Lojban
Lojban | |
---|---|
la lojban. | |
Pronunciation | /la ˈloʒban/ |
Created by | Logical Language Group |
Setting and usage | A logically engineered language for various usages |
Purpose | constructed languages
|
Latin alphabet and others | |
Sources | constructed languages mixed a priori/a posteriori |
Language codes | |
ISO 639-2 | jbo |
ISO 639-3 | jbo |
Lojban (IPA: [ˈloʒban]) is a constructed human language based on predicate logic.
Development began in 1987 by The Logical Language Group (LLG), who intended to realize Loglan's purposes as well as further complement the language by making it more usable, and freely available (as indicated by its official full English name "Lojban: a realization of Loglan"). After a long initial period of debating and testing, the baseline was completed in 1998 with the publication of The Complete Lojban Language.
The name "Lojban" is a combination of loj and ban, which are short forms of logji (logic) and Bangu (language), respectively. Due to its name, Lojban is sometimes misunderstood to be within some exclusive domains such as formal logic or computer programming; however, it is usable for daily conversation. While it is meant to be capable of handling highly logical concepts, it is also highly flexible. To whatever degree the speaker wishes, it can resemble its natural, programming, or other constructed counterparts, and it can be poetic, ambiguous, precise, or neutral.
The principal sources of its basic vocabulary were the six (at the time) most widely-spoken languages: Arabic, Chinese, English, Hindi, Russian, and Spanish, chosen to reduce the unfamiliarity or strangeness of the root words to people of diverse linguistic backgrounds. Some Lojbanists acknowledge that the language has drawn on other constructed languages' components, a notable instance of which is Láadan's set of indicators. Also Toki Pona and Esperanto have mutuality with Lojban to some extent.
In this article, explanations of its grammatical aspects will mostly be based on The Complete Lojban Language; the Latin alphabet mode will be used for the orthography.
History
Origin (1955-1987)
Lojban has a predecessor, Loglan, a language invented by James Cooke Brown in 1955 and developed by The Loglan Institute. Loglan was originally conceived as a means to examine the influence of language on the speaker's thought (an assumption known as Sapir-Whorf hypothesis).
As Brown started to claim copyright on the language's components, restraint was laid on the community's activity. In order to circumvent such control, a group of people decided to initiate a separate project, departing from the lexical basis of Loglan and reinventing the whole vocabulary, which led to the current lexicon of Lojban. In effect they established in 1987 The Logical Language Group, based in Washington DC. They also won a trial over whether they could call their version of the language "Loglan".[1]
Initial development (1987-1997)
This section needs expansion. You can help by adding to it. (July 2007) |
The "freeze" period (1997-2002)
Following the publication of The Complete Lojban Language, it was expected that "the documented lexicon would be baselined, and the combination of lexicon and reference grammar would be frozen for a minimum of 5 years while language usage grew"[2]. As scheduled, this period, which has officially been called the "freeze", expired in 2002. The speakers of Lojban are now free to construct new words and idioms, and decide where the language is heading.
Post-foundation (2002-)
Lojban still shares many of the characteristics of Loglan:
- Has a grammar that is based on predicate logic, designed to express complex logical constructs precisely.
- Has no irregularities or ambiguities in spelling and grammar (although word derivation relies on arbitrary variant forms). This gives rise to high intelligibility for computer parsing.
- Is designed to be as culturally neutral as possible.
- Allows highly systematic learning and use, compared to most natural languages.
- Possesses an intricate system of indicators which effectively communicate contextual attitudes or emotions.
- Does not have simplicity as a design criterion.
Literature and vocabulary development
Lojban is considered to be an advantageous intellectual device for creative writing and is deemed to have many potential aspects yet to be discovered or explored.
Dan Parmenter:
The removal of grammatical ambiguity from modification [...] seems to heighten creative exploration of word combination. [...] Other areas of possible benefit are (surprisingly in a 'logical' language) emotional expression. Lojban has a fully developed set of metalinguistic and emotional attitude indicators that supplant much of the baggage of aspect and mood found in natural languages, but most clearly separate indicative statements from the emotional communication associated with those statements. This might lead to freer expression and consideration of ideas, since stating an idea can be distinguished from supporting that idea. The set of possible indicators is also large enough to provide specificity and clarity of emotions that is difficult in natural languages.
John Cowan:
There is a marker for "figurative speech" which would be used on "back stabber" and would signal "There is a culturally dependent construction here!" The intent is not that everything is instantly and perfectly comprehensible to someone who knows only the root words, but rather that non-root words are built up creatively from the roots. Thus "heart pain" would refer to the literal heart and literal pain; what would be ambiguous would be the exact connection between these two. Is the pain in the heart, because of the heart, or what? But "heart pain" would not be a valid tanru for "emotional pain", absent the figurative speech marker.
