Jump to content

Talk:Creole peoples

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 74.104.102.101 (talk) at 02:51, 19 June 2010 (Reunion and Mauritian creoles). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Template:Findsourcesnotice

Spanish Filipino numbers

I'm from Philippines and whoever get this statistics has no actual proof? I work in Real Academia in Manila and we have database of Spanish Filipinos. 17,000 and 0.1% is just very inaccurate.

Brazilian mestiços or Brazilian crioulos?

In Brazil, a very different process occured, independence was granted without war (only an internal problem in the northern regions that did not accepted independence, that was fastly erased), and the relation between non-mixed Portuguese (now Brazilians) and mixed natives and Portuguese kept peacefull. Unlike in Spanish America, a Brazilian monarchy directly connected with the Portuguese was established. Portuguese borned in Portugal were named Galegos, this name was especially given to northern Portuguese but it was also used to the southern ones.
People of mixed Portuguese and Native ancestry that the Portuguese had contact with since the 15th century but who didn't speak a Portuguese creole are known as mulatos, mestiços, caboclos and pardos.
Angolan mulato or mestiço
Mozambican mulato or mestiço
Brazilian mulato, mestiço, caboclo or pardo

Seems to me that these two excerpts don't have anything to do with the article. Would anyone tell me why they should stay?--Paraiba 05:03, 17 Sep 2004 (UTC)

What's wrong with them? Is anything incorrect? It is in the same level has in Spanish America. In fact, the entire article focus few on creole people. -Pedro 09:28, 17 Sep 2004 (UTC)
Sorry, I was a bit rash. No, there's nothing incorrect. It's just that, as far as I know, the word "crioulo" has always been a derogative term for black people in Brazil. I've never seen any Brazilian historian refer to these people as "crioulos". I think there should be a little clarification on this.--Paraiba 03:28, 20 Sep 2004 (UTC)
I agree with Paraiba's first comment, that text is not appropriate. The topic of this article is "meaning of 'Creole' and its equivalents in various languages when applied to people". Therefore, for Brazil, the subject should be the people which are called crioulo. I rewrote that section accordingly. Jorge Stolfi 06:31, 3 February 2006 (UTC)[reply]

Mixed Languages

What are the differences between mixed languages, creoles and pidgins? They are three different families at Ethnologue.

See Creole languages. --Jorge Stolfi (talk) 02:09, 7 August 2009 (UTC)[reply]

Reunion and Mauritian creoles

hey, in reunion creoles is a more inclusive term it still has the sense of all those born on the island are creoles. but ethnically its all the mixed and cafres(blacks).

In Mauritius, creoles are an ethnic group, but we still differentiate

with mulatres, ti creoles(blacks), blanc fess noires( whiter than mulattos but not considered white). thanks any questions (doms_bakk@hotmail.com)

Similar to Haiti every Haitian is creole but there are different terms for those of us with different skin tones:
  • Noir (nwa/nwé) - Black, dark skinned
  • Marron (mawon) - Brown skinned
  • Mulâtre (milat) / mulâtresse (milatrès) - light skinned with straight or loosely coiled hair.
  • Grimaud (grimo) / Grimelle (grimèl) - any light skinned person
  • Marabou - mixed black and native indian, typically dark or brown skinned with straight, wavy or loosely coiled hair.
  • blanc (blan) - white (a minority in Haiti and even the whitest Haitian may have some african blood in them just as even the darkest Haitian may have some français in his/her blood)

other terms like: rose, jaune & brun exist as well.

  • Créole natif natal, in Haiti, means someone born and or raised in Haiti
  • Créole authentique means authentic(ally) creole, this refers to food, music etc.

P.s. the part in the article about the term in Haiti excluding whites is wrong. —Preceding unsigned comment added by 74.104.102.101 (talk) 02:33, 19 June 2010 (UTC)[reply]

say, would anyone want to help writing a larger article on this? I must add that creoles are majority christians and the church forms an important part of mauritian creole lives.a key part of this is the annual pilgrimage to Pere Laval's(missionary who initiated the conversion of the slaves) grave... not forgetting the small Rastafari community who i think, like in Jamaica, want to be closer to Africa. They are also very involved in the annual Le Morne(a mountain where slaves jumped to their death from whites trying to chase them) trip.Domsta333 12:08, 12 April 2006 (UTC)[reply]

New Section on Creole Development

I've added a new section on creole development, since a discussion on the pidgin-creole-language process seemed to be non-existent in the article. If anyone can add on to this section or help cite some sources for it, that would be great. Most of this information in the section has been obtained from books like "The Power of Babel," but I don't know what the correct format is on Wikipedia for citing literary sources. Please help!--Ikiroid 17:04, 8 November 2005

