International Standard Version

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
International Standard Version
Full name International Standard Version
Abbreviation ISV
Complete Bible
published
2011
Textual basis NT: Novum Testamentum Graece 27th edition. OT: Biblia Hebraica Stuttgartensia with influence from Dead Sea Scrolls, Samaritan Pentateuch, Septuagint, Latin Vulgate, Syriac Peshitta, and Aramaic Targums. 1Qlsa for Isaiah.
Translation type Mixed formal & dynamic equivalence ("Literal-Idiomatic")
Reading level High School
Copyright © 2011 The ISV Foundation.
In the beginning, God created the universe. When the earth was yet unformed and desolate, with the surface of the ocean depths shrouded in darkness, and while the Spirit of God was hovering over the surface of the waters, God said, "Let there be light!" So there was light.
"For this is how God loved the world: He gave his unique Son so that everyone who believes in him might not be lost but have eternal life.

The International Standard Version or ISV is a new English translation of the Bible for which the New Testament has been published and the Old Testament has been translated. The texts of the Dead Sea Scrolls have been used to provide a textual apparatus for understanding the Old Testament.[1]

Although the version is copyrighted, the ISV Foundation has made digital versions of the Bible available freely in some formats such as e-Sword and mysword applications for mobile phones.

The project[edit]

The ISV New Testament was released on 10 April 1998, and it was published in 2011. Currently Release 2.0 is available in both digital and print forms.

Literary attributes[edit]

Translation[edit]

The translation aims to be central between a literal translation and an idiomatic translation, a philosophy the ISV translation team call "literal-idiomatic" (p. xliii of the ISV Introduction).

Release numbers[edit]

The Holy Bible: International Standard Version (ISV) is being produced with identifying release numbers and build sequence identifiers so as to provide tracking of improvements and additions to the text. The current release is Release 2.0.[2]

Dead Sea Scrolls Project[edit]

In late 2007, the ISV Foundation of Paramount, California, announced commencement of a collaborative effort with Dr. Peter Flint, Canada Research Chair in Dead Sea Scrolls Studies of Trinity Western University (Langley, BC Canada) to produce a comprehensive set of footnotes for the International Standard Version documenting the variants between the biblical manuscripts of the Dead Sea Scrolls and that of the Massoretic Text of the Hebrew Scriptures. In early May 2008, the ISV Foundation reached a preliminary agreement by which scholars associated with Dr. Flint and his colleague Dr. Eugene Ulrich (Notre Dame University) would produce footnotes for the ISV concerning approximately 90 variants between the DSS and the MT contained in the Psalms and Proverbs. The ISV Bible intends to release an edition of the Psalms and Proverbs containing the variants in mid-2008.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ BibleGateway.com, Version Information, accessed 5 June 2017
  2. ^ BibleGateway.com, Copyright Information, accessed 5 June 2017

External links[edit]