The language was built to attempt to remove some limits on human thought; these limits are not understood, so that the tendency is to try to remove restrictions whenever we find the language structure gets in our way. You definitely can talk nonsense in Lojban.
Bob LeChevalier:
In Lojban, a little grammar makes for a lot of semantic fun, since the grammar doesn't interfere with the semantic quibble you love. [...] In addition to its grammar, Lojban is definitely a priori in its words[...] We presume that everything can be covered as compounds of the classification scheme implied by the gismu. [...] We haven't, though, tried to impose a system on the universe like most a priori languages have. Instead, we have tried to broaden gismu flexibility so that multiple approaches to classifying the universe are possible. Our rule is that any word have one meaning, not that any meaning have one word. There is no 'proper' classification scheme in Lojban. [...] Lojban offers a new world of thought.
See also the proposed fourth tense of Lojban discussed by Arthur Protin, Bob LeChevalier, Carl Burke, Doug Landauer, Guy Steele, Jack Waugh, Jeff Prothero, Jim Carter, and Robert Chassell, as well as ZAhO tenses, the concepts which "average English speakers won't recognize" because most of them (the concepts) "have no exact English counterpart".
Like most languages with few speakers, Lojban lacks much of an associated body of literature and its creative extensions have not been fully realized (the true potential of its attitudinal system, for example, is considered to unlikely be drawn out "until and unless we have children raised entirely in a multi-cultural Lojban-speaking environment"[3]). Also such collective or encyclopedic sources of knowledge like the Lojban wikipedia, which may help expand the language's lexical horizon, are in need of growth.
Presently accessible Lojbanic writings are principally concentrated on the Lojban.org, though there exist independent Lojbanic blog/journal sites as well. The Lojban IRC (or its archive) has a gathering of Lojbanic expressions too, but its grammatical correctness is not always guaranteed. These available materials on the internet include both original works and translations of classic pieces in the field of natural languages, ranging from poetry, short story, novel, and academic writing. This has been paralleled with a chrestomathy project aiming to produce a collection of translated writings in order to show wide samplings of various language, hopefully longer than 10000 words and with a variety of genres and styles[4] (see also - External link: Literature). Exemplary works that are already available include:
- Alice in Wonderland by the English-Irish author Lewis Carroll
- One Thousand Nights and a Night (a classic Arabic tale)
- The Moon is a Harsh Mistress (Chapter 1) by the science fiction writer Robert A. Heinlein
- The Prophet by the Lebanese-American writer Kahlil Gibran
- The Little Things by the short story writer/poet Raymond Carver
- The Man and the Snake by the short story writer/satirist Ambrose Bierce
- The Book by the cosmic horror writer H. P. Lovecraft
- The Legend of Zelda (a classic NES fantasy game) by Nintendo
Other translation projects include:
- Eaton Interface: a translation of the Helen Eaton concept list into Lojban.
- Parliamentary Rules: Lojban terms for parliamentary actions.
- Lojban Adventure: a Lojban version of the classic Colossal Cave text adventure game.
Compound words (lujvo) and borrowed words (fu'ivla) are continually increasing as the speakers find demands. The number of root words (gismu) and structure words (cmavo) are basically unchanging, but new inventions are to be accepted as experimental components. In fact, it has been noticed that particular inclination or disproportion exists in the available vocabulary. Cortesi[5] has pointed out the lack of certain terms for mathematics and geometry (although this demand may now be disputed as the current set of Lojban vocabulary does actually allow speakers to express such notions as steradian (stero), trigonometric tangent (tanjo), multiplicative inverse (fa'i), matrix transpose (re'a) among a number of other kinds of operators or metric units). Other instances which require speakers to construct noncanonical words:
- There are few (almost non-existent) entries of African country names on the official list of root words while other country names (especially those with large populations of speakers of the six source languages) are covered to a remarkable extent.
- Such distinction as between palne (tray) and palta (plate) or such peculiar terms as nilda'ibandu ("armor class", used in role playing games) exist while no distinction between "illustration" and "photography" is made by the available set of gismu (that is, no exclusive root word for "photography" exists except the generic pixra (picture)) (see also - Grammar: Morphology: brivla: gismu).
