The Maid Freed from the Gallows

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
"The Gallows Tree" redirects here. For a tree used for execution by hanging, see Gallows tree.
"The Golden Ball" redirects here. For the English socialite, see The Golden Ball (dandy). For other uses, see Golden Ball (disambiguation).
"The Sycamore Tree" redirects here. For other uses, see Sycamore (disambiguation).

"The Maid Freed from the Gallows" is one of many titles of a centuries-old folk song about a condemned maiden pleading for someone to buy her freedom from the executioner. In the collection of ballads compiled by Francis James Child in the late nineteenth century, it is indexed as Child Ballad number 95; eleven variants, some fragmentary, are indexed as 95A to 95K.[1] The Roud number is 144. The ballad existed in a number of folkloric variants from many different countries, and has been remade in a variety of formats. It was recorded in 1939 as "The Gallis Pole" by folk singer Huddie "Lead Belly" Ledbetter, but the most famous version was the 1970 arrangement of the Fred Gerlach version by English rock band Led Zeppelin, which was titled "Gallows Pole" on the album Led Zeppelin III.

Synopsis[edit]

Although it exists in many forms, all versions recount a similar story. A maiden (a young unmarried woman) about to be hanged (for unknown reasons) pleads with the hangman, or judge, to wait for the arrival of someone who may bribe him. The first person (or people) to arrive, who may include the father, mother, brother, and sister, have brought nothing and often have come to see her hanged. The last person to arrive, often her true love, has brought the gold to save her.[1] Although the traditional versions do not resolve the fate of the condemned one way or the other,[citation needed] it may be presumed that the bribe would succeed. Depending on the version, she may curse all those who failed her.

The typical refrain would be:

"Hangman, hangman, hangman / slack your rope awhile.
I think I see my father / ridin’ many a mile.
Father, did you bring any silver? / father, did you bring any gold,
Or did you come to see me / hangin’ from the gallows pole?"
"No, I didn’t bring any silver, / no I didn’t bring any gold.
I just come to see you / hangin’ from the gallows pole."

It has been suggested that the reference to "gold" may not mean actual gold for a bribe, but may instead stand for the symbolic restoration of the maiden's honor, perhaps by proof of her virginity or fidelity.[2][3] Such an interpretation would explain why a number of variations of the song have the maiden (or a male condemned) asking whether their visitors had brought them gold or paid their fee. In at least one version, the reply comes that "I haven't brought you gold / But I have paid your fee."[4]

The song is also known as "The Prickly Bush", a title derived from the oft-used refrain lamenting the maiden's situation by likening it to being caught in briery bush, wherein the brier prickles her heart. In versions carrying this theme, the typical refrain may add:

O the prickly bush, the prickly bush,
It pricked my heart full sore;
If ever I get out of the prickly bush,
I'll never get in any more.

Variants[edit]

In some versions, the protagonist is male. This appears to be more prevalent in the United States, where hanging of women was uncommon.[3] The crime for which the protagonist faces hanging is occasionally mentioned. The woman may be being held for ransom by pirates; or, she has stolen something from her employer. Other instances tell of her having lost a treasured golden ball,[5][6] or indicate that she is being hanged for fornication.[citation needed]

The most extensive version is not a song at all, but a fairy story titled "The Golden Ball", collected by Joseph Jacobs in More English Fairy Tales. It encompasses the theme of the song. The story focuses more on the exploits of the fiancé who must recover a golden ball in order to save his love from the noose; the incident resembles The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was.[7] Other fairy tales in the English language, telling the story more fully, always retell some variant on the heroine being hanged for losing an object of gold.[8]

In the Bob Dylan song "Seven Curses", the maiden is not the one to be hanged but her father, for stealing a stallion. The woman offers to buy her father's freedom from the judge, who responds: "gold will never free your father/ the price my dear is you instead". The maiden pays the judge's terrible price but wakes the next morning to find that her father has been hanged regardless.

