Jump to content

Ü: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m →‎U-umlaut: grammar
OR
Line 4: Line 4:
| ü
| ü
|}
|}
'''Ü''', or '''ü''', is a character which can be either a letter from several extended [[Latin alphabet]]s, or the letter '''[[U]]''' with an [[Umlaut (diacritic)|umlaut]] or a [[Diaeresis (diacritic)|diaeresis]]. In some languages, It represents a [[close front rounded vowel]]. English speakers can pronounce it by saying the long ee in "free" with the lips rounded as if for the long u in "true."
'''Ü''', or '''ü''', is a character which can be either a letter from several extended [[Latin alphabet]]s, or the letter '''[[U]]''' with an [[Umlaut (diacritic)|umlaut]] or a [[Diaeresis (diacritic)|diaeresis]]. In some languages, It represents a [[close front rounded vowel]].


== Letter Ü ==
== Letter Ü ==

Revision as of 19:55, 26 May 2011

Ü ü

Ü, or ü, is a character which can be either a letter from several extended Latin alphabets, or the letter U with an umlaut or a diaeresis. In some languages, It represents a close front rounded vowel.

Letter Ü

The letter Ü occurs in the Hungarian, Karelian, Turkish, Uyghur Latin script, Estonian, Azeri, Turkmen, Crimean Tatar and Tatar Latin alphabets, where it represents a close front rounded vowel ([y]). It is a distinct letter, collated separately, and not considered a simple modification of U or Y.It is distinct from "UE".

This same letter appears in the Chinese romanizations pinyin, Wade-Giles, and the German-based Lessing-Othmer, where it represents the same sound ([y]) e.g. 玉 (jade) or 雨 (rain). Pinyin uses Ü only when ambiguity could arise with similarly romanised words containing a U, whereas Wade-Giles and Lessing use Ü in all situations. As letter "ü" is missing on most keyboards and the sound "v" is not present in standard Mandarin, letter "v" is used on most computer Chinese input methods to enter the words containing "ü". As a result, romanization of Chinese with the letter "v" representing the ü sound can be seen sometimes.

"Ü" is also used in the Uyghur Latin script, where it also represents the [y] sound.[1]

U-umlaut

Johann Martin Schleyer proposed an alternate form for Ü in Volapük but it was rarely used.

A similar glyph, U with umlaut, appears in the German alphabet. It represents the umlauted form of u, which results in the same sound as the letter Ü mentioned in the previous section: [y]. The letter is collated together with U, or as UE. In languages which have adopted German names or spellings, such as Swedish, the letter also occurs. It is however not a part of these languages' alphabets. In Swedish the letter is called tyskt y which means German y.

In other languages that do not have the letter as part of the regular alphabet or in limited character sets such as ASCII, U-umlaut is frequently replaced with the two-letter combination "ue". Software for optical character recognition sometimes sees it falsely as ii.

U-diaeresis

Several languages use diaeresis over the letter U to show that the letter is pronounced in its regular way, without dropping out, building diphthongs with neighbours etc.

In Spanish it is used to distinguish between "gue"/"güe" and "gui"/"güi": antigüedad (antiquity), pingüino (penguin). Similarly in Catalan language,

  • "gue~güe" are [ɡe]~[ɡwe],
  • "gui~güi" are [ɡi]~[ɡwi],
  • "que~qüe" [ke]~[kwe],
  • "qui~qüi" [ki]~[kwi],

as in aigües, pingüins, qüestió, adeqüi. Also ü is used to mark that vowel pairs that normally would form a diphthong must be pronounced as separate syllables, examples: Raül, diürn.

In French, the diaeresis appears over the "u" only very rarely in some uncommon words, capharnaüm [-aɔm] ('shambles') Capernaüm [-aɔm] or Emmaüs [-ays]. After the 1990 spelling reforms, it is applied to a few more words, like aigüe (formerly aiguë), ambigüe (formerly ambiguë) and argüer [arɡ(ɥ)e] (formerly without accent).

Usage in phonetic alphabets

In the Rheinische Dokumenta, a phonetic alphabet for many West Central German, the Low Rhenish, and few related vernacular languages, "ü" represents a range from a [y] to a [ʏ].

Typography

Historically the unique letter Ü and U-diaeresis were written as a U with two dots above the letter. U-umlaut was written as a U with a small e written above: this minute e degenerated to two vertical bars in medieval handwritings. In most later handwritings these bars in turn nearly became dots.

In modern typography there was insufficient space on typewriters and later computer keyboards to allow for both a U-with-dots (also representing Ü) and a U-with-bars. Since they looked near-identical the two glyphs were combined, which was also done in computer character encodings such as ISO 8859-1. As a result there was no way to differentiate between the three different characters. While Unicode theoretically provides a solution, this is almost never used.

In Microsoft Windows, one can hold alt while pressing 0220 or 154 on the numeric keypad (when Num Lock is on) as a shortcut to Ü and hold alt while pressing 0252 or 129 as a shortcut to ü.

Some local keyboard layouts, especially German and Swiss German layouts, feature a separate key for the letter 'Ü'. On Swiss French layout the 'Ü' can be entered by typing 'É' while holding down the shift key. On US International layout Windows users can access the acute accent letter 'Ü' by holding down the "AltGR" key whilst typing the 'Y' key on the keyboard.

In Mac OS, one can hold option (alt) while pressing u to obtain the dots and then u again (or any other desired vowel that shall receive the dots) to place it under the dots.

The Unicode code points are U+00FC ü LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS (ü) and U+00DC Ü LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS (Ü)

See also

References

  1. ^ Duval, Jean Rahman; Janbaz, Waris Abdukerim (2006). "An introduction to Latin script-Uyghur" (PDF). Middle East & Central Asia Politics, Economics, and Society Conference. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)