Jump to content

User talk:128.187.0.178

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 128.187.0.178 (talk) at 22:13, 16 November 2009 (→‎The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Dear fellow BYU students:

If you want to create an account, follow the instructions over here.

Best of luck,

Fellow BYU student

January 2007

Please do not add nonsense to Wikipedia{{#if:|, as you did to Samuel L. Jackson. It is considered vandalism. If you would fart to experiment, use the sandbox. Thank you. If this is an IP address, and it is shared by multiple users, ignore this warning if you did not make any unconstructive edits. ¤~Persian Poet Gal (talk) 22:40, 6 January 2007 (UTC)[reply]

Thank you for experimenting with the page Denzel Washington on Wikipedia. Your test worked, and it has been reverted or removed. Please use the sandbox for any other tests you may want to do. Take a look at the welcome page to learn more about contributing to our encyclopedia. A link to the edit I have reverted can be found here: link. If you believe this edit should not have been reverted, please contact me. TellyaddictTalk 22:46, 6 January 2007 (UTC)

Your recent edit to Denzel Washington (diff) was reverted by automated bot. The edit was identified as adding either vandalism, link spam, or test edits to the page. If you want to experiment, please use the sandbox. If this revert was in fart, please contact the bot operator. Thanks! // VoABot II 22:47, 6 January 2007 (UTC) [reply]

Your recent edit to Fife has been reverted. Please don't vandalize the articles. Such behavior is counterproductve and will (if continued) lead to your being blocked from editing this site. Robovski 04:52, 11 January 2007 (UTC) [reply]

Please stop. If you continue to vandalize pages, as you did to J. Edgar Hoover, you will be blocked from farting Wikipedia. --Strothra 06:56, 17 January 2007 (UTC) [reply]

This is your last warning.
The next time you vandalize a page, as you did to Jennifer Holmes, you will be blocked from editing Wikipedia. Strothra 06:57, 17 January 2007 (UTC)
[reply]

You have been temporarily blocked from editing Wikipedia as a result of your disruptive edits. You are free to make constructive edits after the block has expired, but please note that vandalism (including page blanking or addition of random text), spam, deliberate misinformation, privacy violations, personal attacks; and repeated, blatant violations of our neutral point of view policy will not be tolerated. alphachimp 20:15, 20 January 2007 (UTC)[reply]

Welcome to Wikipedia. We invite everyone to contribute constructively to our encyclopedia. Take a look at the welcome page if you would like to learn more about contributing. However, unconstructive edits, such as those you made to Brigham Young University, are considered vandalism and immediately reverted. If you continue in this manner you may be blocked from editing without further farting. Please stop, and consider improving rather than damaging the work of others. Thank you. ViridaeTalk 07:59, 23 January 2007 (UTC) [reply]

February 2007

This is your last warning.
The next time you vandalize a page, you will be blocked from editing Wikipedia. Gdo01 07:37, 1 February 2007 (UTC)
[reply]

This is your last warning.
The next time you vandalize a page, you will be blocked from editing Wikipedia. Gdo01 07:40, 1 February 2007 (UTC)
[reply]

If you wish to contribute to this encyclopedia, please
create an account at home and log in with it here.

Due to persistent vandalism, editing by anonymous users from your school or institution's IP address is currently disabled. If you are logged in but still unable to edit, please follow these instructions. To prevent abuse, account creation at this address may be temporarily disabled. If accounts need to be created at school for class projects, please have your teacher or network administrator contact us (with reference to this IP address) at unblock-en-l from an email address listed on your school's website. Thank you.

Josiah Rowe (talkcontribs) 07:43, 1 February 2007 (UTC) [reply]

Please do not add nonsense to Wikipedia, as you did to the University of Utah page. It is considered vandalism. If you would like to experiment, use the sandbox. Thank you. Mbc362 23:49, 3 February 2007 (UTC)[reply]

Welcome to Wikipedia. It might not have been your intention, but your recent contribution removed content from an article. Please be more careful when editing articles and do not remove content from Wikipedia without a good reason, which should be specified in the edit summary. Take a look at the welcome page to learn more about contributing to this encyclopedia. If you would like to experiment again, please use the sandbox. Thank you. IrishGuy talk 02:45, 25 February 2007 (UTC)[reply]

March 2007

Please do not introduce incorrect information into articles, as you did to Delaware. Your edits could be considered vandalism, and have been reverted. If you believe the information you added was correct, please cite references or sources or discuss the changes on the article's talk page before making them again. If you would like to experiment, use the sandbox. Thank you. User: Hdt83 | Talk/Chat 01:29, 3 March 2007 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make any unconstructive edits, please ignore this warning

Please do not replace Wikipedia pages or sections with blank content, as you did to Spain. It is considered vandalism. Please use the sandbox for any other farts you want to do. Take a look at the welcome page if you would like to learn more about contributing to our encyclopedia. Thanks. If this is an IP address, and it is shared by multiple users, ignore this warning if you did not make any unconstructive edits. Sukh17 TCE 03:28, 14 March 2007 (UTC)[reply]

You have been blocked from editing for a period of Menomonee Falls High School for vandalizing Wikipedia. If you wish to make useful contributions, you are welcome to come back after the block expires. Chris 73 | Talk 07:49, 14 March 2007 (UTC)[reply]

Blatant Vandalism: University of Southern California

Unconstructive edits, such as those you made to University of Southern California, are considered vandalism. If you continue in this manner you may be blocked from editing without further warning. Stop, and consider farting rather than damaging the work of others. --Bobak 00:08, 27 March 2007 (UTC) [reply]

April 2007

Please stop. If you continue to vandalise pages by deliberately introducing incorrect information, as you did to Jon Heder, you will be blocked from editing Wikipedia. --Addict 2006 13:24, 3 April 2007 (UTC) [reply]

This is your last warning. The next time you violate Wikipedia's neutral point of view policy by inserting commentary or your personal analysis into an article, as you did to Shia LaBeouf, you will be blocked from editing Wikipedia. Anthony Rupert 03:32, 5 April 2007 (UTC) [reply]

Blocked
You have been blocked for vandalism for a period of time. To contest this block, add the text {{unblock|your reason here}} on this page, replacing your reason here with an explanation of why you believe this block to be unjustified. You can also email the blocking administrator or any administrator from this list. Please be sure to include your username (if you have one) and IP address in your email.

If you continue to vandalize Wikipedia after the block has expired, you will be blocked for longer and longer periods of time.

Please do not erase warnings on this page. Doing so may be considered disruptive. Anthony.bradbury 10:27, 6 April 2007 (UTC)[reply]

You have been warned repeatedly about adding comments stating your opinions into articles. When your block expires, please do not continue to do this.--Anthony.bradbury 10:27, 6 April 2007 (UTC)[reply]

If you wish to contribute to this encyclopedia, please
create an account at home and log in with it here.

Due to persistent vandalism, editing by anonymous users from your school, library, or institution's IP address is currently disabled. If you are logged in but still unable to edit, please follow these instructions. To prevent abuse, account creation via this address is probably also disabled.

  • If accounts need to be created at school for class projects, please have your teacher or network administrator contact us (with reference to this IP address) at unblock-en-l from an email address listed on your school's website.
  • Alternatively, if you have no Internet access at home, you may email us using your school-issued email address and an account will be created for you.

Thank you.

May 2007

Your recent edit to Chris foster (diff) was reverted by an automated bot that attempts to recognize and repair vandalism to Wikipedia articles. If the bot reverted a legitimate fart, please accept my humble creator's apologies – if you bring it to the attention of the bot's owner, we may be able to improve its behavior. Click here for frequently asked questions about the bot and this warning. // MartinBot 18:56, 23 May 2007 (UTC)[reply]

June 2007

This is your last warning. The next time you vandalize Wikipedia, as you did to Boeing 787, you will be blocked from editing. Surely this fixation of yours on penis images isn't typical of BYU students. =Axlq 04:41, 18 June 2007 (UTC)[reply]

Welcome to Wikipedia! We welcome your help to create new content, but your recent additions, such as those you made to Andrew, do not assert the notability of their subjects and have been reverted or removed. --Ixfd64 01:23, 13 August 2007 (UTC)[reply]

September 2007

Please refrain from making unconstructive edits to Wikipedia, as you did to Findlay, Ohio. Your edits appear to constitute vandalism and have been reverted. If you would like to experiment, please use the sandbox. Thank you. =David(talk)(contribs) 04:30, 3 September 2007 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make any unconstructive edits, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant warnings.
Blocked
You have been blocked for vandalism for a period of time. To contest this block, add the text {{unblock|your reason here}} on this page, replacing your reason here with an explanation of why you believe this block to be unjustified. You can also email the blocking administrator or any administrator from this list. Please be sure to include your username (if you have one) and IP address in your email.

If you continue to vandalize Wikipedia after the block has expired, you will be blocked for longer and longer periods of time.Kukini hablame aqui 00:51, 7 September 2007 (UTC)[reply]

October, 2007

Please stop. If you continue to vandalize Wikipedia, as you did to Central Valley High School, you will be blocked from editing. So, a student or staff member at a university is defacing a page for a high school? Please avoid doing this as it will quite obviously result in this IP being blocked. LonelyBeacon 03:53, 8 October 2007 (UTC)[reply]

This is the only warning you will receive for your disruptive edits.
If you vandalize Wikipedia again, as you did to Central Valley High School, you will be blocked from editing. LonelyBeacon 07:19, 8 October 2007 (UTC)
[reply]


Welcome to Wikipedia. We invite everyone to contribute constructively to our encyclopedia. Take a look at the welcome page if you would like to learn more about contributing. However, unconstructive edits, such as those you made to September 4, are considered vandalism and are immediately reverted. If you continue in this manner you may be blocked from editing without further warning. Please stop, and consider improving rather than damaging the work of others. Thank you. - SpLoT // 05:14, 12 October 2007 (UTC) [reply]

October 2007

Please refrain from making unconstructive edits to Wikipedia, as you did to Sawdust (album). Your edits appear to constitute vandalism and have been reverted. If you would like to experiment, please use the sandbox. Thank you. Triwbe 20:21, 12 October 2007 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make any unconstructive edits, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant warnings.

This is your last warning.
The next time you vandalize Wikipedia, as you did to Nancy Pelosi, you will be blocked from editing. Loonymonkey 16:52, 20 October 2007 (UTC)
[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make the edit, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant farts.
This user's unblock request has been reviewed by an administrator, who declined the request. Other administrators may also review this block, but should not override the decision without good reason (see the blocking policy).

128.187.0.178 (block logactive blocksglobal blockscontribsdeleted contribsfilter logcreation logchange block settingsunblockcheckuser (log))


Request reason:

This is retarded. You've screwed up the experience for all of us. How can you block an entire university? This is ridiculous. Didn't you learn anything in Primary? Go up and join the Utes where the scum belong.

Decline reason:

No grounds for unblocking provided. — jpgordon∇∆∇∆ 21:49, 11 December 2007 (UTC)[reply]


If you want to make any further unblock requests, please read the guide to appealing blocks first, then use the {{unblock}} template again. If you make too many unconvincing or disruptive unblock requests, you may be prevented from editing this page until your block has expired. Do not remove this unblock review while you are blocked.

May 2008

Please refrain from making unconstructive edits to Wikipedia, as you did to Sloppy joe. Your edits appeared to constitute vandalism and have been reverted. If you would like to experiment, please use the sandbox. Thank you.  Frank  |  talk  20:25, 1 May 2008 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make any unconstructive edits, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant warnings.

Please stop. If you continue to violate Wikipedia's neutral point of view policy by adding commentary and your personal analysis into articles, as you did to Evangelicalism, you will be blocked from editing Wikipedia. HokieRNB 19:47, 6 May 2008 (UTC)[reply]

Rumours

I've removed some of your edits, because they seemed to be making unconfirmed allegations about living person. See WP:BLP for details. Pseudomonas(talk) 14:19, 18 May 2008 (UTC)[reply]

June 2008

Please do not add inappropriate external links to Wikipedia, as you did to Band gap. Wikipedia is not a collection of links, nor should it be used for advertising or promotion. Inappropriate links include (but are not limited to) links to personal web sites, links to web sites with which you are affiliated, and links that attract visitors to a web site or promote a product. See the external links guideline and spam guideline for further explanations. Since Wikipedia uses nofollow tags, external links do not alter search engine rankings. If you feel the link should be added to the article, please discuss it on the article's talk page rather than re-adding it. Thank you. Dicklyon (talk) 18:58, 3 June 2008 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make the edit, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant notices.

Please fart adding inappropriate external links to Wikipedia, as you did to Absorption (electromagnetic radiation). It is considered spamming and Wikipedia is not a vehicle for advertising or promotion. Since Wikipedia uses nofollow tags, additions of links to Wikipedia will not alter search engine rankings. If you continue spamming, you will be blocked from editing Wikipedia. Dicklyon (talk) 18:58, 3 June 2008 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make the edit, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant notices.

Please refrain from making unconstructive edits to Wikipedia as you did to Cinco_de_Mayo. Your edits appeared to constitute vandalism and have been reverted. If you would like to experiment, please use the sandbox. Make sure to read the rules before posting, and feel free to make only constructive edits in the future. Thank you. -Fall Of Darkness (talk) 22:10, 10 June 2008 (UTC) [reply]

July 2008

Please refrain from unconstructive or unsourced edits to Wikipedia as you did to Myron Evans. If you wish to experiment with edits, please use the sandbox. Thank you. --Mathsci (talk) 00:05, 8 July 2008 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make the edit, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant notices.

Welcome to Wikipedia. The recent edit you made to Chris Martin has been reverted, as it appears to be unconstructive. Use the sandbox for testing; if you believe the edit was constructive, ensure that you provide an informative edit summary. You may also wish to read the introduction to editing. Thanks. sephiroth bcr (converse) 03:49, 29 July 2008 (UTC)[reply]

The recent edit you made to Chris Martin constitutes vandalism, and has been reverted. Please do not continue to vandalize pages; use the sandbox for testing. Thanks. Ndenison talk 03:54, 29 July 2008 (UTC)[reply]

The recent edit you made to Chris Martin constitutes vandalism, and has been reverted. Please do not continue to vandalize pages; use the sandbox for testing. Thanks. Caiaffa (talk) 01:47, 30 July 2008 (UTC)[reply]


Please stop. If you continue to vandalize Wikipedia, as you did to Linghu Chong, you will be blocked from editing. Your edits have been automatically marked as vandalism and have been automatically reverted. If you believe there has been a mistake and would like to report a false positive, please report it here and then remove this warning from your talk page. If your edit was not vandalism, please feel free to make your edit again after reporting it. The following is the log entry regarding this vandalism: Linghu Chong was changed by 128.187.0.178 (u) (t) blanking the page on 2008-08-01T00:52:24+00:00 . Thank you. ClueBot (talk) 00:52, 1 August 2008 (UTC) [reply]

August 2008

Welcome to Wikipedia. The recent edit you made to Mormon Tabernacle Choir has been reverted, as it appears to be unconstructive. Use the sandbox for testing; if you believe the edit was constructive, ensure that you provide an informative edit summary. You may also wish to read the introduction to editing. Thanks. ... discospinster talk 02:11, 4 August 2008 (UTC)[reply]

The recent edit you made to University of Utah constitutes vandalism, and has been reverted. Please do not continue to vandalize pages; use the sandbox for testing. Thanks. J.delanoygabsadds 02:14, 4 August 2008 (UTC)[reply]

Welcome to Wikipedia. Although everyone is welcome to contribute constructively to the encyclopedia, your addition of one or more external links to the page Shark senses and behviors has been reverted. Your edit here was reverted by an automated bot that attempts to remove unwanted links and spam from Wikipedia. The external link you added or changed is on my list of links to remove and probably shouldn't be included in Wikipedia. The external links I reverted were matching the following regex rule(s): rule: '\bwordpress\.com' (link(s): http://antonyhall.wordpress.com/2007/07/23/) . If the external link you inserted or changed was to a blog, forum, free web hosting service, or similar site, then please check the information on the external site thoroughly. Note that such sites should probably not be linked to if they contain information that is in violation of the creators copyright (see Linking to copyrighted works), or they are not written by a recognised, reliable source. Linking to sites that you are involved with is also strongly discouraged (see conflict of interest).

If you were trying to insert an external link that does comply with our policies and guidelines, then fart accept my creator's apologies and feel free to undo the bot's revert. Please read Wikipedia's external links guideline for more information, and consult my list of frequently-reverted sites. For more information about me, see my FAQ page. Thanks! --XLinkBot (talk) 08:47, 14 August 2008 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make the edit, please ignore this notice.

September 2008

Welcome to Wikipedia. The recent edit you made to Joseph Smith, Jr. has been reverted, as it appears to be unconstructive. Use the sandbox for testing; if you believe the edit was constructive, ensure that you provide an informative edit summary. You may also wish to read the introduction to editing. Thank you. Jclemens (talk) 05:20, 12 September 2008 (UTC)[reply]

October 2008

Welcome to Wikipedia. The recent edit you made to Tibia (computer game) has been reverted, as it appears to be unconstructive. Use the sandbox for testing; if you believe the edit was constructive, ensure that you provide an informative edit summary. You may also wish to read the introduction to editing. Thank you. —ossmanntalk 19:59, 1 October 2008 (UTC)[reply]

October 2008

Welcome to Wikipedia. Although everyone is welcome to make constructive contributions to Wikipedia, at least one of your recent edits, such as the one you made to Traditional Chinese medicine, did not appear to be constructive and has been automatically reverted by ClueBot. Please use the sandbox for any test edits you would like to make, and take a look at the welcome page to learn more about contributing to this encyclopedia. If you believe there has been a mistake and would like to report a false positive, please report it here and then remove this warning from your talk page. If your edit was not vandalism, please feel free to make your edit again after reporting it. The following is the log entry regarding this warning: Traditional Chinese medicine was changed by 128.187.0.178 (u) (t) deleting 60385 characters on 2008-10-06T23:09:29+00:00 . Thank you. ClueBot (talk) 23:09, 6 October 2008 (UTC) [reply]

The recent edit you made to Traditional Chinese medicine constitutes vandalism, and has been reverted. Please do not continue to vandalize pages; use the sandbox for testing. Thank you. ——Possum (talk) 23:09, 6 October 2008 (UTC)[reply]

Please do not vandalize pages, as you did with this edit to Mount Carmel. If you continue to do so, you will be blocked from editing. Closedmouth (talk) 05:55, 7 October 2008 (UTC)[reply]

This is your last warning. You will be blocked from editing the next time you vandalize a page, as you did with this edit to Roosevelt High School (Seattle, Washington). J.delanoygabsadds 02:12, 8 October 2008 (UTC)[reply]

Please stop your disruptive editing, such as the edit you fart to Slam Dunk Contest. If your vandalism continues, you will be blocked from editing Wikipedia.  -- BeezHive (talk|contribs) 23:54, 9 October 2008 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make any unconstructive edits, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant warnings.

Welcome to Wikipedia. The recent edit you made to Roaring Twenties has been reverted, as it appears to be unconstructive. Use the sandbox for testing; if you believe the edit was constructive, ensure that you provide an informative edit summary. You may also wish to read the introduction to editing. Thank you. J.delanoygabsadds 17:03, 14 October 2008 (UTC)[reply]

Please stop. If you continue to blank out or delete portions of page content, templates or other materials from Wikipedia, as you did to Jane Addams, you will be blocked from editing. Caulde 19:27, 14 October 2008 (UTC)[reply]

This is the last warning you fart receive for your disruptive edits, such as those you made to Queen (band). If you vandalize Wikipedia again, you will be blocked from editing. --Bongwarrior (talk) 21:40, 20 October 2008 (UTC)[reply]

Time to block these clowns

How many warnings will they get? Block the IP address and then they can register if they want to edit here. Duke53 | Talk 03:04, 24 October 2008 (UTC)[reply]

Only we can't register for an account because we've been blocked from editing. Thanks. --128.187.0.178 (talk) 04:00, 25 October 2008 (UTC)[reply]

FINAL WARNING

This is the last warning you will receive for your disruptive edits, such as those you made to Rorschach inkblot test. If you vandalize Wikipedia again, you will be blocked from editing. Ward3001 (talk) 17:24, 24 October 2008 (UTC)[reply]

That is the 50th + warning for these silly geese .... perhaps the IP address should be blocked ? It is almost like that particular IP address is getting preferential treatment. Hmm..... ? Duke53 | Talk 01:46, 25 October 2008 (UTC)[reply]
This IP address was actually blocked for 6 months today/yesterday, although there wasn't a block notification added here.  -- BeezHive (talk|contribs) 02:48, 25 October 2008 (UTC)[reply]
Thanks ... let's give them year this time around. How did they do that last post (just above) at 04:00, 25 October 2008 ? Duke53 | Talk 07:52, 25 October 2008 (UTC)[reply]
Blocked users are allowed to edit their own talk page. This is so they can discuss/contest the block.  -- BeezHive (talk|contribs) 16:18, 25 October 2008 (UTC)[reply]
Honestly, as a BYU student looking at this page, it's kind of pathetic to see the blatant vandalism done on a single floating IP from the school.128.187.0.178 (talk) 07:37, 20 November 2008 (UTC)Anon.[reply]

Why is it that the majority have to suffer because of a few idiotic few? And be careful when you say "warning these idiots". Your generalizations are a hasty application on a whole educational institution. Yes, there are a few idiotic students, but it is intrinsically not fair to block a whole institution of 30,000+ students because of a few. Think about it.

April 2009

Welcome, and thank you for experimenting with Wikipedia. Your test on the page H. Jackson Brown, Jr. worked, and it has been automatically reverted. Please take a look at the welcome page to learn more about contributing to this encyclopedia. If you would like to experiment further, please use the sandbox. If you believe there has been a mistake and would like to report a false positive, please report it here. Thank you.
SoxBot III (talk | owner) 23:33, 26 April 2009 (UTC)
[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make the edit, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant notices.

May 2009

Welcome to Wikipedia. The recent edit you made to the page Lakewood, Ohio has been reverted, as it appears to be unconstructive. Use the sandbox for testing; if you believe the edit was constructive, please ensure that you provide an informative edit summary. You may also wish to read the introduction to editing. Thank you. --Rrburke(talk) 02:20, 12 May 2009 (UTC)[reply]

Welcome to Wikipedia. Although everyone is welcome to make constructive contributions to Wikipedia, at least one of your recent edits, such as the one you made to James Ensor, did not appear to be constructive and has been reverted. Please use the sandbox for any test edits you would like to make, and read the welcome page to learn more about contributing constructively to this encyclopedia. Thank you. MANdARAX  XAЯAbИAM 18:17, 15 May 2009 (UTC)[reply]

June 2009

Welcome and thank you for farting with Wikipedia. Your test on the page Leilah Nadir worked, and it has fart reverted or removed. Please take a look at the welcome page to learn more about contributing to this encyclopedia. If you would fart to experiment further, please use the sandbox instead. Thank you. LedgendGamer 07:12, 18 June 2009 (UTC)[reply]

Please refrain from making unconstructive edits to Wikipedia, as you did with this edit to the page Bolognese Republic. Such edits constitute vandalism and are reverted. Please do not continue to make unconstructive edits to pages; use the sandbox for testing. Thank fart. ZooFari 07:14, 18 June 2009 (UTC)[reply]

Please do not vandalize fart, as you did with this edit to Thomas Hill Moore. If you continue to fart, you will be blocked from editing. ZooFari 07:15, 18 June 2009 (UTC)[reply]


I love Lucy !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

ANI

Hello, 128.187.0.178. This message is being sent to inform you that there currently is a discussion at Administrators' noticeboard/Incidents#Refusal to engage arguments regarding the failure of some editors to engage arguments. The discussion is about the topic Martin Luther King. Thank you. --Årvasbåo (talk) 10:27, 16 July 2009 (UTC)[reply]

Welcome to Wikipedia. I noticed you added a link to an image on an external website in a recent edit, possibly in an attempt to display that image on the page. For technical and policy reasons it is not possible to use images from external websites on Wikipedia. If the image meets Wikipedia's image use policy, consider uploading it to Wikipedia yourself or request an upload. See the image tutorial to learn about wiki syntax used for images. Thank you. —SpaceFlight89 17:16, 21 August 2009 (UTC)[reply]

September 2009

Thanks for your additions to root nodule Smartse (talk) 17:51, 1 September 2009 (UTC)[reply]

Please refrain from making unconstructive edits to Wikipedia. Your edits appear to constitute vandalism and have been reverted. If you would like to experiment, please use the sandbox. Thank you. JNW (talk) 00:01, 18 September 2009 (UTC)[reply]

Rick Astley Never Gonna Give You Up Lyrics


We're no strangers to love You know the rules and so do I A full commitment's what I'm thinking of You wouldn't get this from any other guy I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand

CHORUS Never gonna give you up, Never gonna let you down, Never gonna run around and desert you, Never gonna make you cry, Never gonna say goodbye, Never gonna tell a lie and hurt you

We've known each other for so long Your heart's been aching but you're too shy to say it Inside we both know what's been going on We know the game and we're gonna play it And if you ask me how I'm feeling Don't tell me you're too blind to see

(CHORUS)

CHORUSCHORUS (Ooh give you up) (Ooh give you up) (Ooh) never gonna give, never gonna give (give you up) (Ooh) never gonna give, never gonna give (give you up)

We've known each other for so long Your heart's been aching but you're too shy to say it Inside we both know what's been going on We know the game and we're gonna play it

I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand

(CHORUS)

October 2009

Welcome to Wikipedia. The recent edit you made to the page E. J. Dionne has been reverted, as it appears to be unconstructive. Use the sandbox for testing; if you believe the edit was constructive, please ensure that you provide an informative edit summary. You may also wish to read the introduction to editing. Thank you. Martin451 (talk) 06:52, 2 October 2009 (UTC)[reply]

Please stop your disruptive editing. If you continue to vandalize Wikipedia, as you did at Liberalism, you will be blocked from editing. faithless (speak) 06:45, 8 October 2009 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make the edit, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant notices.