Origin[edit]

The song may have originated in continental Europe. Some 50 versions have been reported in Finland,[9] where it is well known as Lunastettava neito. It is titled Den Bortsålda in Sweden, and Die Losgekaufte in German. A Lithuanian version has the maid asking relatives to ransom her with their best animals or belongings (sword, house, crown, ring etc.). The maiden curses her relatives who refuse to give up their property, and blesses her fiancé, who does ransom her.[10]

In a Hungarian version called "Feher Anna," collected by Béla Bartók in his study The Hungarian Folk Song, Anna's brother Lazlo is imprisoned for stealing horses. Anna sleeps with Judge Horvat to free him, but is unsuccessful in sparing his life. She regales the judge with 13 curses.

"Cecilia" is one of the best known and more diffused songs in the italian popular music. With no reference to any curse, it tells a story not very different from the one of "Feher Anna" and "Seven Curses". The husband of Cecilia has been condemned to be hanged and she ask the captain how it is possible to spare his life. The captain promises Cecilia to save her husband if she sleep with him, but in the morning Cecilia sees from the window her man hanged.[11]

The song is also found in Northern Sami under the name Nieida Kajon sis, and is most likely based on the Finnish version. The lyrics tell a story that strongly resembles the lithuanian version, with the maid asking her relatives (father, mother, brother, sister, and uncle) to ransom her with their best belongings or animals (horse, cow, sword, crown, and ship).[12]

Francis James Child found the English version "defective and distorted", in that, in most cases, the narrative rationale had been lost and only the ransoming sequence remained. Numerous European variants explain the reason for the ransom: the heroine has been captured by pirates.[13] Of the texts he prints, one (95F) had "degenerated" into a children's game, while others had survived as part of a Northern English cante-fable, The Golden Ball (or Key).[13] Child describes additional examples from the Faroe Islands, Iceland, Russia, and Slovenia. Several of these feature a man being ransomed by a woman.[13]

The theme of delaying one's execution while awaiting rescue by relatives appears with a similar structure in the classic fairy tale "Bluebeard" by Charles Perrault in 1697[14] (translated into English in 1729).

"Gallows Pole" and the era of recorded music[edit]

Lead Belly version[edit]

"In the Shadow of the Gallows Pole", a Lead Belly album featuring the song as "The Gallis Pole".

Legendary folksinger Huddie "Lead Belly" Ledbetter, who also popularized such songs as "Cotton Fields" and "Midnight Special" first recorded "The Gallis Pole" in the 1930s, and set the stage for the song's popularity today.[citation needed] Lead Belly's rendition, available through Folkways music and recently re-released by the Library of Congress, differs from more familiar recordings in several notable ways.[citation needed] The Lead Belly version is performed on acoustic twelve string guitar, and following an introductory phrase reminiscent of the vocal melody, Lead Belly launches into a furious fingerpicking pattern.[citation needed] His haunting, shrill tenor delivers the lyrical counterpoint, and his story is punctuated with spoken-word, as he "interrupts his song to discourse on its theme".[15]

Judy Collins and Bob Dylan versions[edit]

Judy Collins performed the song "Anathea" throughout 1963 (including a rendition at the 1963 Newport Folk Festival), credited to Neil Roth and Lydia Wood. It is thematically similar to the Hungarian "Feher Anna" cited above, even to the detail of the name of the brother (Lazlo). It appeared on her third album, released in early 1964. Dayle Stanley's folk album "A Child Of Hollow Times," from roughly this era, included an uncredited version of this song ("of Greek origin"), under the name "Ana Thea." Bob Dylan recorded a thematically similar "Seven Curses" in 1963 during the sessions for his Freewheelin' album. The song tells a similar story, but from the point of view of the condemned's daughter. Dylan's song has been recorded by many artists. The definitive folk version of the song is probably that by Nic Jones recorded as 'Prickly Bush' which he performed live and is featured on the 'Unearthed' album. The song has also been played by Spiers & Boden.

Led Zeppelin version[edit]

"Gallows Pole"
Song by Led Zeppelin from the album Led Zeppelin III
Released 5 October 1970
Recorded May - August 1970
Genre Folk rock, blues rock
Length 4:57
Label Atlantic Records
Writer Trad., arr. Jimmy Page, Robert Plant
Producer Jimmy Page
Led Zeppelin III track listing
"Out on the Tiles"
(5)
"Gallows Pole"
(6)
"Tangerine"
(7)

This plotline is followed in perhaps the most familiar version today. English band Led Zeppelin recorded the song for their album Led Zeppelin III in 1970. The album is a shift in style for the band towards acoustic material, influenced by a holiday Jimmy Page and Robert Plant took to the Bron-Yr-Aur cottage in the Welsh countryside.[16] Page adapted the song from a version by Fred Gerlach.[16][17] On the album the track was credited "Traditional: Arranged by Page and Plant".

