Belarusian phonology: Difference between revisions
→Consonants: гандаль is a wrong example, it's derived from German Handel and the pronunciation is regular |
|||
Line 163: | Line 163: | ||
{{expand section|consonant allophonies|date=December 2018}} |
{{expand section|consonant allophonies|date=December 2018}} |
||
As in [[Dutch language|Dutch]], the rare phonemes {{IPA|/ɡ/}} and {{IPA|/ɡʲ/}} are present only in several borrowed words: {{lang|be|ганак}} {{IPA|[ˈɡanak]}}, {{lang|be|гузік}} {{IPA|[ˈɡuzik |
As in [[Dutch language|Dutch]], the rare phonemes {{IPA|/ɡ/}} and {{IPA|/ɡʲ/}} are present only in several borrowed words: {{lang|be|ганак}} {{IPA|[ˈɡanak]}}, {{lang|be|гузік}} {{IPA|[ˈɡuzik]}}. Other borrowed words have the fricative pronunciation: {{lang|be|геаграфія}} {{IPA|[ɣʲeaˈɣrafʲija]}} ('geography'). In addition, {{IPA|[ɡ]}} and {{IPA|[ɡʲ]}} are allophones of {{IPA|/k/}} and {{IPA|/kʲ/}} respectively, when voiced by [[regressive assimilation]], as in {{lang|be|вакзал}} {{IPA|[vaɡˈzal]}} 'train station'. |
||
In the [[syllable coda]], {{IPA|/v/}} is pronounced {{IPA|[w]}} or {{IPA|[u̯]}}, forming diphthongs, and is spelled {{angbr|{{lang|be|ў}}}}.<ref>{{cite encyclopedia |first=S. |last=Young |date=2006 |title=Belorussian |encyclopedia=Encyclopedia of language and linguistics |edition=2nd}}</ref> {{IPA|[w]}} sometimes derives etymologically from {{IPA|/l/}}, as with {{lang|be|воўк}} {{IPA|[vɔwk]}} ('wolf'), which comes from [[Proto-Slavic]] {{lang|sla|*vьlkъ}} (as with Dutch {{lang|nl|goud}} 'gold'). Similar to Ukrainian, there are also alternations between {{IPA|/w/}} and {{IPA|/l/}} in the past tense of verbs:<ref>{{Harvcoltxt|Mayo|2002|p=899}}</ref> for example, {{lang|be|ду́маў}} {{IPA|/ˈdumaw/}} "(he) thought" versus {{lang|be|ду́мала}} {{IPA|/ˈdumala/}} "(she) thought". This evolved historically from a spelling with -л ({{lang|be|ду́мал}}) which [[l-vocalization|vocalized]] like the {{lang|pl|[[Ł]]}} in Polish (cognate {{lang|pl|dumał}}, "he mused"). |
In the [[syllable coda]], {{IPA|/v/}} is pronounced {{IPA|[w]}} or {{IPA|[u̯]}}, forming diphthongs, and is spelled {{angbr|{{lang|be|ў}}}}.<ref>{{cite encyclopedia |first=S. |last=Young |date=2006 |title=Belorussian |encyclopedia=Encyclopedia of language and linguistics |edition=2nd}}</ref> {{IPA|[w]}} sometimes derives etymologically from {{IPA|/l/}}, as with {{lang|be|воўк}} {{IPA|[vɔwk]}} ('wolf'), which comes from [[Proto-Slavic]] {{lang|sla|*vьlkъ}} (as with Dutch {{lang|nl|goud}} 'gold'). Similar to Ukrainian, there are also alternations between {{IPA|/w/}} and {{IPA|/l/}} in the past tense of verbs:<ref>{{Harvcoltxt|Mayo|2002|p=899}}</ref> for example, {{lang|be|ду́маў}} {{IPA|/ˈdumaw/}} "(he) thought" versus {{lang|be|ду́мала}} {{IPA|/ˈdumala/}} "(she) thought". This evolved historically from a spelling with -л ({{lang|be|ду́мал}}) which [[l-vocalization|vocalized]] like the {{lang|pl|[[Ł]]}} in Polish (cognate {{lang|pl|dumał}}, "he mused"). |
Revision as of 01:14, 10 July 2020
The phonological system of the modern Belarusian language consists of at least 44 phonemes: 5 vowels and 39 consonants. Consonants may also be geminated. There is not absolute agreement on the number of phonemes, so that rarer or contextually variant sounds are included by some scholars.[citation needed]
Many consonants may form pairs that differ only in palatalization (called hard vs soft consonants, the latter being represented in the IPA with the symbol ⟨ʲ⟩). In some of such pairs, the place of articulation is additionally changed (see distinctive features below). There are also unpaired consonants that have no corollary in palatalization.