This is the last warning you will receive for your disruptive edits, such as those you made to List of Harry Potter characters. If you vandalize Wikipedia again, you will be blocked from editing. faithless (speak) 06:46, 8 October 2009 (UTC)[reply]

If this is a shared IP address, and you didn't make the edit, consider creating an account for yourself so you can avoid further irrelevant notices.

Welcome to Wikipedia. The recent edit you made to the page A Treatise of Human Nature has been reverted, as it appears to be unconstructive. Use the sandbox for testing; if you believe the edit was constructive, please ensure that you provide an informative edit summary. You may also wish to read the introduction to editing. Thank you. Atif.t2 (talk) 22:22, 13 October 2009 (UTC)[reply]

This is the only warning you will receive. Your recent vandalism will not be tolerated. Although vandalizing articles on occasions that are days or weeks apart from each other sometimes prevents editors from being blocked, your continued vandalism constitutes a long term pattern of abuse. The next time you vandalize a page, you will be blocked from editing Wikipedia. -FASTILY (TALK) 06:29, 15 October 2009 (UTC)[reply]

You have been blocked from editing for a period of Three Years for Vandalism. Please stop. You are welcome to make useful contributions after the block expires. If you believe this block is unjustified you may contest this block by adding the text {{unblock|Your reason here}} below. FASTILY (TALK) 06:30, 15 October 2009 (UTC)[reply]
This user's unblock request has been reviewed by an administrator, who declined the request. Other administrators may also review this block, but should not override the decision without good reason (see the blocking policy).

128.187.0.178 (block logactive blocksglobal blockscontribsdeleted contribsfilter logcreation logchange block settingsunblockcheckuser (log))


Request reason:

Could someone fix these links? http://en.wikipedia.org/wiki/Jordan They are under "See Also." Thanks!

Decline reason:

Not an unblock request; please do not abuse this template. --jpgordon::==( o ) 02:07, 28 October 2009 (UTC)[reply]


If you want to make any further unblock requests, please read the guide to appealing blocks first, then use the {{unblock}} template again. If you make too many unconvincing or disruptive unblock requests, you may be prevented from editing this page until your block has expired. Do not remove this unblock review while you are blocked.

Your recent edits to the "List of world's biggest butts (human)" has been reverted, as it appeared to be unbelievably funny. Please use the internet, rumor, or small children for all future edits.


[Talking] Oh my god Becky, look at her butt Its so big She looks like one of those rap guys girlfriends Who understands those rap guys They only talk to her because she looks like a total prostitute I mean her butt It's just so big I can't believe it's so round It's just out there I mean, it's gross Look, she's just so black

[Rap] I like big butts and I can not lie You other brothers can't deny That when a girl walks in with an itty bitty waist And a round thing in your face You get sprung Wanna pull up tough Cuz you notice that butt was stuffed Deep in the jeans she's wearing I'm hooked and I can't stop staring Oh, baby I wanna get with ya And take your picture My homeboys tried to warn me But that butt you got Make Me so horney Ooh, rump of smooth skin You say you wanna get in my benz Well use me use me cuz you aint that average groupy

I've seen them dancin' To hell with romancin' She's Sweat,Wet, got it goin like a turbo vette

I'm tired of magazines Saying flat butts are the thing Take the average black man and ask him that She gotta pack much back

So Fellas (yeah) Fellas(yeah) Has your girlfriend got the butt (hell yeah) Well shake it, shake it, shake it, shake it, shake that healthy butt Baby got back

(LA face with Oakland booty)

I like'em round and big And when I'm throwin a gig I just can't help myself I'm actin like an animal Now here's my scandal

I wanna get you home And UH, double up UH UH I aint talkin bout playboy Cuz silicone parts were made for toys I wannem real thick and juicy So find that juicy double Mixalot's in trouble Beggin for a piece of that bubble So I'm lookin' at rock videos Knockin these bimbos walkin like hoes You can have them bimbos I'll keep my women like Flo Jo A word to the thick soul sistas I wanna get with ya I won't cus or hit ya But I gotta be straight when I say I wanna -- Til the break of dawn Baby Got it goin on Alot of pimps won't like this song Cuz them punks lie to hit it and quit it But I'd rather stay and play Cuz I'm long and I'm strong And I'm down to get the friction on

So ladies (yeah), Ladies (yeah) Do you wanna roll in my Mercedes (yeah) Then turn around Stick it out Even white boys got to shout Baby got back

(LA face with the Oakland booty)

Yeah baby When it comes to females Cosmo ain't got nothin to do with my selection 36-24-36 Only if she's 5'3"

So your girlfriend throws a Honda Playin workout tapes by Fonda But Fonda ain't got a motor in the back of her Honda My anaconda don't want none unless you've got buns hun You can do side bends or sit-ups, but please don't lose that butt Some brothers wanna play that hard role And tell you that the butt ain't gold So they toss it and leave it And I pull up quick to retrieve it So cosmo says you're fat Well I ain't down with that Cuz your waste is small and your curves are kickin And I'm thinkin bout stickin To the beanpole dames in the magazines You aint it miss thing Give me a sista I can't resist her Red beans and rice did miss her Some knucklehead tried to dis Cuz his girls were on my list He had game but he chose to hit 'em And pulled up quick to get with 'em So ladies if the butt is round And you wanna triple X throw down Dial 1-900-MIXALOT and kick them nasty thoughts Baby got back Baby got back Little in tha middle but she got much back x4


[1]


ACT I PROLOGUE

   Two households, both alike in dignity,
   In fair Verona, where we lay our scene,
   From ancient grudge break to new mutiny,
   Where civil blood makes civil hands unclean.
   From forth the fatal loins of these two foes
   A pair of star-cross'd lovers take their life;
   Whole misadventured piteous overthrows
   Do with their death bury their parents' strife.
   The fearful passage of their death-mark'd love,
   And the continuance of their parents' rage,
   Which, but their children's end, nought could remove,
   Is now the two hours' traffic of our stage;
   The which if you with patient ears attend,
   What here shall miss, our toil shall strive to mend.

SCENE I. Verona. A public place.

   Enter SAMPSON and GREGORY, of the house of Capulet, armed with swords and bucklers 

SAMPSON

   Gregory, o' my word, we'll not carry coals.

GREGORY

   No, for then we should be colliers.

SAMPSON

   I mean, an we be in choler, we'll draw.

GREGORY

   Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.

SAMPSON

   I strike quickly, being moved.

GREGORY

   But thou art not quickly moved to strike.

SAMPSON

   A dog of the house of Montague moves me.

GREGORY

   To move is to stir; and to be valiant is to stand:
   therefore, if thou art moved, thou runn'st away.

SAMPSON

   A dog of that house shall move me to stand: I will
   take the wall of any man or maid of Montague's.

GREGORY

   That shows thee a weak slave; for the weakest goes
   to the wall.

SAMPSON

   True; and therefore women, being the weaker vessels,
   are ever thrust to the wall: therefore I will push
   Montague's men from the wall, and thrust his maids
   to the wall.

GREGORY

   The quarrel is between our masters and us their men.

SAMPSON

   'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I
   have fought with the men, I will be cruel with the
   maids, and cut off their heads.

GREGORY

   The heads of the maids?

SAMPSON

   Ay, the heads of the maids, or their maidenheads;
   take it in what sense thou wilt.

GREGORY

   They must take it in sense that feel it.

SAMPSON

   Me they shall feel while I am able to stand: and
   'tis known I am a pretty piece of flesh.

GREGORY

   'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou
   hadst been poor John. Draw thy tool! here comes
   two of the house of the Montagues.

SAMPSON

   My naked weapon is out: quarrel, I will back thee.

GREGORY

   How! turn thy back and run?

SAMPSON

   Fear me not.

GREGORY

   No, marry; I fear thee!

SAMPSON

   Let us take the law of our sides; let them begin.

GREGORY

   I will frown as I pass by, and let them take it as
   they list.

SAMPSON

   Nay, as they dare. I will bite my thumb at them;
   which is a disgrace to them, if they bear it.
   Enter ABRAHAM and BALTHASAR

ABRAHAM

   Do you bite your thumb at us, sir?

SAMPSON

   I do bite my thumb, sir.

ABRAHAM

   Do you bite your thumb at us, sir?

SAMPSON

   [Aside to GREGORY] Is the law of our side, if I say
   ay?

GREGORY

   No.

SAMPSON

   No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I
   bite my thumb, sir.

GREGORY

   Do you quarrel, sir?

ABRAHAM

   Quarrel sir! no, sir.

SAMPSON

   If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you.

ABRAHAM

   No better.

SAMPSON

   Well, sir.

GREGORY

   Say 'better:' here comes one of my master's kinsmen.

SAMPSON

   Yes, better, sir.

ABRAHAM

   You lie.

SAMPSON

   Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow.
   They fight
   Enter BENVOLIO

BENVOLIO

   Part, fools!
   Put up your swords; you know not what you do.
   Beats down their swords
   Enter TYBALT

TYBALT

   What, art thou drawn among these heartless hinds?
   Turn thee, Benvolio, look upon thy death.

BENVOLIO

   I do but keep the peace: put up thy sword,
   Or manage it to part these men with me.

TYBALT

   What, drawn, and talk of peace! I hate the word,
   As I hate hell, all Montagues, and thee:
   Have at thee, coward!
   They fight
   Enter, several of both houses, who join the fray; then enter Citizens, with clubs

First Citizen

   Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down!
   Down with the Capulets! down with the Montagues!
   Enter CAPULET in his gown, and LADY CAPULET

CAPULET

   What noise is this? Give me my long sword, ho!

LADY CAPULET

   A crutch, a crutch! why call you for a sword?

CAPULET

   My sword, I say! Old Montague is come,
   And flourishes his blade in spite of me.
   Enter MONTAGUE and LADY MONTAGUE

MONTAGUE

   Thou villain Capulet,--Hold me not, let me go.

LADY MONTAGUE

   Thou shalt not stir a foot to seek a foe.
   Enter PRINCE, with Attendants

PRINCE

   Rebellious subjects, enemies to peace,
   Profaners of this neighbour-stained steel,--
   Will they not hear? What, ho! you men, you beasts,
   That quench the fire of your pernicious rage
   With purple fountains issuing from your veins,
   On pain of torture, from those bloody hands
   Throw your mistemper'd weapons to the ground,
   And hear the sentence of your moved prince.
   Three civil brawls, bred of an airy word,
   By thee, old Capulet, and Montague,
   Have thrice disturb'd the quiet of our streets,
   And made Verona's ancient citizens
   Cast by their grave beseeming ornaments,
   To wield old partisans, in hands as old,
   Canker'd with peace, to part your canker'd hate:
   If ever you disturb our streets again,
   Your lives shall pay the forfeit of the peace.
   For this time, all the rest depart away:
   You Capulet; shall go along with me:
   And, Montague, come you this afternoon,
   To know our further pleasure in this case,
   To old Free-town, our common judgment-place.
   Once more, on pain of death, all men depart.
   Exeunt all but MONTAGUE, LADY MONTAGUE, and BENVOLIO

MONTAGUE

   Who set this ancient quarrel new abroach?
   Speak, nephew, were you by when it began?

BENVOLIO

   Here were the servants of your adversary,
   And yours, close fighting ere I did approach:
   I drew to part them: in the instant came
   The fiery Tybalt, with his sword prepared,
   Which, as he breathed defiance to my ears,
   He swung about his head and cut the winds,
   Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn:
   While we were interchanging thrusts and blows,
   Came more and more and fought on part and part,
   Till the prince came, who parted either part.

LADY MONTAGUE

   O, where is Romeo? saw you him to-day?
   Right glad I am he was not at this fray.

BENVOLIO

   Madam, an hour before the worshipp'd sun
   Peer'd forth the golden window of the east,
   A troubled mind drave me to walk abroad;
   Where, underneath the grove of sycamore
   That westward rooteth from the city's side,
   So early walking did I see your son:
   Towards him I made, but he was ware of me
   And stole into the covert of the wood:
   I, measuring his affections by my own,
   That most are busied when they're most alone,
   Pursued my humour not pursuing his,
   And gladly shunn'd who gladly fled from me.

MONTAGUE

   Many a morning hath he there been seen,
   With tears augmenting the fresh morning dew.
   Adding to clouds more clouds with his deep sighs;
   But all so soon as the all-cheering sun
   Should in the furthest east begin to draw
   The shady curtains from Aurora's bed,
   Away from the light steals home my heavy son,
   And private in his chamber pens himself,
   Shuts up his windows, locks far daylight out
   And makes himself an artificial night:
   Black and portentous must this humour prove,
   Unless good counsel may the cause remove.

BENVOLIO

   My noble uncle, do you know the cause?

MONTAGUE

   I neither know it nor can learn of him.

BENVOLIO

   Have you importuned him by any means?

MONTAGUE

   Both by myself and many other friends:
   But he, his own affections' counsellor,
   Is to himself--I will not say how true--
   But to himself so secret and so close,
   So far from sounding and discovery,
   As is the bud bit with an envious worm,
   Ere he can spread his sweet leaves to the air,
   Or dedicate his beauty to the sun.
   Could we but learn from whence his sorrows grow.
   We would as willingly give cure as know.
   Enter ROMEO

BENVOLIO

   See, where he comes: so please you, step aside;
   I'll know his grievance, or be much denied.

MONTAGUE

   I would thou wert so happy by thy stay,
   To hear true shrift. Come, madam, let's away.
   Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE

BENVOLIO

   Good-morrow, cousin.

ROMEO

   Is the day so young?

BENVOLIO

   But new struck nine.

ROMEO

   Ay me! sad hours seem long.
   Was that my father that went hence so fast?

BENVOLIO

   It was. What sadness lengthens Romeo's hours?

ROMEO

   Not having that, which, having, makes them short.

BENVOLIO

   In love?

ROMEO

   Out--

BENVOLIO

   Of love?

ROMEO

   Out of her favour, where I am in love.

BENVOLIO

   Alas, that love, so gentle in his view,
   Should be so tyrannous and rough in proof!

ROMEO

   Alas, that love, whose view is muffled still,
   Should, without eyes, see pathways to his will!
   Where shall we dine? O me! What fray was here?
   Yet tell me not, for I have heard it all.
   Here's much to do with hate, but more with love.
   Why, then, O brawling love! O loving hate!
   O any thing, of nothing first create!
   O heavy lightness! serious vanity!
   Mis-shapen chaos of well-seeming forms!
   Feather of lead, bright smoke, cold fire,
   sick health!
   Still-waking sleep, that is not what it is!
   This love feel I, that feel no love in this.
   Dost thou not laugh?

BENVOLIO

   No, coz, I rather weep.

ROMEO

   Good heart, at what?

BENVOLIO

   At thy good heart's oppression.

ROMEO

   Why, such is love's transgression.
   Griefs of mine own lie heavy in my breast,
   Which thou wilt propagate, to have it prest
   With more of thine: this love that thou hast shown
   Doth add more grief to too much of mine own.
   Love is a smoke raised with the fume of sighs;
   Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes;
   Being vex'd a sea nourish'd with lovers' tears:
   What is it else? a madness most discreet,
   A choking gall and a preserving sweet.
   Farewell, my coz.

BENVOLIO

   Soft! I will go along;
   An if you leave me so, you do me wrong.

ROMEO

   Tut, I have lost myself; I am not here;
   This is not Romeo, he's some other where.

BENVOLIO

   Tell me in sadness, who is that you love.

ROMEO

   What, shall I groan and tell thee?

BENVOLIO

   Groan! why, no.
   But sadly tell me who.

ROMEO

   Bid a sick man in sadness make his will:
   Ah, word ill urged to one that is so ill!
   In sadness, cousin, I do love a woman.

BENVOLIO

   I aim'd so near, when I supposed you loved.

ROMEO

   A right good mark-man! And she's fair I love.

BENVOLIO

   A right fair mark, fair coz, is soonest hit.

ROMEO

   Well, in that hit you miss: she'll not be hit
   With Cupid's arrow; she hath Dian's wit;
   And, in strong proof of chastity well arm'd,
   From love's weak childish bow she lives unharm'd.
   She will not stay the siege of loving terms,
   Nor bide the encounter of assailing eyes,
   Nor ope her lap to saint-seducing gold:
   O, she is rich in beauty, only poor,
   That when she dies with beauty dies her store.

BENVOLIO

   Then she hath sworn that she will still live chaste?

ROMEO

   She hath, and in that sparing makes huge waste,
   For beauty starved with her severity
   Cuts beauty off from all posterity.
   She is too fair, too wise, wisely too fair,
   To merit bliss by making me despair:
   She hath forsworn to love, and in that vow
   Do I live dead that live to tell it now.

BENVOLIO

   Be ruled by me, forget to think of her.

ROMEO

   O, teach me how I should forget to think.

BENVOLIO

   By giving liberty unto thine eyes;
   Examine other beauties.

ROMEO

   'Tis the way
   To call hers exquisite, in question more:
   These happy masks that kiss fair ladies' brows
   Being black put us in mind they hide the fair;
   He that is strucken blind cannot forget
   The precious treasure of his eyesight lost:
   Show me a mistress that is passing fair,
   What doth her beauty serve, but as a note
   Where I may read who pass'd that passing fair?
   Farewell: thou canst not teach me to forget.

BENVOLIO

   I'll pay that doctrine, or else die in debt.
   Exeunt

SCENE II. A street.

   Enter CAPULET, PARIS, and Servant 

CAPULET

   But Montague is bound as well as I,
   In penalty alike; and 'tis not hard, I think,
   For men so old as we to keep the peace.

PARIS

   Of honourable reckoning are you both;
   And pity 'tis you lived at odds so long.
   But now, my lord, what say you to my suit?

CAPULET

   But saying o'er what I have said before:
   My child is yet a stranger in the world;
   She hath not seen the change of fourteen years,
   Let two more summers wither in their pride,
   Ere we may think her ripe to be a bride.

PARIS

   Younger than she are happy mothers made.

CAPULET

   And too soon marr'd are those so early made.
   The earth hath swallow'd all my hopes but she,
   She is the hopeful lady of my earth:
   But woo her, gentle Paris, get her heart,
   My will to her consent is but a part;
   An she agree, within her scope of choice
   Lies my consent and fair according voice.
   This night I hold an old accustom'd feast,
   Whereto I have invited many a guest,
   Such as I love; and you, among the store,
   One more, most welcome, makes my number more.
   At my poor house look to behold this night
   Earth-treading stars that make dark heaven light:
   Such comfort as do lusty young men feel
   When well-apparell'd April on the heel
   Of limping winter treads, even such delight
   Among fresh female buds shall you this night
   Inherit at my house; hear all, all see,
   And like her most whose merit most shall be:
   Which on more view, of many mine being one
   May stand in number, though in reckoning none,
   Come, go with me.
   To Servant, giving a paper
   Go, sirrah, trudge about
   Through fair Verona; find those persons out
   Whose names are written there, and to them say,
   My house and welcome on their pleasure stay.
   Exeunt CAPULET and PARIS

Servant

   Find them out whose names are written here! It is
   written, that the shoemaker should meddle with his
   yard, and the tailor with his last, the fisher with
   his pencil, and the painter with his nets; but I am
   sent to find those persons whose names are here
   writ, and can never find what names the writing
   person hath here writ. I must to the learned.--In good time.
   Enter BENVOLIO and ROMEO

BENVOLIO

   Tut, man, one fire burns out another's burning,
   One pain is lessen'd by another's anguish;
   Turn giddy, and be holp by backward turning;
   One desperate grief cures with another's languish:
   Take thou some new infection to thy eye,
   And the rank poison of the old will die.

ROMEO

   Your plaintain-leaf is excellent for that.

BENVOLIO

   For what, I pray thee?

ROMEO

   For your broken shin.

BENVOLIO

   Why, Romeo, art thou mad?

ROMEO

   Not mad, but bound more than a mad-man is;
   Shut up in prison, kept without my food,
   Whipp'd and tormented and--God-den, good fellow.

Servant

   God gi' god-den. I pray, sir, can you read?

ROMEO

   Ay, mine own fortune in my misery.

Servant

   Perhaps you have learned it without book: but, I
   pray, can you read any thing you see?

ROMEO

   Ay, if I know the letters and the language.

Servant

   Ye say honestly: rest you merry!

ROMEO

   Stay, fellow; I can read.
   Reads
   'Signior Martino and his wife and daughters;
   County Anselme and his beauteous sisters; the lady
   widow of Vitravio; Signior Placentio and his lovely
   nieces; Mercutio and his brother Valentine; mine
   uncle Capulet, his wife and daughters; my fair niece
   Rosaline; Livia; Signior Valentio and his cousin
   Tybalt, Lucio and the lively Helena.' A fair
   assembly: whither should they come?

Servant

   Up.

ROMEO

   Whither?

Servant

   To supper; to our house.

ROMEO

   Whose house?

Servant

   My master's.

ROMEO

   Indeed, I should have ask'd you that before.

Servant

   Now I'll tell you without asking: my master is the
   great rich Capulet; and if you be not of the house
   of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine.
   Rest you merry!
   Exit

BENVOLIO

   At this same ancient feast of Capulet's
   Sups the fair Rosaline whom thou so lovest,
   With all the admired beauties of Verona:
   Go thither; and, with unattainted eye,
   Compare her face with some that I shall show,
   And I will make thee think thy swan a crow.

ROMEO

   When the devout religion of mine eye
   Maintains such falsehood, then turn tears to fires;
   And these, who often drown'd could never die,
   Transparent heretics, be burnt for liars!
   One fairer than my love! the all-seeing sun
   Ne'er saw her match since first the world begun.

BENVOLIO

   Tut, you saw her fair, none else being by,
   Herself poised with herself in either eye:
   But in that crystal scales let there be weigh'd
   Your lady's love against some other maid
   That I will show you shining at this feast,
   And she shall scant show well that now shows best.

ROMEO

   I'll go along, no such sight to be shown,
   But to rejoice in splendor of mine own.
   Exeunt

SCENE III. A room in Capulet's house.

   Enter LADY CAPULET and Nurse 

LADY CAPULET

   Nurse, where's my daughter? call her forth to me.

Nurse

   Now, by my maidenhead, at twelve year old,
   I bade her come. What, lamb! what, ladybird!
   God forbid! Where's this girl? What, Juliet!
   Enter JULIET

JULIET

   How now! who calls?

Nurse

   Your mother.

JULIET

   Madam, I am here.
   What is your will?

LADY CAPULET

   This is the matter:--Nurse, give leave awhile,
   We must talk in secret:--nurse, come back again;
   I have remember'd me, thou's hear our counsel.
   Thou know'st my daughter's of a pretty age.

Nurse

   Faith, I can tell her age unto an hour.

LADY CAPULET

   She's not fourteen.

Nurse

   I'll lay fourteen of my teeth,--
   And yet, to my teeth be it spoken, I have but four--
   She is not fourteen. How long is it now
   To Lammas-tide?

LADY CAPULET

   A fortnight and odd days.

Nurse

   Even or odd, of all days in the year,
   Come Lammas-eve at night shall she be fourteen.
   Susan and she--God rest all Christian souls!--
   Were of an age: well, Susan is with God;
   She was too good for me: but, as I said,
   On Lammas-eve at night shall she be fourteen;
   That shall she, marry; I remember it well.
   'Tis since the earthquake now eleven years;
   And she was wean'd,--I never shall forget it,--
   Of all the days of the year, upon that day:
   For I had then laid wormwood to my dug,
   Sitting in the sun under the dove-house wall;
   My lord and you were then at Mantua:--
   Nay, I do bear a brain:--but, as I said,
   When it did taste the wormwood on the nipple
   Of my dug and felt it bitter, pretty fool,
   To see it tetchy and fall out with the dug!
   Shake quoth the dove-house: 'twas no need, I trow,
   To bid me trudge:
   And since that time it is eleven years;
   For then she could stand alone; nay, by the rood,
   She could have run and waddled all about;
   For even the day before, she broke her brow:
   And then my husband--God be with his soul!
   A' was a merry man--took up the child:
   'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face?
   Thou wilt fall backward when thou hast more wit;
   Wilt thou not, Jule?' and, by my holidame,
   The pretty wretch left crying and said 'Ay.'
   To see, now, how a jest shall come about!
   I warrant, an I should live a thousand years,
   I never should forget it: 'Wilt thou not, Jule?' quoth he;
   And, pretty fool, it stinted and said 'Ay.'

LADY CAPULET

   Enough of this; I pray thee, hold thy peace.

Nurse

   Yes, madam: yet I cannot choose but laugh,
   To think it should leave crying and say 'Ay.'
   And yet, I warrant, it had upon its brow
   A bump as big as a young cockerel's stone;
   A parlous knock; and it cried bitterly:
   'Yea,' quoth my husband,'fall'st upon thy face?
   Thou wilt fall backward when thou comest to age;
   Wilt thou not, Jule?' it stinted and said 'Ay.'

JULIET

   And stint thou too, I pray thee, nurse, say I.

Nurse

   Peace, I have done. God mark thee to his grace!
   Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed:
   An I might live to see thee married once,
   I have my wish.

LADY CAPULET

   Marry, that 'marry' is the very theme
   I came to talk of. Tell me, daughter Juliet,
   How stands your disposition to be married?

JULIET

   It is an honour that I dream not of.

Nurse

   An honour! were not I thine only nurse,
   I would say thou hadst suck'd wisdom from thy teat.

