The Prisoner of Zenda

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

The Prisoner of Zenda
Hope Prisoner of Zenda cover.jpg
Cover to 2nd edition
AuthorAnthony Hope
CountryUnited Kingdom
LanguageEnglish
GenreAdventure fiction, Ruritanian romance
PublisherJ. W. Arrowsmith
Publication date
1894
Media typePrint (hardback & paperback)
Pages310 (first edition)
OCLC41674245
823/.8 21
LC ClassPR4762.P7 1999
Preceded byThe Heart of Princess Osra 
Followed byRupert of Hentzau 
Frontispiece to the 1898 Macmillan Publishers edition, illustrated by Charles Dana Gibson

The Prisoner of Zenda is an 1894 adventure novel by Anthony Hope, in which the King of Ruritania is drugged on the eve of his coronation and thus is unable to attend the ceremony. Political forces within the realm are such that, in order for the king to retain the crown, his coronation must proceed. Fortuitously, an English gentleman on holiday in Ruritania who resembles the monarch is persuaded to act as his political decoy in an effort to save the unstable political situation of the interregnum.

A sequel, Rupert of Hentzau, was published in 1898 and is included in some editions of The Prisoner of Zenda. The popularity of the novels inspired the Ruritanian romance genre of literature, film, and theatre that features stories set in a fictional country, usually in Central or Eastern Europe,[1] for example Graustark from the novels of George Barr McCutcheon, and the neighbouring countries of Syldavia and Borduria in the Tintin comics.

Synopsis[edit]

On the eve of the coronation of Rudolf V of Ruritania, he encounters his distant relative, Englishman Rudolf Rassendyll, come to witness the festivities. The two men look very much alike. The future king and his loyal attendants, Colonel Sapt and Fritz von Tarlenheim, wine and dine their new acquaintance at a hunting lodge. However, Rudolf V's younger half-brother Michael, Duke of Strelsau, sees to it he is presented a bottle of drugged wine. His friends cannot rouse him the next morning.

Not showing up for the coronation would prove disastrous, but Sapt believes that fate has sent Rassendyll to Ruritania. He persuades the Englishman to impersonate the King. They hide the King in the cellar of the lodge and proceed to the capital. The ceremony goes off without a hitch. However, when they go to retrieve the real King Rudolf, they find that he has been abducted.

Rassendyll must continue his deception, but at least Duke Michael cannot unmask him without incriminating himself. While Sapt searches for the King, Rassendyll becomes acquainted with the beautiful Princess Flavia, who is beloved by the people. He learns that everyone expects them to wed. Despite himself, he falls in love with her, and she with him.

Help comes from an unexpected source. Antoinette de Mauban, Michael's mistress, does not want to lose him to Flavia. She confirms that the King is being held in the castle at Zenda. Rassendyll, Sapt, von Tarlenheim and ten picked men go "hunting" nearby. An attempt is made on Rassendyll's life by three of the Six, Duke Michael's most trusted henchmen. When that fails, Rupert Hentzau, one of the Six, visits Rassendyll to present Michael's offer of a million crowns to leave the country. When Rassendyll turns him down, Rupert flees after trying to kill him with a dagger. Rassendyll is only wounded in the shoulder.

They take captive Johann, a servant working at the castle, and bribe him into telling all he knows. At the first sign of an assault, King Rudolf is to be killed, and his corpse dropped secretly into the water. Michael would be no worse off than before, as Rassendyll could hardly accuse him of regicide.

A few days pass. Rassendyll swims the moat at night to reconnoiter. He kills a sentry in a boat. He hears King Rudolf talking to one of his captors, then returns to his friends. However, they are discovered by three of the Six. Two of the Six are killed, at the cost of three of Sapt's men, but Rupert reaches the safety of the castle.

Later, they encounter Rupert again, this time accompanying the body of his friend, one of the Six killed earlier. Rupert privately makes another proposal: Have Sapt and von Tarlenheim lead an assault on the castle. With them and Duke Michael all dead (with Rupert's assistance), the two of them would have all the spoils to themselves. Rupert reveals a contributing motive; he is attracted to Antoinette de Mauban. Rassendyll turns him down.

More information is extracted from Johann, including the alarming news that King Rudolf is very ill: Ill enough for Duke Michael to send for a doctor. Rassendyll offers Johann another large bribe to open the front door at two in the morning. Rassendyll enters the castle by stealth before then, then watches as Rupert, caught trying to force himself on Antoinette, stabs the outraged Michael. Then, outnumbered by Michael's men, he dives into the moat. Rassendyll kills one of the Six and takes the key to the cell holding King Rudolf. The King is guarded by Detchard and Bersonin. Rassendyll slays Bersonin, but Detchard hurries to murder the King. The doctor sacrifices himself, grappling with Detchard before being murdered, giving Rassendyll time to catch up to and kill Detchard, with the King's assistance.