Distinctive features
As an East Slavic language, Belarusian phonology is very similar to both Russian and Ukrainian phonology. The primary differences are:[1]
- Akannye (Belarusian: аканне) – the merger of unstressed /o/ into /a/. The pronunciation of the merged vowel is a clear open front unrounded vowel [a], including after soft consonants and /j/. In standard Russian akanye, the merger happens only after hard consonants; after soft consonants, /o/ merges with /i/ instead. Ukrainian does not have this merger at all. In Belarusian, unlike Russian, this change is reflected in spelling: compare галава́ "head", pronounced , with Russian голова́ and Ukrainian голова́ .
- Lack of ikanye (the Russian sound change in which unstressed /e/ has merged with /i/, and unstressed /a/ and /o/ with /i/ after soft consonants). Instead, unstressed /e/ merges with /a/. Compare Belarusian зямля́ with Russian земля́ and Ukrainian .
- Unlike in Russian, there is no emphasized separation after the /j/ in the pronunciation of the iotified /ja/, /jo/, /je/ and /ji/.[2] This means palatalized consonants are always palatalized and iotification is not separable as happens in Russian.
- Tsyekannye (Belarusian: цеканне) and dzyekannye (Belarusian: дзеканне) – the pronunciation of Old East Slavic /tʲ, dʲ/ as soft affricates [tsʲ, dzʲ]. This occurs in дзе́сяць "ten", pronounced [ˈdzʲɛsʲatsʲ]; compare Russian де́сять , Ukrainian де́сять . (Many Russian speakers similarly affricate phonemic /tʲ, dʲ/, but this is not universal and not written.)
- Relatively stronger palatalization of /sʲ/ and /zʲ/.[3]
- Postalveolar consonants are all hard (laminal retroflex) while Russian and Ukrainian have both hard and soft postalveolars.
- /rʲ/ has hardened and merged with /r/.
- Unlike in standard Russian, historical /l/ before consonants has merged with /v/ and is pronounced [w]. This is reflected in the spelling, which uses a special symbol known as "non-syllabic u" (Belarusian: у нескладовae),[4] written as an ⟨u⟩ with a breve diacritic on top of it: ⟨ў⟩,? ⟨ŭ⟩.?
- Proto-Slavic /e/ shifted to Belarusian and Russian /o/ before a hard consonant. Compare the Belarusian word for "green", зялёны [zʲaˈlʲɔnɨ], and the Russian word, зелёный [zʲɪˈlʲɵnɨj], with Ukrainian зеле́ний [zeˈlɛnɪj].