Learning aids development
Apart from the actual practice of the language, some members of the community and LLG have been endeavoring to create various aids for the learners. The Complete Lojban Language, the definitive word on all aspects of Lojban, is one of them, finalized in 1997. Some of the projects in varying stages of completeness are:
- Phrasebook: Lojbanic Phrasebook Project, CVS/Wiki Lojban Phrasebook, Pocket Dictionary
- Parser: Lojban Parser/Machine Grammar (by Robin Lee Powell), jbofi'e (by Richard Curnow), valfendi (by Pierre Abbat)
- Database: jbovlaste (by Robin Lee Powell), Reference Database (by Matt Arnold on DabbleDB)
- Others: Lojban/Logic book and webpage (by John Clifford), TLI Loglan Interface (by Steven Belknap and Bob LeChevalier)
- (see also - External link: Learning Courses/Resources)
A dedicated Lojban popup dictionary as a Firefox add-on has been suggested, but is still in the level of speculation as the present lexing and parsing system of Lojban does not cover JavaScript.
Community development
Currently, Lojban's learning resources available on the internet cover mainly those speakers of English, French, Spanish, Russian, Hebrew, and Esperanto, to varying degrees[6][7].
Disproportion in the community population is still noticeable. It is reasonably hoped among Lojbanists that more people from different cultural/linguistic backgrounds join the community in order to maintain and further complement the intended neutrality of the language. (see also - Community)
Future goals
While the initial aim of the Loglan project was to investigate the Sapir–Whorf hypothesis, the active Lojban community recognizes additional goals for the language to be attained in the future, including but not limited to:
- Eliminating ambiguity in language
- Use as a potential International Auxiliary Language
- Use as a potential academic language, such as in science or philosophy
- Use as an educational tool
- Research in linguistics
- Research in artificial intelligence and machine understanding
- Improved human-computer communication, storage ontologies, and computer translation of natural language text
- Improved human-human communication, due to the logical and unambiguous structure and greater means of expression
- Enjoyment as a hobby
Grammar
Phonology
Lojban has 6 vowels and 21 consonants. Some of them have, apart from the preferred/standard sounds, permitted variants intended to cover dissimilitude in pronunciation by speakers of different linguistic backgrounds.
There are also 16 diphthongs (and no triphthongs). Distinction between diphthongs and monophthongs can be made by inserting a comma in the Latin alphabet mode.
The sounds may be allophoned.
For those who, given their native language background, may have trouble pronouncing (certain) consonant clusters, there is the option of inserting buffer vowels between them, as long as they differ sufficiently from the phonological vowels and are pronounced as short as possible. The resulting added syllables are completely ignored by the grammar, including for the purposes of stress determination.
Orthography
Lojban may be written in different orthography systems as long as it meets the required regularities and unambiguities. Some of the reasons for such elasticity would be as follows:
- Lojban is rather defined by the phonemes (spoken form of words), therefore, as long as they are correctly rendered so as to maintain the Lojbanic audio-visual isomorphism, a representational system can be said to be an appropriate orthography of the language;
- Lojban is meant to be as culturally neutral as possible, so it is never crucial or fundamental to claim that some particular orthography of some particular languages (e.g. the Latin alphabet) should be the dominant mode.
Some Lojbanist extends this principle so as to claim that even an original orthography of the language is to be sought[8].
This article will use the common Latin alphabet mode.
Morphology
Lojban has 3 word-classes: predicate words, structure words, and name words. Each of them has uniquely identifying properties, so that one can unambiguously recognize which word is of which part of speech in a string of the language. They may be further divided in sub-classes. There also exists a special fragmental form assigned to some of the words, from which longer words can be compounded.[9][10]
Syntax and semantics
According to What Is Lojban?[11], the language's grammatical structures are "defined by a set of rules that have been tested to be unambiguous using computers", which is in effect called the "machine grammar". Hence the characteristics of the standard syntactic (not semantic) constructs in Lojban:
- each word has exactly one grammatical interpretation;
- the words relate grammatically to each other in exactly one way.
Such standards, however, are to be attained with certain carefulness:
It is important to note that new Lojbanists will not be able to speak 'perfectly' when first learning Lojban. In fact, you may never speak perfectly in 'natural' Lojban conversation, even though you achieve fluency in the language. No English speaker always speaks textbook English in natural conversation; Lojban speakers will also make grammatical errors when talking quickly. Lojbanists will, however, be able to speak or write unambiguously if they are careful, which is difficult if not impossible with a natural language.
Nick Nicholas and John Cowan. 'What Is Lojban? II.3
The computer-tested, unambiguous rules also include grammar for 'incomplete' sentences e.g. for narrative, quotational, or mathematical phrases.
Lojbanic expressions are modular; smaller constructs of words are assembled into larger phrases so that all incorporating pieces manifest as a possible grammatical unity. This mechanism allows for simple yet infinitely powerful phrasings; "a more complex phrase can be placed inside a simple structure, which in turn can be used in another instance of the complex phrase structure".