"Gallows Pole" begins as a simple acoustic guitar rhythm; mandolin is added in, then electric bass guitar shortly afterwards, and then banjo and drums simultaneously join in. The instrumentation builds up to a crescendo, increasing in tempo as the song progresses. The acoustic guitar chord progression (in standard tuning) is simple with a riff based on variations of the open A chord and the chords D and G occurring in the verse. Page played banjo, six and 12 string acoustic guitar and electric guitar (a Gibson Les Paul), while John Paul Jones played mandolin and bass.[16][17]

Page has stated that, similar to the song "Battle of Evermore" which was included on their fourth album, the song emerged spontaneously when he started experimenting with Jones' mandolin, an instrument he had never before played. "I just picked it up and started moving my fingers around until the chords sounded right, which is the same way I work on compositions when the guitar's in different tunings."[18] It is also one of Page's favourite songs on Led Zeppelin III.[17]

Led Zeppelin would perform the song a few times live during Led Zeppelin concerts in 1971.[16] Plant would sometimes also include lyrics in live performances of the Led Zeppelin song "Trampled Under Foot" in 1975.

In the Led Zeppelin version of the song, despite the bribes which the hangman accepts, he still carries out the execution.

Oh yes, you got a fine sister, she warmed my blood from cold,
She warmed my blood to boiling hot to keep you from the Gallows Pole,
Your brother brought me silver, and your sister warmed my soul,
But now I laugh and pull so hard to see you swinging on the Gallows Pole

As in the Dylan "Seven Curses" and many other renditions, the Led Zeppelin version is based on a variant in which the convict is male. This is evident when the convict's brother addresses the convict as "brother" rather than "sister" in the line, "Brother, I brought you some silver, yeah."

Personnel[edit]

"Gallows Pole" single released by Led Zeppelin members Jimmy Page and Robert Plant.

Other versions[edit]

Led Zeppelin members Page and Plant later recorded a version of this song for their 1994 release No Quarter: Jimmy Page and Robert Plant Unledded. They also released this track as a single. The song was performed regularly on the subsequent tour and featured a hurdy gurdy.

In 2005, Robert Plant and his band Strange Sensation performed the song on the television show Soundstage. The performance was released the following year on the DVD Soundstage: Robert Plant and the Strange Sensation.

A few lines of the song are sung by a woman strumming a guitar in a 1949 John Wayne movie, The Fighting Kentuckian. The song is chronologically appropriate to the film, which is set in 1818.

The song has been recorded by numerous other artists, including Odetta, Jean Ritchie, Great Big Sea, The Kingston Trio, Peter, Paul and Mary, Nic Jones, Almeda Riddle, Frank Proffitt, Charlie Poole, Peggy Seeger, Tim Eriksen, Uriah Heep, the Pine Valley Cosmonauts, Alvin Youngblood Hart, Steeleye Span, The Merry Wives Of Windsor and Neil Young.

American folk singer John Jacob Niles recorded a version under the title "The Hangman"; the song was featured in the Harmony Korine film Mister Lonely.

The Watersons recorded the song as "The Prickle Holly Bush" on their 1981 album "Green Fields" and frequently included it in their live performances.

Spiers and Boden recorded two variations: "Derry Gaol" and "Prickle Eye Bush". The latter was also recorded with Bellowhead.

Jasper Carrott performed a comedy version in which the narrator is hanged before he can finish the first verse.

German folk metal band In Extremo has a version of this song called "Der Galgen".

Canadian singer/songwriter Neil Young has a version named "Gallows Pole" on his 2012 album Americana recorded with Crazy Horse.

American singer/songwriter Stephen Molyneux has a version called "Lover to Go My Bail" on his 2013 album Called to Leave in which the true love walks onward, the protagonist hung.

In Literature[edit]

The 1951 Shirley Jackson novel Hangsaman takes its name from the folk song, and draws on its theme of a female protagonist seeking rescue from peril—in this case of a spiritual, existential or psychological nature.

