Jump to content

Talk:Mallorca/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1

Page move

I propose moving this page to "Mallorca", as the more usual modern spelling of the name. -- Picapica 13:08, 2 Aug 2004 (UTC)

I concur on the name change, and... in the sentence "There are also a lot of English and German because of the tourists," should "are" be changed to "is" ? Tevi 00:58, 31 Aug 2004 (UTC)

The name of the place is clearly Majorca in English. — Chameleon 16:33, 23 May 2005 (UTC)
Clearly? According to whom? "Mallorca" prevails in most Anglophone sources today. ~ Dpr 03:15, 24 May 2005 (UTC)
Do this search: http://www.google.ca/search?hl=en&as_qdr=all&q=mallorca&meta=
that's with 'Mallorca' as the spelling on English language sources only: 10.2 Million hits
and this: http://www.google.ca/search?hl=en&as_qdr=all&q=majorca&meta=
spelled 'Majorca' on English language pages only 1.9 Million.
Just my two cents, but although it's sometimes spelled Majorca (less common nowaadays), the pronounciation is the same. The words "also called Majorca in English" imply it is pronounced differently. I would suggest "spelled" instead of "called" - but I haven't made the change incase others disagree - WiteNoiz
Let's add a reference that it's also spelled as 'Majorca', but rename it.
If nobody objects, or if we can reach consensus on this, I will do the move, including complete change of all Marjorcas in the text to Mallorca.Dietwald 04:49, 18 October 2005 (UTC)
That's fine for me. But please take care when editing: the infobox was broken. Now is fixed. Anonymous user editing.
I've never seen this way to spell it before. Mallorca is the most international way to spell it, remember english wikipedia isn't just read by people from english speaking countries. Most of the world knows this island as Mallorca as their respective countries haven't made up a domestic variation of it. Majorca sounds like a domestic variation made up by english tourists. :: —Preceding unsigned comment added by 85.233.233.166 (talk) 10:11, 30 May 2009 (UTC)
It was originally Maiorca based on the Latin word for bigger, in contrast to Minorca. In English this became major and in Catalan and Spanish mayor, but the Catalans who came to the island could not spell. --164.36.38.240 (talk) 14:01, 9 October 2009 (UTC)
Comments like the one above spreading misinformation and disdain towards Catalans don't belong in Wiki. The official name, and the one used internationally as well as locally, is Mallorca. The purpose of changing names, like Majorca, Lerida (real name Lleida), Gerona (real name Girona) and other name changes to Catalan cities during the fascist Franco regime, did so to abolish the language. They failed. Wiki mediator, please use common sense and do a web search for Mallorca on Google Maps or any official map. — Preceding unsigned comment added by 88.23.138.166 (talk) 12:05, 15 September 2013 (UTC)

Balearic?

This article talks about Balearic as being a dialect, but in reality, Balearic does not exist, at best I can imagine they have invented a name for the various dialects actually spoken in the Balearic Islands, Mallorquin, Menorquin and Ibicenco. It might be "annoying" to have to cite all three, but there is no official way to group them. (unsigned: User:DaniHuguet, Jan 1, 2005)

Feel free to edit accordingly. -- Jmabel | Talk 01:53, Jan 3, 2005 (UTC)

Looks to me like there is a bit of an edit war among anons going over the external links. Would some registered user like to take a look at links, and maybe take responsibility for watching this article and fending off linkspam? Thanks. -- Jmabel | Talk 23:35, Apr 5, 2005 (UTC)

Minorca??

The Catalan name is Menorca, not Minorca. Minorca is only in English.

Whoops, you're quite right. Perhaps we were thinking of Gerona and Girona. — Chameleon 11:19, 21 Jun 2005 (UTC)
"Only" English--it's probably in Latin as well...and most likely some other languages use the form as well ~ Dpr 01:57, 22 Jun 2005 (UTC)

Spam?

The link to "Picture gallery of Mallorca" points to a not very interesting private website(http://www.chh.de.free.fr/fun/thumbnails.php?album=4). It was inserted today into several wikipedias—spam? K. (anon 19 Aug 2005)

  • Apparently it's now been removed. -- Jmabel | Talk 01:59, August 20, 2005 (UTC)

This article may be confusing or unclear for some uneducated sorts

What the hell kind of flag is this?- "This article or section may be confusing or unclear for some readers...."

