Jump to content

Belarusian phonology: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
→‎Consonants: гандаль is a wrong example, it's derived from German Handel and the pronunciation is regular
Line 163: Line 163:
{{expand section|consonant allophonies|date=December 2018}}
{{expand section|consonant allophonies|date=December 2018}}


As in [[Dutch language|Dutch]], the rare phonemes {{IPA|/ɡ/}} and {{IPA|/ɡʲ/}} are present only in several borrowed words: {{lang|be|ганак}} {{IPA|[ˈɡanak]}}, {{lang|be|гузік}} {{IPA|[ˈɡuzik]}}, {{lang|be|гандаль}} {{IPA|[ˈɡandalʲ]}}. Other borrowed words have the fricative pronunciation: {{lang|be|геаграфія}} {{IPA|[ɣʲeaˈɣrafʲija]}} ('geography'). In addition, {{IPA|[ɡ]}} and {{IPA|[ɡʲ]}} are allophones of {{IPA|/k/}} and {{IPA|/kʲ/}} respectively, when voiced by [[regressive assimilation]], as in {{lang|be|вакзал}} {{IPA|[vaɡˈzal]}} 'train station'.
As in [[Dutch language|Dutch]], the rare phonemes {{IPA|/ɡ/}} and {{IPA|/ɡʲ/}} are present only in several borrowed words: {{lang|be|ганак}} {{IPA|[ˈɡanak]}}, {{lang|be|гузік}} {{IPA|[ˈɡuzik]}}. Other borrowed words have the fricative pronunciation: {{lang|be|геаграфія}} {{IPA|[ɣʲeaˈɣrafʲija]}} ('geography'). In addition, {{IPA|[ɡ]}} and {{IPA|[ɡʲ]}} are allophones of {{IPA|/k/}} and {{IPA|/kʲ/}} respectively, when voiced by [[regressive assimilation]], as in {{lang|be|вакзал}} {{IPA|[vaɡˈzal]}} 'train station'.


In the [[syllable coda]], {{IPA|/v/}} is pronounced {{IPA|[w]}} or {{IPA|[u̯]}}, forming diphthongs, and is spelled {{angbr|{{lang|be|ў}}}}.<ref>{{cite encyclopedia |first=S. |last=Young |date=2006 |title=Belorussian |encyclopedia=Encyclopedia of language and linguistics |edition=2nd}}</ref> {{IPA|[w]}} sometimes derives etymologically from {{IPA|/l/}}, as with {{lang|be|воўк}} {{IPA|[vɔwk]}} ('wolf'), which comes from [[Proto-Slavic]] {{lang|sla|*vьlkъ}} (as with Dutch {{lang|nl|goud}} 'gold'). Similar to Ukrainian, there are also alternations between {{IPA|/w/}} and {{IPA|/l/}} in the past tense of verbs:<ref>{{Harvcoltxt|Mayo|2002|p=899}}</ref> for example, {{lang|be|ду́маў}} {{IPA|/ˈdumaw/}} "(he) thought" versus {{lang|be|ду́мала}} {{IPA|/ˈdumala/}} "(she) thought". This evolved historically from a spelling with -л ({{lang|be|ду́мал}}) which [[l-vocalization|vocalized]] like the {{lang|pl|[[Ł]]}} in Polish (cognate {{lang|pl|dumał}}, "he mused").
In the [[syllable coda]], {{IPA|/v/}} is pronounced {{IPA|[w]}} or {{IPA|[u̯]}}, forming diphthongs, and is spelled {{angbr|{{lang|be|ў}}}}.<ref>{{cite encyclopedia |first=S. |last=Young |date=2006 |title=Belorussian |encyclopedia=Encyclopedia of language and linguistics |edition=2nd}}</ref> {{IPA|[w]}} sometimes derives etymologically from {{IPA|/l/}}, as with {{lang|be|воўк}} {{IPA|[vɔwk]}} ('wolf'), which comes from [[Proto-Slavic]] {{lang|sla|*vьlkъ}} (as with Dutch {{lang|nl|goud}} 'gold'). Similar to Ukrainian, there are also alternations between {{IPA|/w/}} and {{IPA|/l/}} in the past tense of verbs:<ref>{{Harvcoltxt|Mayo|2002|p=899}}</ref> for example, {{lang|be|ду́маў}} {{IPA|/ˈdumaw/}} "(he) thought" versus {{lang|be|ду́мала}} {{IPA|/ˈdumala/}} "(she) thought". This evolved historically from a spelling with -л ({{lang|be|ду́мал}}) which [[l-vocalization|vocalized]] like the {{lang|pl|[[Ł]]}} in Polish (cognate {{lang|pl|dumał}}, "he mused").