Names[edit]

In addition to "The Maid Freed from the Gallows", "The Prickly Bush" and the more recent "Gallows Pole", variations of the song have been recorded or reported under more than a dozen names.[19] These include:

  • "The Gallis Pole"
  • "The Gallows Tree" (Bert Jansch)
  • "The Prickilie Bush"
  • "Hangman"
  • "Hangman, Slacken"[4]
  • "Hangman, Slack on the Line"[20]
  • "Gallows"
  • "Freed from the Gallows"
  • "Maid Saved"
  • "By a Lover Saved"
  • "Down by the Green Willow Tree"
  • "Girl to be Hanged for Stealing a Comb"
  • "Ropeman"
  • "Ropeman's Ballad"
  • "Prickle Holly Bush"
  • "Derry Gaol"
  • "Hold Your Hands, Old Man"[4]
  • "Old Rabbit, the Voodoo"
  • "The Briery Bush"[21]
  • "The Golden Ball"
  • "Mama, Did You Bring Any Silver?"
  • "Prickle-Eye Bush (Bellowhead and Spiers and Boden)
  • "The Sycamore Tree"[22]

See also[edit]

  • The Child ballad "Geordie" also features a rescue from the gallows by a payment.
  • The song "Hallowed Be Thy Name", originally interpreted by English heavy metal band Iron Maiden, describes the feelings of a condemned just before the execution and briefly gives an interpretation about life after death. The way of execution, as mentioned in the song, is represented through the motif "Gallows Pole" ("'cause at five o'clock/they'll take me to the Gallows Pole").

References[edit]

  1. ^ a b Francis James Child, English and Scottish Popular Ballads, "The Maid Freed from the Gallows"
  2. ^ Steeleye Span - Time.
  3. ^ a b The Prickilie Bush.
  4. ^ a b c Wolf Folklore Collection: Hangman, Slacken (The Maid Freed From the Gallows; Hold Your Hands, Old Man).
  5. ^ GarryGillard.net
  6. ^ More English Fairy Tales: The Golden Ball.
  7. ^ Jacobs, Joseph, ed. "The Golden Ball" More English Fairy Tales. New York: G. P. Putnam's Sons, 1894.
  8. ^ Tristram P. Coffin, "The Golden Ball and the Hangman's Tree" p 23-4 D. K. Wilgus, Folklore International: essay in traditional literature, belief and custom in honor of Wayland Debs Hand, Folklore Associates, Inc. Hatboro PA 1967
  9. ^ A Peck Of Dirt - Mark Automaton.
  10. ^ Folkinfo - topic.
  11. ^ Roberto Leydi. I canti popolari italiani, Mondadori, Milano, 1973
  12. ^ Anders Larsen, Mærrasámid birra/Om sjøsamene, pages 53 and 64, Tromsø University Museum, Tromsø 1950.
  13. ^ a b c Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v 2, p 346-50, Dover Publications, New York 1965.
  14. ^ Bluebeard.
  15. ^ Richard Mercer Dorson, American Folklore (1959) p. 196.
  16. ^ a b c d Dave Lewis (1994), The Complete Guide to the Music of Led Zeppelin, Omnibus Press, ISBN 0-7119-3528-9.
  17. ^ a b c "Jimmy Page discusses making Led Zeppelin III". Retrieved 08-09-2012. 
  18. ^ Dave Schulps, Interview with Jimmy Page, Trouser Press, October 1977.
  19. ^ Folk Music Index - M to Maid N.
  20. ^ The Ballad of America, John Anthony Scott pages 207-208
  21. ^ Lesley Nelson-Burns "The Briery Bush"
  22. ^ The Ballad of America, John Anthony Scott pages.14-15

Further reading[edit]

  • Eleanor Long, "The Maid" and "The Hangman": Myth and Tradition in a Popular Ballad (University of California Press [Folklore Studies: 21], 1971, xiii+170 pp.) ISBN 0-520-09144-2.
  • Eleanor Long, Child 95 "The maid freed from the gallows": a geographical-historical study. 1968.
  • Led Zeppelin: Dazed and Confused: The Stories Behind Every Song, by Chris Welch, ISBN 1-56025-818-7.
  • The Complete Guide to the Music of Led Zeppelin, by Dave Lewis, ISBN 0-7119-3528-9.

External links[edit]

Lyrics available at Wikisource: