Ghayn

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by JanKeso (talk | contribs) at 20:01, 18 April 2022 (Major inconsistencies). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Ghayn
غ
Usage
Writing systemArabic script
TypeAbjad
Language of originArabic language
Alphabetical position19
Numerical value: 1000
History
Development
V28
Other
Associated numbers1000
Writing directionRight-to-left
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Arabic letter غ (Arabic: غَيْنْ ghayn or ġayn) is the nineteenth letter of the Arabic alphabet, one of the six letters not in the twenty-two akin to the Phoenician alphabet (the others being thāʼ, khāʼ, dhāl, ḍād, ẓāʼ), it represents the sound /ɣ/ or /ʁ/. In name and shape, it is a variant of ʻayn (ع). Its numerical value is 1000 (see Abjad numerals). In the Persian language, it represents [ɣ]~[ɢ] and is the twenty-second letter in the new Persian alphabet.

A voiced velar fricative /ɣ/ or a voiced uvular fricative /ʁ/ (usually reconstructed for Proto-Semitic) merged with ʻayin in most languages except for Arabic, Ugaritic, and older varieties of the Canaanite languages. Canaanite languages and Hebrew later also merged it with ʻayin, and the merger was complete in Tiberian Hebrew. The South Arabian alphabet retained a symbol for ġ, 𐩶. Biblical Hebrew, as of the 3rd century BCE, apparently still distinguished the phonemes ġ /ʁ/ and ḫ /χ/, based on transcriptions in the Septuagint. For example, Gomorrah is represented in Hebrew as עֲמֹרָה‎, which sounds like ‘Ămōrāh in Modern Hebrew, but the Greek transcription of Γομορραν, Gomoras, suggests that the Hebrew lemma was then still pronounced as Ġămōrāh.

The letter ghayn (غ) is sometimes used to represent the voiced velar plosive /ɡ/ in loanwords and names in Arabic; it is then often pronounced /ɡ/, not /ɣ/. Other letters, such as ج, ق, ک/ك (also گ, ݣ, ݢ, ڨ, ڠ, instead of the original Arabic letters), can be used to transcribe /ɡ/ in loanwords and names, depending on whether the local variety of Arabic in the country has the phoneme /ɡ/, which letter represents it if it does and on whether it is customary in the country to use that letter to transcribe /ɡ/. For instance, in Egypt, where ج is pronounced as [ɡ] in all situations, even in speaking Modern Standard Arabic (except in certain contexts, such as reciting the Qur'an), ج is used to transcribe foreign [ɡ] in virtually all contexts. In many cases, غ is pronounced in loanwords as expected (/ɣ/, not /ɡ/) even though the original language had /ɡ/.

When representing the sound in transliteration of Arabic into Hebrew, it is written as ע׳.

In English, the letter غ in Arabic names is usually transliterated as ‹gh›, ‹ġ›, or simply ‹g›: بغداد Baghdād 'Baghdad', or غزة Ghazzah 'Gaza', the latter of which does not render the sound [ɣ]~[ʁ] accurately. The closest equivalent sound to be known to most English-speakers is the Parisian French "r" [ʁ].

Ghayn is written in several ways depending on its position in the word:

Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
غ ـغ ـغـ غـ
Proto-Semitic Akkadian Arabic Canaanite Hebrew Aramaic South Arabian Geʻez
ġ - غ gh ġ, ʻ ע ʻ ע ʻ ġ ʻ

Character encodings

Character information
Preview غ
Unicode name ARABIC LETTER GHAIN ARABIC LETTER GHAIN
ISOLATED FORM
ARABIC LETTER GHAIN
FINAL FORM
ARABIC LETTER GHAIN
INITIAL FORM
ARABIC LETTER GHAIN
MEDIAL FORM
Encodings decimal hex dec hex dec hex dec hex dec hex
Unicode 1594 U+063A 65229 U+FECD 65230 U+FECE 65231 U+FECF 65232 U+FED0
UTF-8 216 186 D8 BA 239 187 141 EF BB 8D 239 187 142 EF BB 8E 239 187 143 EF BB 8F 239 187 144 EF BB 90
Numeric character reference غ غ ﻍ ﻍ ﻎ ﻎ ﻏ ﻏ ﻐ ﻐ

See also

  • Arabic phonology
  • Ghayn, the corresponding letter in the Cyrillic orthographies for several Central Asian languages