Jump to content

Scottish people

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 195.87.42.210 (talk) at 07:56, 17 February 2011 (Anglicisation). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Template:Scottish ethnicity The Scottish people (Scots Gaelic: Albannaich), or Scots, are a nation and ethnic group native to Scotland. Historically they emerged from an amalgamation of the Celtic Picts (east) and Gaels (west), incorporating neighbouring Britons to the south as well as invading Germanic peoples such as the Anglo-Saxons and the Norse.

In modern use, "Scottish people" or "Scots" is used to refer to anyone whose linguistic, cultural, family ancestral or genetic origins are from within Scotland. The Latin word Scotti[1] originally applied to a particular, 5th century, Goidelic tribe that inhabited Ireland.[2] Though usually considered archaic or pejorative,[3] the term Scotch has also been used for the Scottish people, but this use is now primarily by people outside of Scotland.[4][5]

There are people of Scottish descent in many countries other than Scotland. Emigration, influenced by factors such as the Highland and Lowland Clearances, Scottish participation in the British Empire, and latterly industrial decline and unemployment, resulted in Scottish people being found throughout the world. Large populations of Scottish people settled the new-world lands of North and South America, Australia and New Zealand, with a large Scottish presence particularly noticeable in Canada, which has the second largest population of descended Scots ancestry, after the United States. They took with them their Scottish languages and culture.[6]

Scotland has seen migration and settlement of peoples at different periods in its history. The Dalriadic Gaels, the Picts and the Britons had respective origin myths, like most Middle Ages European peoples.[7] Germanic people such as Angles and Saxons arrived beginning in the 7th century while the Norse settled many regions of Scotland from the 8th century onwards. In the High Middle Ages, from the reign of David I of Scotland, there was some emigration from France, England and the Low Countries to Scotland. Many famous Scottish family names, including those bearing the names which became Bruce, Balliol, Murray and Stewart came to Scotland at this time.

The ethnic groups of Scotland

In the Early Middle Ages, Scotland had several ethnic or cultural groups labeled as such in contemporary sources, namely the Picts, the Gaels, the Britons, with the Angles settling in the far southeast of the country. Culturally, these peoples are grouped according to language. Most of Scotland until the 13th century spoke Celtic languages and these included, at least initially, the Britons, as well as the Gaels and the Picts.[8] Germanic peoples included the Angles of Northumbria, who settled in south-eastern Scotland in the region between the Firth of Forth to the north and the River Tweed to the south. They also occupied the south-west of Scotland up to and including the Plain of Kyle and their language, Old English, was the earliest form of the language which eventually became known as Scots. Later the Norse arrived from Norway, Ireland and Denmark etc. in the north and west in quite significant numbers, recently discovered to have left about thirty percent of men in the Outer Hebrides with a distinct, Norse marker in their DNA. The evidence in the Northern Isles is higher.[citation needed]

Use of the Gaelic language spread throughout nearly the whole of Scotland by the 9th century,[9][10] reaching a peak in the 11th to 13th centuries, but was never the language of the south-east of the country.[11][12]

After the division of Northumbria between Scotland and England by King Edgar (or after the later Battle of Carham; it is uncertain, but most medieval historians now accept the earlier 'gift' by Edgar) the Scottish kingdom encompassed a great number of English people, with larger numbers quite possibly arriving after the Norman invasion of England (Contemporary populations cannot be estimated so we cannot tell which population thenceforth formed the majority). South-east of the Firth of Forth then in Lothian and the Borders (OE: Loðene), a northern variety of Old English, also known as Early Scots, was spoken.

The Northern Isles and some parts of Caithness were Norn-speaking (the west of Caithness was Gaelic-speaking into the 20th Century, as were some small communities in parts of the Central Highlands). From 1200 to 1500 the Early Scots language spread across the lowland parts of Scotland between Galloway and the Highland line, being used by Barbour in his historical epic, 'The Brus' in the late 1300s in Aberdeen.