Revision as of 01:14, 10 July 2020

The phonological system of the modern Belarusian language consists of at least 44 phonemes: 5 vowels and 39 consonants. Consonants may also be geminated. There is not absolute agreement on the number of phonemes, so that rarer or contextually variant sounds are included by some scholars.[citation needed]

Many consonants may form pairs that differ only in palatalization (called hard vs soft consonants, the latter being represented in the IPA with the symbol ⟨ʲ⟩). In some of such pairs, the place of articulation is additionally changed (see distinctive features below). There are also unpaired consonants that have no corollary in palatalization.

Distinctive features

As an East Slavic language, Belarusian phonology is very similar to both Russian and Ukrainian phonology. The primary differences are:[1]

Unlike in Russian, Belarusian spelling closely represents surface phonology rather than the underlying morphophonology. For example, akannye, tsyekannye, dzyekannye and the [w] allophone of /v/ and /l/ are all written. The representation of akannye in particular introduces striking differences between Russian and Belarusian orthography.[example needed]

Vowels

Front Central Back
Close i [ɨ] u
Mid ɛ[5] ɔ
Open a
Belarusian Cyrillic script Belarusian Latin script IPA Description Belarusian example
i i /i/ close front unrounded лiст ('leaf')
э, е[6] e /ɛ/ mid-central гэты ('this one')
ы y [ɨ] close central unrounded мыш ('mouse')
a, я a /a/ open central unrounded кат ('executioner')
у, ю u /u/ close back rounded шум ('noise')
о, ё o /o/ [ɔ] open-mid back rounded кот ('cat')

As with Russian, [ɨ] is not a separate phoneme, but an allophone of /i/ occurring after non-palatalized consonants.[7]

Consonants

The consonants of Belarusian are as follows:[8]

Labial Alveolar,
Dental
Retroflex Dorsal
plain pal. plain pal. plain pal.
Nasal m n̪ʲ
Stop p
b


k
(ɡ)

(ɡʲ)
Affricate ts̪
dz̪
ts̪ʲ
dz̪ʲ
ʈʂ
ɖʐ
Fricative f
v

s
z

ʂ
ʐ
x
ɣ

ɣʲ
Approximant
(Lateral)
(w) ɫ̪ l̪ʲ (j) j
Trill r

As in Dutch, the rare phonemes /ɡ/ and /ɡʲ/ are present only in several borrowed words: ганак [ˈɡanak], гузік [ˈɡuzik]. Other borrowed words have the fricative pronunciation: геаграфія [ɣʲeaˈɣrafʲija] ('geography'). In addition, [ɡ] and [ɡʲ] are allophones of /k/ and /kʲ/ respectively, when voiced by regressive assimilation, as in вакзал [vaɡˈzal] 'train station'.

In the syllable coda, /v/ is pronounced [w] or [u̯], forming diphthongs, and is spelled ў.[9] [w] sometimes derives etymologically from /l/, as with воўк [vɔwk] ('wolf'), which comes from Proto-Slavic *vьlkъ (as with Dutch goud 'gold'). Similar to Ukrainian, there are also alternations between /w/ and /l/ in the past tense of verbs:[10] for example, ду́маў /ˈdumaw/ "(he) thought" versus ду́мала /ˈdumala/ "(she) thought". This evolved historically from a spelling with -л (ду́мал) which vocalized like the Ł in Polish (cognate dumał, "he mused").

The geminated variations are transcribed as follows:

  • падарожжа [padaˈroʐʐa]
  • ззяць [zʲzʲatsʲ]
  • стагоддзе [staˈɣoddzʲe]
  • каханне [kaˈxanʲnʲe]
  • рассячы [rasʲˈsʲatʂɨ]
  • ліхалецце [lʲixaˈlʲettsʲe]
  • сярэднявечча [sʲarɛdnʲaˈvʲettʂa].

References

  1. ^ Sussex & Cubberly (2006:53)
  2. ^ Padluzhny (1989:53)
  3. ^ "Stronger than in Russian, weaker than in Polish", per Беларуская мова...
  4. ^ Padluzhny (1989:54)
  5. ^ Blinava (1991)
  6. ^ Blinava (1991)
  7. ^ Mayo (2002:890)
  8. ^ Mayo (2002:891)
  9. ^ Young, S. (2006). "Belorussian". Encyclopedia of language and linguistics (2nd ed.).
  10. ^ Mayo (2002:899)

Bibliography

  • Belaruskaia mova, Vysheishaia shkola, 1991, ISBN 5-339-00539-9
  • Mayo, Peter (2002), "Belorussian", in Comrie, Bernard; Corbett, G. G. (eds.), The Slavonic Languages, London: Routledge, pp. 887–946, ISBN 0-415-28078-8 {{citation}}: External link in |chapterurl= (help); Unknown parameter |chapterurl= ignored (|chapter-url= suggested) (help)
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, p. 335, ISBN 5-343-00292-7
  • Sussex, Roland; Cubberly, Paul (2006), The Slavic Languages, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-22315-6
  • Blinava; Haŭroš; Kavaliova (1991), Bielaruskaja mova (Беларуская мова), Minsk: Vyšejšaja škola (Вышэйшая школа), ISBN 5-339-00539-9

Further reading