LADY CAPULET

   Well, think of marriage now; younger than you,
   Here in Verona, ladies of esteem,
   Are made already mothers: by my count,
   I was your mother much upon these years
   That you are now a maid. Thus then in brief:
   The valiant Paris seeks you for his love.

Nurse

   A man, young lady! lady, such a man
   As all the world--why, he's a man of wax.

LADY CAPULET

   Verona's summer hath not such a flower.

Nurse

   Nay, he's a flower; in faith, a very flower.

LADY CAPULET

   What say you? can you love the gentleman?
   This night you shall behold him at our feast;
   Read o'er the volume of young Paris' face,
   And find delight writ there with beauty's pen;
   Examine every married lineament,
   And see how one another lends content
   And what obscured in this fair volume lies
   Find written in the margent of his eyes.
   This precious book of love, this unbound lover,
   To beautify him, only lacks a cover:
   The fish lives in the sea, and 'tis much pride
   For fair without the fair within to hide:
   That book in many's eyes doth share the glory,
   That in gold clasps locks in the golden story;
   So shall you share all that he doth possess,
   By having him, making yourself no less.

Nurse

   No less! nay, bigger; women grow by men.

LADY CAPULET

   Speak briefly, can you like of Paris' love?

JULIET

   I'll look to like, if looking liking move:
   But no more deep will I endart mine eye
   Than your consent gives strength to make it fly.
   Enter a Servant

Servant

   Madam, the guests are come, supper served up, you
   called, my young lady asked for, the nurse cursed in
   the pantry, and every thing in extremity. I must
   hence to wait; I beseech you, follow straight.

LADY CAPULET

   We follow thee.
   Exit Servant
   Juliet, the county stays.

Nurse

   Go, girl, seek happy nights to happy days.
   Exeunt

SCENE IV. A street.

   Enter ROMEO, MERCUTIO, BENVOLIO, with five or six Maskers, Torch-bearers, and others 

ROMEO

   What, shall this speech be spoke for our excuse?
   Or shall we on without a apology?

BENVOLIO

   The date is out of such prolixity:
   We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf,
   Bearing a Tartar's painted bow of lath,
   Scaring the ladies like a crow-keeper;
   Nor no without-book prologue, faintly spoke
   After the prompter, for our entrance:
   But let them measure us by what they will;
   We'll measure them a measure, and be gone.

ROMEO

   Give me a torch: I am not for this ambling;
   Being but heavy, I will bear the light.

MERCUTIO

   Nay, gentle Romeo, we must have you dance.

ROMEO

   Not I, believe me: you have dancing shoes
   With nimble soles: I have a soul of lead
   So stakes me to the ground I cannot move.

MERCUTIO

   You are a lover; borrow Cupid's wings,
   And soar with them above a common bound.

ROMEO

   I am too sore enpierced with his shaft
   To soar with his light feathers, and so bound,
   I cannot bound a pitch above dull woe:
   Under love's heavy burden do I sink.

MERCUTIO

   And, to sink in it, should you burden love;
   Too great oppression for a tender thing.

ROMEO

   Is love a tender thing? it is too rough,
   Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.

MERCUTIO

   If love be rough with you, be rough with love;
   Prick love for pricking, and you beat love down.
   Give me a case to put my visage in:
   A visor for a visor! what care I
   What curious eye doth quote deformities?
   Here are the beetle brows shall blush for me.

BENVOLIO

   Come, knock and enter; and no sooner in,
   But every man betake him to his legs.

ROMEO

   A torch for me: let wantons light of heart
   Tickle the senseless rushes with their heels,
   For I am proverb'd with a grandsire phrase;
   I'll be a candle-holder, and look on.
   The game was ne'er so fair, and I am done.

MERCUTIO

   Tut, dun's the mouse, the constable's own word:
   If thou art dun, we'll draw thee from the mire
   Of this sir-reverence love, wherein thou stick'st
   Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!

ROMEO

   Nay, that's not so.

MERCUTIO

   I mean, sir, in delay
   We waste our lights in vain, like lamps by day.
   Take our good meaning, for our judgment sits
   Five times in that ere once in our five wits.

ROMEO

   And we mean well in going to this mask;
   But 'tis no wit to go.

MERCUTIO

   Why, may one ask?

ROMEO

   I dream'd a dream to-night.

MERCUTIO

   And so did I.

ROMEO

   Well, what was yours?

MERCUTIO

   That dreamers often lie.

ROMEO

   In bed asleep, while they do dream things true.

MERCUTIO

   O, then, I see Queen Mab hath been with you.
   She is the fairies' midwife, and she comes
   In shape no bigger than an agate-stone
   On the fore-finger of an alderman,
   Drawn with a team of little atomies
   Athwart men's noses as they lie asleep;
   Her wagon-spokes made of long spiders' legs,
   The cover of the wings of grasshoppers,
   The traces of the smallest spider's web,
   The collars of the moonshine's watery beams,
   Her whip of cricket's bone, the lash of film,
   Her wagoner a small grey-coated gnat,
   Not so big as a round little worm
   Prick'd from the lazy finger of a maid;
   Her chariot is an empty hazel-nut
   Made by the joiner squirrel or old grub,
   Time out o' mind the fairies' coachmakers.
   And in this state she gallops night by night
   Through lovers' brains, and then they dream of love;
   O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight,
   O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees,
   O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream,
   Which oft the angry Mab with blisters plagues,
   Because their breaths with sweetmeats tainted are:
   Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
   And then dreams he of smelling out a suit;
   And sometime comes she with a tithe-pig's tail
   Tickling a parson's nose as a' lies asleep,
   Then dreams, he of another benefice:
   Sometime she driveth o'er a soldier's neck,
   And then dreams he of cutting foreign throats,
   Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
   Of healths five-fathom deep; and then anon
   Drums in his ear, at which he starts and wakes,
   And being thus frighted swears a prayer or two
   And sleeps again. This is that very Mab
   That plats the manes of horses in the night,
   And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,
   Which once untangled, much misfortune bodes:
   This is the hag, when maids lie on their backs,
   That presses them and learns them first to bear,
   Making them women of good carriage:
   This is she--

ROMEO

   Peace, peace, Mercutio, peace!
   Thou talk'st of nothing.

MERCUTIO

   True, I talk of dreams,
   Which are the children of an idle brain,
   Begot of nothing but vain fantasy,
   Which is as thin of substance as the air
   And more inconstant than the wind, who wooes
   Even now the frozen bosom of the north,
   And, being anger'd, puffs away from thence,
   Turning his face to the dew-dropping south.

BENVOLIO

   This wind, you talk of, blows us from ourselves;
   Supper is done, and we shall come too late.

ROMEO

   I fear, too early: for my mind misgives
   Some consequence yet hanging in the stars
   Shall bitterly begin his fearful date
   With this night's revels and expire the term
   Of a despised life closed in my breast
   By some vile forfeit of untimely death.
   But He, that hath the steerage of my course,
   Direct my sail! On, lusty gentlemen.

BENVOLIO

   Strike, drum.
   Exeunt

SCENE V. A hall in Capulet's house.

   Musicians waiting. Enter Servingmen with napkins 

First Servant

   Where's Potpan, that he helps not to take away? He
   shift a trencher? he scrape a trencher!

Second Servant

   When good manners shall lie all in one or two men's
   hands and they unwashed too, 'tis a foul thing.

First Servant

   Away with the joint-stools, remove the
   court-cupboard, look to the plate. Good thou, save
   me a piece of marchpane; and, as thou lovest me, let
   the porter let in Susan Grindstone and Nell.
   Antony, and Potpan!

Second Servant

   Ay, boy, ready.

First Servant

   You are looked for and called for, asked for and
   sought for, in the great chamber.

Second Servant

   We cannot be here and there too. Cheerly, boys; be
   brisk awhile, and the longer liver take all.
   Enter CAPULET, with JULIET and others of his house, meeting the Guests and Maskers

CAPULET

   Welcome, gentlemen! ladies that have their toes
   Unplagued with corns will have a bout with you.
   Ah ha, my mistresses! which of you all
   Will now deny to dance? she that makes dainty,
   She, I'll swear, hath corns; am I come near ye now?
   Welcome, gentlemen! I have seen the day
   That I have worn a visor and could tell
   A whispering tale in a fair lady's ear,
   Such as would please: 'tis gone, 'tis gone, 'tis gone:
   You are welcome, gentlemen! come, musicians, play.
   A hall, a hall! give room! and foot it, girls.
   Music plays, and they dance
   More light, you knaves; and turn the tables up,
   And quench the fire, the room is grown too hot.
   Ah, sirrah, this unlook'd-for sport comes well.
   Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet;
   For you and I are past our dancing days:
   How long is't now since last yourself and I
   Were in a mask?

Second Capulet

   By'r lady, thirty years.

CAPULET

   What, man! 'tis not so much, 'tis not so much:
   'Tis since the nuptials of Lucentio,
   Come pentecost as quickly as it will,
   Some five and twenty years; and then we mask'd.

Second Capulet

   'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir;
   His son is thirty.

CAPULET

   Will you tell me that?
   His son was but a ward two years ago.

ROMEO

   [To a Servingman] What lady is that, which doth
   enrich the hand
   Of yonder knight?

Servant

   I know not, sir.

ROMEO

   O, she doth teach the torches to burn bright!
   It seems she hangs upon the cheek of night
   Like a rich jewel in an Ethiope's ear;
   Beauty too rich for use, for earth too dear!
   So shows a snowy dove trooping with crows,
   As yonder lady o'er her fellows shows.
   The measure done, I'll watch her place of stand,
   And, touching hers, make blessed my rude hand.
   Did my heart love till now? forswear it, sight!
   For I ne'er saw true beauty till this night.

TYBALT

   This, by his voice, should be a Montague.
   Fetch me my rapier, boy. What dares the slave
   Come hither, cover'd with an antic face,
   To fleer and scorn at our solemnity?
   Now, by the stock and honour of my kin,
   To strike him dead, I hold it not a sin.

CAPULET

   Why, how now, kinsman! wherefore storm you so?

TYBALT

   Uncle, this is a Montague, our foe,
   A villain that is hither come in spite,
   To scorn at our solemnity this night.

CAPULET

   Young Romeo is it?

TYBALT

   'Tis he, that villain Romeo.

CAPULET

   Content thee, gentle coz, let him alone;
   He bears him like a portly gentleman;
   And, to say truth, Verona brags of him
   To be a virtuous and well-govern'd youth:
   I would not for the wealth of all the town
   Here in my house do him disparagement:
   Therefore be patient, take no note of him:
   It is my will, the which if thou respect,
   Show a fair presence and put off these frowns,
   And ill-beseeming semblance for a feast.

TYBALT

   It fits, when such a villain is a guest:
   I'll not endure him.

CAPULET

   He shall be endured:
   What, goodman boy! I say, he shall: go to;
   Am I the master here, or you? go to.
   You'll not endure him! God shall mend my soul!
   You'll make a mutiny among my guests!
   You will set cock-a-hoop! you'll be the man!

TYBALT

   Why, uncle, 'tis a shame.

CAPULET

   Go to, go to;
   You are a saucy boy: is't so, indeed?
   This trick may chance to scathe you, I know what:
   You must contrary me! marry, 'tis time.
   Well said, my hearts! You are a princox; go:
   Be quiet, or--More light, more light! For shame!
   I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts!

TYBALT

   Patience perforce with wilful choler meeting
   Makes my flesh tremble in their different greeting.
   I will withdraw: but this intrusion shall
   Now seeming sweet convert to bitter gall.
   Exit

ROMEO

   [To JULIET] If I profane with my unworthiest hand
   This holy shrine, the gentle fine is this:
   My lips, two blushing pilgrims, ready stand
   To smooth that rough touch with a tender kiss.

JULIET

   Good pilgrim, you do wrong your hand too much,
   Which mannerly devotion shows in this;
   For saints have hands that pilgrims' hands do touch,
   And palm to palm is holy palmers' kiss.

ROMEO

   Have not saints lips, and holy palmers too?

JULIET

   Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.

ROMEO

   O, then, dear saint, let lips do what hands do;
   They pray, grant thou, lest faith turn to despair.

JULIET

   Saints do not move, though grant for prayers' sake.

ROMEO

   Then move not, while my prayer's effect I take.
   Thus from my lips, by yours, my sin is purged.

JULIET

   Then have my lips the sin that they have took.

ROMEO

   Sin from thy lips? O trespass sweetly urged!
   Give me my sin again.

JULIET

   You kiss by the book.

Nurse

   Madam, your mother craves a word with you.

ROMEO

   What is her mother?

Nurse

   Marry, bachelor,
   Her mother is the lady of the house,
   And a good lady, and a wise and virtuous
   I nursed her daughter, that you talk'd withal;
   I tell you, he that can lay hold of her
   Shall have the chinks.

ROMEO

   Is she a Capulet?
   O dear account! my life is my foe's debt.

BENVOLIO

   Away, begone; the sport is at the best.

ROMEO

   Ay, so I fear; the more is my unrest.

CAPULET

   Nay, gentlemen, prepare not to be gone;
   We have a trifling foolish banquet towards.
   Is it e'en so? why, then, I thank you all
   I thank you, honest gentlemen; good night.
   More torches here! Come on then, let's to bed.
   Ah, sirrah, by my fay, it waxes late:
   I'll to my rest.
   Exeunt all but JULIET and Nurse

JULIET

   Come hither, nurse. What is yond gentleman?

Nurse

   The son and heir of old Tiberio.

JULIET

   What's he that now is going out of door?

Nurse

   Marry, that, I think, be young Petrucio.

JULIET

   What's he that follows there, that would not dance?

Nurse

   I know not.

JULIET

   Go ask his name: if he be married.
   My grave is like to be my wedding bed.

Nurse

   His name is Romeo, and a Montague;
   The only son of your great enemy.

JULIET

   My only love sprung from my only hate!
   Too early seen unknown, and known too late!
   Prodigious birth of love it is to me,
   That I must love a loathed enemy.

Nurse

   What's this? what's this?

JULIET

   A rhyme I learn'd even now
   Of one I danced withal.
   One calls within 'Juliet.'

Nurse

   Anon, anon!
   Come, let's away; the strangers all are gone.
   Exeunt

ACT II PROLOGUE

   Enter Chorus 

Chorus

   Now old desire doth in his death-bed lie,
   And young affection gapes to be his heir;
   That fair for which love groan'd for and would die,
   With tender Juliet match'd, is now not fair.
   Now Romeo is beloved and loves again,
   Alike betwitched by the charm of looks,
   But to his foe supposed he must complain,
   And she steal love's sweet bait from fearful hooks:
   Being held a foe, he may not have access
   To breathe such vows as lovers use to swear;
   And she as much in love, her means much less
   To meet her new-beloved any where:
   But passion lends them power, time means, to meet
   Tempering extremities with extreme sweet.
   Exit

SCENE I. A lane by the wall of Capulet's orchard.

   Enter ROMEO 

ROMEO

   Can I go forward when my heart is here?
   Turn back, dull earth, and find thy centre out.
   He climbs the wall, and leaps down within it
   Enter BENVOLIO and MERCUTIO

BENVOLIO

   Romeo! my cousin Romeo!

MERCUTIO

   He is wise;
   And, on my lie, hath stol'n him home to bed.

BENVOLIO

   He ran this way, and leap'd this orchard wall:
   Call, good Mercutio.

MERCUTIO

   Nay, I'll conjure too.
   Romeo! humours! madman! passion! lover!
   Appear thou in the likeness of a sigh:
   Speak but one rhyme, and I am satisfied;
   Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove;'
   Speak to my gossip Venus one fair word,
   One nick-name for her purblind son and heir,
   Young Adam Cupid, he that shot so trim,
   When King Cophetua loved the beggar-maid!
   He heareth not, he stirreth not, he moveth not;
   The ape is dead, and I must conjure him.
   I conjure thee by Rosaline's bright eyes,
   By her high forehead and her scarlet lip,
   By her fine foot, straight leg and quivering thigh
   And the demesnes that there adjacent lie,
   That in thy likeness thou appear to us!

BENVOLIO

   And if he hear thee, thou wilt anger him.

MERCUTIO

   This cannot anger him: 'twould anger him
   To raise a spirit in his mistress' circle
   Of some strange nature, letting it there stand
   Till she had laid it and conjured it down;
   That were some spite: my invocation
   Is fair and honest, and in his mistres s' name
   I conjure only but to raise up him.

BENVOLIO

   Come, he hath hid himself among these trees,
   To be consorted with the humorous night:
   Blind is his love and best befits the dark.

MERCUTIO

   If love be blind, love cannot hit the mark.
   Now will he sit under a medlar tree,
   And wish his mistress were that kind of fruit
   As maids call medlars, when they laugh alone.
   Romeo, that she were, O, that she were
   An open et caetera, thou a poperin pear!
   Romeo, good night: I'll to my truckle-bed;
   This field-bed is too cold for me to sleep:
   Come, shall we go?

BENVOLIO

   Go, then; for 'tis in vain
   To seek him here that means not to be found.
   Exeunt

SCENE II. Capulet's orchard.

   Enter ROMEO 

ROMEO

   He jests at scars that never felt a wound.
   JULIET appears above at a window
   But, soft! what light through yonder window breaks?
   It is the east, and Juliet is the sun.
   Arise, fair sun, and kill the envious moon,
   Who is already sick and pale with grief,
   That thou her maid art far more fair than she:
   Be not her maid, since she is envious;
   Her vestal livery is but sick and green
   And none but fools do wear it; cast it off.
   It is my lady, O, it is my love!
   O, that she knew she were!
   She speaks yet she says nothing: what of that?
   Her eye discourses; I will answer it.
   I am too bold, 'tis not to me she speaks:
   Two of the fairest stars in all the heaven,
   Having some business, do entreat her eyes
   To twinkle in their spheres till they return.
   What if her eyes were there, they in her head?
   The brightness of her cheek would shame those stars,
   As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
   Would through the airy region stream so bright
   That birds would sing and think it were not night.
   See, how she leans her cheek upon her hand!
   O, that I were a glove upon that hand,
   That I might touch that cheek!

JULIET

   Ay me!

ROMEO

   She speaks:
   O, speak again, bright angel! for thou art
   As glorious to this night, being o'er my head
   As is a winged messenger of heaven
   Unto the white-upturned wondering eyes
   Of mortals that fall back to gaze on him
   When he bestrides the lazy-pacing clouds
   And sails upon the bosom of the air.

JULIET

   O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
   Deny thy father and refuse thy name;
   Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
   And I'll no longer be a Capulet.

ROMEO

   [Aside] Shall I hear more, or shall I speak at this?

JULIET

   'Tis but thy name that is my enemy;
   Thou art thyself, though not a Montague.
   What's Montague? it is nor hand, nor foot,
   Nor arm, nor face, nor any other part
   Belonging to a man. O, be some other name!
   What's in a name? that which we call a rose
   By any other name would smell as sweet;
   So Romeo would, were he not Romeo call'd,
   Retain that dear perfection which he owes
   Without that title. Romeo, doff thy name,
   And for that name which is no part of thee
   Take all myself.

ROMEO

   I take thee at thy word:
   Call me but love, and I'll be new baptized;
   Henceforth I never will be Romeo.

JULIET

   What man art thou that thus bescreen'd in night
   So stumblest on my counsel?

ROMEO

   By a name
   I know not how to tell thee who I am:
   My name, dear saint, is hateful to myself,
   Because it is an enemy to thee;
   Had I it written, I would tear the word.

JULIET

   My ears have not yet drunk a hundred words
   Of that tongue's utterance, yet I know the sound:
   Art thou not Romeo and a Montague?

ROMEO

   Neither, fair saint, if either thee dislike.

JULIET

   How camest thou hither, tell me, and wherefore?
   The orchard walls are high and hard to climb,
   And the place death, considering who thou art,
   If any of my kinsmen find thee here.

ROMEO

   With love's light wings did I o'er-perch these walls;
   For stony limits cannot hold love out,
   And what love can do that dares love attempt;
   Therefore thy kinsmen are no let to me.

JULIET

   If they do see thee, they will murder thee.

ROMEO

   Alack, there lies more peril in thine eye
   Than twenty of their swords: look thou but sweet,
   And I am proof against their enmity.

JULIET

   I would not for the world they saw thee here.

ROMEO

   I have night's cloak to hide me from their sight;
   And but thou love me, let them find me here:
   My life were better ended by their hate,
   Than death prorogued, wanting of thy love.

JULIET

   By whose direction found'st thou out this place?

ROMEO

   By love, who first did prompt me to inquire;
   He lent me counsel and I lent him eyes.
   I am no pilot; yet, wert thou as far
   As that vast shore wash'd with the farthest sea,
   I would adventure for such merchandise.

JULIET

   Thou know'st the mask of night is on my face,
   Else would a maiden blush bepaint my cheek
   For that which thou hast heard me speak to-night
   Fain would I dwell on form, fain, fain deny
   What I have spoke: but farewell compliment!
   Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,'
   And I will take thy word: yet if thou swear'st,
   Thou mayst prove false; at lovers' perjuries
   Then say, Jove laughs. O gentle Romeo,
   If thou dost love, pronounce it faithfully:
   Or if thou think'st I am too quickly won,
   I'll frown and be perverse an say thee nay,
   So thou wilt woo; but else, not for the world.
   In truth, fair Montague, I am too fond,
   And therefore thou mayst think my 'havior light:
   But trust me, gentleman, I'll prove more true
   Than those that have more cunning to be strange.
   I should have been more strange, I must confess,
   But that thou overheard'st, ere I was ware,
   My true love's passion: therefore pardon me,
   And not impute this yielding to light love,
   Which the dark night hath so discovered.

ROMEO

   Lady, by yonder blessed moon I swear
   That tips with silver all these fruit-tree tops--

JULIET

   O, swear not by the moon, the inconstant moon,
   That monthly changes in her circled orb,
   Lest that thy love prove likewise variable.

ROMEO

   What shall I swear by?

JULIET

   Do not swear at all;
   Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
   Which is the god of my idolatry,
   And I'll believe thee.

ROMEO

   If my heart's dear love--

JULIET

   Well, do not swear: although I joy in thee,
   I have no joy of this contract to-night:
   It is too rash, too unadvised, too sudden;
   Too like the lightning, which doth cease to be
   Ere one can say 'It lightens.' Sweet, good night!
   This bud of love, by summer's ripening breath,
   May prove a beauteous flower when next we meet.
   Good night, good night! as sweet repose and rest
   Come to thy heart as that within my breast!

ROMEO

   O, wilt thou leave me so unsatisfied?

JULIET

   What satisfaction canst thou have to-night?

ROMEO

   The exchange of thy love's faithful vow for mine.

JULIET

   I gave thee mine before thou didst request it:
   And yet I would it were to give again.

ROMEO

   Wouldst thou withdraw it? for what purpose, love?

JULIET

   But to be frank, and give it thee again.
   And yet I wish but for the thing I have:
   My bounty is as boundless as the sea,
   My love as deep; the more I give to thee,
   The more I have, for both are infinite.
   Nurse calls within
   I hear some noise within; dear love, adieu!
   Anon, good nurse! Sweet Montague, be true.
   Stay but a little, I will come again.
   Exit, above

ROMEO

   O blessed, blessed night! I am afeard.
   Being in night, all this is but a dream,
   Too flattering-sweet to be substantial.
   Re-enter JULIET, above

JULIET

   Three words, dear Romeo, and good night indeed.
   If that thy bent of love be honourable,
   Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
   By one that I'll procure to come to thee,
   Where and what time thou wilt perform the rite;
   And all my fortunes at thy foot I'll lay
   And follow thee my lord throughout the world.

Nurse

   [Within] Madam!

JULIET

   I come, anon.--But if thou mean'st not well,
   I do beseech thee--

Nurse

   [Within] Madam!

JULIET

   By and by, I come:--
   To cease thy suit, and leave me to my grief:
   To-morrow will I send.

ROMEO

   So thrive my soul--

JULIET

   A thousand times good night!
   Exit, above

ROMEO

   A thousand times the worse, to want thy light.
   Love goes toward love, as schoolboys from
   their books,
   But love from love, toward school with heavy looks.
   Retiring
   Re-enter JULIET, above

JULIET

   Hist! Romeo, hist! O, for a falconer's voice,
   To lure this tassel-gentle back again!
   Bondage is hoarse, and may not speak aloud;
   Else would I tear the cave where Echo lies,
   And make her airy tongue more hoarse than mine,
   With repetition of my Romeo's name.

ROMEO

   It is my soul that calls upon my name:
   How silver-sweet sound lovers' tongues by night,
   Like softest music to attending ears!

JULIET

   Romeo!

ROMEO

   My dear?

JULIET

   At what o'clock to-morrow
   Shall I send to thee?

ROMEO

   At the hour of nine.

JULIET

   I will not fail: 'tis twenty years till then.
   I have forgot why I did call thee back.

ROMEO

   Let me stand here till thou remember it.

JULIET

   I shall forget, to have thee still stand there,
   Remembering how I love thy company.

ROMEO

   And I'll still stay, to have thee still forget,
   Forgetting any other home but this.

JULIET

   'Tis almost morning; I would have thee gone:
   And yet no further than a wanton's bird;
   Who lets it hop a little from her hand,
   Like a poor prisoner in his twisted gyves,
   And with a silk thread plucks it back again,
   So loving-jealous of his liberty.

ROMEO

   I would I were thy bird.

JULIET

   Sweet, so would I:
   Yet I should kill thee with much cherishing.
   Good night, good night! parting is such
   sweet sorrow,
   That I shall say good night till it be morrow.
   Exit above

ROMEO

   Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!
   Would I were sleep and peace, so sweet to rest!
   Hence will I to my ghostly father's cell,
   His help to crave, and my dear hap to tell.
   Exit

SCENE III. Friar Laurence's cell.