Its typology can be said to be basically Subject Verb Object and Subject Object Verb. However, it can practically be anything:
- mi prami do (SVO)
- mi do prami (SOV)
- do se prami mi (OVS)
- do mi se prami (OSV)
- prami fa mi do (VSO)
- prami do fa mi (VOS)
Such flexibility has to do with the language's intended capability to translate as many expressions of natural languages as possible, based on a unique positional case system. The meaning of the sentence {mi prami do} is determined by {prami} realizing, with its own predefined "place structure", a specific semantic relation between {mi} and {do}; when the positional relation between {mi} and {do} changes, the meaning of the sentence changes too. As shown above, Lojban has particular devices to preserve such semantic structure of words while altering their order.
As benefits to a logical language, there is a large assortment of logical connectives. Such conjunction words take different forms depending on what they connect, another reason why the (standard) Lojbanic expressions are typically precise and clear.
Multiple predicate words may be linked up together so as to narrow the semantic scope of the phrase. In skami pilno "computer user(s)", the modifying word skami narrows the sense of the modified word pilno to form a more specific concept (in which case the modifier may resemble English adverbs or adjectives).
Again, it can practically be anything! This said, we can go still farther adding a quite extreme example of its syntactical flexibility.
Lojban can "imitate" easily even Amerindian one-word sentences like this one:
- Nootka: inikwihl'minik'isit
- English: (about) Several small fires were burning in the house.
- Lojban: so'i cmalu fagri puca'o jelca ne'i le zdani
- Gloss: many small fire past-continuing burn inside the house (Translation after English)
- Lojban: zdane'ikemcmafagyso'ikemprununjelca (so-called lujvo or compound word mainly using the underlying rafsi or roots according to strict compositional rules)
- Gloss: (about) house-inside type-of small fire multitude type-of past event type of burning
The Nootka one-word sentence breaks down a bit differently as:
inkw (fire/burn) -ihl (in-the-house) -'minik (plural) -'is (diminutive) -'it (past-tense)
which can be readily expressed in Lojban the same way:
- Lojban: fagykemyzdanerso'icmapru
- Gloss: fire-type-house-inside-many-small-past-event
Samples
Common expressions
Lojban | literal meaning | English |
---|---|---|
coi/co'o | [greetings!]/[farewell!] | hello/good-bye |
pe'u | [please!] | please |
ki'e | [thankful!] | thank you |
.u'u | [pity!] | I'm sorry |
xu do se glibau/jbobau | [true-false?] you is-a-speaker-of-English/Lojban-language | Do you speak English/Lojban? |
ti/ta | that-here/that-there | this one/that one |
mi na jimpe | I [false] understand | I don't understand |
go'i | the-last-bridi | yes/that's true |
na go'i | [false] the-last-bridi | no/that's false |
la'u ma | being-a-quantity-of what | how much/many? |
ma jdima | what is-the-price-of | what's the cost? |
ma stuzi lo vimku'a | what is-an-inherent-site-of that-which-is toilet | Where's the toilet? |
Some unique Lojbanic expressions
- pei .o'ucu'i
[?] [relaxation!] [neutral]
Are you no longer in pain? - mi nelci ko
I is-fond-of you-[imperative]
Make me be fond of you! - le cukta be'u cu zvati ma
that-which-is-described-as book [need!] is-at what
Where's the book? I need it! - ko ga'inai nenri klama le mi zdani
you-[imperative] [me-the-social-inferior!] inside-type-of come that-which-is-described-as having-to-do-with-me house
I would be honored if you would enter my residence. - le nanmu cu ninmu
one-or-more-specific-things-which-I-describe-as "men" are women
The man/men is/are a woman/women. - seri'agi mi jgari lei djacu gi mi jgari le kabri
With-physical-effect I grasp the-mass-of water, I grasp the cup.
Therefore I grasp the water, I grasp the cup.
Tongue Twisters
- lo'u lu le la li'u le'u
- le crisa srasu cu rirci crino
- tisna fa la tsani le cnita tsina lo tinci tinsa
- la bab. zbasu loi bakyzbabu loi bakygrasu
- mi na djuno le du'u klama fa makau la makaus. makau makau makau
Others
- (a Lojbanic poem)
- The Lord's Prayer
doi cevrirni.iu noi zvati le do cevzda do'u fu'e .aicai .e'ecai lo do cmene ru'i censa
.i le do nobli turni be la ter. ku se cfari
.i loi do se djica ba snada mulno vi'e le cevzda .e .a'o la ter.
