Talk:Raffaella Carrà

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search


Take the photo from the Italian language page. 19:31, 29 August 2006 (UTC)


Use it:Raffaella Carrà for more info.


She was born in Bellaria.

No. Traslation from this [[1]] interview is: "Bologna is my born place [and of her father], Bellaria is the town of my mother to which I'm deeply linked".


"A far l'amore comincia tu" ("Start Making Love Each Other") Such paragraph was in the article, although it isn't the actual translation of Italian. Some author had been playing so with other translations of this article, putting obscene meanings (which weren't at all), of which I have reverted the Spanish ones. However, I don't know the exact translation of this one... anyone? theweirdalien (talk) 16:20, 13 September 2008 (UTC)theweirdalien

No... It had been a problem that they had been using electronic translation for the titles. Plainly, someone with Italian knowledge should check the aforementioned one. Nonetheless... I'm putting it back into the article. This would be a warning, merely, so someone checks on this. theweirdalien (talk) 16:28, 13 September 2008 (UTC)theweirdalien


I don't think this tag is fair, as it's a well sourced article. Ananicolahahn (talk) 19:01, 6 August 2009 (UTC)ananicolahahn

Contrasting information on this article and the article for Prisencolinensinainciusol[edit]

Within this article, Raffaella Carrà is described as "the female vocalist" on the song Prisencolinensinainciusol. However, the Prisencolinensinainciusol article says she is lip-syncing over vocals performed by Adriano Celentano's wife.

I can not correct the error, as I can not be sure which is accurate, having visited these pages on a fact-finding mission myself. Please can a knowledgeable participant step in? (talk) 17:43, 7 November 2011 (UTC)