I'm moving the development section to "creole language", since it's more about language than ethnicities--Ikiroid 15:16, 24 November 2005 (UTC)[reply]

Portuguese Creole replaced by Portuguese Africa Creole

I removed most of the "Portuguese Creole" section (below) since the article is about "meanings of the word 'Creole' and cognates in various languages when applied to peoples" and not about "creole languages' or "mixed European-Native peoples" or "people who spoke a creole language". For Portuguese, that fits only the Kriolu of cape Verde, the Kriol(?) of Guinea-Bissau and the Kriol(?) of ST&P.

People of mixed Portuguese and native ancestry that Portuguese had contact since the 15th century, and who spoke a Portuguese Creole language.

  • São Tomé e Príncipe: Forros ("Freed slaves")
  • Ziguinchor: Fijus di Terra ("Children of the Land"), Fijus di Fidalgu ("Children of Noblemen"), Portuguis ("Portuguese")

Mixed Portuguese and Asian ancestry.

People of mixed Portuguese and Native ancestry that the Portuguese had contact with since the 15th century but who didn't speak a Portuguese creole are known as mulatos, mestiços, caboclos and pardos.

See also: Portuguese-based creole languages

The entries for Angola, Mozambique and Brazil should go to mestizo if they are not already there. Jorge Stolfi 05:57, 3 February 2006 (UTC)[reply]

The whole part about "crioulo" in Lusophone Africa is sub-standard. There is a pervasive ambiguity about the use of the term as social and/or linguistic category. The social history is presented as similar in all five territories, while this is decidedly not the case. The use of "ethnic" defies the one it has in state-of-the-art anthropology/sociology. Etc., etc. —Preceding unsigned comment added by 193.136.189.1 (talk) 21:15, 3 August 2008 (UTC)[reply]

Article is incomplete

The article as it stands seems very incomplete. There are many languages with autonyms "Creole" or cognates. Are the respective speakers also called by that name? For example, there are the Miskito Creole, Cólon Creole, Belizean Kriol language, Upper Guinea Kriol language, Krio language, Liberian Kreyol language, Seychelles Kreyol language, etc. Jorge Stolfi 08:00, 3 February 2006 (UTC)[reply]

These issues now pertain to creole languages. --Jorge Stolfi (talk) 02:13, 7 August 2009 (UTC)[reply]

Alaskan Creole

Are the mixed people called Creole or something of the sort? If not, the section should be removed. (It is incomplete anyway.) Jorge Stolfi 08:00, 3 February 2006 (UTC)[reply]

Rename this page

To avoid confusion with "creole language", this article should be renamed "Creole peoples". Jorge Stolfi 08:03, 3 February 2006 (UTC)[reply]

It was renamed quite some time ago. --Jorge Stolfi (talk) 02:14, 7 August 2009 (UTC)[reply]

What the hell??? what is the confusion, creoles speak creole that's where it got its name!!!!!!!!!! —Preceding unsigned comment added by 74.104.104.54 (talk) 22:19, 28 February 2010 (UTC)[reply]

Is this really a disambiguation?

I'm confused. First I should disambiguate: my comments are about the page called Creole, not Creole Peoples. Why does the discussion of Creole redirect to Creole Peoples?

The article called Creole is a disambiguation... But it also has a large chunk of content that shouldn't be in a disambiguation page, I would think. The content of those paragraphs is fairly haphazardly organized, but it seems like parts should be in Creole Peoples, and parts in Creole Languages. Perhaps there should be Patois page --- and I see there is, so any content here should be there instead, with perhaps a see also from the Creole Language page.

--sbump 03:49, 5 August 2006 (UTC)[reply]

Article is POV

This article is so POV it hurts. ive changed it a bit anyway.

Remove everything below the disambiguation

The section entitled Creole vs. Patois lacks research, sourices and neutrality. It seems as if it was written by people who assume their limited knowledge was all encompassing. Furthermore it has little to do with the article. It should be removed and perhaps there should be an individual article about Creole versus Patois and nother article defining what Creole means in different societies.

Pidgins, patois, creoles, lingua francas - defined

This section was moved to Talk:Creole language as it dealt with that subject exclusively. --Jorge Stolfi (talk) 02:25, 7 August 2009 (UTC)[reply]

Olive-skinned?