Like for who? And why not fix the parts you consider confusing or unclear, instead of just messing up the appearance with a useless request/demand at the top. & Just how many easily-confused readers does it take to get an article labelled that way?— Preceding unsigned comment added by 69.149.222.165 (talk) 06:58, 12 February 2007 (UTC)

"Pisa-Catalans"

Where the article says, "a group of Pisa-Catalans overran the island", can someone elaborate on that? Catalan speakers from Pisa? Or what? -- Jmabel | Talk 03:53, 11 October 2005 (UTC)

I agree with Jmabel. It would be appreciated if someone can elaborate this. If not, I IMHO it should be taken off. Some sources maybe?. Anonymous user.


HI;

They weren't catalan speakers from Pisa, it was a coalition of catalans and pisans.

JOG

Chicken is also the latin name for pig.

What is this sentence in the Mallorca article supposed to mean?

It's been removed, whatever it meant. JackofOz 01:12, 18 July 2006 (UTC)

Politics

Apart from being biased, the politics section focuses mainly on one institution which the island belongs to (the Autonomous Community of the Balearics) but which does not correspond to the island itself, as it is later stated. It's like in the article on Scotland the focus of its politics section was on how much the central UK govt. and Tony Blair were despised by the writer... —The preceding unsigned comment was added by Toroazul (talkcontribs) 28 July 2006.

So, have you tried to change this and met resistance, or are you just remarking? - Jmabel | Talk 17:55, 1 August 2006 (UTC)


History

I know little about this but shouldn't there be something about waht happened on the island during the Spanish Civil War at least. Also there should be something on Joan Miro and Chopin. Gramscis cousin 18:10, 16 August 2006 (UTC)

Under WP:BLP, I have [removed uncited allegations of corruption against living people. If it has received "wide coverage", you should have no problem citing and restoring, which (taking off my admin hat) I would welcome, being no fan of the PP. -- Jmabel | Talk 16:45, 27 September 2006 (UTC)

Language

In the language part, I edited "futhermore there is a local dialect" because is confusing and may lead to think of three languages present: Spanish, Catalan and Mallorquí, while Catalan and Mallorquí are the same thing, being the latter just the local dialect of the former.

I also cut "The dialect originated principally from farming and fishing communities and has also been contributed to by Spanish speakers who emigrated from other parts of Spain to the island in the early twentieth century" because it doesn't make much sense: the dialect originated, obviously, by the Catalan domination and re-population of the island after the Moors were expelled, besides, it hasn't been significantly influenced recently by Spanish speakers other than a quite limited amount of words. Mountolive 21:50, 14 December 2006 (UTC)

Not really, Catalan and Mallorquí are certainly similar and could be loosely placed together; but one is a language, one is a dialect. However the article referred to the origin of the dialect as having been "influenced" by the local farming and fishing communities and later by late nineteenth/early twentieth century immigration from mainland, particularly fishing communities. Your argument that the origin was from the "re-population", whilst conceptual misaligned, would be more applicable to the dialect in the Valencia region. → friedfish 00:26, 15 December 2006 (UTC)

New infobox needed. Confusing

I would ask that a new info box is created, because this one seems to be more about Palma de Mallorca than Mallorca. An island cannot be founded, a city or town yes; Mallorca has not just one mayor, but quite a few. I would recommend the creation of a new infobox, whose design could also be used for the rest of the Balearic islands: Minorca, Ibiza, Formentera... Even a info box for any island in the world, that is consistent. --Francisco Valverde 19:08, 25 January 2007 (UTC)

Olives and almonds?

Since when are olives not native to Majorca? One of the most beautiful features of the city of Palma is an ancient olive tree not far from the Plaza Juan Carlos. Driving along the southern coast of the island, one encounters numerous olive trees. If we hold to the most absolutely strict definition of "native," then olives are truly only native to the Fertile Crescent, where the crop was first domesicated. Unless we are prepared to dismiss olives as not being native to most of the Mediterranean world, this line is inappropriate and confusing to readers, and I will remove it. I am less familiar with the status of the almond on the island, and if someone wishes to clarify it within this article, please feel free to alter my edit. Though I will attest to the deliciousness of almendra ice cream. BolognaMahoney 05:27, 28 May 2007 (UTC)BolognaMahoney

Fair use rationale for Image:EscudoMallorca.gif

Image:EscudoMallorca.gif is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in Wikipedia articles constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 04:04, 3 June 2007 (UTC)

SPELL CHECK??

