|This article does not cite any sources. (June 2011) (Learn how and when to remove this template message)|
Raʾīs (Arabic: رئیس; also spelled Raees) is a title used by the rulers of Arab states in the Middle East and South Asia. Swahili speakers on the Swahili Coast may also use it for president. It is translated as "president" in Arabic, and as "wealthy" in Persian. In Urdu, the word Rais is also used as the opposite or antonym of nouveau riche, a person who has accummulated considerable wealth within his or her generation.
From Arabic, via Persian, this word came into Ottoman Turkish as reis, and into Urdu as raees, and means a person belonging to the aristocracy. When the book "The pleasure of Philosophy" by Will Durant was translated into Urdu, by Syed Abid Ali Abid, he translated the word aristocracy with the Urdu word raisiyyat (رئیسيت).
In the rural areas of the Punjab, the word is also used for the head of an ancient tribe or a person belonging to old landed aristocracy. The adjective 'Azam' great, is also added to mean 'the great rais'.