Rupert appears at the drawbridge, defying Michael's men, and challenges Michael to fight him for Antoinette. However Antoinette cries out that Duke Michael is dead. Rassendyll has obtained a pistol, but cannot bring himself to shoot Rupert. Antoinette has no such qualms, but she misses, and her target leaps into the moat. Then Rassendyll hears Sapt's voice he realizes that reinforcements have arrived. With King Rudolf no longer needing his protection, Rassendyll pursues Rupert. Rupert allows him to catch up. Before their duel can reach a conclusion, however, von Tarlenheim arrives, and Rupert races away on horseback.

When Princess Flavia learns, by accident, about Rudolf Rassendyll, she faints. King Rudolf is restored to his throne, but the lovers are trapped by duty and honour, and must part.

Adaptations[edit]

The novel has been adapted many times, mainly for film but also stage, musical, operetta, radio, and television. Probably the best-known version is the 1937 Hollywood film. The charismatic but Machiavellian Rupert of Hentzau has been interpreted by Ramon Novarro (1922), Douglas Fairbanks, Jr. (1937), and James Mason (1952).

Stage[edit]

Film[edit]

International[edit]

  • Jhinder Bandi (ঝিন্দের বন্দী-'The Prisoner of Jhind') is a Bengali translation by Sharadindu Bandyopadhyay. The author wrote 'I admit the source by its name' (নাম দিয়াই বংশপরিচয় স্বীকার করিলাম) meaning, he named the fictional province, Jhind in tribute to Zenda in the original novel.
  • Jhinder Bandi (1961): a Bengali film directed by Tapan Sinha, starring Uttam Kumar as the protagonist Gourishankar Roy (a youth from Kolkata) and the king Shankar Singh of the fictional Jhind state, Soumitra Chatterjee as the antagonist Moyur-Bahon with Tarun Kumar as Gourishankar's brother Udit, based on the novel by Saradindu Bandyopadhyay of the same title.
  • Prem Ratan Dhan Payo (2015) is a Bollywood film starring Salman Khan and Sonam Kapoor that follows a similar plot. However, in this adaption, Rassendyll is married to Princess Flavia in the end.
  • Gwange Wangyidoen namja, also known as Masquerade, is a 2012 Korean movie taking place during the Joseon dynasty that largely parallels the story in Prisoner of Zenda, but may be based on conjecture about a \historical person, king Gwanghaegun of Joseon, and a 15-day period where records are missing from the annals of the Joseon Dynasty.

Radio and TV[edit]

Comic books[edit]

  • Wonder Woman (vol 1) #194 (June 1971), “The Prisoner.” Diana Prince, while stripped of her Wonder Woman powers, vacations in Daldonia and gets used as the double for the kidnapped princess Fabiola. Adapted by Mike Sekowsky.

Homages[edit]

Many subsequent fictional works can be linked to The Prisoner of Zenda;[opinion] indeed, this novel spawned the genre known as Ruritanian romance. What follows is a shortlist of those homages with a clear debt to Anthony Hope's book.