Mallorca, Majorca .... whichever you prefer, has a CAPITOL .... not a CAPITAL!! The correct name of the typical food is arros brut, not arros brat.

I was never aware that Majorca had a capitol, please enlighten us more... Physchim62 (talk) 11:23, 4 July 2007 (UTC)

Map Requested

Could we get a map with a wider view? The map now is good, and can stay, but I'm guessing that for most people, there is no reference points on it. I came to this site never having heard of Majorca before, and it's not immediately obvious from the map where in the world it is located. From reading the text I now know it is the Mediterranean off of Spain, but I'm still not entirely sure of the relative positions. Perhaps adding the map like the one from Balearic Islands would help. -- 16:04, 23 August 2007 (UTC)

I agree, the map is worthless. Zoom out! 209.77.205.9 21:29, 12 November 2007 (UTC)

About Miquel Barceló

Miquel Barceló was born in Mallorca, so he should be included in the part where the islanders were born, not two parragraphs after where the "tourists" are mentioned, i'll correct it when possible Trufetes (talk) 13:33, 23 December 2007 (UTC)

Cuisine

The line "- and, for the sweet lover, ensaïmada."

This line sounds like something from a travel brochure, advertising the island. Perhaps it could be changed to something more nuetral, such as "and the popular sweet, ensaïmada."

Hoot2 (talk) 17:26, 20 April 2008 (UTC)

Cake?

The last line under 20th century reads: "majorca is very famouse for its tourist attractions and cake is their special food". Seems to me like like an unrelated text, and possibly spam.

Rikthoff (talk) 13:14, 27 October 2008 (UTC)

Mayonnaise?

When I was there, I heard that modern mayonnaise is derived from the recipe for 'ali-oli' which is a sauce that originated in Majorca and that mayonnaise is named after the island. I don't know any culinary scholars to back this, hence I am placing this here. Tim Legg72.54.34.34 (talk) 03:47, 13 August 2008 (UTC)

The story is not generally accepted (see mayonnaise) but if it is a local name then it is more likely to have come from Mahon in Minorca. --Rumping (talk) 17:09, 13 December 2008 (UTC)

"Native name"

How can the native name for the island be in Catalan? Catalan could not have been spoken on Mallorca until well after (like centuries after) it passed to the Romans, and the Romans were not the first people here. I suggest replacing the native name with the true native name, or if it is not known, changing the term native name to "Official Name" and writing it in Catalan and also Castillian (Spanish). —The preceding unsigned comment was added by 80.36.216.111 (talkcontribs) 13 October 2006.

Didn't you say exactly this somewhere else? I'll reply here as I did there: "native" does not mean "aboriginal". - Jmabel | Talk 06:27, 21 October 2006 (UTC)
Nope it doesn't, but when used in this context it means an indigenous or autochthonous peoples. Which still prevents the native name from being in Catalan, the first poster is correct. 87.246.64.2 (talk) 02:16, 16 December 2008 (UTC)

Category:Majorca is itself a category within Category:Islands of the Balearic Islands. — Robert Greer (talk) 16:16, 29 August 2009 (UTC)

Source for climate table?

Hi, was there ever a source for the climate table? I've just undone the work of what I felt was an obvious linkspammer, but in so doing I've left the table without a source again. It's been like that for a while and so far I have not succeed in tracking back to a time when it did have a proper citeable source. Meanwhile, I am seized by the fear that the "linkspammer" I reverted might have been the legitimate source of that data after all ... can anyone help, please? Cheers DBaK (talk) 13:28, 14 September 2009 (UTC)

And I will, of course, apologize most prettily if I was indeed wrong! DBaK (talk) 13:29, 14 September 2009 (UTC)

