||This article has no lead section. (June 2011)|
1.The typical word order in an Uyghur sentence is Subject-Object-Verb (SOV), e.g. Men Uyghurche oquymen, lit., ‘I Uyghur study.’ Compare this to English Subject-Verb-Object word order: I study Uyghur.
2. Uyghur is an agglutinative language, meaning that potentially many suffixes (denoting person, number, case, mood, etc.) are usually all attached to one word stem. For example ‘to your house,’ the main word, house, occurs first, and the modifying elements are attached directly to the right and written all in one word: öyingizge (öy-ingiz-ge, lit. ‘home-your-to’), and ‘having worked’ ishlewatqan (ishle-wat-qan) ‘work-ing-INDEFINITE.PAST.’
3. Nouns are not distinguished for gender (e.g. male, female), unlike in Spanish, French, and German. Nouns are usually pluralized (with the suffix +lAr) except when preceded by a numeral: atlar ‘horses,’ but ikki at ‘two horses.’ Instead of using articles (like English a, the), Uyghur uses demonstrative pronouns (this, that) and no marker or the numeral one (bir) to indicate definiteness and indefiniteness, respectively, e.g. bu müshük ‘this cat/the cat’ vs. bir müshük ‘a/one cat’ or müshük ‘cat/cats.’
4.Uyghur verbs take different suffixes, usually at least for tense (present, past) and person (I, you, s/he, they, etc.), for example oqu-y-men read-PRESENT.FUTURE-I ‘I read/study.’ Uyghur verbs can also take other suffixes for e.g. voice (causative, passive), aspect (continuous), mood (e.g. ability), as well as suffixes that change verbs into nouns—sometimes many all together: oqu-wat-qan-im-da read-CONTINUOUS-INDEFINITE.P AST-my-at ‘When I was studying....’ Negation usually also appears as a verb suffix, e.g. oqu-ma-y-men read-NEG- PRESENT.FUTURE-I ‘I don’t read.’
5. Uyghur has vowel and consonant harmony, a system where vowels or consonants in a word come to match or become similar to each other, especially as suffixes and other elements are attached. Many but not all words and grammatical elements in Uyghur behave according to these harmonic principles. If a suffix is written with one or more capital letters (e.g. +DA, +lAr, +GA, etc.), these capital letters indicate that these sounds are harmonic, that is, variable: D= d/t, G= gh/q/g/k; K= k/q; A= a/e; I= i/u/ü or ø/i/u/ü.
2. Sound system
There are 32 basic sounds in Modern Uyghur .
Uyghur has 24 consonants (listed here according to the Arabic-script alphabet): b, p, t, j, ch, x, d, r, z, zh, s, sh, gh, f, q, k, g, ng, l, m, n, x, h, w, y (and 25 consonants if the glottal stop ‘ is counted). Most are not pronounced much differently than their English counterparts (e.g. Uyghur j in baj ‘tax’ is pronounced like j in judge; Uyghur ch in üch ‘three’ is pronounced like ch in itch; Uyghur h in he’e ‘yes’ is pronounced like h in hello), except that l has palatal or velar (‘dark’) variants. A few sounds are not found in English: q gh and x. The voiceless uvular stop q [qȹ] is pronounced like a back k, with the back of the tongue touching the soft palate, as in aq ‘white,’ Qeshqer ‘Kashgar.’ The sound gh [ʁ](~[ɣ] ) is typically a voiced fricative version of q, also pronounced at the very back of the mouth, and sounds like French or German r, as in Roissy or Ruhr. (Near front vowels, gh is often pronounced more front, like French Rue or German Rübe.) Finally, the Uyghur voiceless velar or uvular fricative x [x] (~[χ]) is pronounced like ch in Scottish loch, or further back in the mouth, like a back version of German ach.
The four sounds k, g, q, and gh are subject to CONSONANT HARMONY: (1) within a stem (main word), they potentially determine its backness and (2) within a variable suffix, they conform to the backness and voicing of the preceding stem. Consonant harmony is discussed below.
the ژ zh [ʒ] (sounds like English garage), is only for foreign and onomato- poeic (sound-imitating) word, like zhurnal ‘magazine, journal,’ pizh-pizh ‘sizzling’.letter ج j (normally pronounced [dʒ] as in baj ‘tax’) is in southern Xinjiang often pronounced [ʒ]. Initial y [j] can also be pronounced [ʒ] before i, e.g. yilan [ʒilan] ‘snake.’
In Uyghur words of Turkic origin, sh is rare, except as a suffix; similarly, since f was borrowed into Uyghur from Arabic and Persian, it is often replaced by p, especially in colloquial and rural usage: fakultët~pakultët ‘academic department.’