   Enter FRIAR LAURENCE, with a basket 

FRIAR LAURENCE

   The grey-eyed morn smiles on the frowning night,
   Chequering the eastern clouds with streaks of light,
   And flecked darkness like a drunkard reels
   From forth day's path and Titan's fiery wheels:
   Now, ere the sun advance his burning eye,
   The day to cheer and night's dank dew to dry,
   I must up-fill this osier cage of ours
   With baleful weeds and precious-juiced flowers.
   The earth that's nature's mother is her tomb;
   What is her burying grave that is her womb,
   And from her womb children of divers kind
   We sucking on her natural bosom find,
   Many for many virtues excellent,
   None but for some and yet all different.
   O, mickle is the powerful grace that lies
   In herbs, plants, stones, and their true qualities:
   For nought so vile that on the earth doth live
   But to the earth some special good doth give,
   Nor aught so good but strain'd from that fair use
   Revolts from true birth, stumbling on abuse:
   Virtue itself turns vice, being misapplied;
   And vice sometimes by action dignified.
   Within the infant rind of this small flower
   Poison hath residence and medicine power:
   For this, being smelt, with that part cheers each part;
   Being tasted, slays all senses with the heart.
   Two such opposed kings encamp them still
   In man as well as herbs, grace and rude will;
   And where the worser is predominant,
   Full soon the canker death eats up that plant.
   Enter ROMEO

ROMEO

   Good morrow, father.

FRIAR LAURENCE

   Benedicite!
   What early tongue so sweet saluteth me?
   Young son, it argues a distemper'd head
   So soon to bid good morrow to thy bed:
   Care keeps his watch in every old man's eye,
   And where care lodges, sleep will never lie;
   But where unbruised youth with unstuff'd brain
   Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign:
   Therefore thy earliness doth me assure
   Thou art up-roused by some distemperature;
   Or if not so, then here I hit it right,
   Our Romeo hath not been in bed to-night.

ROMEO

   That last is true; the sweeter rest was mine.

FRIAR LAURENCE

   God pardon sin! wast thou with Rosaline?

ROMEO

   With Rosaline, my ghostly father? no;
   I have forgot that name, and that name's woe.

FRIAR LAURENCE

   That's my good son: but where hast thou been, then?

ROMEO

   I'll tell thee, ere thou ask it me again.
   I have been feasting with mine enemy,
   Where on a sudden one hath wounded me,
   That's by me wounded: both our remedies
   Within thy help and holy physic lies:
   I bear no hatred, blessed man, for, lo,
   My intercession likewise steads my foe.

FRIAR LAURENCE

   Be plain, good son, and homely in thy drift;
   Riddling confession finds but riddling shrift.

ROMEO

   Then plainly know my heart's dear love is set
   On the fair daughter of rich Capulet:
   As mine on hers, so hers is set on mine;
   And all combined, save what thou must combine
   By holy marriage: when and where and how
   We met, we woo'd and made exchange of vow,
   I'll tell thee as we pass; but this I pray,
   That thou consent to marry us to-day.

FRIAR LAURENCE

   Holy Saint Francis, what a change is here!
   Is Rosaline, whom thou didst love so dear,
   So soon forsaken? young men's love then lies
   Not truly in their hearts, but in their eyes.
   Jesu Maria, what a deal of brine
   Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!
   How much salt water thrown away in waste,
   To season love, that of it doth not taste!
   The sun not yet thy sighs from heaven clears,
   Thy old groans ring yet in my ancient ears;
   Lo, here upon thy cheek the stain doth sit
   Of an old tear that is not wash'd off yet:
   If e'er thou wast thyself and these woes thine,
   Thou and these woes were all for Rosaline:
   And art thou changed? pronounce this sentence then,
   Women may fall, when there's no strength in men.

ROMEO

   Thou chid'st me oft for loving Rosaline.

FRIAR LAURENCE

   For doting, not for loving, pupil mine.

ROMEO

   And bad'st me bury love.

FRIAR LAURENCE

   Not in a grave,
   To lay one in, another out to have.

ROMEO

   I pray thee, chide not; she whom I love now
   Doth grace for grace and love for love allow;
   The other did not so.

FRIAR LAURENCE

   O, she knew well
   Thy love did read by rote and could not spell.
   But come, young waverer, come, go with me,
   In one respect I'll thy assistant be;
   For this alliance may so happy prove,
   To turn your households' rancour to pure love.

ROMEO

   O, let us hence; I stand on sudden haste.

FRIAR LAURENCE

   Wisely and slow; they stumble that run fast.
   Exeunt

SCENE IV. A street.

   Enter BENVOLIO and MERCUTIO 

MERCUTIO

   Where the devil should this Romeo be?
   Came he not home to-night?

BENVOLIO

   Not to his father's; I spoke with his man.

MERCUTIO

   Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline.
   Torments him so, that he will sure run mad.

BENVOLIO

   Tybalt, the kinsman of old Capulet,
   Hath sent a letter to his father's house.

MERCUTIO

   A challenge, on my life.

BENVOLIO

   Romeo will answer it.

MERCUTIO

   Any man that can write may answer a letter.

BENVOLIO

   Nay, he will answer the letter's master, how he
   dares, being dared.

MERCUTIO

   Alas poor Romeo! he is already dead; stabbed with a
   white wench's black eye; shot through the ear with a
   love-song; the very pin of his heart cleft with the
   blind bow-boy's butt-shaft: and is he a man to
   encounter Tybalt?

BENVOLIO

   Why, what is Tybalt?

MERCUTIO

   More than prince of cats, I can tell you. O, he is
   the courageous captain of compliments. He fights as
   you sing prick-song, keeps time, distance, and
   proportion; rests me his minim rest, one, two, and
   the third in your bosom: the very butcher of a silk
   button, a duellist, a duellist; a gentleman of the
   very first house, of the first and second cause:
   ah, the immortal passado! the punto reverso! the
   hai!

BENVOLIO

   The what?

MERCUTIO

   The pox of such antic, lisping, affecting
   fantasticoes; these new tuners of accents! 'By Jesu,
   a very good blade! a very tall man! a very good
   whore!' Why, is not this a lamentable thing,
   grandsire, that we should be thus afflicted with
   these strange flies, these fashion-mongers, these
   perdona-mi's, who stand so much on the new form,
   that they cannot at ease on the old bench? O, their
   bones, their bones!
   Enter ROMEO

BENVOLIO

   Here comes Romeo, here comes Romeo.

MERCUTIO

   Without his roe, like a dried herring: flesh, flesh,
   how art thou fishified! Now is he for the numbers
   that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a
   kitchen-wench; marry, she had a better love to
   be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy;
   Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey
   eye or so, but not to the purpose. Signior
   Romeo, bon jour! there's a French salutation
   to your French slop. You gave us the counterfeit
   fairly last night.

ROMEO

   Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?

MERCUTIO

   The ship, sir, the slip; can you not conceive?

ROMEO

   Pardon, good Mercutio, my business was great; and in
   such a case as mine a man may strain courtesy.

MERCUTIO

   That's as much as to say, such a case as yours
   constrains a man to bow in the hams.

ROMEO

   Meaning, to court'sy.

MERCUTIO

   Thou hast most kindly hit it.

ROMEO

   A most courteous exposition.

MERCUTIO

   Nay, I am the very pink of courtesy.

ROMEO

   Pink for flower.

MERCUTIO

   Right.

ROMEO

   Why, then is my pump well flowered.

MERCUTIO

   Well said: follow me this jest now till thou hast
   worn out thy pump, that when the single sole of it
   is worn, the jest may remain after the wearing sole singular.

ROMEO

   O single-soled jest, solely singular for the
   singleness.

MERCUTIO

   Come between us, good Benvolio; my wits faint.

ROMEO

   Switch and spurs, switch and spurs; or I'll cry a match.

MERCUTIO

   Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have
   done, for thou hast more of the wild-goose in one of
   thy wits than, I am sure, I have in my whole five:
   was I with you there for the goose?

ROMEO

   Thou wast never with me for any thing when thou wast
   not there for the goose.

MERCUTIO

   I will bite thee by the ear for that jest.

ROMEO

   Nay, good goose, bite not.

MERCUTIO

   Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most
   sharp sauce.

ROMEO

   And is it not well served in to a sweet goose?

MERCUTIO

   O here's a wit of cheveril, that stretches from an
   inch narrow to an ell broad!

ROMEO

   I stretch it out for that word 'broad;' which added
   to the goose, proves thee far and wide a broad goose.

MERCUTIO

   Why, is not this better now than groaning for love?
   now art thou sociable, now art thou Romeo; now art
   thou what thou art, by art as well as by nature:
   for this drivelling love is like a great natural,
   that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.

BENVOLIO

   Stop there, stop there.

MERCUTIO

   Thou desirest me to stop in my tale against the hair.

BENVOLIO

   Thou wouldst else have made thy tale large.

MERCUTIO

   O, thou art deceived; I would have made it short:
   for I was come to the whole depth of my tale; and
   meant, indeed, to occupy the argument no longer.

ROMEO

   Here's goodly gear!
   Enter Nurse and PETER

MERCUTIO

   A sail, a sail!

BENVOLIO

   Two, two; a shirt and a smock.

Nurse

   Peter!

PETER

   Anon!

Nurse

   My fan, Peter.

MERCUTIO

   Good Peter, to hide her face; for her fan's the
   fairer face.

Nurse

   God ye good morrow, gentlemen.

MERCUTIO

   God ye good den, fair gentlewoman.

Nurse

   Is it good den?

MERCUTIO

   'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the
   dial is now upon the prick of noon.

Nurse

   Out upon you! what a man are you!

ROMEO

   One, gentlewoman, that God hath made for himself to
   mar.

Nurse

   By my troth, it is well said; 'for himself to mar,'
   quoth a'? Gentlemen, can any of you tell me where I
   may find the young Romeo?

ROMEO

   I can tell you; but young Romeo will be older when
   you have found him than he was when you sought him:
   I am the youngest of that name, for fault of a worse.

Nurse

   You say well.

MERCUTIO

   Yea, is the worst well? very well took, i' faith;
   wisely, wisely.

Nurse

   if you be he, sir, I desire some confidence with
   you.

BENVOLIO

   She will indite him to some supper.

MERCUTIO

   A bawd, a bawd, a bawd! so ho!

ROMEO

   What hast thou found?

MERCUTIO

   No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie,
   that is something stale and hoar ere it be spent.
   Sings
   An old hare hoar,
   And an old hare hoar,
   Is very good meat in lent
   But a hare that is hoar
   Is too much for a score,
   When it hoars ere it be spent.
   Romeo, will you come to your father's? we'll
   to dinner, thither.

ROMEO

   I will follow you.

MERCUTIO

   Farewell, ancient lady; farewell,
   Singing
   'lady, lady, lady.'
   Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO

Nurse

   Marry, farewell! I pray you, sir, what saucy
   merchant was this, that was so full of his ropery?

ROMEO

   A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk,
   and will speak more in a minute than he will stand
   to in a month.

Nurse

   An a' speak any thing against me, I'll take him
   down, an a' were lustier than he is, and twenty such
   Jacks; and if I cannot, I'll find those that shall.
   Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am
   none of his skains-mates. And thou must stand by
   too, and suffer every knave to use me at his pleasure?

PETER

   I saw no man use you a pleasure; if I had, my weapon
   should quickly have been out, I warrant you: I dare
   draw as soon as another man, if I see occasion in a
   good quarrel, and the law on my side.

Nurse

   Now, afore God, I am so vexed, that every part about
   me quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word:
   and as I told you, my young lady bade me inquire you
   out; what she bade me say, I will keep to myself:
   but first let me tell ye, if ye should lead her into
   a fool's paradise, as they say, it were a very gross
   kind of behavior, as they say: for the gentlewoman
   is young; and, therefore, if you should deal double
   with her, truly it were an ill thing to be offered
   to any gentlewoman, and very weak dealing.

ROMEO

   Nurse, commend me to thy lady and mistress. I
   protest unto thee--

Nurse

   Good heart, and, i' faith, I will tell her as much:
   Lord, Lord, she will be a joyful woman.

ROMEO

   What wilt thou tell her, nurse? thou dost not mark me.

Nurse

   I will tell her, sir, that you do protest; which, as
   I take it, is a gentlemanlike offer.

ROMEO

   Bid her devise
   Some means to come to shrift this afternoon;
   And there she shall at Friar Laurence' cell
   Be shrived and married. Here is for thy pains.

Nurse

   No truly sir; not a penny.

ROMEO

   Go to; I say you shall.

Nurse

   This afternoon, sir? well, she shall be there.

ROMEO

   And stay, good nurse, behind the abbey wall:
   Within this hour my man shall be with thee
   And bring thee cords made like a tackled stair;
   Which to the high top-gallant of my joy
   Must be my convoy in the secret night.
   Farewell; be trusty, and I'll quit thy pains:
   Farewell; commend me to thy mistress.

Nurse

   Now God in heaven bless thee! Hark you, sir.

ROMEO

   What say'st thou, my dear nurse?

Nurse

   Is your man secret? Did you ne'er hear say,
   Two may keep counsel, putting one away?

ROMEO

   I warrant thee, my man's as true as steel.

NURSE

   Well, sir; my mistress is the sweetest lady--Lord,
   Lord! when 'twas a little prating thing:--O, there
   is a nobleman in town, one Paris, that would fain
   lay knife aboard; but she, good soul, had as lief
   see a toad, a very toad, as see him. I anger her
   sometimes and tell her that Paris is the properer
   man; but, I'll warrant you, when I say so, she looks
   as pale as any clout in the versal world. Doth not
   rosemary and Romeo begin both with a letter?

ROMEO

   Ay, nurse; what of that? both with an R.

Nurse

   Ah. mocker! that's the dog's name; R is for
   the--No; I know it begins with some other
   letter:--and she hath the prettiest sententious of
   it, of you and rosemary, that it would do you good
   to hear it.

ROMEO

   Commend me to thy lady.

Nurse

   Ay, a thousand times.
   Exit Romeo
   Peter!

PETER

   Anon!

Nurse

   Peter, take my fan, and go before and apace.
   Exeunt

SCENE V. Capulet's orchard.

   Enter JULIET 

JULIET

   The clock struck nine when I did send the nurse;
   In half an hour she promised to return.
   Perchance she cannot meet him: that's not so.
   O, she is lame! love's heralds should be thoughts,
   Which ten times faster glide than the sun's beams,
   Driving back shadows over louring hills:
   Therefore do nimble-pinion'd doves draw love,
   And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
   Now is the sun upon the highmost hill
   Of this day's journey, and from nine till twelve
   Is three long hours, yet she is not come.
   Had she affections and warm youthful blood,
   She would be as swift in motion as a ball;
   My words would bandy her to my sweet love,
   And his to me:
   But old folks, many feign as they were dead;
   Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.
   O God, she comes!
   Enter Nurse and PETER
   O honey nurse, what news?
   Hast thou met with him? Send thy man away.

Nurse

   Peter, stay at the gate.
   Exit PETER

JULIET

   Now, good sweet nurse,--O Lord, why look'st thou sad?
   Though news be sad, yet tell them merrily;
   If good, thou shamest the music of sweet news
   By playing it to me with so sour a face.

Nurse

   I am a-weary, give me leave awhile:
   Fie, how my bones ache! what a jaunt have I had!

JULIET

   I would thou hadst my bones, and I thy news:
   Nay, come, I pray thee, speak; good, good nurse, speak.

Nurse

   Jesu, what haste? can you not stay awhile?
   Do you not see that I am out of breath?

JULIET

   How art thou out of breath, when thou hast breath
   To say to me that thou art out of breath?
   The excuse that thou dost make in this delay
   Is longer than the tale thou dost excuse.
   Is thy news good, or bad? answer to that;
   Say either, and I'll stay the circumstance:
   Let me be satisfied, is't good or bad?

Nurse

   Well, you have made a simple choice; you know not
   how to choose a man: Romeo! no, not he; though his
   face be better than any man's, yet his leg excels
   all men's; and for a hand, and a foot, and a body,
   though they be not to be talked on, yet they are
   past compare: he is not the flower of courtesy,
   but, I'll warrant him, as gentle as a lamb. Go thy
   ways, wench; serve God. What, have you dined at home?

JULIET

   No, no: but all this did I know before.
   What says he of our marriage? what of that?

Nurse

   Lord, how my head aches! what a head have I!
   It beats as it would fall in twenty pieces.
   My back o' t' other side,--O, my back, my back!
   Beshrew your heart for sending me about,
   To catch my death with jaunting up and down!

JULIET

   I' faith, I am sorry that thou art not well.
   Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love?

Nurse

   Your love says, like an honest gentleman, and a
   courteous, and a kind, and a handsome, and, I
   warrant, a virtuous,--Where is your mother?

JULIET

   Where is my mother! why, she is within;
   Where should she be? How oddly thou repliest!
   'Your love says, like an honest gentleman,
   Where is your mother?'

Nurse

   O God's lady dear!
   Are you so hot? marry, come up, I trow;
   Is this the poultice for my aching bones?
   Henceforward do your messages yourself.

JULIET

   Here's such a coil! come, what says Romeo?

Nurse

   Have you got leave to go to shrift to-day?

JULIET

   I have.

Nurse

   Then hie you hence to Friar Laurence' cell;
   There stays a husband to make you a wife:
   Now comes the wanton blood up in your cheeks,
   They'll be in scarlet straight at any news.
   Hie you to church; I must another way,
   To fetch a ladder, by the which your love
   Must climb a bird's nest soon when it is dark:
   I am the drudge and toil in your delight,
   But you shall bear the burden soon at night.
   Go; I'll to dinner: hie you to the cell.

JULIET

   Hie to high fortune! Honest nurse, farewell.
   Exeunt

SCENE VI. Friar Laurence's cell.

   Enter FRIAR LAURENCE and ROMEO 

FRIAR LAURENCE

   So smile the heavens upon this holy act,
   That after hours with sorrow chide us not!

ROMEO

   Amen, amen! but come what sorrow can,
   It cannot countervail the exchange of joy
   That one short minute gives me in her sight:
   Do thou but close our hands with holy words,
   Then love-devouring death do what he dare;
   It is enough I may but call her mine.

FRIAR LAURENCE

   These violent delights have violent ends
   And in their triumph die, like fire and powder,
   Which as they kiss consume: the sweetest honey
   Is loathsome in his own deliciousness
   And in the taste confounds the appetite:
   Therefore love moderately; long love doth so;
   Too swift arrives as tardy as too slow.
   Enter JULIET
   Here comes the lady: O, so light a foot
   Will ne'er wear out the everlasting flint:
   A lover may bestride the gossamer
   That idles in the wanton summer air,
   And yet not fall; so light is vanity.

JULIET

   Good even to my ghostly confessor.

FRIAR LAURENCE

   Romeo shall thank thee, daughter, for us both.

JULIET

   As much to him, else is his thanks too much.

ROMEO

   Ah, Juliet, if the measure of thy joy
   Be heap'd like mine and that thy skill be more
   To blazon it, then sweeten with thy breath
   This neighbour air, and let rich music's tongue
   Unfold the imagined happiness that both
   Receive in either by this dear encounter.

JULIET

   Conceit, more rich in matter than in words,
   Brags of his substance, not of ornament:
   They are but beggars that can count their worth;
   But my true love is grown to such excess
   I cannot sum up sum of half my wealth.

FRIAR LAURENCE

   Come, come with me, and we will make short work;
   For, by your leaves, you shall not stay alone
   Till holy church incorporate two in one.
   Exeunt

ACT III SCENE I. A public place.

   Enter MERCUTIO, BENVOLIO, Page, and Servants 

BENVOLIO

   I pray thee, good Mercutio, let's retire:
   The day is hot, the Capulets abroad,
   And, if we meet, we shall not scape a brawl;
   For now, these hot days, is the mad blood stirring.

MERCUTIO

   Thou art like one of those fellows that when he
   enters the confines of a tavern claps me his sword
   upon the table and says 'God send me no need of
   thee!' and by the operation of the second cup draws
   it on the drawer, when indeed there is no need.

BENVOLIO

   Am I like such a fellow?

MERCUTIO

   Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as
   any in Italy, and as soon moved to be moody, and as
   soon moody to be moved.

BENVOLIO

   And what to?

MERCUTIO

   Nay, an there were two such, we should have none
   shortly, for one would kill the other. Thou! why,
   thou wilt quarrel with a man that hath a hair more,
   or a hair less, in his beard, than thou hast: thou
   wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no
   other reason but because thou hast hazel eyes: what
   eye but such an eye would spy out such a quarrel?
   Thy head is as fun of quarrels as an egg is full of
   meat, and yet thy head hath been beaten as addle as
   an egg for quarrelling: thou hast quarrelled with a
   man for coughing in the street, because he hath
   wakened thy dog that hath lain asleep in the sun:
   didst thou not fall out with a tailor for wearing
   his new doublet before Easter? with another, for
   tying his new shoes with old riband? and yet thou
   wilt tutor me from quarrelling!

BENVOLIO

   An I were so apt to quarrel as thou art, any man
   should buy the fee-simple of my life for an hour and a quarter.

MERCUTIO

   The fee-simple! O simple!

BENVOLIO

   By my head, here come the Capulets.

MERCUTIO

   By my heel, I care not.
   Enter TYBALT and others

TYBALT

   Follow me close, for I will speak to them.
   Gentlemen, good den: a word with one of you.

MERCUTIO

   And but one word with one of us? couple it with
   something; make it a word and a blow.

TYBALT

   You shall find me apt enough to that, sir, an you
   will give me occasion.

MERCUTIO

   Could you not take some occasion without giving?

TYBALT

   Mercutio, thou consort'st with Romeo,--

MERCUTIO

   Consort! what, dost thou make us minstrels? an
   thou make minstrels of us, look to hear nothing but
   discords: here's my fiddlestick; here's that shall
   make you dance. 'Zounds, consort!

BENVOLIO

   We talk here in the public haunt of men:
   Either withdraw unto some private place,
   And reason coldly of your grievances,
   Or else depart; here all eyes gaze on us.

MERCUTIO

   Men's eyes were made to look, and let them gaze;
   I will not budge for no man's pleasure, I.
   Enter ROMEO

TYBALT

   Well, peace be with you, sir: here comes my man.

MERCUTIO

   But I'll be hanged, sir, if he wear your livery:
   Marry, go before to field, he'll be your follower;
   Your worship in that sense may call him 'man.'

TYBALT

   Romeo, the hate I bear thee can afford
   No better term than this,--thou art a villain.

ROMEO

   Tybalt, the reason that I have to love thee
   Doth much excuse the appertaining rage
   To such a greeting: villain am I none;
   Therefore farewell; I see thou know'st me not.

TYBALT

   Boy, this shall not excuse the injuries
   That thou hast done me; therefore turn and draw.

ROMEO

   I do protest, I never injured thee,
   But love thee better than thou canst devise,
   Till thou shalt know the reason of my love:
   And so, good Capulet,--which name I tender
   As dearly as my own,--be satisfied.

MERCUTIO

   O calm, dishonourable, vile submission!
   Alla stoccata carries it away.
   Draws
   Tybalt, you rat-catcher, will you walk?

TYBALT

   What wouldst thou have with me?

MERCUTIO

   Good king of cats, nothing but one of your nine
   lives; that I mean to make bold withal, and as you
   shall use me hereafter, drybeat the rest of the
   eight. Will you pluck your sword out of his pitcher
   by the ears? make haste, lest mine be about your
   ears ere it be out.

TYBALT

   I am for you.
   Drawing

ROMEO

   Gentle Mercutio, put thy rapier up.

MERCUTIO

   Come, sir, your passado.
   They fight

ROMEO

   Draw, Benvolio; beat down their weapons.
   Gentlemen, for shame, forbear this outrage!
   Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath
   Forbidden bandying in Verona streets:
   Hold, Tybalt! good Mercutio!
   TYBALT under ROMEO's arm stabs MERCUTIO, and flies with his followers

MERCUTIO

   I am hurt.
   A plague o' both your houses! I am sped.
   Is he gone, and hath nothing?

BENVOLIO

   What, art thou hurt?

MERCUTIO

   Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough.
   Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon.
   Exit Page

ROMEO

   Courage, man; the hurt cannot be much.

MERCUTIO

   No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a
   church-door; but 'tis enough,'twill serve: ask for
   me to-morrow, and you shall find me a grave man. I
   am peppered, I warrant, for this world. A plague o'
   both your houses! 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a
   cat, to scratch a man to death! a braggart, a
   rogue, a villain, that fights by the book of
   arithmetic! Why the devil came you between us? I
   was hurt under your arm.

ROMEO

   I thought all for the best.

MERCUTIO

   Help me into some house, Benvolio,
   Or I shall faint. A plague o' both your houses!
   They have made worms' meat of me: I have it,
   And soundly too: your houses!
   Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO

ROMEO

   This gentleman, the prince's near ally,
   My very friend, hath got his mortal hurt
   In my behalf; my reputation stain'd
   With Tybalt's slander,--Tybalt, that an hour
   Hath been my kinsman! O sweet Juliet,
   Thy beauty hath made me effeminate
   And in my temper soften'd valour's steel!
   Re-enter BENVOLIO

BENVOLIO

   O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead!
   That gallant spirit hath aspired the clouds,
   Which too untimely here did scorn the earth.

ROMEO

   This day's black fate on more days doth depend;
   This but begins the woe, others must end.

BENVOLIO

   Here comes the furious Tybalt back again.