.i fu'e .e'o ko dunda ca le cabdei le ri nanba mi'a
.i ko fraxu mi loi ri zu'o palci
.ijo mi fraxu roda poi pacyzu'e xrani mi
.i ko gidva mi fa'anai loi pacyxlu
.i ko sepri'a mi loi palci
.i .uicai ni'i loi se turni .e loi vlipa .e loi mi'orselsi'a cu me le do romei
fa'o
Community
This section needs expansion. You can help by adding to it. (August 2007) |
The Internet
The activities of Lojban speakers are mostly via the Internet:
- Lojban.org: A user-maintained site, attempting to reflect a cross section of the Lojban community outside of the LLG.
- Lojban IRC (irc.freenode.net #lojban): Based on the Freenode IRC network. One may use a web interface as an alternative to IRC clients.
- Lojban Mailing List: A beginner-oriented means to talk/learn about the language.
- jbovlaste: An official, dictionary editing interface created by Jay Kominek, updated by Robin Lee Powell. People can post new Lojbanic words with definitions and examples, or vote for such experimental words.
- jbobac: A web-based forum that has posts/threads made up mainly of sound files.
- samxarmuj/The Lojban Moo: A multi user virtual environment, similar to the old text adventure games. A guide is given here.
- le jbopre pe lj's Journal: A communal Lojban blog.
- lojban-valsi: A-word-a-day mailing list on the Yahoo! Groups.
- uikipedias: The Lojban Wikipedia, where discussions may be conversed in English.
The Logfest
Gatherings of Lojbanists have been organized in USA annually since as early as 1990, called Logfest. It is mostly informal, taking place on a weekend, with the only scheduled activity being the annual meeting of the LLG. Those who cannot be present may still be involved via IRC. Activities may be whatever the attendees want to do: Lojban conversation, lessons, technical discussions, or socializing.
Population
The total number of Lojban speakers is unknown.
According to Lojban.org[12], places known to have concentration of Lojbanists are:
- Australia, Israel, United States
Also Frappr.com shows[13] that, as of August 2007, some people from following countries are interested in or enthusiasts of the language:
- Argentina, Canada, China, Estonia, France, Germany, Ireland, Mexico, The Netherlands, New Zealand, Norway, Russia, Thailand, Ukraine, United Kingdom, Venezuela.
It is generally noticed that there is little participation from Hindi peoples, in spite of the etymological nature of Lojban vocabulary.
Below are some of the notable personalities who have contributed to the development of Lojban:
- Bob LeChevalier (aka lojbab): the president of the LLG.
- John Cowan: the author of The Complete Lojban Language.
- Jorge Llambías (aka xorxes): one of the most active Lojbanists, having done several translations. He is also a prominent figure on the mailing list, helping the beginners with the language.
- Matt Arnold (aka epkat): one of the most active Lojbanists. He has been contributing to the translation project and software development.
- Nick Nicholas (aka nitcion): an Australian linguist. He is the first fluent Lojban speaker (although he insists that he was the second; he is known to be excessively modest). He has done a lot of Lojbanic writing, including Lojban For Beginners coauthored by Robin Turner.
- Robin Lee Powell (aka camgusmis): the current webmaster of Lojban.org. He provides the machine and bandwidth from which the site is served. He has also written several Lojbanic materials including a novel-sized story.
- Robin Turner: a British philosopher and linguist living in Turkey. He is the coauthor of Lojban For Beginners.
Comparison with other auxiliary languages
Esperanto
The current number of Lojban speakers, although indeterminable, is much lower than for Esperanto. However, the success of Esperanto as a constructed language may still be compared to that of Lojban. Esperanto's main advantages have been:
- a larger community, more institutions, and native speakers;
- a rich body of literature.
Some of the contrastive points between Esperanto and Lojban are as follows.
- Esperanto words are mostly European-oriented. Lojban has a wider range of lexical etymologies.
- Esperanto grammar is more apposite to usage by European people. Lojban syntax is capable of dealing with expressions in various natural languages and is systematic/clear enough to be easily parsed by computers (i.e. it is both human- and machine-oriented).
- Gender-marking is always optional in Lojban; Esperanto sometimes requires a derived form for feminine but not masculine.
- Typing Esperanto requires some special typesetting. Lojban can be typed on any ordinary typewriter or computer keyboard.
While fluency in Esperanto is easily attainable[citation needed], fluency in Lojban is difficult to achieve. Aside from the purely technical linguistic aspects, Esperanto and Lojban have different goals and differ greatly in which elements are considered most important. The differences in design clearly reflect this. Simplicity was a major issue for Esperanto's design, while it was not a goal when Lojban was designed.
