Talk:Day-O (The Banana Boat Song)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search


Why No Beatlejuice?[edit]

Surprised that their is no mention of this songs use in the infamous Beatlejuice dinner party scene??? -sull —Preceding unsigned comment added by 76.15.1.252 (talk) 20:39, 5 April 2011 (UTC)

Tarriers[edit]

An infobox was requested for the The Tarriers' 1957 version of "Banano Boat Song" at Wikipedia:WikiProject_Missing_encyclopedic_articles/List_of_notable_songs/13.

parodies[edit]

Shel Silverstein parodies the song with the track "Bananas" on his 1962 album "Inside Folk Songs". MBG 117.102.157.146 (talk) 12:16, 31 August 2008 (UTC)

"rare coincidence"?[edit]

From article: (emphasis mine)

German band Trio performed a parody where "Bommerlunder" (a German schnapps) substituted the words "daylight come" in the 1980s. In one rare coincidence, Trio and Harry Belafonte appeared in the same TV show with the latter watching Trio's act in disbelief.

Does somebody not know what the word "coincidence" means? Sounds to me (just from reading this) like this was deliberately set up, rather than just a random event. But I don't know the specifics. Can we find a better way of wording that? Lurlock 14:48, 26 July 2007 (UTC)

In fact, it doesn't really matter, since while the parody exists, at least in the versions I could find there was not substitution of "daylight come" with "Bommerlunder" (maybe mixed up with a song by Die Toten Hosen of the same name?). So probably the whole story is just a rumour ... unless someone can quote a verifable source. German wikipedia doesn't mention it either. Edwing, July 23rd 09 (don't bother loggin in for this crap right now) —Preceding unsigned comment added by 82.119.21.249 (talk) 13:23, 23 July 2009 (UTC)


Television Debut[edit]

"Belafonte's debut television performance of the song was in a famous muppet TV series, The Muppet Show."

I can't believe that Belafante, who's been performin this song since the 50s, never sang it on TV before the 70s.

I believe the words from his mouth - "This is the very first - it's very special to me." Thus, this merits inclusion in Wikipedia.

http://www.youtube.com/watch?v=Jpg-KIKD5gU

[ Nov 1978 http://muppet.wikia.com/wiki/Episode_314:_Harry_Belafonte ]

Whbjr (talk) 21:20, 24 April 2011 (UTC)

Bic commercial[edit]

Doe anyone remember a radio or TV commercial from the 1960's or 1970's for Bic Banana pens that used the song? I think the lyrics "Bic Banana markers, you got to (or gotta) get some" replaced "daylight come and we wanna go home." NBK1122 (talk) 01:45, 26 January 2008 (UTC)

I remember it as "Bic Banana markers for the office or home" 99.254.20.224 (talk) 21:44, 2 November 2008 (UTC)

I believe it was this: (from memory) Come, Mister tally man, tally me banana Bic Banana markers, you got to get some.

Come in a one pack, eight pack, twenty pack ho! Bic Banana markers for the office or home.

They, got a color for you! Ten beautiful markers for the office or home.

Come, Mister tally man, tally me banana Come, Mister tally man, tally me banana.... 96.245.38.191 (talk) 01:23, 17 September 2010 (UTC)

WikiProject Food and drink Tagging[edit]

This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . Maximum and careful attention was done to avoid any wrongly tagging any categories , but mistakes may happen... If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 01:49, 4 July 2008 (UTC)

name of band[edit]

under Origins:

The first recorded version was done by Trinidadian singer Edric Conner and his band "The Carribeans" in 1952, on the album Songs From Jamaica; the song was called "Day De Light".

Should that be "The Caribbeans"? That's the correct spelling of the word; -rrib- is a common error. --Thnidu (talk) 01:32, 14 January 2009 (UTC)

Tarantula[edit]

A user from IP address 24.125.41.207 added this to the article:

 The dock workers, who are black, have hidden a deadly spider in the bananas so that it 
 will kill the white "tally man" when he inspects the bananas.

To me this is at best nonsense but the user has twice replaced the text after being reverted. The second time with this comment: "Just listen to the song or search for the lyrics online. Stop vandalizing."

