v=MdOeI7VCLzg— A Gorani wedding in Gornja Rapca]

===Films===
* [http://www.after-the-war.com "After the War" — a documentary on the fate of the Gorani after the Kosovo War of 1999.]


{{Ethnic groups in the Republic of Macedonia}}
{{Ethnic groups in the Republic of Macedonia}}

Revision as of 20:24, 21 March 2010


Gorani
File:Barjak.jpg
Regions with significant populations
Languages
Mother tongue Našinski/Serbian
other Albanian and Bulgarian
Religion
Islam
Related ethnic groups
Torlaks, Pomaks, Krashovani, & other South Slavs

The Gorani, (Serbian: Горани, meaning Highlanders), are a Balkan ethnic group, which inhabit the Gora region, located at the triangle between Albania, Kosovo (Serbia) and Macedonia. Their autonym is "Našinci" which literally means "our people".

They speak the languages of the countries in which they dwell, and also the Gora dialect or Našinski (meaning Ours) language, otherwise known as Gorani. The language is classified as a dialect of Torlak and either Gorani, Old Serbian or Macedonian (Bulgarian).

The Gora region comprises Dragaš municipality in Kosovo and Shishtavec village in Albania. They are adherents to Islam and have a rich and varied folk culture. They have been claimed by Bulgarians, Serbs, Bosniaks, Albanians, and Macedonians but the general view is that they should be treated as a distinct minority group, which is indeed their own view of themselves.[1][2] Part of these people are already albanised.[3] By the last censusses at the end of 20th century in Yugoslavia they have declared themselves to be Muslims by nationality.[4] In Republic of Macedonia their identity is also based mainly on their religion.[5]

Etymology

The word Gora is the traditional term for the region which the Gorani inhabit, it means "Mountains" or "Highlands". In the Gorani language the "Mountain people" or "Highlanders" their autonym is Goranci, this is often transliterated into English simply as "Gorani."

History

File:Goranicilims.jpg
Traditional Ćilimi (rugs)

Gora is the region inhabited by the Gorani, and also that which Slavic peoples (including Gorani themselves) and many Albanians use to identify the native people (Gorani)[clarification needed]. The area called Gora was subsequently populated by Slavs during their migration in the 6th–7th centuries. In the following centuries, Gora would be a territory of both Serbian and Bulgar rule.

Тhe region, Gora, is mentioned in 1348 in the edict of Serbian Emperor Stefan Dušan, along with seven other Gorani-populated villages that were subsumed by the Monastery of Saint Archangel at Prizren at that time. In 1455, Gora was conquered from the Serbian Despotate by the Ottoman Turks and became a part of the beylerbeylik of Rumelia, or specifically, the Sanjak of Prizren. The process of natural assimilation into Ottoman society henceforth began, after the end of the 16th century. The Ottoman defter from 1591 registers Gora as inhabited exclusively by Serbs while Opolje to the north is Albanian populated.[6] The Ottoman abolishment of the Serbian Orthodox Church in 1766 is thought to have prompted the Islamization of Gora as was the trend of many Balkan communities.[7]

The Gorani continue to maintain a religious hybridity of sorts — while steadfast Muslims, they observe a number of Christian (Serbian Orthodox) traditions and holidays, with observance of certain Saint's days and their acknowledging of the Bogomil.

A Gorani village

Because of Gora's highly isolated location in and around Albania's mountainous northern region, the difficult terrain aided the Gorani in resisting first the Slavic and later the Ottoman invasions. Migrations to escape the Ottoman invasion did occur, as they did in Albania in the 14th century, when many Gorani from Albania fled to Italy, Egypt, Syria and the Ukraine, they were later absorbed into the Albanian populations of Italy, losing their own language in the process. These migrations were repeated several centuries thenceforth when many Gorani, hemmed in by both Yugoslav and Albanian authoritarian regimes, fled the region. Many surfaced in America, where a significant diaspora has emerged (primarily in California). Migrations from Gora during the Ottoman era resulted in two significant waves: the first towards Prizren and Sirinić, and the other towards Tetovo. The latter populated the Macedonian settlements of Dolno, Palčište and Tearce. Their descendants still populate that part of the Republic of Macedonia. Gorani colonists have migrated and populated the colonies of Urvič and Jelovjane on the eastern side of the Šar Mountains.