From 1500 until recent years, Scotland was commonly divided by language into two groups of people, Gaelic-speaking (formerly called Scottis by English speakers and known by many Lowlanders in the eighteenth century as 'Irish') "Highlanders" and the Inglis-speaking, later to be called, Scots-speaking, and later still, English-speaking "Lowlanders". Today, immigrants have brought other languages, but almost every adult throughout Scotland is fluent in the English language.

Scottish ancestry abroad

John Wayne was of Presbyterian Scots-Irish or Ulster-Scots descent.
Areas with greatest proportion of reported Scottish ancestry in the United States. Does not include those of Scots-Irish ancestry.
  0.0-0.9%
  1.0-1.7%
  1.8-2.7%
  2.8-4.2%
  4.3-9.1%

Today, Scotland has a population of just over five million people,[13] the majority of whom consider themselves Scottish.[14][15] In addition, there are many more people with Scots ancestry living abroad than the total population of Scotland. In the 2000 Census, 4.8 million Americans reported Scottish ancestry,[16] 1.7% of the total U.S. population. Given Scotland's population (just over 5 million), there are almost as many Scottish Americans as there are native Scots living in their home country. Between 1717 and 1775 some 250,000 Ulster Scots emigrated to the American colonies.[17] It is estimated that there are more than 27 million descendants of the Scots-Irish migration now living in the U.S.[18]

In Canada, according to the 2001 Census of Canada data, the Scottish-Canadian community accounts for 4,719,850 people.[19] Scottish-Canadians are the 3rd biggest ethnic group in Canada. Scottish culture has particularly thrived in the Canadian province of Nova Scotia (Latin for "New Scotland"). There, in Cape Breton, where both Lowland and Highland Scots settled in large numbers, Canadian Gaelic is still spoken by a small number of residents. Cape Breton is the home of the Gaelic College of Celtic Arts and Crafts.

Large numbers of Scottish people reside in other parts of the United Kingdom and in the Republic of Ireland, particularly Ulster where they form the Ulster-Scots community. The number of people of Scottish descent in England and Wales is impossible to quantify due to the ancient and complex pattern of migration within Great Britain. Of the present generation alone, some 800,000 people born in Scotland now reside in either England, Wales or Northern Ireland.[20]

Other European countries have had their share of Scots immigrants. The Scots have been emigrating to mainland Europe for centuries as merchants and soldiers.[21] Many emigrated to France, Poland,[22] Italy, Germany, Scandinavia,[23] and the Netherlands.[24] Recently some scholars suggested that up to 250,000 Russians may have Scottish blood.[25]

Significant numbers of Scottish people also settled in Australia and New Zealand. Approximately 20 percent of the original European settler population of New Zealand came from Scotland, and Scottish influence is still visible around the country.[26] The South Island city of Dunedin, in particular, is known for its Scottish heritage and was named as a tribute to Edinburgh by the city's Scottish founders. In Australia, the Scottish population was fairly evenly distributed around the country.

In Latin America there are notable Scottish populations in Brazil, Argentina,[27] Chile[28] and Mexico.

The Scots and Continental Europe

The Netherlands

It is said that the first people from the Low Countries to settle in Scotland came in the wake of Mathilda's marriage to the Scottish king, David I, during the Middle Ages. Craftsmen and tradesmen followed courtiers and in later centuries a brisk trade grew up between the two nations: Scotland's primary goods (wool, hides, salmon and then coal) in exchange for the luxuries obtainable in the Netherlands, one of the major hubs of European trade.

By 1600, trading colonies had grown up on either side of the well-travelled shipping routes: the Dutch settling along the eastern seaboard of Scotland; the Scots congregating first in Campvere – where they were allowed to land their goods duty free and run their own affairs – and then Rotterdam, where Scottish and Dutch Calvinism coexisted comfortably. Besides the thousands (or the estimated over 1 million) of local descendants with Scots ancestry, both ports still show signs of these early alliances. Now a museum, 'The Scots House' in the town of Veere was the only place outside Scotland where Scots Law was practised. In Rotterdam, meanwhile, the doors of the Scots International Church have remained wide open ever since 1643.[29]

Poland

From as far back as the mid-15th century there were Scots trading and settling in Poland. A Scot's Pedlar Pack in Poland, which became a proverbial expression, usually consisted of cloths, woollen goods and linen handkerchiefs. Itinerants also sold tin and ironware such as scissors and knives. Along with the protection offered by King Stephen in the Royal Grant of 1576 a district in Krakow was assigned to Scots immigrants.