Uyghur has eight vowels. Vowels are rounded (o, u, ü, ö) and unrounded (a, i, e, ë); this distinction is sometimes termed labial vs. non-labial; they are front (ü, ö, e) or back (u, o, a). These distinctions are critical for harmonic purposes, since Uyghur words are subject to both VOWEL HARMONY (as well as consonant harmony).The orthographic vowel i represents both a front [i] and a back [ɨ], and is not subject to vowel harmony.
3. Word Accent (Stress) Patterns
Uyghur accent (stress or high pitch, which we will for convenience call stress) is not well under- stood, yet some general remarks can be made to aid language learning. In Uyghur, stress is most- ly determined by the length of syllables. This means that a syllable which is closed (i.e., ends in consonants [CVC or CVCC]) tends to attract stress, while a syllable which is open (i.e. ends in a vowel [CV]) does not. If this seems confusing, until you learn the principles below, a general rule of thumb could be: stress the last syllable of the stem, e.g. ayagh ‘foot,’ Turpan’gha ‘to Turfan.’ (In the vocabulary lists, we underline stressed syllables.)
4. Vowel and Consonant Harmony
Word-internal harmony is relatively weak in Uyghur, but when suffixes are added to a word stem, certain suffix vowels and consonants harmonize with those of the stem. There are two variable vowels in Uyghur, A (a/e) and I (i/u/ü). There is one harmonically variable consonant type: G (k/g/q/gh). Uyghur’s harmony system has three relevant components: voicing, backness, and roundness harmony.
Nouns in Uyghur have no grammatical gender or definite marking, although the number 'one' bir can be used to mark indefiniteness. Plurals are marked by -lar or ler, with the vowel following the rules of vowel harmony.
|This section is empty. You can help by adding to it. (February 2010)|
In Uyghur there is one set of personal pronouns used for the first- and third person, while there is three in the second person. The use of the three sets in the second person depends on the formality and politeness.
The second person personal pronoun mostly used among people is the polite سىز siz, while the informal سەن sen is used between very close friends, or when parents are addressing their children. The informal سەن sen is also used when the speaker has a higher social rank than the addressed person.
The respectful سىلى sili is used for addressing respectul elders, grandparents or other notable persons of a community. Royalty is also addressed using سىلى sili, and sometimes even customers in stores.
Uyghur has several demonstrative pronouns with some of them being used for emphasis or as intensifiers, while others have less specific uses. Common for all of the demonstrative pronouns is that their use depends on the distance between the speaker and the thing or person to which is referred.
The demonstrative pronouns are inflected for number and case. In the table below, the demonstrative pronouns can be seen, although only in the singular. Follow the links of each of the demonstrative pronouns to see them inflected.
- Notice how /b/ becomes /m/
- Notice how /u/ becomes /a/
- The suffix ۋۇ -wu is often omitted in speech
The most common demonstrative pronouns are بۇ bu, ئۇ u and شۇ shu, the first being translated as this and the remaining two as that. The first is used when referring to an object or person which is visible and close to the speaker, the second is used when referring to an object or person which is away from the speaker and the third is used when referring to a previously mentioned object or person which is not particular close to the speaker in an affirmative statement.
The two first-mentioned demonstrative persons each have an intensified derived form ending in ۋۇ -wu, ماۋۇ mawu and ئاۋۇ awu, respectively. These are used when it is necessary to make it clear that the object or person the demonstrative pronoun is referring to really is the object or person which the speaker means. The two first-mentioned demonstrative persons both also have another derived form, ending in شۇ -shu, مۇشۇ mushu and ئاشۇ ashu, respectively. These are often used for confirming something the speaker is already familiar with.
The examples below illustrate the use of بۇ bu and its derived forms.
- بۇ قەلەم
- bu qelem
- "This pen"
- ماۋۇ قەلەم
- mawu qelem
- "This pen (and not any other pen)"
- مۇشۇ قەلەم
- mushu qelem
- "This pen (which you are familiar with)"
- de Jong, Frederick (2007), A Grammar of Modern Uyghur, Utrecht: Houtsma, ISBN 90-801040-8-6
- Engesæth, Tarjei; Yakup, Mahire; Dwyer, Arienne (2009), Greetings from the Teklimakan: A Handbook of Modern Uyghur, Volume 1, Lawrence: University of Kansas Scholarworks, ISBN 978-1-936153-03-9
- Hahn, Reinhard F. (1991), Spoken Uyghur, London and Seattle: University of Washington Press, ISBN 0-295-97015-4
- Tömür, Hamit (1987), Hazirqi zaman Uyghur tili grammatikisi (morfologiye), Beijing: Minzu Publishing House Translated by Anne Lee and reprinted in 2003 as Modern Uyghur Grammar (Morphology). Istanbul: Yıldız.