The ex-Esperantist Lojbanist Nick Nicholas observes[14]:
Since a great many Lojbanists studied Esperanto before coming to Lojbanistan, there is little overt rivalry (except on the vexing 'Sixteen Rules' issue...). The situation can be considered as a case of complementarity: International Auxiliary Language claims are renounced in order to focus on issues which simply don't exist in Esperanto. And yet we have the STS discussion on the mailing list right now... This seems to be primarily an artifact of the peculiar situation of Esperanto in America: the idealism of Esperanto, and the feel for a need for an IAL, do not have as much resonance in America as elsewhere, so there are proportionally many more people who would consider learning either Esperanto or Lojban only as a conlang. (Few outside the Anglo-Saxon world, I suspect [...] would learn Esperanto only as a conlang.) For that reason, the two languages are being compared by some (e.g. prospective students asking for comparisons on the mailing list) rather more directly than others (e.g. Esperantists or ex-Esperantists like me) may have expected, in terms of non-IAL specific issues like unambiguity or euphony.
Interlingua
Lojban has far fewer speakers than Interlingua. The main advantages of Interlingua over Lojban have been:
- a better-developed community of speakers and organizations, which has grown over a period of decades;
- greater recognition and support among educational and governmental institutions;
- greater availability of literature and of technical and learning resources.
Contrasts between Interlingua and Lojban include the following.
- The two languages utilize differing paths to internationality. While Lojban is likely to include words originating in non-Western languages, Interlingua tends to include words of Western origin that have spread to non-Western languages.
- Interlingua is learned much more quickly than Lojban, and fluency is easy to attain more easily by people who can already speak a Western/European language fluently.
Most importantly, Lojban is considered a constructed language, while Interlingua is seen as naturally occurring, though recorded and standardized by researchers. Thus, Lojban has artificial elements, while Interlingua consists of natural verbal and grammatical material. Lojban and Interlingua are similar in several respects:
- Neither language requires noun-adjective agreement by gender or number.
- Neither uses diacritics or accent marks; both can be typed on an ordinary keyboard.
- Both Lojban and Interlingua are suited to human communication and computer applications, such as machine translation.
- Both languages originate partly with the work of Edward Sapir.
Loglan
Loglan is now a generic term that refers both to James Cooke Brown's Loglan, and all languages descended from it. Since the organization that Dr. Brown established, The Loglan Institute (TLI), still calls its language Loglan, it is necessary to state that this section refers specifically to the TLI language, instead of the entire family of languages.
The principal difference between Lojban and Loglan is one of lexicon. A Washington DC splinter group, which later formed The Logical Language Group, LLG, decided in 1986 to remake the entire vocabulary of Loglan in order to evade Dr. Brown's claim of copyright to the language. After a lengthy battle in court, his claim to copyright was ruled invalid. But by then, the new vocabulary was already cemented as a part of the new language, which was called Lojban: A realization of Loglan by its supporters.
The closed set of five-letter words was the first part of the vocabulary to be remade. The words for Lojban were made by the same principles as those for Loglan; that is, candidate forms were chosen according to how many sounds they had in common with their equivalent in some of the most commonly spoken languages on Earth, which was then multiplied by the number of speakers of the languages with which the words had letters in common. The difference with the Lojban remake of the root words was that the weighting was updated to reflect more recent numbers of speakers for the languages. This resulted in word forms that had fewer sounds taken from English, and more sounds taken from Chinese. For instance, the Loglan word norma is equivalent to the Lojban word cnano (cf. Chinese 常, pinyin cháng), both meaning "normal".
Grammatical words were gradually added to Lojban as the grammatical description of the language was made.
Loglan and Lojban still have essentially the same grammars, and most of what is said in the Grammar section above holds true for Loglan as well. Most simple, declarative sentences could be translated word by word between the two languages; but the grammars differ in the details, and in their formal foundations. The grammar of Lojban is defined mostly in the language definition formalism YACC, with a few formal "pre-processing" rules. Loglan also has a machine grammar, but it is not definitive; it is based on a relatively small corpus of sentences that has remained unchanged through the decades, which takes precedence in case of a discrepancy.
There are also many differences in the terminology used in English to talk about the two languages. In his writings, Brown used many terms based on English, Latin and Greek, some of which were already established with a slightly different meaning. On the other hand, the Lojban camp freely borrowed grammatical terms from Lojban itself. For example, what linguists call roots or root words, Loglanists call primitives or prims, and Lojbanists call gismu. The lexeme of Loglan and selma'o of Lojban has nothing to do with the linguistic meaning of lexeme. It is a kind of part of speech, a subdivision of the set of grammatical words, or particles, which loglanists call little words and lojbanists cmavo. Loglan and Lojban have a grammatical construct called metaphor and tanru, respectively; this is not really a metaphor, but a kind of modifier-modificand relationship, similar to that of a noun adjunct and noun. A borrowed word in Loglan is simply called a borrowing; but in English discussions of Lojban, the Lojban word fu'ivla is used. This is probably because in Lojban, unlike Loglan, a certain set of CV templates is reserved for borrowed words.
