Sneeze
This article needs additional citations for verification. (January 2008) |
A sneeze (or sternutation) is a semi-autonomous, convulsive expulsion of air from the lungs, most commonly caused by foreign particles irritating the nasal mucosa. Sneezing can further be triggered through sudden exposure to bright light, a particularly full stomach, or as a result of unexpected, climatic variations in one's environment such as rapid changes in temperature and humidity levels.[citation needed]
Sneezing is widely considered to be an agent of disease dissemination in many cultures.
Epidemiology
While generally harmless in healthy individuals, sneezes are capable of spreading disease through the potentially infectious aerosol droplets that they can expel, which commonly range from 0.5 to 5 µm in diameter. About 40,000 such droplets can be produced by a single sneeze.[1]
The speed of human sternal release has been the source of much speculation, with the most conservative estimates placing it around 150 kilometers/hour (42 meters/second) or roughly 95 mph (135 feet/second), and the highest estimates -such as the JFK Health World Museum in Barrington, Illinois- which propose a speed as fast as 85% of the speed of sound, corresponding to approximately 1045 kilometers per hour (290 meters/second) or roughly 650 mph (950 feet/second). These kind of speeds are why its commonly understood that one needs to keep their eyes closed when sneezing to stop the eye ball dislodging.
Preventative measures
There are numerous suggested ways of countering the act of sneezing, although such proposed remedies are largely anecdotal. Examples of such preventative techniques include the deep exhalation of the air in the lungs that would otherwise be used in the act of sneezing; holding your breath while counting to ten; and crinkling your nose.
However, there is clinical evidence to suggest that the sneezing reflex can be successfully inhibited by applying strong pressure to the region immediately below the nose, using the index finger.[citation needed]
Proven methods to reduce sneezing generally advocate reducing interaction with irritants, such as keeping pets out of the house to avoid animal dander; ensuring the timely and continuous removal of dirt and dust particles through proper housekeeping; replacing filters for furnaces and air-handling units; employing air filtration devices and humidifiers; and staying away from industrial and agricultural zones.[2]
Onomatopoeia
Some common English onomatopoeias for the sneeze sound are achoo, atchoo, achew, and atisshoo, with the first syllable corresponding to the sudden intake of air, and the second to the sound of the sneeze.
A similar linguistic approach has been taken with several other languages; in French, the sound "Atchoum!" is used; in Finnish "Atsiuh!"; in Icelandic "Atsjú!"; in Swedish "Atjo"; in Danish "Atju!"; in Dutch "Hatsjoe!" or "Hatsjie!"; in Hebrew and Lithuanian "Apchi!"; in German "Hatschie!"; in Hungarian "Hapci!"; in Polish, "Apsik!"; in Russian , "Apchkhi!"; in Turkish, "Hapşu!"; in Italian, "Etciù!"; in Spanish "¡Achú!"; in Portuguese, "Atchim!"; in Romanian "Hapciu!" ; in Malayalam "Thummal"; in Filipino "Hatsing!"; in Japanese, "Hakushon!"; in Tamil, "thummal";in Korean, "Achee!" and in Vietnamese, "Hát-xì!!". In Cypriot Greek, the word is "Apshoo!", incidentally also the name of a village, which is the cause of much mirth locally.
In Howards End, by E.M. Forster, a sneeze in polite society is "a-tissue" - a literary allusion to its respective remedy.
Beliefs and cultural aspects
In the Hellenistic cultures of Classical Antiquity, sneezes were believed to be prophetic signs from the gods. In 410 BC, for instance, the Athenian general Xenophon gave a dramatic oration exhorting his fellow soldiers to follow him to liberty or to death against the Persians. He spoke for an hour motivating his army and assuring them of a safe return to Athens until a soldier underscored his conclusion with a sneeze. Thinking that this sneeze was a favorable sign from the gods, the soldiers bowed before Xenophon and followed his command. Another divine moment of sneezing for the Greeks occurs in the story of Odysseus. When Odysseus returns home disguised as a beggar and talks with his waiting wife Penelope, she says to Odysseus, not knowing to whom she speaks, that "[her husband] will return safely to challenge her suitors"". At that moment, their son sneezes loudly and Penelope laughs with joy, reassured that it is a sign from the gods (Od. 17: 539-551).
In Europe, principally around the early Middle Ages, it was believed that one's life was in fact tied to one's breath - a belief reflected in the word "expire" (originally meaning "to explode") gaining the additional meaning of "to come to an end" or "to die". This connection, coupled with the significant amount of breath expelled from the body during a sneeze, had likely [citation needed] led people to believe that sneezing could easily be fatal. This theory, if proven conclusively, could in turn explain the reasoning behind the traditional "God bless you" response to a sneeze, the origins of which are currently unclear. (see "Traditional Responses To A Sneeze" below for alternative explanations). Sir Raymond Henry Payne Crawfurd, for instance, the late registrar of the Royal College of Physicians, in his 1909 book "The Last Days of Charles II", states that, when the controversial monarch was on his deathbed, his medical attendants administered a concoction of cowslips and extract of ammonia to promote sneezing.[3] However, it is not known if this promotion of sneezing was done to hasten his death (as coup de grace), or as an ultimate attempt at treatment.
In certain parts of Eastern Asia, particularly in Japanese culture and Vietnamese culture, a sneeze without an obvious cause was generally perceived as a sign that someone was talking about the sneezer at that very moment, this is generally reflected in various manga and anime. In China,Vietnam and Japan, for instance, there is a superstition that if you talk behind someone's back, the person in question will sneeze; as such, the sneezer can tell if something good is being said (one sneeze), something bad is being said (two sneezes in a row), or if this is a sign that they are about to catch a cold (multiple sneezes).
Parallel beliefs are known to exist around the world, particularly in contemporary Greek, Celtic, English, French, and Indian cultures. Similarly, in Nepal, sneezers are believed to be remembered by someone at that particular moment.
In Indian culture, especially in northern parts of India, it has been a common superstition that a sneeze taking place before the start of any work was a sign of impending bad interruption. It was thus customary to pause in order to drink water or break any work rhythm before resuming the job at hand in order to prevent any misfortune from occurring.
The practice among certain Islamic cultures, in turn, has largely been based on various Prophetic traditions and the teachings of Muhammad. An example of this is Al-Bukhaari's narrations from Abu Hurayrah that the Islamic prophet once said:
When one of you sneezes, let him say, "Al-hamdu-Lillah" (Praise be to Allah), and let his brother or companion say to him, "Yarhamuk Allah" (May Allah have mercy on you). If he says, "Yarhamuk-Allah", then let [the sneezer] say, "Yahdeekum Allah wa yuslihu baalakum" (May Allah guide you and rectify your condition).
Traditional responses to a sneeze
In English-speaking countries, a common response to a sneeze by those around is "God bless you", or "Bless you". The origins and purpose of this tradition are unknown, and several competing explanations have been proposed over time; (1) Preventing the soul from departing one's body, as explained in the "Beliefs and Cultural Aspects" section above; (2) An effort to prevent possible death due to a lethal disease such as the plague pandemics of the fourteenth century; and (3) A method of protection against evil spirits entering the body through the open mouth of a sneezing individual. For each of these explanations, it is considered bad luck to open the mouth again and thank the person who uttered "Bless you" for fear of circumventing the purpose of the blessing. It is also said because supposedly the heart skips a beat when you sneeze, so "Bless You" for escaping death. Another religion related explanation is that when someone sneezes, that individual is sneezing out sin. So "Bless you."[citation needed]
Today, it is said mostly in the spirit of good manners and not saying thank you is considered rude.
In various other cultures, words referencing good health or a long life are used instead of "Bless you".
- In Albanian, one says shëndet (shuhn-det). Typical response is 'Faleminderit', meaning 'Thank you'.
- In American Sign Language, it would be appropriate to do the EXCUSE-ME sign.
- In Arabic, (Levantine Arabic) the response is صحة (Sahha), which likely evolved from the word صحة (Sihha), meaning "health", or نشوة (Nashweh) which means "ecstasy". The response is either thank you شكراً (Shukran) or تسلم (Tislam/Taslam) which means "may you be kept safe". In Egyptian Arabic, the typical response to a sneeze is يرحمكم الله (yarhamkom Allah) and the answer is يرحمكم و يرحمنا (yarhamkom wa yarhamna) or شكراً (thank you). But the more common is to say " Alhamdo lel lah" i.e "All praise is for Allah (God)",and people will say " yarhamokomo Allah" means "God Bless you".
- In Armenian, one says առողջություն (aroghjootyoon).
- In Azeri, sneezing is usually followed by the response Sağlam ol, which means "be healthy"
- In Bosnian, one says "Nazdravlje" which when translated to English means "To your good health". The person who sneezed would usually respond with "Hvala" which in English stands for "Thank you".
- In Brazil, one says saúde, which means "health"
- In Bulgarian, one says Наздраве (Nazdrave), which means "[to your] health" or "cheers". The person who has sneezed can then say Благодаря (Blagodarya), which means "Thank you".
- In Chinese, one says 不好意思 (bù hǎo yì si) (Standard Mandarin) or 唔好意思 (Standard Cantonese), meaning "excuse me" or "sorry".
- In Czech, one says pozdrav pánbůh, meaning in colloquial Czech "bless God" or "greet God".
- In Danish, one says Prosit, which is from the Latin meaning "to your benfit" and was used when toasting, but in Danish it is used only when someone sneezes.
- In Dutch, one usually says Gezondheid (literally translated as "health") or Proost (which means "cheers", see Latin below).
- In Estonian, one says Terviseks, which means "[to your] health".
- In Ethiopia, one says Yimarih/Yimarish, which means "[May God]have mercy on you".
- In Finnish, one says Terveydeksi, which means "[to your] health".
- In French polite speech, after the first sneeze, one says à vos souhaits which means "to your desires". If the same person sneezes again, the second response is à vos amours, which means "to your loves." Santé (health) is a more casual response.
- In German, Gesundheit ([to your] "Health") is occasionally said after a sneeze. This is also common in parts of the United States.
- In Greek, γίτσες (jitses) ([to your] "Health") is said after a sneeze.
- In Hebrew, one says לבריאות (labri'ut/livri'ut), meaning "to health".
- In Hungarian, one says Egészségedre!, which means "[to your] health".
- In Icelandic, one says Guð hjálpi þér! ("God help you!"). There is also an old custom to respond three times to three sneezes like so: Guð hjálpi þér ("God help you"), styrki þig ("strengthen you"), og styðji ("and support").[4]
- In Irish, one says Dia linn!, which means "God [be] with us!"
- In Italian, one says Salute, which means "[to your] health".
- In Japanese, a sneezer might apologize for the outburst, by saying すみません (Sumimasen) or 失礼しました (Shitsurei shimashita), meaning "excuse me". In formal occasions and less often within the family, after one sneezes, someone else blesses them by saying おだいじに (O-daiji ni), meaning "Take care" in informal contexts and something along the lines of "Get well soon" in a more formal situation.
- In Korean, a sneezer might say 누가 내 얘기 했어?(Nuga nae yaegi hatseo), meaning "Did someone talk about me?" after a sneeze.
- In Kyrgyz, one says Акчуч! [aqˈʧuʧ] (which may be based on an onomatopœia of the sound of a sneeze, like English "atchoo" discussed above), to which one may respond Ракмат!, meaning "thank you", if the person who said "акчуч" is liked.
- In Lithuanian, one says Į sveikatą, which means "to your health". And person which sneezes answer Ačiū that translates as "Thank you".
- In Macedonian, one says На здравје(na zdravje), meaning "[to your] health". The person who sneezes usually says Здравје да имаш(zdravje da imash) which means "have health [yourself]", or just says Благодарам(blagodaram) "thank you" or Фала(fala) "thanks".
- In Maltese, one says Evviva, which comes from the Latin for "he/she is alive!".