Records from 1592 reveal Scots settlers being granted citizenship of Krakow giving their employment as trader or merchant. Payment for being granted citizenship ranged from 12 Polish florins to a musket and gunpowder or an undertaking to marry within a year and a day of acquiring a holding.

By the 17th century there were an estimated 30,000 to 40,000 Scots living in Poland.[23] Many came from Dundee and Aberdeen and could be found in Polish towns from Krakow to Lublin. Settlers from Aberdeenshire were mainly Episcopalians or Catholics, but there were also large numbers of Calvinists. As well as Scottish traders, there were also many Scottish soldiers in Poland. In 1656 a number of Scottish Highlanders who were disenchanted with Oliver Cromwell's rule went to Poland in the service of the King of Sweden.

The Scots integrated well and many acquired great wealth. They contributed to many charitable institutions in the host country, but did not forget their homeland; for example, in 1701 when collections were made for the restoration fund of the Marischal College, Aberdeen, the Scottish settlers in Poland gave generously.

Many Royal Grants and privileges were granted to Scottish merchants until the 18th century at which time the settlers began to merge more and more into the native population. Bonnie Prince Charlie was half Polish, being the son of James Edward Stewart and Clementina Sobieska, granddaughter of Jan Sobieski, King of Poland.[30][31][32] The City of Warsaw elected a Scottish immigrant Aleksander Czamer (Alexander Chalmers) as the mayor.[33]

Italy

By 1592 the Scottish community in Rome was big enough to merit the building of Sant'Andrea degli Scozzesi. It was constructed for the Scottish expatriate community in Rome especially for those intended for priesthood. The adjoining hospice was a shelter for Catholic Scots who fled their country because of religious persecution. In 1615 Pope Paul V gave the hospice and the nearby Scottish Seminar to the Jesuits. It was rebuilt in 1645. The church and facilities became more important when James Francis Edward Stuart, the Old Pretender set his residence in Rome in 1717, but were abandoned during the French occupation of Rome in the late 18th century. In 1820, although religious activity was resumed, it was no longer led by the Jesuits. Sant'Andrea degli Scozzesi was reconstructed in 1869 by Luigi Poletti. The church was deconsecrated in 1962 and incorporated into a bank (Cassa di Risparmio delle Province Lombarde). The Scottish Seminar also moved away. The Feast of St Andrew is still celebrated there on 30 November.

Gurro in Italy is said to be populated by the descendants of Scottish soldiers. According to local legend, Scottish soldiers fleeing the Battle of Pavia who arrived in the area were stopped by severe blizzards that forced many, if not all, to give up their travels and settle in the town. To this day, the town of Gurro is still proud of its Scottish links. Many of the residents claim that their surnames are Italian translations of Scottish surnames. The town also has a Scottish museum.[34][35]

Culture

Language

Historically, Scottish people have spoken many different languages and dialects. The Pictish language, Norse, Norman-French and Brythonic languages have been spoken by forebears of Scottish people. However, none of these are in use today. The remaining three major languages of the Scottish people are English, Lowland Scots (various dialects) and Gaelic. Of these three, English is the most common form as a first language. There are some other minority languages of the Scottish people, such as Spanish, used by the population of Scots in Argentina.

The Norn language was spoken in the Northern Isles into the early modern period — the current dialects of Shetlandic and Orcadian are heavily influenced by it, to this day.

There is still debate whether Scots is a dialect or a language in its own right, as there is no clear line to define the two. Scots is usually regarded as a mid way between the two , as it is highly mutually intelligible with English, particularly the dialects spoken in the North of England as well as those spoken in Scotland, but is treated as a language in some laws.