In the new phonology for Lojban, the consonant q and the vowel w were removed, and the consonant h was replaced by x. The consonant ' (apostrophe) was added with the value of [h] in the International Phonetic Alphabet, but its distribution is such that it can appear only intervocally, and in discussions of the morphology and phonotactics, it is described not as a proper consonant, but a "voiceless glide". (This phoneme is realized as [θ] by some speakers.) A rigid phonotactical system was made for Lojban, but Loglan does not seem to have had such a system.
Lojsk
Lojsk was conceived by Ari Reyes, heavily influenced by Loglan, Lojban, Universal Networking Language (UNL), Esperanto, Visual Basic, Dutton's Speedwords, Ceqli and Gua\spi. It is designed to be more single-syllable oriented. If possible, that would nonetheless lead Lojsk to be even more sensitive to noisy environments than Lojban is, therefore its practicability in oral communication may be questioned.
Voksigid
Voksigid by Bruce R. Gilson attempts to construct a predicate language of a different type from those which had gone before. Its syntax was somewhat influenced by Japanese, and its vocabulary was based mostly on European language roots. Loglan and Lojban both use word order to mark the various places in the predication, but because remembering which position means which role in the predication might be beyond easy memorization for most people, Voksigid was designed in order to overcome this issue.
Gua\spi
Gua\spi is a descendent of Lojban and Loglan which uses Chinese-like tones to mark grammatical structure, develop by Jim Carter. By using tones instead of structure words, and cutting predicates from two to one syllable, Carter has fixed a minor flaw in Gua\spi's predecessors -- they take a lot of syllables to say things.
Trivia
This article contains a list of miscellaneous information. (September 2007) |
- Lojban does not require capitalization of letters in formal writing; in fact, such capitalization is discouraged.[15]
- Lojban is the first language to survive a schism occurring before anyone spoke it[16]
- There are generational "classes" of Lojbanists: Old Growth, Sci-Fi (in the late 1980s, recruited through Sci-fi cons), Conlangers (in the early 1990s, recruited through constructed language afficionadodom), Geeks (always present, but somewhat more prominent in the late 1990s, recruited mostly through computer science interest), New Growth. Also those who took part in the solidification period (1991-97) are called "tweeners". For some, there exist only two groups: the revolutionaries and the new schoolers. The former are the Loglaners that split and created Lojban, and the latter are "gen-x geeks" that came in after the language was solidified.[17]
- "Lojbanana" is a term for a speaker or fan of Lojban, coined by Mark Shoulson[18].
- The Lojban logo is defined as a Cartesian coordinate system superimposed on a Venn diagram, as the result of a poll of the members of the LLG. This definition does not mention color, but it is traditionally reproduced with the coordinate system in red and the Venn diagram in blue. No official explanation of its symbolism exists, but one might reasonably suppose that each of its components stands for the language's two major characteristics: the coordinate system for "rationality" (analytical observation and representation of groups of things), and the Venn diagram for "universality" (all of the possible logical relationships between groups of things). For more details and alternate proposals, see Lojban Logo.
- The official LLG book The Complete Lojban Language is often referred to as The Big Red Book due to its appearance, or simply The Book.
- Beginners of Lojban often misproduce expressions in the language as they conceive of things from their own peculiar cultural point of view. For those idiomatic, biased Lojban expressions there are common terms, the English version of which is malglico (mabla + glico), meaning "damn English".
- Something of the flavor of Lojban (and Loglan) can be imparted by this lightbulb joke:
Q: How many Lojbanists does it take to change a broken light bulb?
A: Two: one to decide what to change it into, and one to figure out what kind of bulb emits broken light.
- This joke makes use of two features of the language; first, the language attempts to eliminate polysemy; that is, having a phrase with more than one meaning. So while the English word "change" can mean "to transform into a different state", or "to replace", or even "small-denomination currency", Lojban has different words for each. In particular, the use of a brivla such as the word for "change" ("binxo") implies that all of its predicate places exist, so there must be something for it to change into. Another feature of the language is that it has no grammatical ambiguities that appear in English phrases like "big dog house", which can mean either a big house for dogs or a house of big dogs. In Lojban, unless you clearly specify otherwise with cmavo, such modifiers always group left-to-right, so "big dog house" is a house of big dogs, and a "broken light bulb" is a bulb that emits broken light (you can achieve the desired meaning with the appropriate cmavo or by creating a new word, in effect saying "broken lightbulb").