Uncited, dubious

Majorca was a stronghold for Spanish Jews. Ramon Lull speaks about them. It was because of his contact with them that he requested the Council of Vienna to teach Hebrew and Arabic in the new universities in Europe. They were victims of the Spanish Inquisition. —Preceding unsigned comment added by William.p.payne (talkcontribs) 15:07, 12 May 2010 (UTC)


This edit is uncited and seems unlikely to me, but having spent no time in the Balearics, I don't know. But it looks like a removal of material I believe is true, replaced by material I doubt. - Jmabel | Talk 07:25, 25 September 2006 (UTC)

Requested move

Whether the "Requested move" being discussed is from Majorca to Mallorca or from Mallorca to Majorca isn't clear, but based on the remark under "Move done" that the move is fait accompli, the dispute seems to have been settled in favor of the -J form ("Majorca").

I strongly object to "Majorca" being used as the spelling of the primary listing. The assertion, below, that "In English the island's name is Majorca", isn't substantiated, and countervailing evidence such as an earlier observation based on Google hits isn't rebutted. Argument based on unqualified assertion, without evidence, is insulting, and presages a dim future for Wikipedia if accepted. The experience of Stemonitis suggests the J form; mine suggests the LL form. A few lines later, another user implicitly argues that Robert Graves preferred the "Majorca" spelling, which is relevant but not compelling by itself. Perhaps the J spelling is a British preference, rather than a widely Anglophone preponderance? Here's a short listing, somewhat random, of preferred spelling broken down by publishers and online sources:

LL form: Rand McNally, Getty Thesaurus of Geographical Names, Alexandria Digital Library UCSB (University of California Santa Barbara), Google Maps, Mapquest, Lonely Planet, Rough Guide, Google hits (needs interpretation, but seems between 3:1 and 5:1 in favor of LL)

J form: Meriam-Webster, Microsoft World Wide Media Exchange, Robert Graves

Equivocal (depending on the meaning of the terms Standard and Conventional): United States Board on Geographic Names (BGN): Mallorca — "Standard (Spanish)"; Majorca — "Conventional (English)"

Paulownia5 21:22, 2 July 2007 (UTC)

MallorcaMajorca — In English the island's name is Majorca. There is no article in the English Wikipedia named as España or Roma. It will also keep a consistency with MinorcaFrancisco Valverde 16:30, 27 March 2007 (UTC)copied from WP:RM by Stemonitis

Survey - in support of the move

  1. I agree. --Maurice27 20:13, 27 March 2007 (UTC)
  2. As above, I wholeheartedly support a move. --Birdman1 talk/contribs 21:29, 27 March 2007 (UTC)
  3. support per Robert Graves. Septentrionalis PMAnderson 15:43, 28 March 2007 (UTC)
  4. Support 132.205.44.134 22:11, 29 March 2007 (UTC)
  5. Support per nom. - Ev 02:14, 31 March 2007 (UTC)

Survey - in opposition to the move

Discussion

Add any additional comments:

Move done

Admin intervention was only required to delete edits by a newcomer who had attempted to do the move themselves. Otherwise, the case seems clear, a well-known name exists in English and should be the article title. Editors who object to this move should discuss the case below., or on the other Wikipedia fora open to them Physchim62 (talk) 17:11, 28 March 2007 (UTC)

I object to this move and would like to re-open the debate. Mallorca and Majorca are pronounced the same, so why not use the Spanish version? When spellings unnecessarily deviate from the native spelling it just confuses people. Paulownia5 showed above how the majority of sources support the Mallorca spelling. Just because one person (Robert Graves) spelled it that way? 94.222.122.97 (talk) 21:50, 21 June 2010 (UTC)
So we should rename the article Bucharest to Bucureşti, on the basis that they are pronounced the same? What a ridiculous assertion. The name in English is Majorca (and by the way, the J is pronounced in the traditional English pronunciation, so your argument falls down really). 82.152.197.146 (talk) 20:23, 15 December 2010 (UTC)

Spelling

I've read the above discussions about Majorca/Mallorca. I'm not proposing to move the article, but I think we need to say something about the spelling. While Majorca seems to be the standard English spelling, with globalisation and other factors it's not at all uncommon to find English language sources that call it Mallorca. I think we need to explain why we're calling it Majorca, and acknowledge that it's not universally spelled that way in English sources. -- JackofOz (talk) 00:32, 15 June 2009 (UTC)

Very good suggestion. I agree. It would be interesting to understand the divergence. Anyone who speaks a foreign language knows how complicated it is when spelling and pronunciations of locations deviate arbitrarily from the original. I can't see any compelling argument for Majorca. British who are ignorant of Spanish seem to prefer it; these are the same ones who pronounce the l in "tortilla" and "Seville." I think in the U.S. the Spanish language influence is greater and there is no need for this ignorant spelling. Shall we re-name the Mexican resort to Puerto Vajarta? 94.222.122.97 (talk) 22:02, 21 June 2010 (UTC)
Just found this interesting article from The Sunday Times (UK):
"Majorca, with a hard 'j', is a place invented by foreigners, where the sun always shines, the beer flows and the nearest you get to local culture is an argument with a taxi-driver. Mallorca, the local name for the island, is quite different and far more complex..."
Majorca is probably favored by British who are ignorant of the Spanish language, whereas those who aren't prefer Mallorca. It's kind of like Brett Favre or hors d'oeuvre which are complete bastardizations of French. The problem is most Americans have never heard of the place, but I'm sure those who have would prefer Mallorca. 94.222.122.97 (talk) 22:22, 21 June 2010 (UTC)
You seem pretty ignorant yourself, as Majorca is the name in English, and the traditional pronunciation is with a J (although most people say it like "Mallorca" now). The article you quoted is just someone's opinion - most likely a snob who looks down on ordinary people and considers them "untermenschen". 82.152.197.146 (talk) 20:33, 15 December 2010 (UTC)
The origin of this quote is not The Sunday Times but rather a website called SeeMallorca.com, which also goes on to try and explain the origins of the English spelling from the adoption of the letter 'j' to replace the consonant 'i' in Latin, from the 13th century in Is it Mallorca or Majorca?.

name, (apparently) revisited

The use of the name Majorca for the article name seems counterintuitive, as I only ever hear it referred to as Mallorca. I did a Google search on both names, and my intuition was right: while Majorca has 4320000 hits, Mallorca has 42900000 hits, almost ten times more than Majorca. I wouldn't necessarily suggest this for every one of the Balearic Islands, as, for example, Ibiza has 38000000 hits while Eivissa has only 2410000 hits. However, as another example more akin to Mallorca's trend, Minorca has 2920000 hits while Menorca has 8560000 hits. The results can be fickle and particular to a specific name. This is not relevant to Formentera, which has the same form in both languages. - Gilgamesh (talk) 17:20, 23 September 2009 (UTC)

The hardline kickers and screamers of the "Spain isn't called España in English" tendency will always, it seems, do everything in their power to steamroller out of existence any attempts to drag English-language toponomy out of the mists of antiquity. So I've long since abandoned most of my attempts to argue against such Little-Englandism (which, oddly enough, is usually based WEST of the Atlantic!). Et pourtant, it really IS almost always Mallorca in the real world, you know... -- Picapica (talk) 16:35, 8 August 2010 (UTC)
What a sneeringly racist remark. How about practicing what you preach - do you refer to all Irish place names in Gaelic? Thought not. 82.152.197.146 (talk) 20:29, 15 December 2010 (UTC)
Is all you are capable of deridibing remarks and accusations of discrimination? That's all you've put forward to any discussion about name. If you cannt contribute without attacking your opposition, don't contribute at all. Lord British (talk) 11:02, 30 August 2011 (UTC)

IPA transcription

Why does it say "or [məˈʎɔrcə]" in the first row of the article? /c/ is a voiceless palatal plosive, if i'm not wrong, which can't be right here! this passage should be deleted, i find. --178.199.125.212 (talk) 10:25, 6 June 2011 (UTC)

Because in most of Majorcan /k/ and /g/ are palatalized to [c] and [ɟ] in some environments. For more details check Catalan phonology. DCVB says Mallorca is pronounced: məʎɔ́ɾkə (or.); məʎɔ̞́ɾkə (Inca, Artà, Llucmajor, Men.); məʎɔ̞́ɾсə (Palma, Manacor, Pollença, Felanitx); maʎɔ́ɾka (Andorra, Tortosa, Cast., Val.); maʎɔ́ɾkɛ (Ll.); maʎɔ́ɾkɔ (Al.). Jɑυмe (xarrades) 23:21, 30 August 2011 (UTC)