Unlike in Russian, Belarusian spelling closely represents surface phonology rather than the underlying morphophonology. For example, akannye, tsyekannye, dzyekannye and the [w] allophone of /v/ and /l/ are all written. The representation of akannye in particular introduces striking differences between Russian and Belarusian orthography.[example needed]
Vowels
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i | [ɨ] | u |
Mid | ɛ[5] | ɔ | |
Open | a |
Belarusian Cyrillic script | Belarusian Latin script | IPA | Description | Belarusian example |
---|---|---|---|---|
i | i | /i/ | close front unrounded | лiст ('leaf') |
э, е[6] | e | /ɛ/ | mid-central | гэты ('this one') |
ы | y | [ɨ] | close central unrounded | мыш ('mouse') |
a, я | a | /a/ | open central unrounded | кат ('executioner') |
у, ю | u | /u/ | close back rounded | шум ('noise') |
о, ё | o | /o/ [ɔ] | open-mid back rounded | кот ('cat') |
As with Russian, [ɨ] is not a separate phoneme, but an allophone of /i/ occurring after non-palatalized consonants.[7]
Consonants
The consonants of Belarusian are as follows:[8]
Labial | Alveolar, Dental |
Retroflex | Dorsal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | pal. | plain | pal. | plain | pal. | ||
Nasal | m | mʲ | n̪ | n̪ʲ | |||
Stop | p b |
pʲ bʲ |
t̪ d̪ |
k (ɡ) |
kʲ (ɡʲ) | ||
Affricate | ts̪ dz̪ |
ts̪ʲ dz̪ʲ |
ʈʂ ɖʐ |
||||
Fricative | f v |
fʲ vʲ |
s z |
sʲ zʲ |
ʂ ʐ |
x ɣ |
xʲ ɣʲ |
Approximant (Lateral) |
(w) | ɫ̪ | l̪ʲ | (j) | j | ||
Trill | r |
This section needs expansion with: consonant allophonies. You can help by adding to it. (December 2018) |
As in Dutch, the rare phonemes /ɡ/ and /ɡʲ/ are present only in several borrowed words: ганак [ˈɡanak], гузік [ˈɡuzik]. Other borrowed words have the fricative pronunciation: геаграфія [ɣʲeaˈɣrafʲija] ('geography'). In addition, [ɡ] and [ɡʲ] are allophones of /k/ and /kʲ/ respectively, when voiced by regressive assimilation, as in вакзал [vaɡˈzal] 'train station'.
In the syllable coda, /v/ is pronounced [w] or [u̯], forming diphthongs, and is spelled ⟨ў⟩.[9] [w] sometimes derives etymologically from /l/, as with воўк [vɔwk] ('wolf'), which comes from Proto-Slavic *vьlkъ (as with Dutch goud 'gold'). Similar to Ukrainian, there are also alternations between /w/ and /l/ in the past tense of verbs:[10] for example, ду́маў /ˈdumaw/ "(he) thought" versus ду́мала /ˈdumala/ "(she) thought". This evolved historically from a spelling with -л (ду́мал) which vocalized like the Ł in Polish (cognate dumał, "he mused").
The geminated variations are transcribed as follows:
- падарожжа [padaˈroʐʐa]
- ззяць [zʲzʲatsʲ]
- стагоддзе [staˈɣoddzʲe]
- каханне [kaˈxanʲnʲe]
- рассячы [rasʲˈsʲatʂɨ]
- ліхалецце [lʲixaˈlʲettsʲe]
- сярэднявечча [sʲarɛdnʲaˈvʲettʂa].
References
- ^ Sussex & Cubberly (2006:53)
- ^ Padluzhny (1989:53)
- ^ "Stronger than in Russian, weaker than in Polish", per Беларуская мова...
- ^ Padluzhny (1989:54)
- ^ Blinava (1991)
- ^ Blinava (1991)
- ^ Mayo (2002:890)
- ^ Mayo (2002:891)
- ^ Young, S. (2006). "Belorussian". Encyclopedia of language and linguistics (2nd ed.).
- ^ Mayo (2002:899)
Bibliography
- Belaruskaia mova, Vysheishaia shkola, 1991, ISBN 5-339-00539-9
- Mayo, Peter (2002), "Belorussian", in Comrie, Bernard; Corbett, G. G. (eds.), The Slavonic Languages, London: Routledge, pp. 887–946, ISBN 0-415-28078-8
{{citation}}
: External link in
(help); Unknown parameter|chapterurl=
|chapterurl=
ignored (|chapter-url=
suggested) (help) - Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, p. 335, ISBN 5-343-00292-7
- Sussex, Roland; Cubberly, Paul (2006), The Slavic Languages, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-22315-6
- Blinava; Haŭroš; Kavaliova (1991), Bielaruskaja mova (Беларуская мова), Minsk: Vyšejšaja škola (Вышэйшая школа), ISBN 5-339-00539-9
Further reading
- Zygis, Marzena (2003), "Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives" (PDF), ZAS Papers in Linguistics, 3: 175–213, archived from the original (PDF) on 2017-10-11, retrieved 2016-12-29