- Lojban project started exactly 100 years after Esperanto was created (1887-1987).
Notes
- ^ Johansen, Arnt Richard. Why I like Lojban (accessed August 2007)
- ^ Lojban.org Official Baseline Statement
- ^ Cowan, John. The Complete Lojban Language 13.16
- ^ Lojban.org Official LLG Projects: Chrestomathy (accessed August 2007)
- ^ Cortesi, David. Lack of Geometry
- ^ Lojban.org Official LLG Projects (accessed August 2007)
- ^ Lojban.org Word Lists (accessed August 2007)
- ^ Kena. Vodka-Pomme: Considerations on wrinting: The case of lojban (accessed August 2007)
- ^ Cowan, John Woldemar. The Complete Lojban Language: 4.1 (accessed August 2007)
- ^ Nicholas, Nick, and John Cowan. What is Lojban?: 2.2 (accessed August 2007)
- ^ Nicholas, Nick. John Cowan. What Is Lojban? II.3
- ^ Lojban.org The Lojban Online Community. 2005
- ^ Frappr.com Lojban (accessed August 2007)
- ^ Nicholas, Nick. Lojban and Esperanto
- ^ [1] What Is Lojban?: .i la lojban. mo, Chapter 2. Overview of Lojban Grammar
- ^ LLG. ju'i lobypli #11. March 1990
- ^ Lojban.org New Growth Lojbanist
- ^ Lojban.org Lojbanana
References
- Goertzel, Ben: Potential Computational Linguistics Resources for Lojban. Self-published, March 6, 2005. [2]
- Speer, Rob; Havasi, Catherine: Meeting the Computer Halfway: Language Processing in the Artificial Language Lojban. Massachusetts Institute of Technology, 2004. [3]
- Lojban vs Loglan comparison
- "Lojban with attitude!". Lojban for Beginners. Retrieved 29 June.
{{cite web}}
: Check date values in:|accessdate=
(help); Unknown parameter|accessyear=
ignored (|access-date=
suggested) (help)
External links
General/Miscellaneous
Personal blogs
- lo cunso selpeisku
- le karni be fi la camgusmis by Robin Lee Powell
- C.I.T.O.K.A.T.E. by Matt Arnold (direct link to his Lojbanic contents)
Learning courses/resources
Beginner
- Conversational Lojban
- Lojban: A Logical Language by Robin Turner
- What is Lojban? by John Cowan and Nick Nicholas
- Lojban For Beginners by Robin Turner and Nick Nicholas
- Everyday Lojban by Lojban.org
- Lojban Introductory Lessons
- jboski: an online Lojban-to-English translator by LLG
- Parallel 2: a free program for parallel reading and listening, based on the implicit learning approach
- jMemorize:
- Popup.app: a GNUstep based vocabulary learning tool that can use cmafi'e to extract the vocabulary from a given text.
- Quizlet:
- Lojbanic Number Trainer: a simple web tool
- Software Assisted Learning: miscellaneous software listed on Lojban.org
- Basic Lojban picture wordlist: a list of picturable gismu on the Lojban Wikipedia
Advanced
- gimste: a full list of Lojban gismu
- Diagrammed Summary of Lojban Grammar Forms with Example Sentences by LLG
- The Lojban Reference Grammar by John Cowan
- The Level 0 Booklet
- Using UML to understand Lojban
- jbovlaste: an official Lojban dictionary project
Literature
Poetry
- xirli'u selsanga: a poem by Federico Garca Lorca, translated by xorxes
- skanunydji: by Michael Helsem
- sipna pemci: by Arnt Richard Johansen
- Lojban Poetry - Tengwar script: by .aulun.
- Lojban Haikus - Hiragana script: by xorxes. & .aulun.
- Lojban Haikus - Hiragana script: by .aulun.
- Goethe: nicte selsa'a be le dzuli'u: by .aulun.
Short stories, novellas, and novels
- le pijyctu: The Prophet by Kahlil Gibran, translated by Matt Arnold
- la .alis. cizra je cinri zukte vi le selmacygu'e: Alice's Adventures In Wonderland by Lewis Carroll, translated mostly by xorxes (Jorge Llambías)
- tu'a loi cmalu: The Little Things by Raymond Carver, translated by Jordan DeLong
- le nanmu kujo'u le since: The Man and the Snake by Ambrose Bierce, translated by Jordan DeLong
- tu'a le cukta: The Book by H. P. Lovecraft, translated by Michael Helsem
- na tanxe: Not a Box by Anotinette Portis, translated by Michael Turniansky
- la nicte cadzu: by camgusmis (Robin Lee Powell)
- ko'a marji lo rectu: by Terry Bisson