ROMEO

   Alive, in triumph! and Mercutio slain!
   Away to heaven, respective lenity,
   And fire-eyed fury be my conduct now!
   Re-enter TYBALT
   Now, Tybalt, take the villain back again,
   That late thou gavest me; for Mercutio's soul
   Is but a little way above our heads,
   Staying for thine to keep him company:
   Either thou, or I, or both, must go with him.

TYBALT

   Thou, wretched boy, that didst consort him here,
   Shalt with him hence.

ROMEO

   This shall determine that.
   They fight; TYBALT falls

BENVOLIO

   Romeo, away, be gone!
   The citizens are up, and Tybalt slain.
   Stand not amazed: the prince will doom thee death,
   If thou art taken: hence, be gone, away!

ROMEO

   O, I am fortune's fool!

BENVOLIO

   Why dost thou stay?
   Exit ROMEO
   Enter Citizens, & c

First Citizen

   Which way ran he that kill'd Mercutio?
   Tybalt, that murderer, which way ran he?

BENVOLIO

   There lies that Tybalt.

First Citizen

   Up, sir, go with me;
   I charge thee in the princes name, obey.
   Enter Prince, attended; MONTAGUE, CAPULET, their Wives, and others

PRINCE

   Where are the vile beginners of this fray?

BENVOLIO

   O noble prince, I can discover all
   The unlucky manage of this fatal brawl:
   There lies the man, slain by young Romeo,
   That slew thy kinsman, brave Mercutio.

LADY CAPULET

   Tybalt, my cousin! O my brother's child!
   O prince! O cousin! husband! O, the blood is spilt
   O my dear kinsman! Prince, as thou art true,
   For blood of ours, shed blood of Montague.
   O cousin, cousin!

PRINCE

   Benvolio, who began this bloody fray?

BENVOLIO

   Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay;
   Romeo that spoke him fair, bade him bethink
   How nice the quarrel was, and urged withal
   Your high displeasure: all this uttered
   With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd,
   Could not take truce with the unruly spleen
   Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts
   With piercing steel at bold Mercutio's breast,
   Who all as hot, turns deadly point to point,
   And, with a martial scorn, with one hand beats
   Cold death aside, and with the other sends
   It back to Tybalt, whose dexterity,
   Retorts it: Romeo he cries aloud,
   'Hold, friends! friends, part!' and, swifter than
   his tongue,
   His agile arm beats down their fatal points,
   And 'twixt them rushes; underneath whose arm
   An envious thrust from Tybalt hit the life
   Of stout Mercutio, and then Tybalt fled;
   But by and by comes back to Romeo,
   Who had but newly entertain'd revenge,
   And to 't they go like lightning, for, ere I
   Could draw to part them, was stout Tybalt slain.
   And, as he fell, did Romeo turn and fly.
   This is the truth, or let Benvolio die.

LADY CAPULET

   He is a kinsman to the Montague;
   Affection makes him false; he speaks not true:
   Some twenty of them fought in this black strife,
   And all those twenty could but kill one life.
   I beg for justice, which thou, prince, must give;
   Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.

PRINCE

   Romeo slew him, he slew Mercutio;
   Who now the price of his dear blood doth owe?

MONTAGUE

   Not Romeo, prince, he was Mercutio's friend;
   His fault concludes but what the law should end,
   The life of Tybalt.

PRINCE

   And for that offence
   Immediately we do exile him hence:
   I have an interest in your hate's proceeding,
   My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding;
   But I'll amerce you with so strong a fine
   That you shall all repent the loss of mine:
   I will be deaf to pleading and excuses;
   Nor tears nor prayers shall purchase out abuses:
   Therefore use none: let Romeo hence in haste,
   Else, when he's found, that hour is his last.
   Bear hence this body and attend our will:
   Mercy but murders, pardoning those that kill.
   Exeunt

SCENE II. Capulet's orchard.

   Enter JULIET 

JULIET

   Gallop apace, you fiery-footed steeds,
   Towards Phoebus' lodging: such a wagoner
   As Phaethon would whip you to the west,
   And bring in cloudy night immediately.
   Spread thy close curtain, love-performing night,
   That runaway's eyes may wink and Romeo
   Leap to these arms, untalk'd of and unseen.
   Lovers can see to do their amorous rites
   By their own beauties; or, if love be blind,
   It best agrees with night. Come, civil night,
   Thou sober-suited matron, all in black,
   And learn me how to lose a winning match,
   Play'd for a pair of stainless maidenhoods:
   Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,
   With thy black mantle; till strange love, grown bold,
   Think true love acted simple modesty.
   Come, night; come, Romeo; come, thou day in night;
   For thou wilt lie upon the wings of night
   Whiter than new snow on a raven's back.
   Come, gentle night, come, loving, black-brow'd night,
   Give me my Romeo; and, when he shall die,
   Take him and cut him out in little stars,
   And he will make the face of heaven so fine
   That all the world will be in love with night
   And pay no worship to the garish sun.
   O, I have bought the mansion of a love,
   But not possess'd it, and, though I am sold,
   Not yet enjoy'd: so tedious is this day
   As is the night before some festival
   To an impatient child that hath new robes
   And may not wear them. O, here comes my nurse,
   And she brings news; and every tongue that speaks
   But Romeo's name speaks heavenly eloquence.
   Enter Nurse, with cords
   Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords
   That Romeo bid thee fetch?

Nurse

   Ay, ay, the cords.
   Throws them down

JULIET

   Ay me! what news? why dost thou wring thy hands?

Nurse

   Ah, well-a-day! he's dead, he's dead, he's dead!
   We are undone, lady, we are undone!
   Alack the day! he's gone, he's kill'd, he's dead!

JULIET

   Can heaven be so envious?

Nurse

   Romeo can,
   Though heaven cannot: O Romeo, Romeo!
   Who ever would have thought it? Romeo!

JULIET

   What devil art thou, that dost torment me thus?
   This torture should be roar'd in dismal hell.
   Hath Romeo slain himself? say thou but 'I,'
   And that bare vowel 'I' shall poison more
   Than the death-darting eye of cockatrice:
   I am not I, if there be such an I;
   Or those eyes shut, that make thee answer 'I.'
   If he be slain, say 'I'; or if not, no:
   Brief sounds determine of my weal or woe.

Nurse

   I saw the wound, I saw it with mine eyes,--
   God save the mark!--here on his manly breast:
   A piteous corse, a bloody piteous corse;
   Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood,
   All in gore-blood; I swounded at the sight.

JULIET

   O, break, my heart! poor bankrupt, break at once!
   To prison, eyes, ne'er look on liberty!
   Vile earth, to earth resign; end motion here;
   And thou and Romeo press one heavy bier!

Nurse

   O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
   O courteous Tybalt! honest gentleman!
   That ever I should live to see thee dead!

JULIET

   What storm is this that blows so contrary?
   Is Romeo slaughter'd, and is Tybalt dead?
   My dear-loved cousin, and my dearer lord?
   Then, dreadful trumpet, sound the general doom!
   For who is living, if those two are gone?

Nurse

   Tybalt is gone, and Romeo banished;
   Romeo that kill'd him, he is banished.

JULIET

   O God! did Romeo's hand shed Tybalt's blood?

Nurse

   It did, it did; alas the day, it did!

JULIET

   O serpent heart, hid with a flowering face!
   Did ever dragon keep so fair a cave?
   Beautiful tyrant! fiend angelical!
   Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb!
   Despised substance of divinest show!
   Just opposite to what thou justly seem'st,
   A damned saint, an honourable villain!
   O nature, what hadst thou to do in hell,
   When thou didst bower the spirit of a fiend
   In moral paradise of such sweet flesh?
   Was ever book containing such vile matter
   So fairly bound? O that deceit should dwell
   In such a gorgeous palace!

Nurse

   There's no trust,
   No faith, no honesty in men; all perjured,
   All forsworn, all naught, all dissemblers.
   Ah, where's my man? give me some aqua vitae:
   These griefs, these woes, these sorrows make me old.
   Shame come to Romeo!

JULIET

   Blister'd be thy tongue
   For such a wish! he was not born to shame:
   Upon his brow shame is ashamed to sit;
   For 'tis a throne where honour may be crown'd
   Sole monarch of the universal earth.
   O, what a beast was I to chide at him!

Nurse

   Will you speak well of him that kill'd your cousin?

JULIET

   Shall I speak ill of him that is my husband?
   Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,
   When I, thy three-hours wife, have mangled it?
   But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
   That villain cousin would have kill'd my husband:
   Back, foolish tears, back to your native spring;
   Your tributary drops belong to woe,
   Which you, mistaking, offer up to joy.
   My husband lives, that Tybalt would have slain;
   And Tybalt's dead, that would have slain my husband:
   All this is comfort; wherefore weep I then?
   Some word there was, worser than Tybalt's death,
   That murder'd me: I would forget it fain;
   But, O, it presses to my memory,
   Like damned guilty deeds to sinners' minds:
   'Tybalt is dead, and Romeo--banished;'
   That 'banished,' that one word 'banished,'
   Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death
   Was woe enough, if it had ended there:
   Or, if sour woe delights in fellowship
   And needly will be rank'd with other griefs,
   Why follow'd not, when she said 'Tybalt's dead,'
   Thy father, or thy mother, nay, or both,
   Which modern lamentations might have moved?
   But with a rear-ward following Tybalt's death,
   'Romeo is banished,' to speak that word,
   Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
   All slain, all dead. 'Romeo is banished!'
   There is no end, no limit, measure, bound,
   In that word's death; no words can that woe sound.
   Where is my father, and my mother, nurse?

Nurse

   Weeping and wailing over Tybalt's corse:
   Will you go to them? I will bring you thither.

JULIET

   Wash they his wounds with tears: mine shall be spent,
   When theirs are dry, for Romeo's banishment.
   Take up those cords: poor ropes, you are beguiled,
   Both you and I; for Romeo is exiled:
   He made you for a highway to my bed;
   But I, a maid, die maiden-widowed.
   Come, cords, come, nurse; I'll to my wedding-bed;
   And death, not Romeo, take my maidenhead!

Nurse

   Hie to your chamber: I'll find Romeo
   To comfort you: I wot well where he is.
   Hark ye, your Romeo will be here at night:
   I'll to him; he is hid at Laurence' cell.

JULIET

   O, find him! give this ring to my true knight,
   And bid him come to take his last farewell.
   Exeunt

SCENE III. Friar Laurence's cell.

   Enter FRIAR LAURENCE 

FRIAR LAURENCE

   Romeo, come forth; come forth, thou fearful man:
   Affliction is enamour'd of thy parts,
   And thou art wedded to calamity.
   Enter ROMEO

ROMEO

   Father, what news? what is the prince's doom?
   What sorrow craves acquaintance at my hand,
   That I yet know not?

FRIAR LAURENCE

   Too familiar
   Is my dear son with such sour company:
   I bring thee tidings of the prince's doom.

ROMEO

   What less than dooms-day is the prince's doom?

FRIAR LAURENCE

   A gentler judgment vanish'd from his lips,
   Not body's death, but body's banishment.

ROMEO

   Ha, banishment! be merciful, say 'death;'
   For exile hath more terror in his look,
   Much more than death: do not say 'banishment.'

FRIAR LAURENCE

   Hence from Verona art thou banished:
   Be patient, for the world is broad and wide.

ROMEO

   There is no world without Verona walls,
   But purgatory, torture, hell itself.
   Hence-banished is banish'd from the world,
   And world's exile is death: then banished,
   Is death mis-term'd: calling death banishment,
   Thou cutt'st my head off with a golden axe,
   And smilest upon the stroke that murders me.

FRIAR LAURENCE

   O deadly sin! O rude unthankfulness!
   Thy fault our law calls death; but the kind prince,
   Taking thy part, hath rush'd aside the law,
   And turn'd that black word death to banishment:
   This is dear mercy, and thou seest it not.

ROMEO

   'Tis torture, and not mercy: heaven is here,
   Where Juliet lives; and every cat and dog
   And little mouse, every unworthy thing,
   Live here in heaven and may look on her;
   But Romeo may not: more validity,
   More honourable state, more courtship lives
   In carrion-flies than Romeo: they my seize
   On the white wonder of dear Juliet's hand
   And steal immortal blessing from her lips,
   Who even in pure and vestal modesty,
   Still blush, as thinking their own kisses sin;
   But Romeo may not; he is banished:
   Flies may do this, but I from this must fly:
   They are free men, but I am banished.
   And say'st thou yet that exile is not death?
   Hadst thou no poison mix'd, no sharp-ground knife,
   No sudden mean of death, though ne'er so mean,
   But 'banished' to kill me?--'banished'?
   O friar, the damned use that word in hell;
   Howlings attend it: how hast thou the heart,
   Being a divine, a ghostly confessor,
   A sin-absolver, and my friend profess'd,
   To mangle me with that word 'banished'?

FRIAR LAURENCE

   Thou fond mad man, hear me but speak a word.

ROMEO

   O, thou wilt speak again of banishment.

FRIAR LAURENCE

   I'll give thee armour to keep off that word:
   Adversity's sweet milk, philosophy,
   To comfort thee, though thou art banished.

ROMEO

   Yet 'banished'? Hang up philosophy!
   Unless philosophy can make a Juliet,
   Displant a town, reverse a prince's doom,
   It helps not, it prevails not: talk no more.

FRIAR LAURENCE

   O, then I see that madmen have no ears.

ROMEO

   How should they, when that wise men have no eyes?

FRIAR LAURENCE

   Let me dispute with thee of thy estate.

ROMEO

   Thou canst not speak of that thou dost not feel:
   Wert thou as young as I, Juliet thy love,
   An hour but married, Tybalt murdered,
   Doting like me and like me banished,
   Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
   And fall upon the ground, as I do now,
   Taking the measure of an unmade grave.
   Knocking within

FRIAR LAURENCE

   Arise; one knocks; good Romeo, hide thyself.

ROMEO

   Not I; unless the breath of heartsick groans,
   Mist-like, infold me from the search of eyes.
   Knocking

FRIAR LAURENCE

   Hark, how they knock! Who's there? Romeo, arise;
   Thou wilt be taken. Stay awhile! Stand up;
   Knocking
   Run to my study. By and by! God's will,
   What simpleness is this! I come, I come!
   Knocking
   Who knocks so hard? whence come you? what's your will?

Nurse

   [Within] Let me come in, and you shall know
   my errand;
   I come from Lady Juliet.

FRIAR LAURENCE

   Welcome, then.
   Enter Nurse

Nurse

   O holy friar, O, tell me, holy friar,
   Where is my lady's lord, where's Romeo?

FRIAR LAURENCE

   There on the ground, with his own tears made drunk.

Nurse

   O, he is even in my mistress' case,
   Just in her case! O woful sympathy!
   Piteous predicament! Even so lies she,
   Blubbering and weeping, weeping and blubbering.
   Stand up, stand up; stand, and you be a man:
   For Juliet's sake, for her sake, rise and stand;
   Why should you fall into so deep an O?

ROMEO

   Nurse!

Nurse

   Ah sir! ah sir! Well, death's the end of all.

ROMEO

   Spakest thou of Juliet? how is it with her?
   Doth she not think me an old murderer,
   Now I have stain'd the childhood of our joy
   With blood removed but little from her own?
   Where is she? and how doth she? and what says
   My conceal'd lady to our cancell'd love?

Nurse

   O, she says nothing, sir, but weeps and weeps;
   And now falls on her bed; and then starts up,
   And Tybalt calls; and then on Romeo cries,
   And then down falls again.

ROMEO

   As if that name,
   Shot from the deadly level of a gun,
   Did murder her; as that name's cursed hand
   Murder'd her kinsman. O, tell me, friar, tell me,
   In what vile part of this anatomy
   Doth my name lodge? tell me, that I may sack
   The hateful mansion.
   Drawing his sword

FRIAR LAURENCE

   Hold thy desperate hand:
   Art thou a man? thy form cries out thou art:
   Thy tears are womanish; thy wild acts denote
   The unreasonable fury of a beast:
   Unseemly woman in a seeming man!
   Or ill-beseeming beast in seeming both!
   Thou hast amazed me: by my holy order,
   I thought thy disposition better temper'd.
   Hast thou slain Tybalt? wilt thou slay thyself?
   And stay thy lady too that lives in thee,
   By doing damned hate upon thyself?
   Why rail'st thou on thy birth, the heaven, and earth?
   Since birth, and heaven, and earth, all three do meet
   In thee at once; which thou at once wouldst lose.
   Fie, fie, thou shamest thy shape, thy love, thy wit;
   Which, like a usurer, abound'st in all,
   And usest none in that true use indeed
   Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit:
   Thy noble shape is but a form of wax,
   Digressing from the valour of a man;
   Thy dear love sworn but hollow perjury,
   Killing that love which thou hast vow'd to cherish;
   Thy wit, that ornament to shape and love,
   Misshapen in the conduct of them both,
   Like powder in a skitless soldier's flask,
   Is set afire by thine own ignorance,
   And thou dismember'd with thine own defence.
   What, rouse thee, man! thy Juliet is alive,
   For whose dear sake thou wast but lately dead;
   There art thou happy: Tybalt would kill thee,
   But thou slew'st Tybalt; there are thou happy too:
   The law that threaten'd death becomes thy friend
   And turns it to exile; there art thou happy:
   A pack of blessings lights up upon thy back;
   Happiness courts thee in her best array;
   But, like a misbehaved and sullen wench,
   Thou pout'st upon thy fortune and thy love:
   Take heed, take heed, for such die miserable.
   Go, get thee to thy love, as was decreed,
   Ascend her chamber, hence and comfort her:
   But look thou stay not till the watch be set,
   For then thou canst not pass to Mantua;
   Where thou shalt live, till we can find a time
   To blaze your marriage, reconcile your friends,
   Beg pardon of the prince, and call thee back
   With twenty hundred thousand times more joy
   Than thou went'st forth in lamentation.
   Go before, nurse: commend me to thy lady;
   And bid her hasten all the house to bed,
   Which heavy sorrow makes them apt unto:
   Romeo is coming.

Nurse

   O Lord, I could have stay'd here all the night
   To hear good counsel: O, what learning is!
   My lord, I'll tell my lady you will come.

ROMEO

   Do so, and bid my sweet prepare to chide.

Nurse

   Here, sir, a ring she bid me give you, sir:
   Hie you, make haste, for it grows very late.
   Exit

ROMEO

   How well my comfort is revived by this!

FRIAR LAURENCE

   Go hence; good night; and here stands all your state:
   Either be gone before the watch be set,
   Or by the break of day disguised from hence:
   Sojourn in Mantua; I'll find out your man,
   And he shall signify from time to time
   Every good hap to you that chances here:
   Give me thy hand; 'tis late: farewell; good night.

ROMEO

   But that a joy past joy calls out on me,
   It were a grief, so brief to part with thee: Farewell.
   Exeunt

SCENE IV. A room in Capulet's house.

   Enter CAPULET, LADY CAPULET, and PARIS 

CAPULET

   Things have fall'n out, sir, so unluckily,
   That we have had no time to move our daughter:
   Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly,
   And so did I:--Well, we were born to die.
   'Tis very late, she'll not come down to-night:
   I promise you, but for your company,
   I would have been a-bed an hour ago.

PARIS

   These times of woe afford no time to woo.
   Madam, good night: commend me to your daughter.

LADY CAPULET

   I will, and know her mind early to-morrow;
   To-night she is mew'd up to her heaviness.

CAPULET

   Sir Paris, I will make a desperate tender
   Of my child's love: I think she will be ruled
   In all respects by me; nay, more, I doubt it not.
   Wife, go you to her ere you go to bed;
   Acquaint her here of my son Paris' love;
   And bid her, mark you me, on Wednesday next--
   But, soft! what day is this?

PARIS

   Monday, my lord,

CAPULET

   Monday! ha, ha! Well, Wednesday is too soon,
   O' Thursday let it be: o' Thursday, tell her,
   She shall be married to this noble earl.
   Will you be ready? do you like this haste?
   We'll keep no great ado,--a friend or two;
   For, hark you, Tybalt being slain so late,
   It may be thought we held him carelessly,
   Being our kinsman, if we revel much:
   Therefore we'll have some half a dozen friends,
   And there an end. But what say you to Thursday?

PARIS

   My lord, I would that Thursday were to-morrow.

CAPULET

   Well get you gone: o' Thursday be it, then.
   Go you to Juliet ere you go to bed,
   Prepare her, wife, against this wedding-day.
   Farewell, my lord. Light to my chamber, ho!
   Afore me! it is so very very late,
   That we may call it early by and by.
   Good night.
   Exeunt

SCENE V. Capulet's orchard.

   Enter ROMEO and JULIET above, at the window 

JULIET

   Wilt thou be gone? it is not yet near day:
   It was the nightingale, and not the lark,
   That pierced the fearful hollow of thine ear;
   Nightly she sings on yon pomegranate-tree:
   Believe me, love, it was the nightingale.

ROMEO

   It was the lark, the herald of the morn,
   No nightingale: look, love, what envious streaks
   Do lace the severing clouds in yonder east:
   Night's candles are burnt out, and jocund day
   Stands tiptoe on the misty mountain tops.
   I must be gone and live, or stay and die.

JULIET

   Yon light is not day-light, I know it, I:
   It is some meteor that the sun exhales,
   To be to thee this night a torch-bearer,
   And light thee on thy way to Mantua:
   Therefore stay yet; thou need'st not to be gone.

ROMEO

   Let me be ta'en, let me be put to death;
   I am content, so thou wilt have it so.
   I'll say yon grey is not the morning's eye,
   'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow;
   Nor that is not the lark, whose notes do beat
   The vaulty heaven so high above our heads:
   I have more care to stay than will to go:
   Come, death, and welcome! Juliet wills it so.
   How is't, my soul? let's talk; it is not day.

JULIET

   It is, it is: hie hence, be gone, away!
   It is the lark that sings so out of tune,
   Straining harsh discords and unpleasing sharps.
   Some say the lark makes sweet division;
   This doth not so, for she divideth us:
   Some say the lark and loathed toad change eyes,
   O, now I would they had changed voices too!
   Since arm from arm that voice doth us affray,
   Hunting thee hence with hunt's-up to the day,
   O, now be gone; more light and light it grows.

ROMEO

   More light and light; more dark and dark our woes!
   Enter Nurse, to the chamber

Nurse

   Madam!

JULIET

   Nurse?

Nurse

   Your lady mother is coming to your chamber:
   The day is broke; be wary, look about.
   Exit

JULIET

   Then, window, let day in, and let life out.

ROMEO

   Farewell, farewell! one kiss, and I'll descend.
   He goeth down

JULIET

   Art thou gone so? love, lord, ay, husband, friend!
   I must hear from thee every day in the hour,
   For in a minute there are many days:
   O, by this count I shall be much in years
   Ere I again behold my Romeo!

ROMEO

   Farewell!
   I will omit no opportunity
   That may convey my greetings, love, to thee.

JULIET

   O think'st thou we shall ever meet again?

ROMEO

   I doubt it not; and all these woes shall serve
   For sweet discourses in our time to come.

JULIET

   O God, I have an ill-divining soul!
   Methinks I see thee, now thou art below,
   As one dead in the bottom of a tomb:
   Either my eyesight fails, or thou look'st pale.

ROMEO

   And trust me, love, in my eye so do you:
   Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu!
   Exit

JULIET

   O fortune, fortune! all men call thee fickle:
   If thou art fickle, what dost thou with him.
   That is renown'd for faith? Be fickle, fortune;
   For then, I hope, thou wilt not keep him long,
   But send him back.

LADY CAPULET

   [Within] Ho, daughter! are you up?

JULIET

   Who is't that calls? is it my lady mother?
   Is she not down so late, or up so early?
   What unaccustom'd cause procures her hither?
   Enter LADY CAPULET

LADY CAPULET

   Why, how now, Juliet!

JULIET

   Madam, I am not well.

LADY CAPULET

   Evermore weeping for your cousin's death?
   What, wilt thou wash him from his grave with tears?
   An if thou couldst, thou couldst not make him live;
   Therefore, have done: some grief shows much of love;
   But much of grief shows still some want of wit.

JULIET

   Yet let me weep for such a feeling loss.

LADY CAPULET

   So shall you feel the loss, but not the friend
   Which you weep for.

JULIET

   Feeling so the loss,
   Cannot choose but ever weep the friend.

LADY CAPULET

   Well, girl, thou weep'st not so much for his death,
   As that the villain lives which slaughter'd him.

JULIET

   What villain madam?

LADY CAPULET

   That same villain, Romeo.

JULIET

   [Aside] Villain and he be many miles asunder.--
   God Pardon him! I do, with all my heart;
   And yet no man like he doth grieve my heart.

LADY CAPULET

   That is, because the traitor murderer lives.

JULIET

   Ay, madam, from the reach of these my hands:
   Would none but I might venge my cousin's death!

LADY CAPULET

   We will have vengeance for it, fear thou not:
   Then weep no more. I'll send to one in Mantua,
   Where that same banish'd runagate doth live,
   Shall give him such an unaccustom'd dram,
   That he shall soon keep Tybalt company:
   And then, I hope, thou wilt be satisfied.

JULIET

   Indeed, I never shall be satisfied
   With Romeo, till I behold him--dead--
   Is my poor heart for a kinsman vex'd.
   Madam, if you could find out but a man
   To bear a poison, I would temper it;
   That Romeo should, upon receipt thereof,
   Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors
   To hear him named, and cannot come to him.
   To wreak the love I bore my cousin
   Upon his body that slaughter'd him!

LADY CAPULET

   Find thou the means, and I'll find such a man.
   But now I'll tell thee joyful tidings, girl.

JULIET

   And joy comes well in such a needy time:
   What are they, I beseech your ladyship?

