International Standard Version
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)(Learn how and when to remove this template message)
|International Standard Version|
|Full name||International Standard Version|
|Textual basis||NT: Novum Testamentum Graece 27th edition. OT: Biblia Hebraica Stuttgartensia with influence from Dead Sea Scrolls, Samaritan Pentateuch, Septuagint, Latin Vulgate, Syriac Peshitta, and Aramaic Targums. 1Qlsa for Isaiah.|
|Translation type||Mixed formal & dynamic equivalence ("Literal-Idiomatic")|
|Reading level||High School|
|Copyright||© 2011 The ISV Foundation.|
The International Standard Version or ISV is a new English translation of the Bible for which the New Testament has been published and the Old Testament has been translated. The texts of the Dead Sea Scrolls have been used to provide a textual apparatus for understanding the Old Testament.
Although the version is copyrighted, the ISV Foundation has made digital versions of the Bible available freely in some formats such as e-Sword and mysword applications for mobile phones.
The ISV New Testament was released on 10 April 1998, and it was published in 2011. Currently Release 2.0 is available in both digital and print forms.
The translation aims to be central between a literal translation and an idiomatic translation, a philosophy the ISV translation team call "literal-idiomatic" (p. xliii of the ISV Introduction).
The Holy Bible: International Standard Version (ISV) is being produced with identifying release numbers and build sequence identifiers so as to provide tracking of improvements and additions to the text. The current release is Release 2.0.
Dead Sea Scrolls Project
In late 2007, the ISV Foundation of Paramount, California, announced commencement of a collaborative effort with Dr. Peter Flint, Canada Research Chair in Dead Sea Scrolls Studies of Trinity Western University (Langley, BC Canada) to produce a comprehensive set of footnotes for the International Standard Version documenting the variants between the biblical manuscripts of the Dead Sea Scrolls and that of the Massoretic Text of the Hebrew Scriptures. In early May 2008, the ISV Foundation reached a preliminary agreement by which scholars associated with Dr. Flint and his colleague Dr. Eugene Ulrich (Notre Dame University) would produce footnotes for the ISV concerning approximately 90 variants between the DSS and the MT contained in the Psalms and Proverbs. The ISV Bible intends to release an edition of the Psalms and Proverbs containing the variants in mid-2008.
- List of Bible translations
- List of English Bible translations
- English translations of the Bible
- Modern English Bible translations