Majorca

The correct spelling in english is Majorca. Being the english article under the spanish name is not correct. It should be moved Maurice27 12:25, 24 February 2007 (UTC)

  • Oppose. I'm voting after the fact, but this is silly. No sources were provided for this "correct spelling." Rand McNally, Getty Thesaurus of Geographical Names, Alexandria Digital Library UCSB (University of California Santa Barbara), Google Maps, Mapquest, Lonely Planet, Rough Guide, and most Google hits (between 3:1 to 5:1) agree with Mallorca. The examples given above of España and Roma are not relevant because those words are pronounced differently. If a word is pronounced the same in both languages, why change it? I venture that Majorca is British spelling and it is largely the British who favor it - though the majority of sources do not. 94.222.122.97 (talk) 21:45, 21 June 2010 (UTC)

I have made a move proposal at Wikipedia:Requested_moves#27_March_2007 Francisco Valverde 16:32, 27 March 2007 (UTC)

Transport section

Transport

As an island, Mallorca is a candidate for auto-free status. [edit]

What does this mean? Does it mean there are currently cars on Majorca but there is a movement to remove them? Or there are no cars? Or what? — Preceding unsigned comment added by 203.17.236.101 (talk) 02:49, 9 April 2012 (UTC)

What is Catalan?

Never heard of it? Not taught as a foreign language. Is it just a dialect of Spanish? —Preceding unsigned comment added by 71.246.155.3 (talk) 14:25, 15 October 2010 (UTC)

  • What is "Spanish"? Never heard of this language. It doesn't exist. There are four Spanish languages. One is Castellano, one Catalan and two more.

spanish is the language of spain, that is spoken in the whole territory - i.e. "castilian" (this would be the historic name) - catalan and basque and also portuguese/gallego are not spanish languages, this is just a construct to fake or force the idea of a united nation, but it is not. if catalan would be a spanish language, what about the catalanspeakers in south of france... is it also a french language then, huh? i think spanish is castilian and vice versa. — Preceding unsigned comment added by 79.218.49.85 (talk) 08:46, 18 April 2012 (UTC)

Article on Majorca without Chopin?

I propose that the article make reference to the visit by Frederick Chopin and George Sand and that it be linked to articles on each of them. — Preceding unsigned comment added by A1jnielsen (talkcontribs) 23:48, 15 August 2012 (UTC)

I agree, given that no one is doing it I am going to start a Culture section, mentioning the likes of Chopin, Sand, Darío, Agatha Christie, etc

Pep marfran (talk) 17:03, 4 November 2012 (UTC)

This article has been revised as part of a large-scale clean-up project of multiple article copyright infringement. (See the investigation subpage) Earlier text must not be restored, unless it can be verified to be free of infringement. For legal reasons, Wikipedia cannot accept copyrighted text or images borrowed from other web sites or printed material; such additions must be deleted. Contributors may use sources as a source of information, but not as a source of sentences or phrases. Accordingly, the material may be rewritten, but only if it does not infringe on the copyright of the original or plagiarize from that source. Please see our guideline on non-free text for how to properly implement limited quotations of copyrighted text. Wikipedia takes copyright violations very seriously. Diannaa (talk) 03:10, 3 April 2014 (UTC)

Origin of Majorca spelling

Where does this spelling come from? I suspect from German. Germans used to write Majorca or Majorka with the J pronounced like a Y in English. Maybe English literature copied the spelling and changed pronunciation? — Preceding unsigned comment added by 79.227.191.249 (talk) 14:29, 28 April 2013 (UTC)

The other island, Minorca, was a British dependency during the 18th century, so perhaps that's why, Minor as opposed to Major - small, and big, respectively.
Indeed. The Latin name was Maiorica (larger island) in contrast to Minorica (smaller island). The Latin word maior developed into major in English (and indeed Catalan) while in Spanish it became mayor, though that logic failed, probably due to some ultracorrection after the reconquest, when transcribing the local name. The Catalan version of the article goes into some detail.--Rumping (talk) 16:34, 4 September 2014 (UTC)

Excess of "citation needed"

There is an excess of citation needed tabs, basically amounting to vandalism in my opinion. Things such as Palma is the capital, etc. Looks like someone is having a laugh vandalizing the article.