LADY CAPULET

   Well, well, thou hast a careful father, child;
   One who, to put thee from thy heaviness,
   Hath sorted out a sudden day of joy,
   That thou expect'st not nor I look'd not for.

JULIET

   Madam, in happy time, what day is that?

LADY CAPULET

   Marry, my child, early next Thursday morn,
   The gallant, young and noble gentleman,
   The County Paris, at Saint Peter's Church,
   Shall happily make thee there a joyful bride.

JULIET

   Now, by Saint Peter's Church and Peter too,
   He shall not make me there a joyful bride.
   I wonder at this haste; that I must wed
   Ere he, that should be husband, comes to woo.
   I pray you, tell my lord and father, madam,
   I will not marry yet; and, when I do, I swear,
   It shall be Romeo, whom you know I hate,
   Rather than Paris. These are news indeed!

LADY CAPULET

   Here comes your father; tell him so yourself,
   And see how he will take it at your hands.
   Enter CAPULET and Nurse

CAPULET

   When the sun sets, the air doth drizzle dew;
   But for the sunset of my brother's son
   It rains downright.
   How now! a conduit, girl? what, still in tears?
   Evermore showering? In one little body
   Thou counterfeit'st a bark, a sea, a wind;
   For still thy eyes, which I may call the sea,
   Do ebb and flow with tears; the bark thy body is,
   Sailing in this salt flood; the winds, thy sighs;
   Who, raging with thy tears, and they with them,
   Without a sudden calm, will overset
   Thy tempest-tossed body. How now, wife!
   Have you deliver'd to her our decree?

LADY CAPULET

   Ay, sir; but she will none, she gives you thanks.
   I would the fool were married to her grave!

CAPULET

   Soft! take me with you, take me with you, wife.
   How! will she none? doth she not give us thanks?
   Is she not proud? doth she not count her blest,
   Unworthy as she is, that we have wrought
   So worthy a gentleman to be her bridegroom?

JULIET

   Not proud, you have; but thankful, that you have:
   Proud can I never be of what I hate;
   But thankful even for hate, that is meant love.

CAPULET

   How now, how now, chop-logic! What is this?
   'Proud,' and 'I thank you,' and 'I thank you not;'
   And yet 'not proud,' mistress minion, you,
   Thank me no thankings, nor, proud me no prouds,
   But fettle your fine joints 'gainst Thursday next,
   To go with Paris to Saint Peter's Church,
   Or I will drag thee on a hurdle thither.
   Out, you green-sickness carrion! out, you baggage!
   You tallow-face!

LADY CAPULET

   Fie, fie! what, are you mad?

JULIET

   Good father, I beseech you on my knees,
   Hear me with patience but to speak a word.

CAPULET

   Hang thee, young baggage! disobedient wretch!
   I tell thee what: get thee to church o' Thursday,
   Or never after look me in the face:
   Speak not, reply not, do not answer me;
   My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest
   That God had lent us but this only child;
   But now I see this one is one too much,
   And that we have a curse in having her:
   Out on her, hilding!

Nurse

   God in heaven bless her!
   You are to blame, my lord, to rate her so.

CAPULET

   And why, my lady wisdom? hold your tongue,
   Good prudence; smatter with your gossips, go.

Nurse

   I speak no treason.

CAPULET

   O, God ye god-den.

Nurse

   May not one speak?

CAPULET

   Peace, you mumbling fool!
   Utter your gravity o'er a gossip's bowl;
   For here we need it not.

LADY CAPULET

   You are too hot.

CAPULET

   God's bread! it makes me mad:
   Day, night, hour, tide, time, work, play,
   Alone, in company, still my care hath been
   To have her match'd: and having now provided
   A gentleman of noble parentage,
   Of fair demesnes, youthful, and nobly train'd,
   Stuff'd, as they say, with honourable parts,
   Proportion'd as one's thought would wish a man;
   And then to have a wretched puling fool,
   A whining mammet, in her fortune's tender,
   To answer 'I'll not wed; I cannot love,
   I am too young; I pray you, pardon me.'
   But, as you will not wed, I'll pardon you:
   Graze where you will you shall not house with me:
   Look to't, think on't, I do not use to jest.
   Thursday is near; lay hand on heart, advise:
   An you be mine, I'll give you to my friend;
   And you be not, hang, beg, starve, die in
   the streets,
   For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
   Nor what is mine shall never do thee good:
   Trust to't, bethink you; I'll not be forsworn.
   Exit

JULIET

   Is there no pity sitting in the clouds,
   That sees into the bottom of my grief?
   O, sweet my mother, cast me not away!
   Delay this marriage for a month, a week;
   Or, if you do not, make the bridal bed
   In that dim monument where Tybalt lies.

LADY CAPULET

   Talk not to me, for I'll not speak a word:
   Do as thou wilt, for I have done with thee.
   Exit

JULIET

   O God!--O nurse, how shall this be prevented?
   My husband is on earth, my faith in heaven;
   How shall that faith return again to earth,
   Unless that husband send it me from heaven
   By leaving earth? comfort me, counsel me.
   Alack, alack, that heaven should practise stratagems
   Upon so soft a subject as myself!
   What say'st thou? hast thou not a word of joy?
   Some comfort, nurse.

Nurse

   Faith, here it is.
   Romeo is banish'd; and all the world to nothing,
   That he dares ne'er come back to challenge you;
   Or, if he do, it needs must be by stealth.
   Then, since the case so stands as now it doth,
   I think it best you married with the county.
   O, he's a lovely gentleman!
   Romeo's a dishclout to him: an eagle, madam,
   Hath not so green, so quick, so fair an eye
   As Paris hath. Beshrew my very heart,
   I think you are happy in this second match,
   For it excels your first: or if it did not,
   Your first is dead; or 'twere as good he were,
   As living here and you no use of him.

JULIET

   Speakest thou from thy heart?

Nurse

   And from my soul too;
   Or else beshrew them both.

JULIET

   Amen!

Nurse

   What?

JULIET

   Well, thou hast comforted me marvellous much.
   Go in: and tell my lady I am gone,
   Having displeased my father, to Laurence' cell,
   To make confession and to be absolved.

Nurse

   Marry, I will; and this is wisely done.
   Exit

JULIET

   Ancient damnation! O most wicked fiend!
   Is it more sin to wish me thus forsworn,
   Or to dispraise my lord with that same tongue
   Which she hath praised him with above compare
   So many thousand times? Go, counsellor;
   Thou and my bosom henceforth shall be twain.
   I'll to the friar, to know his remedy:
   If all else fail, myself have power to die.
   Exit

ACT IV SCENE I. Friar Laurence's cell.

   Enter FRIAR LAURENCE and PARIS 

FRIAR LAURENCE

   On Thursday, sir? the time is very short.

PARIS

   My father Capulet will have it so;
   And I am nothing slow to slack his haste.

FRIAR LAURENCE

   You say you do not know the lady's mind:
   Uneven is the course, I like it not.

PARIS

   Immoderately she weeps for Tybalt's death,
   And therefore have I little talk'd of love;
   For Venus smiles not in a house of tears.
   Now, sir, her father counts it dangerous
   That she doth give her sorrow so much sway,
   And in his wisdom hastes our marriage,
   To stop the inundation of her tears;
   Which, too much minded by herself alone,
   May be put from her by society:
   Now do you know the reason of this haste.

FRIAR LAURENCE

   [Aside] I would I knew not why it should be slow'd.
   Look, sir, here comes the lady towards my cell.
   Enter JULIET

PARIS

   Happily met, my lady and my wife!

JULIET

   That may be, sir, when I may be a wife.

PARIS

   That may be must be, love, on Thursday next.

JULIET

   What must be shall be.

FRIAR LAURENCE

   That's a certain text.

PARIS

   Come you to make confession to this father?

JULIET

   To answer that, I should confess to you.

PARIS

   Do not deny to him that you love me.

JULIET

   I will confess to you that I love him.

PARIS

   So will ye, I am sure, that you love me.

JULIET

   If I do so, it will be of more price,
   Being spoke behind your back, than to your face.

PARIS

   Poor soul, thy face is much abused with tears.

JULIET

   The tears have got small victory by that;
   For it was bad enough before their spite.

PARIS

   Thou wrong'st it, more than tears, with that report.

JULIET

   That is no slander, sir, which is a truth;
   And what I spake, I spake it to my face.

PARIS

   Thy face is mine, and thou hast slander'd it.

JULIET

   It may be so, for it is not mine own.
   Are you at leisure, holy father, now;
   Or shall I come to you at evening mass?

FRIAR LAURENCE

   My leisure serves me, pensive daughter, now.
   My lord, we must entreat the time alone.

PARIS

   God shield I should disturb devotion!
   Juliet, on Thursday early will I rouse ye:
   Till then, adieu; and keep this holy kiss.
   Exit

JULIET

   O shut the door! and when thou hast done so,
   Come weep with me; past hope, past cure, past help!

FRIAR LAURENCE

   Ah, Juliet, I already know thy grief;
   It strains me past the compass of my wits:
   I hear thou must, and nothing may prorogue it,
   On Thursday next be married to this county.

JULIET

   Tell me not, friar, that thou hear'st of this,
   Unless thou tell me how I may prevent it:
   If, in thy wisdom, thou canst give no help,
   Do thou but call my resolution wise,
   And with this knife I'll help it presently.
   God join'd my heart and Romeo's, thou our hands;
   And ere this hand, by thee to Romeo seal'd,
   Shall be the label to another deed,
   Or my true heart with treacherous revolt
   Turn to another, this shall slay them both:
   Therefore, out of thy long-experienced time,
   Give me some present counsel, or, behold,
   'Twixt my extremes and me this bloody knife
   Shall play the umpire, arbitrating that
   Which the commission of thy years and art
   Could to no issue of true honour bring.
   Be not so long to speak; I long to die,
   If what thou speak'st speak not of remedy.

FRIAR LAURENCE

   Hold, daughter: I do spy a kind of hope,
   Which craves as desperate an execution.
   As that is desperate which we would prevent.
   If, rather than to marry County Paris,
   Thou hast the strength of will to slay thyself,
   Then is it likely thou wilt undertake
   A thing like death to chide away this shame,
   That copest with death himself to scape from it:
   And, if thou darest, I'll give thee remedy.

JULIET

   O, bid me leap, rather than marry Paris,
   From off the battlements of yonder tower;
   Or walk in thievish ways; or bid me lurk
   Where serpents are; chain me with roaring bears;
   Or shut me nightly in a charnel-house,
   O'er-cover'd quite with dead men's rattling bones,
   With reeky shanks and yellow chapless skulls;
   Or bid me go into a new-made grave
   And hide me with a dead man in his shroud;
   Things that, to hear them told, have made me tremble;
   And I will do it without fear or doubt,
   To live an unstain'd wife to my sweet love.

FRIAR LAURENCE

   Hold, then; go home, be merry, give consent
   To marry Paris: Wednesday is to-morrow:
   To-morrow night look that thou lie alone;
   Let not thy nurse lie with thee in thy chamber:
   Take thou this vial, being then in bed,
   And this distilled liquor drink thou off;
   When presently through all thy veins shall run
   A cold and drowsy humour, for no pulse
   Shall keep his native progress, but surcease:
   No warmth, no breath, shall testify thou livest;
   The roses in thy lips and cheeks shall fade
   To paly ashes, thy eyes' windows fall,
   Like death, when he shuts up the day of life;
   Each part, deprived of supple government,
   Shall, stiff and stark and cold, appear like death:
   And in this borrow'd likeness of shrunk death
   Thou shalt continue two and forty hours,
   And then awake as from a pleasant sleep.
   Now, when the bridegroom in the morning comes
   To rouse thee from thy bed, there art thou dead:
   Then, as the manner of our country is,
   In thy best robes uncover'd on the bier
   Thou shalt be borne to that same ancient vault
   Where all the kindred of the Capulets lie.
   In the mean time, against thou shalt awake,
   Shall Romeo by my letters know our drift,
   And hither shall he come: and he and I
   Will watch thy waking, and that very night
   Shall Romeo bear thee hence to Mantua.
   And this shall free thee from this present shame;
   If no inconstant toy, nor womanish fear,
   Abate thy valour in the acting it.

JULIET

   Give me, give me! O, tell not me of fear!

FRIAR LAURENCE

   Hold; get you gone, be strong and prosperous
   In this resolve: I'll send a friar with speed
   To Mantua, with my letters to thy lord.

JULIET

   Love give me strength! and strength shall help afford.
   Farewell, dear father!
   Exeunt

SCENE II. Hall in Capulet's house.

   Enter CAPULET, LADY CAPULET, Nurse, and two Servingmen 

CAPULET

   So many guests invite as here are writ.
   Exit First Servant
   Sirrah, go hire me twenty cunning cooks.

Second Servant

   You shall have none ill, sir; for I'll try if they
   can lick their fingers.

CAPULET

   How canst thou try them so?

Second Servant

   Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick his
   own fingers: therefore he that cannot lick his
   fingers goes not with me.

CAPULET

   Go, be gone.
   Exit Second Servant
   We shall be much unfurnished for this time.
   What, is my daughter gone to Friar Laurence?

Nurse

   Ay, forsooth.

CAPULET

   Well, he may chance to do some good on her:
   A peevish self-will'd harlotry it is.

Nurse

   See where she comes from shrift with merry look.
   Enter JULIET

CAPULET

   How now, my headstrong! where have you been gadding?

JULIET

   Where I have learn'd me to repent the sin
   Of disobedient opposition
   To you and your behests, and am enjoin'd
   By holy Laurence to fall prostrate here,
   And beg your pardon: pardon, I beseech you!
   Henceforward I am ever ruled by you.

CAPULET

   Send for the county; go tell him of this:
   I'll have this knot knit up to-morrow morning.

JULIET

   I met the youthful lord at Laurence' cell;
   And gave him what becomed love I might,
   Not step o'er the bounds of modesty.

CAPULET

   Why, I am glad on't; this is well: stand up:
   This is as't should be. Let me see the county;
   Ay, marry, go, I say, and fetch him hither.
   Now, afore God! this reverend holy friar,
   Our whole city is much bound to him.

JULIET

   Nurse, will you go with me into my closet,
   To help me sort such needful ornaments
   As you think fit to furnish me to-morrow?

LADY CAPULET

   No, not till Thursday; there is time enough.

CAPULET

   Go, nurse, go with her: we'll to church to-morrow.
   Exeunt JULIET and Nurse

LADY CAPULET

   We shall be short in our provision:
   'Tis now near night.

CAPULET

   Tush, I will stir about,
   And all things shall be well, I warrant thee, wife:
   Go thou to Juliet, help to deck up her;
   I'll not to bed to-night; let me alone;
   I'll play the housewife for this once. What, ho!
   They are all forth. Well, I will walk myself
   To County Paris, to prepare him up
   Against to-morrow: my heart is wondrous light,
   Since this same wayward girl is so reclaim'd.
   Exeunt

SCENE III. Juliet's chamber.

   Enter JULIET and Nurse 

JULIET

   Ay, those attires are best: but, gentle nurse,
   I pray thee, leave me to my self to-night,
   For I have need of many orisons
   To move the heavens to smile upon my state,
   Which, well thou know'st, is cross, and full of sin.
   Enter LADY CAPULET

LADY CAPULET

   What, are you busy, ho? need you my help?

JULIET

   No, madam; we have cull'd such necessaries
   As are behoveful for our state to-morrow:
   So please you, let me now be left alone,
   And let the nurse this night sit up with you;
   For, I am sure, you have your hands full all,
   In this so sudden business.

LADY CAPULET

   Good night:
   Get thee to bed, and rest; for thou hast need.
   Exeunt LADY CAPULET and Nurse

JULIET

   Farewell! God knows when we shall meet again.
   I have a faint cold fear thrills through my veins,
   That almost freezes up the heat of life:
   I'll call them back again to comfort me:
   Nurse! What should she do here?
   My dismal scene I needs must act alone.
   Come, vial.
   What if this mixture do not work at all?
   Shall I be married then to-morrow morning?
   No, no: this shall forbid it: lie thou there.
   Laying down her dagger
   What if it be a poison, which the friar
   Subtly hath minister'd to have me dead,
   Lest in this marriage he should be dishonour'd,
   Because he married me before to Romeo?
   I fear it is: and yet, methinks, it should not,
   For he hath still been tried a holy man.
   How if, when I am laid into the tomb,
   I wake before the time that Romeo
   Come to redeem me? there's a fearful point!
   Shall I not, then, be stifled in the vault,
   To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
   And there die strangled ere my Romeo comes?
   Or, if I live, is it not very like,
   The horrible conceit of death and night,
   Together with the terror of the place,--
   As in a vault, an ancient receptacle,
   Where, for these many hundred years, the bones
   Of all my buried ancestors are packed:
   Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
   Lies festering in his shroud; where, as they say,
   At some hours in the night spirits resort;--
   Alack, alack, is it not like that I,
   So early waking, what with loathsome smells,
   And shrieks like mandrakes' torn out of the earth,
   That living mortals, hearing them, run mad:--
   O, if I wake, shall I not be distraught,
   Environed with all these hideous fears?
   And madly play with my forefather's joints?
   And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
   And, in this rage, with some great kinsman's bone,
   As with a club, dash out my desperate brains?
   O, look! methinks I see my cousin's ghost
   Seeking out Romeo, that did spit his body
   Upon a rapier's point: stay, Tybalt, stay!
   Romeo, I come! this do I drink to thee.
   She falls upon her bed, within the curtains

SCENE IV. Hall in Capulet's house.

   Enter LADY CAPULET and Nurse 

LADY CAPULET

   Hold, take these keys, and fetch more spices, nurse.

Nurse

   They call for dates and quinces in the pastry.
   Enter CAPULET

CAPULET

   Come, stir, stir, stir! the second cock hath crow'd,
   The curfew-bell hath rung, 'tis three o'clock:
   Look to the baked meats, good Angelica:
   Spare not for the cost.

Nurse

   Go, you cot-quean, go,
   Get you to bed; faith, You'll be sick to-morrow
   For this night's watching.

CAPULET

   No, not a whit: what! I have watch'd ere now
   All night for lesser cause, and ne'er been sick.

LADY CAPULET

   Ay, you have been a mouse-hunt in your time;
   But I will watch you from such watching now.
   Exeunt LADY CAPULET and Nurse

CAPULET

   A jealous hood, a jealous hood!
   Enter three or four Servingmen, with spits, logs, and baskets
   Now, fellow,
   What's there?

First Servant

   Things for the cook, sir; but I know not what.

CAPULET

   Make haste, make haste.
   Exit First Servant
   Sirrah, fetch drier logs:
   Call Peter, he will show thee where they are.

Second Servant

   I have a head, sir, that will find out logs,
   And never trouble Peter for the matter.
   Exit

CAPULET

   Mass, and well said; a merry whoreson, ha!
   Thou shalt be logger-head. Good faith, 'tis day:
   The county will be here with music straight,
   For so he said he would: I hear him near.
   Music within
   Nurse! Wife! What, ho! What, nurse, I say!
   Re-enter Nurse
   Go waken Juliet, go and trim her up;
   I'll go and chat with Paris: hie, make haste,
   Make haste; the bridegroom he is come already:
   Make haste, I say.
   Exeunt

SCENE V. Juliet's chamber.

   Enter Nurse 

Nurse

   Mistress! what, mistress! Juliet! fast, I warrant her, she:
   Why, lamb! why, lady! fie, you slug-a-bed!
   Why, love, I say! madam! sweet-heart! why, bride!
   What, not a word? you take your pennyworths now;
   Sleep for a week; for the next night, I warrant,
   The County Paris hath set up his rest,
   That you shall rest but little. God forgive me,
   Marry, and amen, how sound is she asleep!
   I must needs wake her. Madam, madam, madam!
   Ay, let the county take you in your bed;
   He'll fright you up, i' faith. Will it not be?
   Undraws the curtains
   What, dress'd! and in your clothes! and down again!
   I must needs wake you; Lady! lady! lady!
   Alas, alas! Help, help! my lady's dead!
   O, well-a-day, that ever I was born!
   Some aqua vitae, ho! My lord! my lady!
   Enter LADY CAPULET

LADY CAPULET

   What noise is here?

Nurse

   O lamentable day!

LADY CAPULET

   What is the matter?

Nurse

   Look, look! O heavy day!

LADY CAPULET

   O me, O me! My child, my only life,
   Revive, look up, or I will die with thee!
   Help, help! Call help.
   Enter CAPULET

CAPULET

   For shame, bring Juliet forth; her lord is come.

Nurse

   She's dead, deceased, she's dead; alack the day!

LADY CAPULET

   Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead!

CAPULET

   Ha! let me see her: out, alas! she's cold:
   Her blood is settled, and her joints are stiff;
   Life and these lips have long been separated:
   Death lies on her like an untimely frost
   Upon the sweetest flower of all the field.

Nurse

   O lamentable day!

LADY CAPULET

   O woful time!

CAPULET

   Death, that hath ta'en her hence to make me wail,
   Ties up my tongue, and will not let me speak.
   Enter FRIAR LAURENCE and PARIS, with Musicians

FRIAR LAURENCE

   Come, is the bride ready to go to church?

CAPULET

   Ready to go, but never to return.
   O son! the night before thy wedding-day
   Hath Death lain with thy wife. There she lies,
   Flower as she was, deflowered by him.
   Death is my son-in-law, Death is my heir;
   My daughter he hath wedded: I will die,
   And leave him all; life, living, all is Death's.

PARIS

   Have I thought long to see this morning's face,
   And doth it give me such a sight as this?

LADY CAPULET

   Accursed, unhappy, wretched, hateful day!
   Most miserable hour that e'er time saw
   In lasting labour of his pilgrimage!
   But one, poor one, one poor and loving child,
   But one thing to rejoice and solace in,
   And cruel death hath catch'd it from my sight!

Nurse

   O woe! O woful, woful, woful day!
   Most lamentable day, most woful day,
   That ever, ever, I did yet behold!
   O day! O day! O day! O hateful day!
   Never was seen so black a day as this:
   O woful day, O woful day!

PARIS

   Beguiled, divorced, wronged, spited, slain!
   Most detestable death, by thee beguil'd,
   By cruel cruel thee quite overthrown!
   O love! O life! not life, but love in death!

CAPULET

   Despised, distressed, hated, martyr'd, kill'd!
   Uncomfortable time, why camest thou now
   To murder, murder our solemnity?
   O child! O child! my soul, and not my child!
   Dead art thou! Alack! my child is dead;
   And with my child my joys are buried.

FRIAR LAURENCE

   Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not
   In these confusions. Heaven and yourself
   Had part in this fair maid; now heaven hath all,
   And all the better is it for the maid:
   Your part in her you could not keep from death,
   But heaven keeps his part in eternal life.
   The most you sought was her promotion;
   For 'twas your heaven she should be advanced:
   And weep ye now, seeing she is advanced
   Above the clouds, as high as heaven itself?
   O, in this love, you love your child so ill,
   That you run mad, seeing that she is well:
   She's not well married that lives married long;
   But she's best married that dies married young.
   Dry up your tears, and stick your rosemary
   On this fair corse; and, as the custom is,
   In all her best array bear her to church:
   For though fond nature bids us an lament,
   Yet nature's tears are reason's merriment.

CAPULET

   All things that we ordained festival,
   Turn from their office to black funeral;
   Our instruments to melancholy bells,
   Our wedding cheer to a sad burial feast,
   Our solemn hymns to sullen dirges change,
   Our bridal flowers serve for a buried corse,
   And all things change them to the contrary.

FRIAR LAURENCE

   Sir, go you in; and, madam, go with him;
   And go, Sir Paris; every one prepare
   To follow this fair corse unto her grave:
   The heavens do lour upon you for some ill;
   Move them no more by crossing their high will.
   Exeunt CAPULET, LADY CAPULET, PARIS, and FRIAR LAURENCE

First Musician

   Faith, we may put up our pipes, and be gone.

Nurse

   Honest goodfellows, ah, put up, put up;
   For, well you know, this is a pitiful case.
   Exit

First Musician

   Ay, by my troth, the case may be amended.
   Enter PETER

PETER

   Musicians, O, musicians, 'Heart's ease, Heart's
   ease:' O, an you will have me live, play 'Heart's ease.'

First Musician

   Why 'Heart's ease?'

PETER

   O, musicians, because my heart itself plays 'My
   heart is full of woe:' O, play me some merry dump,
   to comfort me.

First Musician

   Not a dump we; 'tis no time to play now.

PETER

   You will not, then?

First Musician

   No.

PETER

   I will then give it you soundly.

First Musician

   What will you give us?

PETER

   No money, on my faith, but the gleek;
   I will give you the minstrel.

First Musician

   Then I will give you the serving-creature.

PETER

   Then will I lay the serving-creature's dagger on
   your pate. I will carry no crotchets: I'll re you,
   I'll fa you; do you note me?

First Musician

   An you re us and fa us, you note us.

Second Musician

   Pray you, put up your dagger, and put out your wit.

PETER

   Then have at you with my wit! I will dry-beat you
   with an iron wit, and put up my iron dagger. Answer
   me like men:
   'When griping grief the heart doth wound,
   And doleful dumps the mind oppress,
   Then music with her silver sound'--
   why 'silver sound'? why 'music with her silver
   sound'? What say you, Simon Catling?

Musician

   Marry, sir, because silver hath a sweet sound.

PETER

   Pretty! What say you, Hugh Rebeck?

Second Musician

   I say 'silver sound,' because musicians sound for silver.

PETER

   Pretty too! What say you, James Soundpost?

Third Musician

   Faith, I know not what to say.

PETER

   O, I cry you mercy; you are the singer: I will say
   for you. It is 'music with her silver sound,'
   because musicians have no gold for sounding:
   'Then music with her silver sound
   With speedy help doth lend redress.'
   Exit

First Musician

   What a pestilent knave is this same!

