Jump to content

Talk:Babi Yar

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 142.126.146.27 (talk) at 17:33, 30 September 2023 (Requested move 29 September 2023). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Template:Vital article

Documents in the book

The terrible documents written by murderous Germans who acted in Babi Yar can be written in the book “The good old days” by Ernst Klee and others.

bullet archaeology

I read that a Christian priest started a project of searching for bullets, since the Germans had a policy of 1 bullet per Jew, and so was able to determine in various small and unrecorded locations throughout Poland where and how many Jews were murdered. Has anything like this been done or planned in Babi Yar? פשוט pashute ♫ (talk) 19:29, 13 September 2023 (UTC)[reply]

Requested move 29 September 2023

Babi YarBabyn Yar – Babyn Yar is located in Ukraine, a country which in recent years and for obvious reasons has consistently sought to prioritize the use of Ukrainian for place names, rather than Russian. I note that Babyn Yar is located near Kyiv, and that Kyiv is the primary name for that page, not Kiev, which is a redirect. I therefore respectfully ask that this page be renamed to Babyn Yar, and Babi Yar be turned into a redirect. TallNapoleon (talk) 23:56, 29 September 2023 (UTC)[reply]

Why do we have to acquiesce to the revisionism of Ukrainian nationalists - especially on articles such as this?!
Kiev is the long established English spelling; using it is no more partisan than calling Moscow Moscow.
The traditional English spelling and pronunciation sound nothing like the Russian or Ukrainian pronunciations.
Ironically, the new, affected pronunciation of "Keev" is more similar to the Russian than the Ukrainian anyway!
Pathetic and dishonourable. 2.29.203.33 (talk) 11:48, 30 September 2023 (UTC)[reply]