- In Norway, Sweden and Denmark, one says Prosit - Latin for "may it advantage (you)".[5]
- In Persian, if the sneeze is especially dramatic, Afiat bahsheh (عافیت باشه) is said.
- In Polish, Na zdrowie ([to your] "Health") is said after a sneeze as is Sto lat ([I wish you] a hundred years [of health]).
- In European Portuguese one says Santinho, which means "Little Saint", while in Brazilian Portuguese, one says Saúde, which means "[to your] health".
- In Romanian, one says Sănătate ("[to your] health") or Noroc ("[to your] luck").
- In Russian, the appropriate response is будь здоров(а) which means "be healthy." For sneezer it is polite to reply спасибо meaning "thank you."
- In Serbian, Na zdravlje (almost always pronounced nazdravlje) ([to your] "Health") is said after a sneeze. For sneezer it is polite to reply Hvala meaning "thank you."
- In Slovak, Na zdravie ([to your] "Health") is said after a sneeze. For sneezer it is polite to reply Ďakujem meaning "thank you."
- In Somali, one says Jir, which means "Live Long".
- In Spanish, one says Salud, which means "[to your] health" and Jesús (in Spain) referring to Christ (similarly to God bless you in English).
- In Tamil, one says Nooru aayisu for the first time, which means "(Have a life of) 100 years", for the second time it would be Theerga-aayisu which means "(Have) a Long life" and for the third time it would be Poorna-aayisu which means "(Have) a healthy long life".
- In Telugu, particularly around the Indian state of Andhra Pradesh, the phrase is Chiranjeeva, which translates to "(May you be blessed with a) Life without death".
- In Turkish, a sneezer is always told to Çok Yaşa, i.e. "Live Long", which in turn receives a response of either Sen De Gör ("[and I hope that] you see it") or Hep Beraber ("all together"). This is to indicate the sneezer's wish that the person wishing them a long life also has a long life so they can "live long" "all together". For more polite circles, one might say Güzel Yaşayın, i.e. "[May You] Live Beautifully", which may be countered with a Siz de Görün ("[And may You] witness it").
- In Urdu, the response is traditionally Al-hum-do-lillah, i.e. "All praise is for Allah (God)".
- In Vietnamese, the response is traditionally Sống lâu, i.e. "Live long" which, like "Bless You", is an abbreviation of "Wish you a long life." or "Lạy Mụ" /layh-moo/ from the culture of the Middle of Vietnam means "Mother Nature blesses you."
See also
Notes
- ^ Cole EC, Cook CE. Characterization of infectious aerosols in health care facilities: an aid to effective engineering controls and preventive strategies. Am J Infect Control. 1998 Aug;26(4):453-64. Sneezing can transmit many diseases PMID 9721404
- ^ Adkinson NF Jr. (2003). "Middleton's Allergy: Principles and Practice". Phytomedicine. (6 ed.).
- ^ Wylie, A, (1927). "Rhinology and laryngology in literature and Folk-Lore". The Journal of Laryngology & Otology. 42 (2): 81–87.
{{cite journal}}
: CS1 maint: extra punctuation (link) CS1 maint: multiple names: authors list (link) - ^ Visindavefur.is (Icelandic): http://visindavefur.is/svar.php?id=6044
- ^ Dictionary.com: prosit http://dictionary.reference.com/browse/prosit
References
- Ancient Sneezing: A Gift from the Gods - Elaine Fantham, Professor of Classics at Princeton on NPR Radio.
- Why do my eyes close every time I sneeze? M.G., Sherborn The Boston Globe
Further reading
- Cecil Adams (1987). "If you hold your eyelids open while sneezing, will your eyes pop out?". The Straight Dope.
- Barbara Mikkelson (2001). "Bless You!" Urban Legends Reference Pages.
- Tom Wilson, M.D. (1997) "Why do we sneeze when we look at the sun?" MadSci Network.
External links
- The Origins of Popular Superstitions and Customs - T. Sharper Knowlson (1910), a book that listed many superstitions and customs that are still common today.
- Sneezing - Causes, Treatments and good Sneezing Practices
- [1]