Scottish English

After the Union of Crowns in 1603, the Scottish Court moved with James VI & I to London and English vocabulary began to be used by the Scottish upper classes.[36] With the introduction of the printing press, spellings became standardised. Scottish English, a Scottish variation of southern English English, began to replace the Scots Language. Scottish English soon became the dominant language. By the end of the 17th century, Scots Language had practically ceased to exist, at least in literary form.[37] While Scots remained a common spoken language, the southern Scottish English dialect was the preferred language for publications from the 18th century to the present day. Today most Scottish people speak Scottish English, which has some distinctive vocabulary and may be influenced to varying degrees by Scots language.

Scots Language

Lowland Scots, also known as Lallans or Doric, is a language of Germanic origin. It has its roots in Northern Middle English. After the wars of independence, the English used by Lowland Scots speakers evolved in a different direction to that of Modern English. Since 1424, this language, known to its speakers as Inglis, was used by the Scottish Parliament in its statutes.[36] By the middle of the 15th century, the language's name had changed from Inglis to Scottis. The reformation, from 1560 onwards, saw the beginning of a decline in the use of Scots forms. With the establishment of the Protestant Presbyterian religion, and lacking a Scots translation of the bible, they used the Geneva Edition.[38] From that point on; God spoke English, not Scots.[39] Scots continued to be used in official legal and court documents throughout the 18th century. However, due to the adoption of the southern standard by officialdom and the Education system the use of written Scots declined. Lowland Scots is still a popular spoken language with over 1.5 million Scots speakers in Scotland.[40] The Scots language is used by about 30,000 Ulster Scots[41] and is known in official circles as Ullans. In 1993, Ulster Scots was recognised, along with Scots, as a variety of the Scots language by the European Bureau for Lesser-Used Languages.[42]

Scottish Gaelic

Scottish English and Scottish Gaelic are used on bilingual road signs throughout the Gaelic speaking parts of Scotland, such as this one, seen in village of Mallaig.

Scottish Gaelic is a Celtic language with similarities to Irish Gaelic. Scottish Gaelic comes from Old Irish. It was originally spoken by the Gaels of Dál Riata and the Rhinns of Galloway, later being adopted by the Pictish people of central and eastern Scotland. Gaelic (lingua Scottica, Scottis) became the de facto language of the whole Kingdom of Alba, giving its name to the country (Scotia, "Scotland"). Meanwhile, Gaelic independently spread from Galloway into Dumfriesshire (it is unclear if the Gaelic of 12th century Clydesdale and Selkirkshire came from Galloway or Scotland-proper). The predominance of Gaelic began to decline in the 13th century, and by the end of the Middle Ages Scotland was divided into two linguistic zones, the English/Scots-speaking Lowlands and the Gaelic-speaking Highlands and Galloway. Gaelic continued to be spoken widely throughout the Highlands until the 19th century. The Highland clearances and the Education Act of 1872, which actively discouraged the use of Gaelic in schools, caused the numbers of Gaelic speakers to fall.[43] Many Gaelic speakers emigrated to counties such as Canada or moved to the industrial cities of lowland Scotland. Communities where the language is still spoken natively are restricted to the west coast of Scotland; and especially the Hebrides. However, large proportions of Gaelic speakers also live in the cities of Glasgow and Edinburgh in Scotland. A report in 2005 by the Registrar General for Scotland based on the 2001 UK Census showed about 92,400 people or 1.9% of the population can speak Gaelic while the number of people able to read and write rose by 7.5% and 10% respectively.[44] Outside Scotland, there are communities of Scottish Gaelic speakers such as the Canadian Gaelic community; though their numbers have also been declining rapidly. The Gaelic language is recognised as a Minority Language by the European Union. The Scottish parliament is also seeking to increase the use of Gaelic in Scotland through the Gaelic Language (Scotland) Act 2005. Gaelic is now used as a first language in some Schools and is prominently seen in use on dual language road signs throughout the Gaelic speaking parts of Scotland. It is recognised as an official language of Scotland with "equal respect" to English.[citation needed]

Religion

The modern people of Scotland remain a mix of different religions. The Protestant and Catholic divisions still remain in the society. In Scotland the main Protestant body would be the Church of Scotland which is Presbyterian. The mother church for Presbyterians is St Giles Cathedral. In the United States, people of Scottish and Scots-Irish descent are chiefly Protestant, with many belonging to the Baptist or Methodist churches, or various Presbyterian denominations.