The lyrics are: "Beautiful bunch of ripe banana/Hide the deadly black tarantula". I interpret this as meaning that there is a tarantula hidden in the bananas. I don't think this user's reading is at all obvious or NPOV. Therefore I am again removing the text and asking this user to justify its insertion here before adding it again. James Fryer (talk) 17:14, 23 December 2009 (UTC)

My reading is NPOV. A reading that does not interpret it this way is not NPOV. The verb form "hide" indicates that the speaker is performing that action. There is a tarantula hidden in the bananas - the speaker put it there. The reading is as NPOV as the two sentences above it that say that it is from the point of view of the dock workers and that they want to go home (I agree with both of those sentences). You just don't like the implication that there is a dark side to this song of class and race conflict. 24.125.41.207 (talk) 00:42, 24 December 2009 (UTC)

The IP is making that up. The worker is expressing fear of the banana spider, which is a very reasonable fear. And nowhere in the song does it say what anyone's color is. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 22:57, 23 December 2009 (UTC)

I'm not making it up. Again, you just don't like the implication that there is a dark side to this song of class and race conflict. If the speaker were simply expressing fear of the spider, why is the verb form "hide"? The verb form "hide" as opposed to "hidden" indicates that the speaker is the one who hid the spider in the bananas. It's clear from the calypso context that the dock workers are Caribbean blacks, and in the pre-emancipation times and later times where blacks continued to be oppressed, the person inspecting the bananas must have been white. Calypso is a very old musical form so I think it's reasonable to assume that the context of the song is from these earlier times. Stop being such a politically correct KGB officer. I'm not against the blacks, but I want people to know what this song is really about. 24.125.41.207 (talk) 00:42, 24 December 2009 (UTC)

The bunch of ripe bananas hides the deadly black tarantula (actually the banana spider). The bananas are hiding the spider. That's what the lyrics say. Where's your citation for what the lyrics "really" mean? ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 00:44, 24 December 2009 (UTC)

Still, in your slightly different reading, the speaker could instead warn the "tally man" to be wary of the spider, instead of continuing to ask him to tally the bananas in the lyrics later in the song. And, the implication remains that the speaker intends for the deadly spider to be hidden in the bananas. Thus my interpretation stands. Where is your citation that your interpretation is what the lyrics really mean? 24.125.41.207 (talk) 00:51, 24 December 2009 (UTC)

Interpretations without reliable sources are original research and are expressly forbidden on Wikipedia. Unless there is a publication (on calypso music or Caribbean culture) that states what you are implying, if you keep adding the content to this article you will find yourself blocked.—Ryūlóng (竜龙) 01:03, 24 December 2009 (UTC)
(ec's)The IP needs a citation for his highly imaginative rationale, rather than the other way around. And quit this, 'cuz I don't dig spiders. PhGustaf (talk) 01:09, 24 December 2009 (UTC)

I have raised this issue at WP:ANI as the IP insists on posting his personal interpretation of it and hence is getting himself into an edit war. The IP might want to go to that page and defend himself. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 01:13, 24 December 2009 (UTC)

I don't think that would help; it's still a content dispute, and the anon IP needs to understand interpretation. There is, as yet, no need for admin intervention I see it, just some explanation to the IP as to what we will accept here. Rodhullandemu 01:18, 24 December 2009 (UTC)

Who made any of you "who decides what we will accept here"? Am I a part of "we"? What portion of the Wikipedia community is a part of "we"? Is "we" those who agree with you, and anyone else is not a legitimate part of the Wikipedia community? I have removed these sentences from the beginning of the article:

The song is the best-known example of calypso music. It is a song from the point of view of dock workers working the night shift loading bananas onto ships. Daylight has come, the shift is over and they want their work to be counted up so that they can go home.

Rodhullandemu and Ryūlóng, you have brought up the issue of citations. Where is the citation that this is the best-known example of calypso music? Nothing in the lyrics verifies that the song involves a dock or a ship, and there is no citation about these things. Furthermore, there is no mention in the lyrics or a citation about a shift, as opposed to them working at night irregularly. If you're going to get on the track of asking for citations, let's apply it to the whole article.

Ryūlóng, are you an admin? Could you actually block me? Don't threaten me if you can't actually block me. Who appointed you god of Wikipedia?