I am going to remove them. Zbiegniew 1980 (talk) 09:48, 22 December 2016 (UTC)

Enviromental problems section extremely exaggerated and biased

That is what it says: " Drinking water has become a rare commodity on Majorca because of the increasing number of hotels and golf courses, that are irrigated daily. The groundwater level has sunken with effects on vegetation and climate as well as an intrusion of salt water. During the summer months drinking water has to be shipped in by tankers from continental Spain. Desalination plants are rare due to their expense and high consumption of electricity. Many sites lack sufficient sewage treatment and wastewater pollutes the Mediterranean Sea. Abnormal green algae populations are found, and are indicators of nutrient pollution. The dying bay of Santa Ponsa is an example of this pollution.[19]

Attempts to build illegally — for example, in nature reserves — has resulted in the ruins of unfinished buildings. This caused a scandal in 2006 in Port Andratx that El País named 'caso Andratx'.[20] A main reason for illegal building permits, corruption and black market construction is that communities have few ways to finance themselves other than through permits.[19] The former mayor was incarcerated since 2009 after being prosecuted for taking bribes to permit illegal housebuilding.[21][22]'' "

I will change this and delete the section (moving below the remaining text) for the following reasons: 1) This is a very harsh section, based on an exaggeration of article of a German unknown author, no reliable source. 2) Drinking water is not a rare commodity, this is not Subsaharan Africa. There are no citations. Someone has a hidden intent when writing this. 3) Water is 10000000 times cleaner than in Southeast Asia for example. "The dying bay of santa Ponsa", is an extreme exaggeration and biased. The abnormal green algae is another exaggeration with no basis. 4) I will leave only the part of attemps to build illegaly. Zbiegniew 1980 (talk) 10:06, 22 December 2016 (UTC)

I think you do not respect the sources and you are making false statements about the sources. One could suspect you have an agenda yourself when sanitizing a sourced section (deleting it) .--Wuerzele (talk) 21:18, 23 February 2017 (UTC)

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Majorca. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

checkY An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 20:35, 30 May 2017 (UTC)

Mallorca vs Mallorca?

First sentence: Mallorca is also spelled Mallorca. Say what? Makes no sense. /2017-12-03 — Preceding unsigned comment added by 81.37.145.22 (talk) 03:29, 3 December 2017 (UTC)

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 5 external links on Majorca. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 16:08, 13 January 2018 (UTC)

Pollution

According to a foreign language newspaper [2] (and some repeatedly reverted edits, e.g. [3]) there is beach pollution including sewage in contravention of EU law. Might be worth finding out if this is specific to Mallorca and worthy of inclusion. Lineslarge (talk) 07:49, 3 June 2018 (UTC)

Geology section

I have inserted a couple of paragraphs from the geology section of German wikipedia article on Mallorca (at https://de.wikipedia.org/wiki/Mallorca#Geologie), and edited them for style, including the two original German wiki references. Hope I've done this correctly but perhaps someone with more experience in using foreign language wikipedias to import material can tidy up any loose ends? thanks Geopersona (talk) 06:29, 13 December 2019 (UTC)

In fact I note that the first of the two refs doesn't work properly though it does on German wikipedia and, though to some folks it will be obvious why not, it is not obvious to me. Geopersona (talk) 06:34, 13 December 2019 (UTC)
This has been cleaned up. Piperh (talk) 10:44, 15 March 2020 (UTC)

Mention of the popularity with cyclists has been moved from the Geology section to the Economy section in a discussion there of other aspects of tourism. Piperh (talk) 10:53, 15 March 2020 (UTC)

Local language

Who defines what a 'local' language is? Spanish is, by far, the widest native languaje of the Mallorca population. Hence, I do not think saying that catalan is the local language is correct. Should be considered to be removed or fixed. — Preceding unsigned comment added by 85.31.130.214 (talk) 01:24, 19 January 2021 (UTC)