That statement is ridiculous. Are all white Creoles olive-skinned? Where do they obtain their olive tone? Some white Creoles are just French, therefore Alpine not Mediterranean. If they were mostly French mixed with German as in the case of my great-grandmother, they would likely have fair skin and possibly blonde hair and blue eyes.And if they were mixed with Spanish that is not indicative of olive skin either, seeing as there are many fair Spaniards. So the term "olive-skinned" needs to be deleted as it's not scientific.jeanne (talk) 12:34, 5 May 2008 (UTC)[reply]

Article is not a hoax

This article has recently been tagged as "hoax", "original research", and many other epiteths. Those labels are unwarranted. Most of the contents was gathered from many sources that are at least moderately trustworthy, filtered by prudence and good sense. It probably contains errors, but that is true of almost any WP article. The article lacks references simply because most of it was written well before WP started to require (or allow) references. References are surely needed, but they are easy to find by googling around. Please help by adding them, or at least by pointing out *specific* parts that you suspect are wrong. Merely tagging the whole article as "hoax" helps neither the editors nor the readers. All the best, --Jorge Stolfi (talk) 02:45, 7 August 2009 (UTC)[reply]

Accuracy of Brazil section challenged

A tag has been affixed to the "Brazil" section claiming that its factual accuracy is disputed. However there seems to be no explanation of that claim in this talk page. Would the person who added the tag please explain what he thinks is wrong in that section? Thanks, and all the best, --Jorge Stolfi (talk) 02:54, 7 August 2009 (UTC)[reply]

Unwarranted tag

An anonymous editor has replaced the simple "unreferened" tag by a multi-issue tag, but apparently did not bother to explain his concerns. Consider that:

  1. The tag is an ugly smudge that takes up a huge amount of screen space. It makes the article much uglier and is an annoyance for the reader. So, by itself, it is a negative contribution to WP; a vandalism of sorts. What does it contribute in return? Does it tell the readers anything that they would not notice otherwise? Does it help other editors improve the article?
  2. It relies largely or entirely upon a single source. The more references the better, but the minimum is to have one reference for each claim. If there happens to be one reference that covers the entire article, that is quite enough.
  3. It needs sources or references that appear in third-party publications. The cited reference is third-party.
  4. It may contain original research or unverifiable claims. If you have reason to doubt any part of the article, please flag *that part* and explain why in this talk page. Or, better, if you see any claim that looks suspicious, please google around for references. If they confirm the claim, add the references to the article. If they contradict the claim, fix the article and add the references. If you can't find any references, move the claim to this talk page, with a note sayong so.
  5. Its factual accuracy is disputed. Same as above.

All the best, --Jorge Stolfi (talk) 06:27, 8 August 2009 (UTC)[reply]

Meaning of "crioulo" in Colonial Brazil

Someone changed this text

In Brazil, the word crioulo came to denote a "dark skinned person", that is, a person of predominantly African ancestry.

to this

In Brazil, the word crioulo initially denoted persons of Portuguese parentage born in Brazil (as distinct from colonists that migrated from Portugal). It eventually came to denote a "dark skinned person", that is, a person of predominantly African ancestry.

This new wording implies that, in Colonial times, "crioulo" was used only for Portuguese descendants but not for Africans. But the sources I have seen say that "crioulo" was a generic qualifier that meant simply "born and raised in the place" irrespectively of the nation of origin; and therefore evenin Colonial times one would say Africano crioulo. This is also consisitent with "crioulo" in time becoming attached to blacks. Is there any source that supports the new wording (that excludes Africano crioulo in Colonial times)? All the best, --Jorge Stolfi (talk) 00:41, 28 December 2009 (UTC)[reply]

Since when does créole mean white in martinique???

Someone has their facts wrong. The people of the French speaking Caribbean use the actual definition of the term and it means the same to all. It is a term directed towards culture not race. Therefore in Haiti a black person is créole, a white person is créole, a mixed person is créole, an asian, middle eastern etc. is créole and to put it plainly a Haitian is a créole and its the same for all of the french west indies. Créole equals = native to the French speaking West Indies! —Preceding unsigned comment added by 74.104.104.54 (talk) 22:10, 28 February 2010 (UTC)[reply]

Bajan???

Who ever posts this stuff about creoles needs help because first of all Bajan is an English patois. All of a sudden because wikipedia and foreign linguists say so people are posting idiotic things like jamaican creole, barbadian creole. and there is no language category called a creole language. They are patois' Haitian Creole is a French patois (as it was once called), It is called creole because the people are creole duh???? —Preceding unsigned comment added by 74.104.104.54 (talk) 22:25, 28 February 2010 (UTC)[reply]