  • The 1902 short story "Rupert the Resembler" is one of the so-called New Burlesques, a comedy parody by Bret Harte.
  • E. Phillips Oppenheim's 1920 book The Great Impersonation (filmed in 1921, 1935 and 1942) makes use of the look-alike plot, this time between an English aristocrat and a German spy.
  • The Mad King, serialized in 1914 and 1915 and published in book form in 1926, was Edgar Rice Burroughs's version of the Ruritanian romance. Set in Europe immediately before and during World War I, his story differs from the Hope books in a number of details, though sharing much of their basic plot. He wrote one other story in the genre, 1918's The Rider, in which a prince and bandit exchange identities.
  • The May 30, 1948 episode of the CBS radio series of The Adventures of Sam Spade starring Howard Duff is titled "The Prisoner of Zenda Caper" and involves a former actress who had starred in a film version of The Prisoner of Zenda before her marriage and who had lived in a castle-like mansion built in the style of the Zenda castle..
  • Dornford Yates acknowledged Hope's influence[8] in his two novels Blood Royal (1929) and Fire Below a.k.a. By Royal Command (1930) which were set in the Ruritania-like Principality of Riechtenburg.
  • John Buchan's The House of the Four Winds (1935) is an homage to The Prisoner of Zenda.
  • Robert A. Heinlein adapted the Zenda plot line to his science fiction novel Double Star (1956).
  • John Osborne's play The Blood of the Bambergs (1962) turns the plot into a satire on royal weddings.
  • The 1965 comedy film The Great Race included an extended subplot that parodies Zenda, including a climactic fencing scene between The Great Leslie (Tony Curtis) and Baron Rolfe von Stuppe (Ross Martin). While Curtis's character performs the heroics, it is Jack Lemmon who plays the dual role of the drunken crown prince and Professor Fate, Leslie's rival/nemesis and reluctant impersonator of the prince.
  • The Rip Kirby comic strip used the plot as the basis for one story.
  • Two episodes of the spoof spy television series Get Smart, "The King Lives?" and "To Sire With Love, Parts 1 and 2", parodied the 1937 movie version, with Don Adams affecting Ronald Colman's accent.
  • The 1970 novel Royal Flash by George MacDonald Fraser purports to explain the real story behind The Prisoner of Zenda, and indeed, in an extended literary conceit, claims to be the inspiration for Hope's novel—the narrator of the memoirs, in the framing story, tells his adventures to his lawyer, Hawkins, who can be assumed to be Anthony Hope. Otto von Bismarck and other real people such as Lola Montez are involved in the plot. It was adapted as the film Royal Flash in 1975, directed by Richard Lester, starring Malcolm McDowell as Flashman and Oliver Reed as Bismarck.
  • The Doctor Who serial The Androids of Tara (1978) had as a working title The Androids of Zenda and used a similar plot and setting. It featured Tom Baker as the Doctor and Mary Tamm in four roles: Romana and Princess Strella, and android doubles of each. The 1980 novelisation was by Terrance Dicks, who was script-editor on the 1984 BBC serialisation of Zenda.
  • The Zenda Vendetta (TimeWars Book 4) by Simon Hawke (1985) is a science-fiction version, part of a series which pits 27th-century terrorists the Timekeepers against the Time Commandos of the US Army Temporal Corps. The Timekeepers kill Rassendyll so that the Time Commando Finn Delaney is sent back to impersonate the impersonator, both to ensure that history follows its true path and to defeat the terrorists. In the finale, the Time Commandos assault Zenda Castle with lasers and atomic grenades, both to rescue the king and to destroy the Timekeepers base.
  • The 1992 Adventures in Odyssey episode "An Act of Nobility" is a whole plot reference to The Prisoner of Zenda.
  • John Spurling's novel After Zenda (1995) is a tongue-in-cheek modern adventure in which Karl, the secret great-grandson of Rudolf Rassendyll and Queen Flavia, goes to post-Communist Ruritania, where he gets mixed up with various rebels and religious sects before ending up as constitutional monarch.
  • The Prisoner of Zenda, Inc., a 1996 television version, is set in the contemporary United States and revolves around a high school boy who is the heir to a large corporation. The writer, Rodman Gregg, was inspired by the 1937 film version.
  • De speelgoedzaaier, a Spike and Suzy comic by Willy Vandersteen, is loosely based on The Prisoner of Zenda.
  • In "The Prisoner of Benda", an episode of the animated TV series Futurama, Bender impersonates (or rather, switches bodies with) the Emperor of Robo-Hungary as part of a scheme to steal the crown jewels.
  • The 1994 role-playing game "Castle Falkenstein" lists The Prisoner of Zenda as inspiration and even includes a character named Tarlenheim.
  • Coronets and Steel (2010) by Sherwood Smith is a modern fantasy version, which reinterprets the story in the European kingdom of Dobrenica, with a young American woman playing double to her distant European cousin. The Flavia character becomes male and is merged with Tarlenheim as one of the instigators of the decoy plot. The remainder of the trilogy gives the star-crossed lovers resolution, without negating the original Zenda ending.
  • The Prisoner of Windsor, an audio-book by Mark Steyn, is both a sequel and an inversion of the story. Set in modern England, a Ruritanian from the House of Elphberg is called upon to stand in for an Englishman in London.

Legacy[edit]

In a popular but very questionable account, a German circus acrobat named Otto Witte claimed he had been briefly mistaken for the new King of Albania at the time of that country's separation from the Ottoman Empire, and that he was crowned and reigned a few days. However, the date of this claim (1913), and the lack of any evidence to back it up, suggest that Witte made up his story after seeing the first film version of the novel.

Author Salman Rushdie cited The Prisoner of Zenda in the epigraph to Haroun and the Sea of Stories, the novel he wrote while living in hiding in the late 1980s. The novel has been part of the syllabus of higher secondary schools in Pakistan for over three decades.[9]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ John Clute and John Grant, The Encyclopedia of Fantasy, p. 826 ISBN 978-0-312-19869-5
  2. ^ "The London Theatres", The Era, 11 January 1896, p. 9
  3. ^ The Brits in Hollywood Sheridan Morley, Robson Books 2006, p. 161, ISBN 978-1-86105-807-2
  4. ^ VideoHound's Golden Movie Retriever 2008, Visible Ink Press ISBN 978-0-7876-8981-0
  5. ^ Halliwell's Top 1000, John Walker, HarperCollins Entertainment ISBN 978-0-00-726080-5
  6. ^ a b Halliwell's Film Guide 2008, David Gritten, HarperCollins Entertainment ISBN 978-0-00-726080-5
  7. ^ "The Prisoner Of Zenda". www.bbc.co.uk. Retrieved 18 January 2021.
  8. ^ B-Berry and I Look Back, Dornford Yates, Ward Lock 1958, p. 148
  9. ^ Masroor, Aroosa (28 July 2010). "Recycling textbooks, ad infinitum". The Express Tribune. Karachi. Retrieved 7 March 2018.

External links[edit]