Alexander Graham Bell speaking into prototype model of the telephone

Literature

Folklore

Science and Engineering

Music

Sport

Massed pipebands at the Glengarry Highland Games, Ontario, Canada

The Modern game of Golf originated in Scotland.

Cuisine

Clans

Anglicisation

Many Scottish surnames have become Anglicised over the centuries. This reflected the gradual spread of English, also known as Early Scots, from around the 13th century onwards, through Scotland beyond its traditional area in the Lothians. It also reflected some deliberate political attempts to promote the English language in the outlying regions of Scotland, including following the Union of the Crowns under King James VI of Scotland and James I of England in 1603, and then the Act of Union of 1707 and the subsequent defeat of rebellions.

However, many Scottish surnames have remained predominantly Gaelic albeit written according to English orthographic practice (as with Irish surnames). Thus MacAoidh in Gaelic is Mackay in English, and MacGill-Eain in Gaelic is MacLean and so on. Mac (sometimes Mc) is common as, effectively, it means "son of". MacDonald, MacAulay, Balliol, Gilmore, Gilmour, MacKinley, Macintosh, MacKenzie, MacNeill, MacPherson, MacLear, MacAra, Craig, Lauder, Menzies, Galloway and Duncan are just a few of many examples of traditional Scottish surnames. There are, of course, also the many surnames, like Wallace and Morton, stemming from parts of Scotland which were settled by peoples other than the (Gaelic) Scots. The most common surnames in Scotland are Smith and Brown,[45] which come from several origins each - e.g. Smith can be a translation of Mac a' Ghobhainn (thence also e.g. MacGowan), and Brown can refer to the colour, or be akin to MacBrayne.[citation needed]

Etymology

The word Scotia was used by the Romans, as early as the 1st century CE, as the name of one of the tribes in what is now Scotland.[citation needed] The Romans also used Scotia to refer to the Gaels living in Ireland.[46] The Venerable Bede (c. 672 or 673 – 27 May, 735) uses the word Scottorum for the nation from Ireland who settled part of the Pictish lands: "Scottorum nationem in Pictorum parte recipit." This we can infer to mean the arrival of the people, also known as the Gaels, in the Kingdom of Dál Riata, in the western edge of Scotland. It is of note that Bede used the word natio (nation) for the Scots, where he often refers to other peoples, such as the Picts, with the word gens (race).[47] In the 10th century Anglo Saxon Chronicle, the word Scot is mentioned as a reference to the "Land of the Gaels". The word Scottorum was again used by an Irish king in 1005: Imperator Scottorum was the title given to Brian Bóruma by his notary, Mael Suthain, in the Book of Armagh.[48] This style was subsequently copied by the Scottish kings. Basileus Scottorum appears on the great seal of King Edgar (1074–1107).[49] Alexander I (c. 1078–1124) used the words Rex Scottorum on his great seal, as did many of his successors up to and including James II.[50]

In modern times the words Scot and Scottish are applied mainly to inhabitants of Scotland. The possible ancient Irish connotations are largely forgotten. The language known as Ulster Scots, spoken in parts of northeastern Ireland, is the result of 17th and 18th century immigration to Ireland from Scotland.

In the English language, the word Scotch is a term to describe a thing from Scotland, such as Scotch whisky. However, when referring to people, the preferred term is Scots. Many Scottish people find the term Scotch to be offensive when applied to people.[51] The Oxford Dictionary describes Scotch as an old-fashioned term for "Scottish".[52]

