Caribbean English
|
|
This article or section is in need of attention from an expert on the subject. The following WikiProjects or Portals may be able to help recruit one: If another appropriate WikiProject or portal exists, please adjust this template accordingly. (June 2008) |
| Part of a series on the |
| British African-Caribbean community |
|---|
| Community and subgroups |
| Antiguans · Barbadians · Guyanese Jamaicans · Montserratians · Trinidadians |
| History |
| British rule of the Caribbean Empire Windrush |
| Languages |
| British English Caribbean English |
| Creole languages English-based · French-based |
| Culture |
| Caribbean music in the UK |
| Notable people |
| Antiguans · Barbadians Dominicans · Grenadians Guyanese · Jamaicans Kittitians and Nevisians Montserratians · Saint Lucians Trinidadians |
Caribbean English is a broad term for the dialects of the English language spoken in the Caribbean, most countries on the Caribbean coast of Central America, and Guyana. Caribbean English is influenced by the English-based Creole varieties spoken in the region, but they are not the same. In the Caribbean, there is a great deal of variation in the way English is spoken. Scholars generally agree that although the dialects themselves vary significantly in each of these countries, they all have roots in 17th-century English and African languages.
Contents |
[edit] Overview
Examples of the English in daily use in the Caribbean include a different set of pronouns, typically, me, meh, or mi, you, yuh, he, she, it, we, wi or alawe, allyuh or unu, and dem or day. I, mi, my, he, she, ih, it, we, wi or alawe, allayu' or unu, and dem, den, deh for "them" with Central Americans. The so-called "dropping the 'h'" or th-stopping in th- words is common. Some might be "sing-songish" (Trinidad, Bahamas), rhotic [disambiguation needed
] (Bajan, Guyanese), influenced by Irish English dialects (Jamaican), or have an accent influenced by any of these, as well as Spanish and indigenous languages in the case of the Central American English dialects such as the Belizean Creole (Kriol), or the Mískito Coastal Creole and Rama Cay Creole spoken in Nicaragua. However, the English used in media, education and business and in formal or semi-formal discourse is the International Standard variety with an Afro-Caribbean cadence.
Standard English - Where is that boy? (
/hwɛər ɪz ðæt bɔɪ/)
- Barbados - 'Wherr dat boi?' ([hwer ɪz dæt bɔɪ]) (Spoken very quickly, is choppy, rhotic, and contains glottal stops)
- Jamaica, and Antigua and Barbuda- 'Whierr daht bwoy dey?' ([hweɪr ɪz ([weɪ ɪz dæt bɔɪ]) (Very similar to the accents of south western England and Wales; Have no rhoticity)dɑt bʷɔɪ]) (Distinctive, sporadic rhoticity; Irish and Scottish influence)
- Belize 'Weh dat bwoy deh?' ( [weh dɑt bɔɪ deɪ]) (British and North American influence, deeper in tone)
- Trinidad and Bahamas - 'Wey iz dat boy?'
- Guyana and Tobago - 'Weyr iz daht boy/bai?(urban), Wey dat boy dey?(rural)' ([weɪɹ ɪz dɑt baɪ]) (Many variations dependent on urban/rural location, Afro or Indo descent or area, and competency in standard English; Sporadic rhoticity )
- Saint Vincent and the Grenadines -- 'Wey dat boy dey?' ([weɪ dæt bɔɪ deɪ]) (Non-rhotic)
- Belize, Nicaragua, The Bay Islands, Limón, Puerto Rico, and the Virgin Islands - 'Wehr iz daht booy?' ([weɹ ɪz dɑt buɪ]) (Distinct, sporadic rhoticity, pronunciation becomes quite different from "Creole" pronunciation.)
The written form of the English language in the former and current British West Indies conforms to the spelling and grammar styles of Britain.
[edit] See also
[edit] References
|
|
This article includes a list of references, related reading or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please improve this article by introducing more precise citations. (August 2009) |
- Freed, Kenneth (May 11, 1993). "Regional Outlook Caribbeanspeak The areas languages range from Creole to Patois, from English to French. And therein lies a growing dispute involving power and equality". Los Angeles Times. http://pqasb.pqarchiver.com/latimes/access/60284658.html?dids=60284658:60284658&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=May+11%2C+1993&author=KENNETH+FREED&pub=Los+Angeles+Times+%28pre-1997+Fulltext%29&desc=Regional+Outlook+Caribbeanspeak+The+areas+languages+range+from+Creole+to+Patois%2C+from+English+to+French.+And+therein+lies+a+growing+dispute+involving+power+and+equality&pqatl=google. Retrieved 2009-08-22.
- Aceto, Michael (2004). "Eastern Caribbean English-derived language varieties: morphology and syntax". A handbook of varieties of English: a multimedia reference tool, vol. 2 Editors: Edgar Werner Schneider, Bernd Kortmann: 439. ISBN 9783110175325. http://books.google.com/?id=ZVIBxksRuEgC&pg=PA439&dq=%22Turks+and+Caicos%22+DIALECT&q=%22Turks%20and%20Caicos%22%20DIALECT.
[edit] External links
- Linguistic map of Caribbean English dialects from Muturzikin.com
- Caribbean English (British Library)
- Cross-Referencing West Indian Dictionary
- [1] Article on Bajan dialect