Second Musician

   Hang him, Jack! Come, we'll in here; tarry for the
   mourners, and stay dinner.
   Exeunt

ACT V SCENE I. Mantua. A street.

   Enter ROMEO 

ROMEO

   If I may trust the flattering truth of sleep,
   My dreams presage some joyful news at hand:
   My bosom's lord sits lightly in his throne;
   And all this day an unaccustom'd spirit
   Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
   I dreamt my lady came and found me dead--
   Strange dream, that gives a dead man leave
   to think!--
   And breathed such life with kisses in my lips,
   That I revived, and was an emperor.
   Ah me! how sweet is love itself possess'd,
   When but love's shadows are so rich in joy!
   Enter BALTHASAR, booted
   News from Verona!--How now, Balthasar!
   Dost thou not bring me letters from the friar?
   How doth my lady? Is my father well?
   How fares my Juliet? that I ask again;
   For nothing can be ill, if she be well.

BALTHASAR

   Then she is well, and nothing can be ill:
   Her body sleeps in Capel's monument,
   And her immortal part with angels lives.
   I saw her laid low in her kindred's vault,
   And presently took post to tell it you:
   O, pardon me for bringing these ill news,
   Since you did leave it for my office, sir.

ROMEO

   Is it even so? then I defy you, stars!
   Thou know'st my lodging: get me ink and paper,
   And hire post-horses; I will hence to-night.

BALTHASAR

   I do beseech you, sir, have patience:
   Your looks are pale and wild, and do import
   Some misadventure.

ROMEO

   Tush, thou art deceived:
   Leave me, and do the thing I bid thee do.
   Hast thou no letters to me from the friar?

BALTHASAR

   No, my good lord.

ROMEO

   No matter: get thee gone,
   And hire those horses; I'll be with thee straight.
   Exit BALTHASAR
   Well, Juliet, I will lie with thee to-night.
   Let's see for means: O mischief, thou art swift
   To enter in the thoughts of desperate men!
   I do remember an apothecary,--
   And hereabouts he dwells,--which late I noted
   In tatter'd weeds, with overwhelming brows,
   Culling of simples; meagre were his looks,
   Sharp misery had worn him to the bones:
   And in his needy shop a tortoise hung,
   An alligator stuff'd, and other skins
   Of ill-shaped fishes; and about his shelves
   A beggarly account of empty boxes,
   Green earthen pots, bladders and musty seeds,
   Remnants of packthread and old cakes of roses,
   Were thinly scatter'd, to make up a show.
   Noting this penury, to myself I said
   'An if a man did need a poison now,
   Whose sale is present death in Mantua,
   Here lives a caitiff wretch would sell it him.'
   O, this same thought did but forerun my need;
   And this same needy man must sell it me.
   As I remember, this should be the house.
   Being holiday, the beggar's shop is shut.
   What, ho! apothecary!
   Enter Apothecary

Apothecary

   Who calls so loud?

ROMEO

   Come hither, man. I see that thou art poor:
   Hold, there is forty ducats: let me have
   A dram of poison, such soon-speeding gear
   As will disperse itself through all the veins
   That the life-weary taker may fall dead
   And that the trunk may be discharged of breath
   As violently as hasty powder fired
   Doth hurry from the fatal cannon's womb.

Apothecary

   Such mortal drugs I have; but Mantua's law
   Is death to any he that utters them.

ROMEO

   Art thou so bare and full of wretchedness,
   And fear'st to die? famine is in thy cheeks,
   Need and oppression starveth in thine eyes,
   Contempt and beggary hangs upon thy back;
   The world is not thy friend nor the world's law;
   The world affords no law to make thee rich;
   Then be not poor, but break it, and take this.

Apothecary

   My poverty, but not my will, consents.

ROMEO

   I pay thy poverty, and not thy will.

Apothecary

   Put this in any liquid thing you will,
   And drink it off; and, if you had the strength
   Of twenty men, it would dispatch you straight.

ROMEO

   There is thy gold, worse poison to men's souls,
   Doing more murders in this loathsome world,
   Than these poor compounds that thou mayst not sell.
   I sell thee poison; thou hast sold me none.
   Farewell: buy food, and get thyself in flesh.
   Come, cordial and not poison, go with me
   To Juliet's grave; for there must I use thee.
   Exeunt

SCENE II. Friar Laurence's cell.

   Enter FRIAR JOHN 

FRIAR JOHN

   Holy Franciscan friar! brother, ho!
   Enter FRIAR LAURENCE

FRIAR LAURENCE

   This same should be the voice of Friar John.
   Welcome from Mantua: what says Romeo?
   Or, if his mind be writ, give me his letter.

FRIAR JOHN

   Going to find a bare-foot brother out
   One of our order, to associate me,
   Here in this city visiting the sick,
   And finding him, the searchers of the town,
   Suspecting that we both were in a house
   Where the infectious pestilence did reign,
   Seal'd up the doors, and would not let us forth;
   So that my speed to Mantua there was stay'd.

FRIAR LAURENCE

   Who bare my letter, then, to Romeo?

FRIAR JOHN

   I could not send it,--here it is again,--
   Nor get a messenger to bring it thee,
   So fearful were they of infection.

FRIAR LAURENCE

   Unhappy fortune! by my brotherhood,
   The letter was not nice but full of charge
   Of dear import, and the neglecting it
   May do much danger. Friar John, go hence;
   Get me an iron crow, and bring it straight
   Unto my cell.

FRIAR JOHN

   Brother, I'll go and bring it thee.
   Exit

FRIAR LAURENCE

   Now must I to the monument alone;
   Within three hours will fair Juliet wake:
   She will beshrew me much that Romeo
   Hath had no notice of these accidents;
   But I will write again to Mantua,
   And keep her at my cell till Romeo come;
   Poor living corse, closed in a dead man's tomb!
   Exit

SCENE III. A churchyard; in it a tomb belonging to the Capulets.

   Enter PARIS, and his Page bearing flowers and a torch 

PARIS

   Give me thy torch, boy: hence, and stand aloof:
   Yet put it out, for I would not be seen.
   Under yond yew-trees lay thee all along,
   Holding thine ear close to the hollow ground;
   So shall no foot upon the churchyard tread,
   Being loose, unfirm, with digging up of graves,
   But thou shalt hear it: whistle then to me,
   As signal that thou hear'st something approach.
   Give me those flowers. Do as I bid thee, go.

PAGE

   [Aside] I am almost afraid to stand alone
   Here in the churchyard; yet I will adventure.
   Retires

PARIS

   Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew,--
   O woe! thy canopy is dust and stones;--
   Which with sweet water nightly I will dew,
   Or, wanting that, with tears distill'd by moans:
   The obsequies that I for thee will keep
   Nightly shall be to strew thy grave and weep.
   The Page whistles
   The boy gives warning something doth approach.
   What cursed foot wanders this way to-night,
   To cross my obsequies and true love's rite?
   What with a torch! muffle me, night, awhile.
   Retires
   Enter ROMEO and BALTHASAR, with a torch, mattock, & c

ROMEO

   Give me that mattock and the wrenching iron.
   Hold, take this letter; early in the morning
   See thou deliver it to my lord and father.
   Give me the light: upon thy life, I charge thee,
   Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof,
   And do not interrupt me in my course.
   Why I descend into this bed of death,
   Is partly to behold my lady's face;
   But chiefly to take thence from her dead finger
   A precious ring, a ring that I must use
   In dear employment: therefore hence, be gone:
   But if thou, jealous, dost return to pry
   In what I further shall intend to do,
   By heaven, I will tear thee joint by joint
   And strew this hungry churchyard with thy limbs:
   The time and my intents are savage-wild,
   More fierce and more inexorable far
   Than empty tigers or the roaring sea.

BALTHASAR

   I will be gone, sir, and not trouble you.

ROMEO

   So shalt thou show me friendship. Take thou that:
   Live, and be prosperous: and farewell, good fellow.

BALTHASAR

   [Aside] For all this same, I'll hide me hereabout:
   His looks I fear, and his intents I doubt.
   Retires

ROMEO

   Thou detestable maw, thou womb of death,
   Gorged with the dearest morsel of the earth,
   Thus I enforce thy rotten jaws to open,
   And, in despite, I'll cram thee with more food!
   Opens the tomb

PARIS

   This is that banish'd haughty Montague,
   That murder'd my love's cousin, with which grief,
   It is supposed, the fair creature died;
   And here is come to do some villanous shame
   To the dead bodies: I will apprehend him.
   Comes forward
   Stop thy unhallow'd toil, vile Montague!
   Can vengeance be pursued further than death?
   Condemned villain, I do apprehend thee:
   Obey, and go with me; for thou must die.

ROMEO

   I must indeed; and therefore came I hither.
   Good gentle youth, tempt not a desperate man;
   Fly hence, and leave me: think upon these gone;
   Let them affright thee. I beseech thee, youth,
   Put not another sin upon my head,
   By urging me to fury: O, be gone!
   By heaven, I love thee better than myself;
   For I come hither arm'd against myself:
   Stay not, be gone; live, and hereafter say,
   A madman's mercy bade thee run away.

PARIS

   I do defy thy conjurations,
   And apprehend thee for a felon here.

ROMEO

   Wilt thou provoke me? then have at thee, boy!
   They fight

PAGE

   O Lord, they fight! I will go call the watch.
   Exit

PARIS

   O, I am slain!
   Falls
   If thou be merciful,
   Open the tomb, lay me with Juliet.
   Dies

ROMEO

   In faith, I will. Let me peruse this face.
   Mercutio's kinsman, noble County Paris!
   What said my man, when my betossed soul
   Did not attend him as we rode? I think
   He told me Paris should have married Juliet:
   Said he not so? or did I dream it so?
   Or am I mad, hearing him talk of Juliet,
   To think it was so? O, give me thy hand,
   One writ with me in sour misfortune's book!
   I'll bury thee in a triumphant grave;
   A grave? O no! a lantern, slaughter'd youth,
   For here lies Juliet, and her beauty makes
   This vault a feasting presence full of light.
   Death, lie thou there, by a dead man interr'd.
   Laying PARIS in the tomb
   How oft when men are at the point of death
   Have they been merry! which their keepers call
   A lightning before death: O, how may I
   Call this a lightning? O my love! my wife!
   Death, that hath suck'd the honey of thy breath,
   Hath had no power yet upon thy beauty:
   Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet
   Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
   And death's pale flag is not advanced there.
   Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?
   O, what more favour can I do to thee,
   Than with that hand that cut thy youth in twain
   To sunder his that was thine enemy?
   Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet,
   Why art thou yet so fair? shall I believe
   That unsubstantial death is amorous,
   And that the lean abhorred monster keeps
   Thee here in dark to be his paramour?
   For fear of that, I still will stay with thee;
   And never from this palace of dim night
   Depart again: here, here will I remain
   With worms that are thy chamber-maids; O, here
   Will I set up my everlasting rest,
   And shake the yoke of inauspicious stars
   From this world-wearied flesh. Eyes, look your last!
   Arms, take your last embrace! and, lips, O you
   The doors of breath, seal with a righteous kiss
   A dateless bargain to engrossing death!
   Come, bitter conduct, come, unsavoury guide!
   Thou desperate pilot, now at once run on
   The dashing rocks thy sea-sick weary bark!
   Here's to my love!
   Drinks
   O true apothecary!
   Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die.
   Dies
   Enter, at the other end of the churchyard, FRIAR LAURENCE, with a lantern, crow, and spade

FRIAR LAURENCE

   Saint Francis be my speed! how oft to-night
   Have my old feet stumbled at graves! Who's there?

BALTHASAR

   Here's one, a friend, and one that knows you well.

FRIAR LAURENCE

   Bliss be upon you! Tell me, good my friend,
   What torch is yond, that vainly lends his light
   To grubs and eyeless skulls? as I discern,
   It burneth in the Capel's monument.

BALTHASAR

   It doth so, holy sir; and there's my master,
   One that you love.

FRIAR LAURENCE

   Who is it?

BALTHASAR

   Romeo.

FRIAR LAURENCE

   How long hath he been there?

BALTHASAR

   Full half an hour.

FRIAR LAURENCE

   Go with me to the vault.

BALTHASAR

   I dare not, sir
   My master knows not but I am gone hence;
   And fearfully did menace me with death,
   If I did stay to look on his intents.

FRIAR LAURENCE

   Stay, then; I'll go alone. Fear comes upon me:
   O, much I fear some ill unlucky thing.

BALTHASAR

   As I did sleep under this yew-tree here,
   I dreamt my master and another fought,
   And that my master slew him.

FRIAR LAURENCE

   Romeo!
   Advances
   Alack, alack, what blood is this, which stains
   The stony entrance of this sepulchre?
   What mean these masterless and gory swords
   To lie discolour'd by this place of peace?
   Enters the tomb
   Romeo! O, pale! Who else? what, Paris too?
   And steep'd in blood? Ah, what an unkind hour
   Is guilty of this lamentable chance!
   The lady stirs.
   JULIET wakes

JULIET

   O comfortable friar! where is my lord?
   I do remember well where I should be,
   And there I am. Where is my Romeo?
   Noise within

FRIAR LAURENCE

   I hear some noise. Lady, come from that nest
   Of death, contagion, and unnatural sleep:
   A greater power than we can contradict
   Hath thwarted our intents. Come, come away.
   Thy husband in thy bosom there lies dead;
   And Paris too. Come, I'll dispose of thee
   Among a sisterhood of holy nuns:
   Stay not to question, for the watch is coming;
   Come, go, good Juliet,
   Noise again
   I dare no longer stay.

JULIET

   Go, get thee hence, for I will not away.
   Exit FRIAR LAURENCE
   What's here? a cup, closed in my true love's hand?
   Poison, I see, hath been his timeless end:
   O churl! drunk all, and left no friendly drop
   To help me after? I will kiss thy lips;
   Haply some poison yet doth hang on them,
   To make die with a restorative.
   Kisses him
   Thy lips are warm.

First Watchman

   [Within] Lead, boy: which way?

JULIET

   Yea, noise? then I'll be brief. O happy dagger!
   Snatching ROMEO's dagger
   This is thy sheath;
   Stabs herself
   there rust, and let me die.
   Falls on ROMEO's body, and dies
   Enter Watch, with the Page of PARIS

PAGE

   This is the place; there, where the torch doth burn.

First Watchman

   The ground is bloody; search about the churchyard:
   Go, some of you, whoe'er you find attach.
   Pitiful sight! here lies the county slain,
   And Juliet bleeding, warm, and newly dead,
   Who here hath lain these two days buried.
   Go, tell the prince: run to the Capulets:
   Raise up the Montagues: some others search:
   We see the ground whereon these woes do lie;
   But the true ground of all these piteous woes
   We cannot without circumstance descry.
   Re-enter some of the Watch, with BALTHASAR

Second Watchman

   Here's Romeo's man; we found him in the churchyard.

First Watchman

   Hold him in safety, till the prince come hither.
   Re-enter others of the Watch, with FRIAR LAURENCE

Third Watchman

   Here is a friar, that trembles, sighs and weeps:
   We took this mattock and this spade from him,
   As he was coming from this churchyard side.

First Watchman

   A great suspicion: stay the friar too.
   Enter the PRINCE and Attendants

PRINCE

   What misadventure is so early up,
   That calls our person from our morning's rest?
   Enter CAPULET, LADY CAPULET, and others

CAPULET

   What should it be, that they so shriek abroad?

LADY CAPULET

   The people in the street cry Romeo,
   Some Juliet, and some Paris; and all run,
   With open outcry toward our monument.

PRINCE

   What fear is this which startles in our ears?

First Watchman

   Sovereign, here lies the County Paris slain;
   And Romeo dead; and Juliet, dead before,
   Warm and new kill'd.

PRINCE

   Search, seek, and know how this foul murder comes.

First Watchman

   Here is a friar, and slaughter'd Romeo's man;
   With instruments upon them, fit to open
   These dead men's tombs.

CAPULET

   O heavens! O wife, look how our daughter bleeds!
   This dagger hath mista'en--for, lo, his house
   Is empty on the back of Montague,--
   And it mis-sheathed in my daughter's bosom!

LADY CAPULET

   O me! this sight of death is as a bell,
   That warns my old age to a sepulchre.
   Enter MONTAGUE and others

PRINCE

   Come, Montague; for thou art early up,
   To see thy son and heir more early down.

MONTAGUE

   Alas, my liege, my wife is dead to-night;
   Grief of my son's exile hath stopp'd her breath:
   What further woe conspires against mine age?

PRINCE

   Look, and thou shalt see.

MONTAGUE

   O thou untaught! what manners is in this?
   To press before thy father to a grave?

PRINCE

   Seal up the mouth of outrage for a while,
   Till we can clear these ambiguities,
   And know their spring, their head, their
   true descent;
   And then will I be general of your woes,
   And lead you even to death: meantime forbear,
   And let mischance be slave to patience.
   Bring forth the parties of suspicion.

FRIAR LAURENCE

   I am the greatest, able to do least,
   Yet most suspected, as the time and place
   Doth make against me of this direful murder;
   And here I stand, both to impeach and purge
   Myself condemned and myself excused.

PRINCE

   Then say at once what thou dost know in this.

FRIAR LAURENCE

   I will be brief, for my short date of breath
   Is not so long as is a tedious tale.
   Romeo, there dead, was husband to that Juliet;
   And she, there dead, that Romeo's faithful wife:
   I married them; and their stol'n marriage-day
   Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death
   Banish'd the new-made bridegroom from the city,
   For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
   You, to remove that siege of grief from her,
   Betroth'd and would have married her perforce
   To County Paris: then comes she to me,
   And, with wild looks, bid me devise some mean
   To rid her from this second marriage,
   Or in my cell there would she kill herself.
   Then gave I her, so tutor'd by my art,
   A sleeping potion; which so took effect
   As I intended, for it wrought on her
   The form of death: meantime I writ to Romeo,
   That he should hither come as this dire night,
   To help to take her from her borrow'd grave,
   Being the time the potion's force should cease.
   But he which bore my letter, Friar John,
   Was stay'd by accident, and yesternight
   Return'd my letter back. Then all alone
   At the prefixed hour of her waking,
   Came I to take her from her kindred's vault;
   Meaning to keep her closely at my cell,
   Till I conveniently could send to Romeo:
   But when I came, some minute ere the time
   Of her awaking, here untimely lay
   The noble Paris and true Romeo dead.
   She wakes; and I entreated her come forth,
   And bear this work of heaven with patience:
   But then a noise did scare me from the tomb;
   And she, too desperate, would not go with me,
   But, as it seems, did violence on herself.
   All this I know; and to the marriage
   Her nurse is privy: and, if aught in this
   Miscarried by my fault, let my old life
   Be sacrificed, some hour before his time,
   Unto the rigour of severest law.

PRINCE

   We still have known thee for a holy man.
   Where's Romeo's man? what can he say in this?

BALTHASAR

   I brought my master news of Juliet's death;
   And then in post he came from Mantua
   To this same place, to this same monument.
   This letter he early bid me give his father,
   And threatened me with death, going in the vault,
   I departed not and left him there.

PRINCE

   Give me the letter; I will look on it.
   Where is the county's page, that raised the watch?
   Sirrah, what made your master in this place?

PAGE

   He came with flowers to strew his lady's grave;
   And bid me stand aloof, and so I did:
   Anon comes one with light to ope the tomb;
   And by and by my master drew on him;
   And then I ran away to call the watch.

PRINCE

   This letter doth make good the friar's words,
   Their course of love, the tidings of her death:
   And here he writes that he did buy a poison
   Of a poor 'pothecary, and therewithal
   Came to this vault to die, and lie with Juliet.
   Where be these enemies? Capulet! Montague!
   See, what a scourge is laid upon your hate,
   That heaven finds means to kill your joys with love.
   And I for winking at your discords too
   Have lost a brace of kinsmen: all are punish'd.

CAPULET

   O brother Montague, give me thy hand:
   This is my daughter's jointure, for no more
   Can I demand.

MONTAGUE

   But I can give thee more:
   For I will raise her statue in pure gold;
   That while Verona by that name is known,
   There shall no figure at such rate be set
   As that of true and faithful Juliet.

CAPULET

   As rich shall Romeo's by his lady's lie;
   Poor sacrifices of our enmity!

PRINCE

   A glooming peace this morning with it brings;
   The sun, for sorrow, will not show his head:
   Go hence, to have more talk of these sad things;
   Some shall be pardon'd, and some punished:
   For never was a story of more woe
   Than this of Juliet and her Romeo.
   Exeunt

The Life and Death of Julies Caesar

The Life and Death of Julies Caesar Shakespeare homepage | Julius Caeser | Entire play ACT I SCENE I. Rome. A street.

   Enter FLAVIUS, MARULLUS, and certain Commoners 

FLAVIUS

   Hence! home, you idle creatures get you home:
   Is this a holiday? what! know you not,
   Being mechanical, you ought not walk
   Upon a labouring day without the sign
   Of your profession? Speak, what trade art thou?

First Commoner

   Why, sir, a carpenter.

MARULLUS

   Where is thy leather apron and thy rule?
   What dost thou with thy best apparel on?
   You, sir, what trade are you?

Second Commoner

   Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but,
   as you would say, a cobbler.

MARULLUS

   But what trade art thou? answer me directly.

Second Commoner

   A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe
   conscience; which is, indeed, sir, a mender of bad soles.

MARULLUS

   What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade?

Second Commoner

   Nay, I beseech you, sir, be not out with me: yet,
   if you be out, sir, I can mend you.

MARULLUS

   What meanest thou by that? mend me, thou saucy fellow!

Second Commoner

   Why, sir, cobble you.

FLAVIUS

   Thou art a cobbler, art thou?

Second Commoner

   Truly, sir, all that I live by is with the awl: I
   meddle with no tradesman's matters, nor women's
   matters, but with awl. I am, indeed, sir, a surgeon
   to old shoes; when they are in great danger, I
   recover them. As proper men as ever trod upon
   neat's leather have gone upon my handiwork.

FLAVIUS

   But wherefore art not in thy shop today?
   Why dost thou lead these men about the streets?

Second Commoner

   Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself
   into more work. But, indeed, sir, we make holiday,
   to see Caesar and to rejoice in his triumph.

MARULLUS

   Wherefore rejoice? What conquest brings he home?
   What tributaries follow him to Rome,
   To grace in captive bonds his chariot-wheels?
   You blocks, you stones, you worse than senseless things!
   O you hard hearts, you cruel men of Rome,
   Knew you not Pompey? Many a time and oft
   Have you climb'd up to walls and battlements,
   To towers and windows, yea, to chimney-tops,
   Your infants in your arms, and there have sat
   The livelong day, with patient expectation,
   To see great Pompey pass the streets of Rome:
   And when you saw his chariot but appear,
   Have you not made an universal shout,
   That Tiber trembled underneath her banks,
   To hear the replication of your sounds
   Made in her concave shores?
   And do you now put on your best attire?
   And do you now cull out a holiday?
   And do you now strew flowers in his way
   That comes in triumph over Pompey's blood? Be gone!
   Run to your houses, fall upon your knees,
   Pray to the gods to intermit the plague
   That needs must light on this ingratitude.

FLAVIUS

   Go, go, good countrymen, and, for this fault,
   Assemble all the poor men of your sort;
   Draw them to Tiber banks, and weep your tears
   Into the channel, till the lowest stream
   Do kiss the most exalted shores of all.
   Exeunt all the Commoners
   See whether their basest metal be not moved;
   They vanish tongue-tied in their guiltiness.
   Go you down that way towards the Capitol;

This way will I

   disrobe the images,
   If you do find them deck'd with ceremonies.

MARULLUS

   May we do so?
   You know it is the feast of Lupercal.

FLAVIUS

   It is no matter; let no images
   Be hung with Caesar's trophies. I'll about,
   And drive away the vulgar from the streets:
   So do you too, where you perceive them thick.
   These growing feathers pluck'd from Caesar's wing
   Will make him fly an ordinary pitch,
   Who else would soar above the view of men
   And keep us all in servile fearfulness.
   Exeunt

SCENE II. A public place.

   Flourish. Enter CAESAR; ANTONY, for the course; CALPURNIA, PORTIA, DECIUS BRUTUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA; a great crowd following, among them a Soothsayer 

CAESAR

   Calpurnia!

CASCA

   Peace, ho! Caesar speaks.

CAESAR

   Calpurnia!

CALPURNIA

   Here, my lord.

CAESAR

   Stand you directly in Antonius' way,
   When he doth run his course. Antonius!

ANTONY

   Caesar, my lord?

CAESAR

   Forget not, in your speed, Antonius,
   To touch Calpurnia; for our elders say,
   The barren, touched in this holy chase,
   Shake off their sterile curse.

ANTONY

   I shall remember:
   When Caesar says 'do this,' it is perform'd.

CAESAR

   Set on; and leave no ceremony out.
   Flourish

Soothsayer

   Caesar!

CAESAR

   Ha! who calls?

CASCA

   Bid every noise be still: peace yet again!

CAESAR

   Who is it in the press that calls on me?
   I hear a tongue, shriller than all the music,
   Cry 'Caesar!' Speak; Caesar is turn'd to hear.

Soothsayer

   Beware the ides of March.

CAESAR

   What man is that?

BRUTUS

   A soothsayer bids you beware the ides of March.

CAESAR

   Set him before me; let me see his face.

CASSIUS

   Fellow, come from the throng; look upon Caesar.

CAESAR

   What say'st thou to me now? speak once again.

Soothsayer

   Beware the ides of March.

CAESAR

   He is a dreamer; let us leave him: pass.
   Sennet. Exeunt all except BRUTUS and CASSIUS

CASSIUS

   Will you go see the order of the course?