See also

Template:Multicol

Template:Multicol-break

Template:Multicol-end

Notes

Template:Celts and Modern Celts sidebar

  1. ^ Bede used a Latin form of the word Scots as the name of the Gaels of Dál Riata. Reference: Roger Collins, Judith McClure ({1999}). The Ecclesiastical History of the English People: The Greater Chronicle ; Bede's Letter to Egbert. Oxford University Press. p. 386. ISBN. {{cite book}}: Check date values in: |year= (help); Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)CS1 maint: year (link)
  2. ^ Reference: Anthony Richard (TRN) Birley, Cornelius Tacitus. Agricola and Germany. Oxford University Press. ISBN. {{cite book}}: Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  3. ^ Scotch | Define Scotch at Dictionary.com
  4. ^ "Scotch is still in occasional contemporary use outwith Scotland"
  5. ^ John Kenneth Galbraith in his book The Scotch (Toronto: MacMillan, 1964) documents how the descendants of 19th century pioneers from Scotland who settled in Southwestern Ontario affectionately referred to themselves as Scotch. He states the book was meant to give a true picture of life in the Scotch-Canadian community in the early decades of the 20th century.
  6. ^ Landsman, Ned C. (1 October 2001). Nation and Province in the First British Empire: Scotland and the Americas,. Bucknell University Press. ISBN. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  7. ^ The Venerable Bede tells of the Scotti coming from Spain via Ireland and the Picts coming from Scythia.Ref: Harris, Stephen J. (1 October 2003). Race and Ethnicity in Anglo-Saxon Literature. Routledge (UK). p. 72. ISBN.
  8. ^ Jackson, "The Language of the Picts", discussed by Forsyth, Language in Pictland.
  9. ^ http://www.scotsplacenames.com/page5.html
  10. ^ Bòrd na Gàidhlig - History of Gaelic
  11. ^ The Story of the Gaelic-speaking people
  12. ^ Bòrd na Gàidhlig - History of Gaelic
  13. ^ Office of the Chief Statistician. "Analysis of Ethnicity in the 2001 Census - Summary Report".
  14. ^ David McCrone, Professor of Sociology, University of Edinburgh. "Scottish Affairs, No. 24, Summer 1998; Opinion Polls in Scotland: July 1997 - June 1998".{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) During 1997-1998 two polls were undertaken. During the first when asked about their national identity 59 percent of the people polled stated they were Scottish or more Scottish than British, 28 percent stated they were equally Scottish and British, while 10 percent stated they were British or more British than Scottish. In the second poll 59 percent of the people polled stated they were Scottish or more Scottish than British, 26 percent stated they were equally Scottish and British, while 12 percent stated they were British or more British than Scottish.
  15. ^ The Scottish Government. "One Scotland Many Cultures 2005/06 - Waves 6 and 7 Campaign Evaluation".When asked what ethnic group they belonged over five surveys, in the 2005/2006 period, people reporting that they were Scottish rose from 75 percent to 84 percent, while those reporting that they were British dropped from 39 percent to 22 percent. "a number of respondents selected more than one option, usually both Scottish and British, hence percentages adding to more than 100% ... This indicates a continued erosion of perceived Britishness among respondents..."
  16. ^ United States - QT-P13. Ancestry: 2000. Source: U.S. Census Bureau, Census 2000 Summary File 3, Matrices PCT15 and PCT18.
  17. ^ Thernstrom, Stephan (1980). Harvard encyclopedia of American ethnic groups. Harvard University Press. p. 896. ISBN 0674375122. {{cite book}}: External link in |title= (help)
  18. ^ "Born Fighting: How the Scots-Irish Shaped America". Powells.com. 12 August 2009. Retrieved 30 April 2010.
  19. ^ 2006 Canadian Census gives a total of 4,719,850 respondents stating their ethnic origin as Scottish. Many respondents may have misunderstood the question and the numerous responses for "Canadian" does not give an accurate figure for numerous groups, particularly those of British Isles origins.
  20. ^ BBC NEWS | UK | Born Abroad | Scotland