File:Ciftelija.jpg
the traditional Ćiftelija

In the First Balkan War in 1912 the Serbian Army seized Gora. A minor part of the Gorani population migrated to Turkey as a result. In the 1916–1918 First World War the Gora was conquered by the Central Powers and assigned to the Bulgarian (until May 1916)[8] and to the Austro-Hungarian (until October 1918) zone. After 1918 they were integrated into the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. The troubles during First World War, as well as the difficult period between 1919-20 were characterized by drought, causing famine and much poverty for the Gorani.[citation needed], This paradigm also incited migrations to Kosovo's larger city, Prizren and Tetovo in Republic of Macedonia. Disease and hunger in the post-communist era in Albania have caused a general downfall of the Gorani population, mostly due to in-migration out of villages for urban centers like Shkodra and Tirana.

By the decision of the League of Nations however, in 1925, the final border towards Albania was established. In it, over 15,000 Gorani remained in Albania's borders in their 9 villages: Borje, Zapod, Košarište, Novo Selo, Orgosta, Orešek, Pakiša, Crneljevo and Šištevac on demand of Fascist Italy, despite the local Gorani community's desire to remain together undivided.

In the 1939 census of Yugoslavia, the Gora Gorani were in the category of "non-Slavs" shared by Albanians and Turks. Since the World War I and Albanian dominance, the Gorani underwent a major cultural change, attested by the Albanian loan words and changing of names into the Albanian language (e.g. Hasanović - Hasani).

In the 1971-1981 censuses, the majority of Gorani declared themselves as "Muslims by nationality" a classification by time transformed into Bosniak.

File:Goranisunet.jpg
Gorani people at a "Sunet" celebration (circumcision)

In 1999 after the NATO bombing campaign on Yugoslavia, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) took over international administration of the Serbian province of Kosovo. Their own municipality was redrawn and Dragaš established, in which now Albanians are in majority. Reports of killings and mistreatment of the Gorani by Albanian paramilitaries were subsequently recorded, though never verified. In 2007 the Kosovar provisional institutions opened a school in Gora to teach the Bosnian language, which sparked minor consternation amongst the Gorani population, added by the fact that the Principal declares as an Albanian. Many Gorani refuse to send their children to school for threats of assimilation and self-initially founded home schools for their young. In 1999 and over the years altogether, over 6,500 Gorani have fled to Serbia proper along with many Serb and Romani refugees.

Language

A geographical distribution of the Torlak dialect in former Yugoslavia, with marked Gora area
File:Ciftinasinci.jpg
A couple from Shishtejec stand for the Curlje ceremony during their wedding celebrations
File:Bridearrivinghazir.jpg
A bride arrives on horseback to the accompaniment of Curlje and Tapan, she is covered in a traditional red "Šamija" (veil) which protects her from "nazar"

The Gorani people speak a local dialect known as "Našinski" or "Goranski", which is part of a wider Torlak dialect, spoken in Western Bulgaria, Southern Serbia and part of Macedonia. The Torlak dialect is a transitional dialect of Bulgarian and Serbian whilst also sharing features with Macedonian, and as thus cannot be comfortably classed as belonging to any of them. While still remaining a Slavic based language there are numerous loan words in the language, the Slavic dialect has been greatly influenced by Turkish, Albanian and Arabic and is similar to the Bosnian language because of the numerous Turkish loanwords.

The Gorani language is classified as a Old štokavian dialect of Serbian (Old Serbian) classified Prizren-Timok dialect.