This is why Wikipedia is trash: anything that is not politically correct gets removed by neo-cons, Marxists, or polical correctness police even if it is a NPOV interpretation of a subject. At the same time, nonsense is passed on as fact, simply because it is in vogue with the politically correct fashion at the time. 24.125.41.207 (talk) 07:45, 24 December 2009 (UTC)

This is nothing about political correctness. You are adding a radically new interpretation of the song's lyrics without anything but your own personal opinions and ideas behind it. And while I cannot block you, you can be reported to the administration and be blocked if you continue to disrupt this page. Clearly there are other individuals who have interpreted the song to be everything that's described in the content you removed. This is what everyone thinks about the song. The fact that someone put the tarantula in the banana bunches so it kills the Tallyman is only what you think that particular part of the song is about.—Ryūlóng (竜龙) 23:32, 25 December 2009 (UTC)

Nope, this is not going to work. The Tally-man accounts for the bunches going into the boat on the shoulders of the loaders. It is the loader that is going to get much up close and personal with a spider in a bunch. The Tally-man simply marks down that Frank loaded another bunch, and when the day comes the loader is asking for a total and thence his pay. It's not like the boat as separate compartments that get filled by individual loaders and then the Tally-man is going to go in and count the number of bunches after the loading. In addition if you murder the paymaster then no one gets paid. ThomasHarrisGrantsPass (talk) 23:30, 26 June 2017 (UTC)

Another Parody[edit]

I don't know if anyone has seen the cartoon 'Hey Mr. Taliban', but it is to the tune of Day-O. User:BoredomJS 21:51 8 November 2012 (GMT)

Shirley Bassey[edit]

Dame Shirley Bassey's version was equally well known and was a UK hit for her in 1957 — Preceding unsigned comment added by Dannynewman (talkcontribs) 13:15, 11 November 2012 (UTC)

Another Early Artist[edit]

Marino Barreto Jr? Zipf (talk) 01:35, 2 August 2016 (UTC)

Requested move 4 November 2016[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. (non-admin closure) GeoffreyT2000 (talk, contribs) 16:54, 11 November 2016 (UTC)


Day-O (The Banana Boat Song) → ? – The current title is an improper use of parentheses in article titles, as it doesn't serve disambiguation purposes (Day-O and The Banana Boat Song both redirect here), nor is it the actual title of the song. The article should be moved to Day-O, Banana Boat Song, or The Banana Boat Song. I don't have preference for either. Paul_012 (talk) 14:10, 4 November 2016 (UTC)

Seems we had it the wrong way round, anyway: [1] Martinevans123 (talk) 14:16, 4 November 2016 (UTC)
This is a tricky one, since there have been so many variations of the title. Even accepting that Harry Belafonte's version of the song is the definitive one, on his albums alone the song has been listed as "The Banana Boat Song (Day-O)" (as noted above), "Day O" (no hyphen), "The Banana Boat Song", "Banana Boat Song", "Day-O (The Banana Boat Song)", "Day-O (Banana Boat Song)" and "Banana Boat (Day-O)", and there are probably others. I should note that "Day O" was the song's title on his million-selling Calypso album, though no one else seems to have used that title. Given all that, the name of this article seems like a rather arbitrary choice. I don't have a strong opinion on it, though I somewhat do like the current name, maybe because I've gotten used to it. Korny O'Near (talk) 16:02, 4 November 2016 (UTC)
The trigger for this request seems to be the inappropriate use of parentheses. So another solution would be to use a dash, e.g. Day-O – The Banana Boat Song. But I'm not sure this corresponds with any real world use? Surely there must be many other song titles that use brackets in this way? Martinevans123 (talk) 16:24, 4 November 2016 (UTC)
Yes, there are hundreds or more songs whose titles contain parentheses - including this one, at least some of the time. Korny O'Near (talk) 16:46, 4 November 2016 (UTC)
Comment: As pointed out above, this is far from a unique title situation. Song articles are often titled in this manner, so I'm not sure whether it's "improper" to keep them that way.  ONR  (talk)  00:27, 5 November 2016 (UTC)
  • Oppose since no definite proposal is given. I agree that this parenthetical is not a proper disambiguator. I also agree that it's a common thing in song titles outside WP. So why not settle this at the appropriate title convention page instead of song by song? Dicklyon (talk) 05:01, 5 November 2016 (UTC)
    Agree. Martinevans123 (talk) 11:14, 5 November 2016 (UTC)
  • Oppose It's not a disambiguator, like Sweet Dreams (Are Made of This) is not a disambiguator. No evidence has been presented any other form is more common or definitive, and I wanna go home. Ribbet32 (talk) 22:56, 5 November 2016 (UTC)
  • Oppose among the many variant titles the best for readers is both in some combination Day-O, The Banana Boat Song wouldn't be the end of the world but the current title already serves WP:CRITERIA purpose. In ictu oculi (talk) 13:41, 6 November 2016 (UTC)

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.