  21. ^ See David Armitage, "The Scottish Diaspora", particularly pp. 272–278, in Jenny Wormald (ed.), Scotland: A History. Oxford UP, Oxford, 2005. ISBN
  22. ^ Scotland and Poland
  23. ^ a b Eric Richards (2004). "Britannia's children: emigration from England, Scotland, Wales and Ireland". Continuum International Publishing Group. p.53. ISBN 1852854413
  24. ^ BBC - History - Scottish History
  25. ^ Scotland on Sunday
  26. ^ Linguistic Archaeology: The Scottish Input to New Zealand English Phonology Trudgill et al. Journal of English Linguistics.2003; 31: 103-124
  27. ^ Scots in Argentina and Patagonia Austral
  28. ^ Archibald Cochrane
  29. ^ "Scotland and The Netherlands, Trade, Business & Economy - Official Online Gateway to Scotland". Scotland.org. Retrieved 2009-03-19.
  30. ^ http://books.google.co.uk/books?id=tb0u8ZzaiRYC&pg=PA68&lpg=PA68&dq=scots+in+poland&source=web&ots=fHsrGMRMSk&sig=cworuBiXGorBkBqoSL0eXdNtrJw&hl=en#PPA68,M1
  31. ^ "Scotland and Poland". Scotland.org. Retrieved 2009-03-19.
  32. ^ "Legacies - Immigration and Emigration - Scotland - North-East Scotland - Aberdeen's Baltic Adventure - Article Page 1". BBC. 2003-10-05. Retrieved 2009-03-19.
  33. ^ "Warsaw | News | Warsaw's Scottish Mayor Remembered". Warsaw-life.com. Retrieved 2009-03-19.
  34. ^ "strathspey Archive". Strathspey.org. Retrieved 2009-03-19.
  35. ^ "Scottish Celts in Italy - Bonnie Prince Charlie in Bologna". Delicious Italy. Retrieved 2009-03-19.
  36. ^ a b Crystal, David (25 August 2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press. ISBN. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  37. ^ Barber, Charles Laurence (1 August 2000). The English Language: A Historical Introduction. Cambridge University Press. p. 147. ISBN. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  38. ^ MacMahon, April M. S. (13 April 2000). Lexical Phonology and the History of English. Cambridge University Press. p. 142. ISBN. {{cite book}}: Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  39. ^ Murphy, Michael (EDT) (1 October 2001). Musical Constructions of Nationalism. Cork University Press. p. 216. ISBN. {{cite book}}: Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  40. ^ The General Register Office for Scotland (1996)
  41. ^ Northern Ireland Life and Times Survey, 1999
  42. ^ Wolff, Stefan (1 January 2002). Peace at Last?: The Impact of the Good Friday Agreement on Northern Ireland. Berghahn Books. ISBN. {{cite book}}: Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  43. ^ Pagoeta, Mikel Morris (2001). Europe Phrasebook. Lonely Planet. p. 416. ISBN-X. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  44. ^ BBC News: Mixed report on Gaelic language
  45. ^ [1][dead link]
  46. ^ Lehane, Brendan (26 Januaryth, 2000). The Quest of Three Abbots: the golden age of Celtic Christianity. SteinerBooks. p. 121. ISBN. {{cite book}}: Check date values in: |date= (help); Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  47. ^ Harris, Stephen J. (1 October 2003). Race and Ethnicity in Anglo-Saxon Literature. Routledge (UK). p. 72. ISBN. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  48. ^ Martin, F. X. (Francis Xavier) (1 August 1976). New History of Ireland. Oxford University Press. p. 862. ISBN. {{cite book}}: Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  49. ^ Freer, Allan (1871). The North British Review. Edmonston & Douglas. p. 119. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help) and Robertson, Eben William (1862). Scotland Under Her Early Kings: a history of the kingdom to the close of the thirteenth century. Edmonston and Douglas. p. 286. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  50. ^ Greenway, D. E. (EDT) (1 June 1996). Handbook of British Chronology. Cambridge University Press. p. 55. ISBN-X. {{cite book}}: Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  51. ^ The American Heritage Dictionary of the English Language Scotch usage note, Encarta Dictionary usage note.
  52. ^ Oxford Dictionary Definition of Scotch

References

  • Ritchie, A. & Breeze, D.J. Invaders of Scotland HMSO. (?1991) ISBN-X
  • David Armitage, "The Scottish Diaspora" in Jenny Wormald (ed.), Scotland: A History. Oxford UP, Oxford, 2005. ISBN