According to the last 1991 Yugoslav census, 54.8% of the inhabitants of the Gora municipality said that they spoke the Gorani language, while the remainder had called it Serbian.[9] Goranian has also been classified sometimes as part of the Bulgarian dialect area, as by Bulgarian,[10] as well as by foreign anthropologists. Some Gorani scholars define their language as Bulgarian, similar to the Bulgarian dialects spoken in Northwest Macedonia.[11] Some linguists, including Vidoeski, Brozovic and Ivic, identify the Slavic-dialect of the Gora region as Macedonian [12]. Macedonian is spoken in 50 to 75 villages in the Gora region (Albania and Kosovo) [13], and according to some sources in 2003 the Kosovo government acquired Macedonian language and grammar books for Gorani school.[14]

Example

The following is a traditional Gorani song:

Verno libe
Gledaj me gledaj libe, abe verno libe,
na gledajmise dur ti som ovde.
Utre ke odim abe vrno libe dalek-dalek
na pusti Gurbet.
Racaj po racaj libe šo da ti kupim,
ti da mi kupiš
abe gledaniku cerna šamija, ja da ga nosim
abe gledaniku I da ga želam.
Racaj po racaj abe verno
libe šo da ti pratim
Ti da mi pratiš abe
gledaniku šarena knjiga
Ja da ga pujem abe
gledaniku i da ga želam

Media and literature

File:Kologoransko.jpg
A Kolo dance in the village of Sistejec

Gorani scholar Nazif Dokle compiled the first NašinskiAlbanian dictionary (with 43,000 words and phrases) in 2007, sponsored and printed by the Bulgarian Academy of Sciences.[11] In 2008 the first issue of a Macedonian language newspaper, Гороцвет (Gorocvet) was published.[15]

Population

Former Gora municipality in Kosovo, marked in blue.

The Gorani population numbered some 16,000, in the Gora administrative division, according to the 1991 census. Of these, 50% declared themselves Muslims by nationality, 30% Serbs and 20% Albanians. Gorani leaders today estimate that fewer than 10,000 are left in Gora, after large migrations to Albania's capital, Tirana. Most Gorani state that the unstable situation and the economic issue drives them to leave Kosovo. There is also some mention of threats and discrimination by the ethnic Albanians.[16] The UN administration in Kosovo, UNMIK, has redrawn internal boundaries in the province in such a way that a Gorani-majority municipality no longer exists. The Gora was combined with the neighboring Albanian-populated region of Opolje (some 20,000 people) into a new subdivision named Dragaš, which again has an Albanian majority.

Settlements

Below is a list of the traditional Gorani settlements in the Šar Mountains region.

Gorani diaspora

The Gora is an underdeveloped region and for almost two centuries, its male inhabitants would go off to more distant regions in order to find work. Due to this, a true Gorani diaspora has come to life with many living in parts of Central Serbia (particularly Belgrade: 3,340), Vojvodina (606), Albania (primarily in Durres), the Republic of Macedonia (particularly the Western parts); Bosnia and Herzegovina, Italy, Greece, Turkey; and following escape from communist Albania and socialist Yugoslavia in the late-1940s, the United States of America (particularly New York and Los Angeles)) and the United Kingdom (particularly Haringey, London).

Culture and religion

File:Tapanja.jpg
Tapan player
File:Goraniwomen.jpg
Gorani women in traditional costume
File:PehlivanGoranska.jpg
Gorani Pehlivan wrestlers

The Slavs of Gora were christianized in 870 following the Byzantine Empire's baptism of the Serbs and Bulgarians. Since 1219 Gora is under the Serbian Orthodox diocese of Ras and Prizren. The Ottomans conquered the region in the 14th century, which started the process of Islamization of the Gorani and neighbouring Albanians. However, the Gorani still tangentially observe some Serbian Orthodox traditions, such as Slavas and Saint George's Day (Djurdjevdan).

Traditional Gorani folk music includes a two-beat dance called "Kolo" ('circle'), which is a circle dance focused on the foot movements: it always starts on the right foot and moves in an anti-clockwise direction. Kolo is usually accompanied by instrumental music made often with a Curlje or Kaval and Tapan, kolos are less frequently accompanied by singing as they are in neighboring ethnic groups such as the Albanians and Serbs. The Ćiftelija is another traditional Gorani instrument with an ancient history in the region.

The "national" sport of oil wrestling called "Pehlivan" is popular amongst Gorani with regular tournaments being held in the outdoors to the accompaniment of Curlje and Tapan with associated rituals, with origins in the Middle East through the Ottoman Empire's conquest of Balkans.

The "national" drink of the Gorani is Rakija which is commonly distilled at home by elderly people. Another popular drink is Turkish Coffee which is drunk in small cups accompanied by a glass of water. Future divination is popular amongst all Gorani using the residue of Turkish Coffee.

Notable Gorani

Miralem Sulejmani, Serbian footballer in Ajax

See also

Notes and references

Notes:

a.   ^ Template:Kosovo-note

References:

  1. ^ Kosovo: the Bradt travel guide, Gail Warrander, Verena Knaus, Published by Bradt Travel Guides, 2007, ISBN 1841621994, p. 211.
  2. ^ Historical dictionary of Kosova, Robert Elsie, Scarecrow Press, 2004, ISBN 0810853094, p. 70.
  3. ^ Bulgarians in the region of Korcha and Mala Prespa (Albania) nowadays, Balkanistic Forum (1-3/2005), South-West University "Neofit Rilski", Blagoevgrad, Pashova, Anastasija Nikolaeva; Issue: 1-3/2005, Page Range: 113-130.
  4. ^ Religion and the politics of identity in Kosovo by Gerlachlus Duijzings, C. Hurst & Co. Publishers, 2000, ISBN 185065431, p. 27.
  5. ^ Who are the Macedonians? by Hugh Poulton, edition: 2, revised, C. Hurst & Co. Publishers, 2000, ISBN 1850655340, p. 209.
  6. ^ TKGM, TD № 55 (412), (Defter sandžaka Prizren iz 1591. godine).
  7. ^ http://books.google.se/books?id=aJRYkzl5YC4C
  8. ^ България в Първата световна война, Германски дипломатически документи, т. ІІ, 1916-1918 г., София 2005, с. 70-71, Avramovski, Živko, Ratni ciljevi Bugarske i Centralne sile 1914-1918, Beograd 1985, s. 243-244.
  9. ^ Gorani speech by dr. Radivoje Mladenovic Template:Sr icon
  10. ^ Младенов, Стефан. Пътешествие из Македония и Поморавия, в: Научна експедиция в Македония и Поморавието 1916, София 1993, с. 184. (Mladenov, Stefan. Journey through Macedonia and Pomoraviya, in: Scientific expeditions in Macedonia and Pomoraviya 1916, Sofia 1993, p. 184) Асенова, Петя. Архаизми и балканизми в един изолиран български говор (Кукъска Гора, Албания), Балканистични четения, посветени на десетата годишнина на специалност “Балканистика” в СУ “Св. Климент Охридски”, ФСлФ, София, 17-19 май 2004 (Assenova, Petya. Archaisms and Balkanisms in an isolated Bulgarian dialect (Kukas Gora, Albania), Balkan studies readings on the tenth anniversary of the major Balkan studies in Sofia University, May 17–19, 2004)
  11. ^ a b Dokle, Nazif. Reçnik Goransko (Nashinski) - Albanski, Sofia 2007, Peçatnica Naukini akademiji "Prof. Marin Drinov", s. 5, 11, 19 (Nazif Dokle. Goranian (Nashinski) - Albanian Dictionary, Sofia 2007, Published by Bulgarian Academy of Sciences, p. 5, 11, 19)
  12. ^ http://www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=3 Macedonian by Victor Friedman, pg 4 (footnote)
  13. ^ http://www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=3 Macedonian by Victor Friedman, pg 6
  14. ^ Focus News (4th of July, 2003) Kosovo Government Acquires Macedonian language and grammar books for Gorani Minority Schools
  15. ^ [1]
  16. ^ Template:PDFlink, UNHCR Kosovo, June 2004

Video clips

Films