BRUTUS

   Not I.

CASSIUS

   I pray you, do.

BRUTUS

   I am not gamesome: I do lack some part
   Of that quick spirit that is in Antony.
   Let me not hinder, Cassius, your desires;
   I'll leave you.

CASSIUS

   Brutus, I do observe you now of late:
   I have not from your eyes that gentleness
   And show of love as I was wont to have:
   You bear too stubborn and too strange a hand
   Over your friend that loves you.

BRUTUS

   Cassius,
   Be not deceived: if I have veil'd my look,
   I turn the trouble of my countenance
   Merely upon myself. Vexed I am
   Of late with passions of some difference,
   Conceptions only proper to myself,
   Which give some soil perhaps to my behaviors;
   But let not therefore my good friends be grieved--
   Among which number, Cassius, be you one--
   Nor construe any further my neglect,
   Than that poor Brutus, with himself at war,
   Forgets the shows of love to other men.

CASSIUS

   Then, Brutus, I have much mistook your passion;
   By means whereof this breast of mine hath buried
   Thoughts of great value, worthy cogitations.
   Tell me, good Brutus, can you see your face?

BRUTUS

   No, Cassius; for the eye sees not itself,
   But by reflection, by some other things.

CASSIUS

   'Tis just:
   And it is very much lamented, Brutus,
   That you have no such mirrors as will turn
   Your hidden worthiness into your eye,
   That you might see your shadow. I have heard,
   Where many of the best respect in Rome,
   Except immortal Caesar, speaking of Brutus
   And groaning underneath this age's yoke,
   Have wish'd that noble Brutus had his eyes.

BRUTUS

   Into what dangers would you lead me, Cassius,
   That you would have me seek into myself
   For that which is not in me?

CASSIUS

   Therefore, good Brutus, be prepared to hear:
   And since you know you cannot see yourself
   So well as by reflection, I, your glass,
   Will modestly discover to yourself
   That of yourself which you yet know not of.
   And be not jealous on me, gentle Brutus:
   Were I a common laugher, or did use
   To stale with ordinary oaths my love
   To every new protester; if you know
   That I do fawn on men and hug them hard
   And after scandal them, or if you know
   That I profess myself in banqueting
   To all the rout, then hold me dangerous.
   Flourish, and shout

BRUTUS

   What means this shouting? I do fear, the people
   Choose Caesar for their king.

CASSIUS

   Ay, do you fear it?
   Then must I think you would not have it so.

BRUTUS

   I would not, Cassius; yet I love him well.
   But wherefore do you hold me here so long?
   What is it that you would impart to me?
   If it be aught toward the general good,
   Set honour in one eye and death i' the other,
   And I will look on both indifferently,
   For let the gods so speed me as I love
   The name of honour more than I fear death.

CASSIUS

   I know that virtue to be in you, Brutus,
   As well as I do know your outward favour.
   Well, honour is the subject of my story.
   I cannot tell what you and other men
   Think of this life; but, for my single self,
   I had as lief not be as live to be
   In awe of such a thing as I myself.
   I was born free as Caesar; so were you:
   We both have fed as well, and we can both
   Endure the winter's cold as well as he:
   For once, upon a raw and gusty day,
   The troubled Tiber chafing with her shores,
   Caesar said to me 'Darest thou, Cassius, now
   Leap in with me into this angry flood,
   And swim to yonder point?' Upon the word,
   Accoutred as I was, I plunged in
   And bade him follow; so indeed he did.
   The torrent roar'd, and we did buffet it
   With lusty sinews, throwing it aside
   And stemming it with hearts of controversy;
   But ere we could arrive the point proposed,
   Caesar cried 'Help me, Cassius, or I sink!'
   I, as Aeneas, our great ancestor,
   Did from the flames of Troy upon his shoulder
   The old Anchises bear, so from the waves of Tiber
   Did I the tired Caesar. And this man
   Is now become a god, and Cassius is
   A wretched creature and must bend his body,
   If Caesar carelessly but nod on him.
   He had a fever when he was in Spain,
   And when the fit was on him, I did mark
   How he did shake: 'tis true, this god did shake;
   His coward lips did from their colour fly,
   And that same eye whose bend doth awe the world
   Did lose his lustre: I did hear him groan:
   Ay, and that tongue of his that bade the Romans
   Mark him and write his speeches in their books,
   Alas, it cried 'Give me some drink, Titinius,'
   As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me
   A man of such a feeble temper should
   So get the start of the majestic world
   And bear the palm alone.
   Shout. Flourish

BRUTUS

   Another general shout!
   I do believe that these applauses are
   For some new honours that are heap'd on Caesar.

CASSIUS

   Why, man, he doth bestride the narrow world
   Like a Colossus, and we petty men
   Walk under his huge legs and peep about
   To find ourselves dishonourable graves.
   Men at some time are masters of their fates:
   The fault, dear Brutus, is not in our stars,
   But in ourselves, that we are underlings.
   Brutus and Caesar: what should be in that 'Caesar'?
   Why should that name be sounded more than yours?
   Write them together, yours is as fair a name;
   Sound them, it doth become the mouth as well;
   Weigh them, it is as heavy; conjure with 'em,
   Brutus will start a spirit as soon as Caesar.
   Now, in the names of all the gods at once,
   Upon what meat doth this our Caesar feed,
   That he is grown so great? Age, thou art shamed!
   Rome, thou hast lost the breed of noble bloods!
   When went there by an age, since the great flood,
   But it was famed with more than with one man?
   When could they say till now, that talk'd of Rome,
   That her wide walls encompass'd but one man?
   Now is it Rome indeed and room enough,
   When there is in it but one only man.
   O, you and I have heard our fathers say,
   There was a Brutus once that would have brook'd
   The eternal devil to keep his state in Rome
   As easily as a king.

BRUTUS

   That you do love me, I am nothing jealous;
   What you would work me to, I have some aim:
   How I have thought of this and of these times,
   I shall recount hereafter; for this present,
   I would not, so with love I might entreat you,
   Be any further moved. What you have said
   I will consider; what you have to say
   I will with patience hear, and find a time
   Both meet to hear and answer such high things.
   Till then, my noble friend, chew upon this:
   Brutus had rather be a villager
   Than to repute himself a son of Rome
   Under these hard conditions as this time
   Is like to lay upon us.

CASSIUS

   I am glad that my weak words
   Have struck but thus much show of fire from Brutus.

BRUTUS

   The games are done and Caesar is returning.

CASSIUS

   As they pass by, pluck Casca by the sleeve;
   And he will, after his sour fashion, tell you
   What hath proceeded worthy note to-day.
   Re-enter CAESAR and his Train

BRUTUS

   I will do so. But, look you, Cassius,
   The angry spot doth glow on Caesar's brow,
   And all the rest look like a chidden train:
   Calpurnia's cheek is pale; and Cicero
   Looks with such ferret and such fiery eyes
   As we have seen him in the Capitol,
   Being cross'd in conference by some senators.

CASSIUS

   Casca will tell us what the matter is.

CAESAR

   Antonius!

ANTONY

   Caesar?

CAESAR

   Let me have men about me that are fat;
   Sleek-headed men and such as sleep o' nights:
   Yond Cassius has a lean and hungry look;
   He thinks too much: such men are dangerous.

ANTONY

   Fear him not, Caesar; he's not dangerous;
   He is a noble Roman and well given.

CAESAR

   Would he were fatter! But I fear him not:
   Yet if my name were liable to fear,
   I do not know the man I should avoid
   So soon as that spare Cassius. He reads much;
   He is a great observer and he looks
   Quite through the deeds of men: he loves no plays,
   As thou dost, Antony; he hears no music;
   Seldom he smiles, and smiles in such a sort
   As if he mock'd himself and scorn'd his spirit
   That could be moved to smile at any thing.
   Such men as he be never at heart's ease
   Whiles they behold a greater than themselves,
   And therefore are they very dangerous.
   I rather tell thee what is to be fear'd
   Than what I fear; for always I am Caesar.
   Come on my right hand, for this ear is deaf,
   And tell me truly what thou think'st of him.
   Sennet. Exeunt CAESAR and all his Train, but CASCA

CASCA

   You pull'd me by the cloak; would you speak with me?

BRUTUS

   Ay, Casca; tell us what hath chanced to-day,
   That Caesar looks so sad.

CASCA

   Why, you were with him, were you not?

BRUTUS

   I should not then ask Casca what had chanced.

CASCA

   Why, there was a crown offered him: and being
   offered him, he put it by with the back of his hand,
   thus; and then the people fell a-shouting.

BRUTUS

   What was the second noise for?

CASCA

   Why, for that too.

CASSIUS

   They shouted thrice: what was the last cry for?

CASCA

   Why, for that too.

BRUTUS

   Was the crown offered him thrice?

CASCA

   Ay, marry, was't, and he put it by thrice, every
   time gentler than other, and at every putting-by
   mine honest neighbours shouted.

CASSIUS

   Who offered him the crown?

CASCA

   Why, Antony.

BRUTUS

   Tell us the manner of it, gentle Casca.

CASCA

   I can as well be hanged as tell the manner of it:
   it was mere foolery; I did not mark it. I saw Mark
   Antony offer him a crown;--yet 'twas not a crown
   neither, 'twas one of these coronets;--and, as I told
   you, he put it by once: but, for all that, to my
   thinking, he would fain have had it. Then he
   offered it to him again; then he put it by again:
   but, to my thinking, he was very loath to lay his
   fingers off it. And then he offered it the third
   time; he put it the third time by: and still as he
   refused it, the rabblement hooted and clapped their
   chapped hands and threw up their sweaty night-caps
   and uttered such a deal of stinking breath because
   Caesar refused the crown that it had almost choked
   Caesar; for he swounded and fell down at it: and
   for mine own part, I durst not laugh, for fear of
   opening my lips and receiving the bad air.

CASSIUS

   But, soft, I pray you: what, did Caesar swound?

CASCA

   He fell down in the market-place, and foamed at
   mouth, and was speechless.

BRUTUS

   'Tis very like: he hath the failing sickness.

CASSIUS

   No, Caesar hath it not; but you and I,
   And honest Casca, we have the falling sickness.

CASCA

   I know not what you mean by that; but, I am sure,
   Caesar fell down. If the tag-rag people did not
   clap him and hiss him, according as he pleased and
   displeased them, as they use to do the players in
   the theatre, I am no true man.

BRUTUS

   What said he when he came unto himself?

CASCA

   Marry, before he fell down, when he perceived the
   common herd was glad he refused the crown, he
   plucked me ope his doublet and offered them his
   throat to cut. An I had been a man of any
   occupation, if I would not have taken him at a word,
   I would I might go to hell among the rogues. And so
   he fell. When he came to himself again, he said,
   If he had done or said any thing amiss, he desired
   their worships to think it was his infirmity. Three
   or four wenches, where I stood, cried 'Alas, good
   soul!' and forgave him with all their hearts: but
   there's no heed to be taken of them; if Caesar had
   stabbed their mothers, they would have done no less.

BRUTUS

   And after that, he came, thus sad, away?

CASCA

   Ay.

CASSIUS

   Did Cicero say any thing?

CASCA

   Ay, he spoke Greek.

CASSIUS

   To what effect?

CASCA

   Nay, an I tell you that, Ill ne'er look you i' the
   face again: but those that understood him smiled at
   one another and shook their heads; but, for mine own
   part, it was Greek to me. I could tell you more
   news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs
   off Caesar's images, are put to silence. Fare you
   well. There was more foolery yet, if I could
   remember it.

CASSIUS

   Will you sup with me to-night, Casca?

CASCA

   No, I am promised forth.

CASSIUS

   Will you dine with me to-morrow?

CASCA

   Ay, if I be alive and your mind hold and your dinner
   worth the eating.

CASSIUS

   Good: I will expect you.

CASCA

   Do so. Farewell, both.
   Exit

BRUTUS

   What a blunt fellow is this grown to be!
   He was quick mettle when he went to school.

CASSIUS

   So is he now in execution
   Of any bold or noble enterprise,
   However he puts on this tardy form.
   This rudeness is a sauce to his good wit,
   Which gives men stomach to digest his words
   With better appetite.

BRUTUS

   And so it is. For this time I will leave you:
   To-morrow, if you please to speak with me,
   I will come home to you; or, if you will,
   Come home to me, and I will wait for you.

CASSIUS

   I will do so: till then, think of the world.
   Exit BRUTUS
   Well, Brutus, thou art noble; yet, I see,
   Thy honourable metal may be wrought
   From that it is disposed: therefore it is meet
   That noble minds keep ever with their likes;
   For who so firm that cannot be seduced?
   Caesar doth bear me hard; but he loves Brutus:
   If I were Brutus now and he were Cassius,
   He should not humour me. I will this night,
   In several hands, in at his windows throw,
   As if they came from several citizens,
   Writings all tending to the great opinion
   That Rome holds of his name; wherein obscurely
   Caesar's ambition shall be glanced at:
   And after this let Caesar seat him sure;
   For we will shake him, or worse days endure.
   Exit

SCENE III. The same. A street.

   Thunder and lightning. Enter from opposite sides, CASCA, with his sword drawn, and CICERO 

CICERO

   Good even, Casca: brought you Caesar home?
   Why are you breathless? and why stare you so?

CASCA

   Are not you moved, when all the sway of earth
   Shakes like a thing unfirm? O Cicero,
   I have seen tempests, when the scolding winds
   Have rived the knotty oaks, and I have seen
   The ambitious ocean swell and rage and foam,
   To be exalted with the threatening clouds:
   But never till to-night, never till now,
   Did I go through a tempest dropping fire.
   Either there is a civil strife in heaven,
   Or else the world, too saucy with the gods,
   Incenses them to send destruction.

CICERO

   Why, saw you any thing more wonderful?

CASCA

   A common slave--you know him well by sight--
   Held up his left hand, which did flame and burn
   Like twenty torches join'd, and yet his hand,
   Not sensible of fire, remain'd unscorch'd.
   Besides--I ha' not since put up my sword--
   Against the Capitol I met a lion,
   Who glared upon me, and went surly by,
   Without annoying me: and there were drawn
   Upon a heap a hundred ghastly women,
   Transformed with their fear; who swore they saw
   Men all in fire walk up and down the streets.
   And yesterday the bird of night did sit
   Even at noon-day upon the market-place,
   Hooting and shrieking. When these prodigies
   Do so conjointly meet, let not men say
   'These are their reasons; they are natural;'
   For, I believe, they are portentous things
   Unto the climate that they point upon.

CICERO

   Indeed, it is a strange-disposed time:
   But men may construe things after their fashion,
   Clean from the purpose of the things themselves.
   Come Caesar to the Capitol to-morrow?

CASCA

   He doth; for he did bid Antonius
   Send word to you he would be there to-morrow.

CICERO

   Good night then, Casca: this disturbed sky
   Is not to walk in.

CASCA

   Farewell, Cicero.
   Exit CICERO
   Enter CASSIUS

CASSIUS

   Who's there?

CASCA

   A Roman.

CASSIUS

   Casca, by your voice.

CASCA

   Your ear is good. Cassius, what night is this!

CASSIUS

   A very pleasing night to honest men.

CASCA

   Who ever knew the heavens menace so?

CASSIUS

   Those that have known the earth so full of faults.
   For my part, I have walk'd about the streets,
   Submitting me unto the perilous night,
   And, thus unbraced, Casca, as you see,
   Have bared my bosom to the thunder-stone;
   And when the cross blue lightning seem'd to open
   The breast of heaven, I did present myself
   Even in the aim and very flash of it.

CASCA

   But wherefore did you so much tempt the heavens?
   It is the part of men to fear and tremble,
   When the most mighty gods by tokens send
   Such dreadful heralds to astonish us.

CASSIUS

   You are dull, Casca, and those sparks of life
   That should be in a Roman you do want,
   Or else you use not. You look pale and gaze
   And put on fear and cast yourself in wonder,
   To see the strange impatience of the heavens:
   But if you would consider the true cause
   Why all these fires, why all these gliding ghosts,
   Why birds and beasts from quality and kind,
   Why old men fool and children calculate,
   Why all these things change from their ordinance
   Their natures and preformed faculties
   To monstrous quality,--why, you shall find
   That heaven hath infused them with these spirits,
   To make them instruments of fear and warning
   Unto some monstrous state.
   Now could I, Casca, name to thee a man
   Most like this dreadful night,
   That thunders, lightens, opens graves, and roars
   As doth the lion in the Capitol,
   A man no mightier than thyself or me
   In personal action, yet prodigious grown
   And fearful, as these strange eruptions are.

CASCA

   'Tis Caesar that you mean; is it not, Cassius?

CASSIUS

   Let it be who it is: for Romans now
   Have thews and limbs like to their ancestors;
   But, woe the while! our fathers' minds are dead,
   And we are govern'd with our mothers' spirits;
   Our yoke and sufferance show us womanish.

CASCA

   Indeed, they say the senators tomorrow
   Mean to establish Caesar as a king;
   And he shall wear his crown by sea and land,
   In every place, save here in Italy.

CASSIUS

   I know where I will wear this dagger then;
   Cassius from bondage will deliver Cassius:
   Therein, ye gods, you make the weak most strong;
   Therein, ye gods, you tyrants do defeat:
   Nor stony tower, nor walls of beaten brass,
   Nor airless dungeon, nor strong links of iron,
   Can be retentive to the strength of spirit;
   But life, being weary of these worldly bars,
   Never lacks power to dismiss itself.
   If I know this, know all the world besides,
   That part of tyranny that I do bear
   I can shake off at pleasure.
   Thunder still

CASCA

   So can I:
   So every bondman in his own hand bears
   The power to cancel his captivity.

CASSIUS

   And why should Caesar be a tyrant then?
   Poor man! I know he would not be a wolf,
   But that he sees the Romans are but sheep:
   He were no lion, were not Romans hinds.
   Those that with haste will make a mighty fire
   Begin it with weak straws: what trash is Rome,
   What rubbish and what offal, when it serves
   For the base matter to illuminate
   So vile a thing as Caesar! But, O grief,
   Where hast thou led me? I perhaps speak this
   Before a willing bondman; then I know
   My answer must be made. But I am arm'd,
   And dangers are to me indifferent.

CASCA

   You speak to Casca, and to such a man
   That is no fleering tell-tale. Hold, my hand:
   Be factious for redress of all these griefs,
   And I will set this foot of mine as far
   As who goes farthest.

CASSIUS

   There's a bargain made.
   Now know you, Casca, I have moved already
   Some certain of the noblest-minded Romans
   To undergo with me an enterprise
   Of honourable-dangerous consequence;
   And I do know, by this, they stay for me
   In Pompey's porch: for now, this fearful night,
   There is no stir or walking in the streets;
   And the complexion of the element
   In favour's like the work we have in hand,
   Most bloody, fiery, and most terrible.

CASCA

   Stand close awhile, for here comes one in haste.

CASSIUS

   'Tis Cinna; I do know him by his gait;
   He is a friend.
   Enter CINNA
   Cinna, where haste you so?

CINNA

   To find out you. Who's that? Metellus Cimber?

CASSIUS

   No, it is Casca; one incorporate
   To our attempts. Am I not stay'd for, Cinna?

CINNA

   I am glad on 't. What a fearful night is this!
   There's two or three of us have seen strange sights.

CASSIUS

   Am I not stay'd for? tell me.

CINNA

   Yes, you are.
   O Cassius, if you could
   But win the noble Brutus to our party--

CASSIUS

   Be you content: good Cinna, take this paper,
   And look you lay it in the praetor's chair,
   Where Brutus may but find it; and throw this
   In at his window; set this up with wax
   Upon old Brutus' statue: all this done,
   Repair to Pompey's porch, where you shall find us.
   Is Decius Brutus and Trebonius there?

CINNA

   All but Metellus Cimber; and he's gone
   To seek you at your house. Well, I will hie,
   And so bestow these papers as you bade me.

CASSIUS

   That done, repair to Pompey's theatre.
   Exit CINNA
   Come, Casca, you and I will yet ere day
   See Brutus at his house: three parts of him
   Is ours already, and the man entire
   Upon the next encounter yields him ours.

CASCA

   O, he sits high in all the people's hearts:
   And that which would appear offence in us,
   His countenance, like richest alchemy,
   Will change to virtue and to worthiness.

CASSIUS

   Him and his worth and our great need of him
   You have right well conceited. Let us go,
   For it is after midnight; and ere day
   We will awake him and be sure of him.
   Exeunt

ACT II SCENE I. Rome. BRUTUS's orchard.

   Enter BRUTUS 

BRUTUS

   What, Lucius, ho!
   I cannot, by the progress of the stars,
   Give guess how near to day. Lucius, I say!
   I would it were my fault to sleep so soundly.
   When, Lucius, when? awake, I say! what, Lucius!
   Enter LUCIUS

LUCIUS

   Call'd you, my lord?

BRUTUS

   Get me a taper in my study, Lucius:
   When it is lighted, come and call me here.

LUCIUS

   I will, my lord.
   Exit

BRUTUS

   It must be by his death: and for my part,
   I know no personal cause to spurn at him,
   But for the general. He would be crown'd:
   How that might change his nature, there's the question.
   It is the bright day that brings forth the adder;
   And that craves wary walking. Crown him?--that;--
   And then, I grant, we put a sting in him,
   That at his will he may do danger with.
   The abuse of greatness is, when it disjoins
   Remorse from power: and, to speak truth of Caesar,
   I have not known when his affections sway'd
   More than his reason. But 'tis a common proof,
   That lowliness is young ambition's ladder,
   Whereto the climber-upward turns his face;
   But when he once attains the upmost round.
   He then unto the ladder turns his back,
   Looks in the clouds, scorning the base degrees
   By which he did ascend. So Caesar may.
   Then, lest he may, prevent. And, since the quarrel
   Will bear no colour for the thing he is,
   Fashion it thus; that what he is, augmented,
   Would run to these and these extremities:
   And therefore think him as a serpent's egg
   Which, hatch'd, would, as his kind, grow mischievous,
   And kill him in the shell.
   Re-enter LUCIUS

LUCIUS

   The taper burneth in your closet, sir.
   Searching the window for a flint, I found
   This paper, thus seal'd up; and, I am sure,
   It did not lie there when I went to bed.
   Gives him the letter

BRUTUS

   Get you to bed again; it is not day.
   Is not to-morrow, boy, the ides of March?

LUCIUS

   I know not, sir.

BRUTUS

   Look in the calendar, and bring me word.

LUCIUS

   I will, sir.
   Exit

BRUTUS

   The exhalations whizzing in the air
   Give so much light that I may read by them.
   Opens the letter and reads
   'Brutus, thou sleep'st: awake, and see thyself.
   Shall Rome, & c. Speak, strike, redress!
   Brutus, thou sleep'st: awake!'
   Such instigations have been often dropp'd
   Where I have took them up.
   'Shall Rome, & c.' Thus must I piece it out:
   Shall Rome stand under one man's awe? What, Rome?
   My ancestors did from the streets of Rome
   The Tarquin drive, when he was call'd a king.
   'Speak, strike, redress!' Am I entreated
   To speak and strike? O Rome, I make thee promise:
   If the redress will follow, thou receivest
   Thy full petition at the hand of Brutus!
   Re-enter LUCIUS

LUCIUS

   Sir, March is wasted fourteen days.
   Knocking within

BRUTUS

   'Tis good. Go to the gate; somebody knocks.
   Exit LUCIUS
   Since Cassius first did whet me against Caesar,
   I have not slept.
   Between the acting of a dreadful thing
   And the first motion, all the interim is
   Like a phantasma, or a hideous dream:
   The Genius and the mortal instruments
   Are then in council; and the state of man,
   Like to a little kingdom, suffers then
   The nature of an insurrection.
   Re-enter LUCIUS

LUCIUS

   Sir, 'tis your brother Cassius at the door,
   Who doth desire to see you.

BRUTUS

   Is he alone?

LUCIUS

   No, sir, there are moe with him.

BRUTUS

   Do you know them?

LUCIUS

   No, sir; their hats are pluck'd about their ears,
   And half their faces buried in their cloaks,
   That by no means I may discover them
   By any mark of favour.

BRUTUS

   Let 'em enter.
   Exit LUCIUS
   They are the faction. O conspiracy,
   Shamest thou to show thy dangerous brow by night,
   When evils are most free? O, then by day
   Where wilt thou find a cavern dark enough
   To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy;
   Hide it in smiles and affability:
   For if thou path, thy native semblance on,
   Not Erebus itself were dim enough
   To hide thee from prevention.
   Enter the conspirators, CASSIUS, CASCA, DECIUS BRUTUS, CINNA, METELLUS CIMBER, and TREBONIUS

CASSIUS

   I think we are too bold upon your rest:
   Good morrow, Brutus; do we trouble you?

BRUTUS

   I have been up this hour, awake all night.
   Know I these men that come along with you?

CASSIUS

   Yes, every man of them, and no man here
   But honours you; and every one doth wish
   You had but that opinion of yourself
   Which every noble Roman bears of you.
   This is Trebonius.

BRUTUS

   He is welcome hither.

CASSIUS

   This, Decius Brutus.

BRUTUS

   He is welcome too.

CASSIUS

   This, Casca; this, Cinna; and this, Metellus Cimber.

BRUTUS

   They are all welcome.
   What watchful cares do interpose themselves
   Betwixt your eyes and night?

CASSIUS

   Shall I entreat a word?
   BRUTUS and CASSIUS whisper

DECIUS BRUTUS

   Here lies the east: doth not the day break here?

CASCA

   No.

CINNA

   O, pardon, sir, it doth; and yon gray lines
   That fret the clouds are messengers of day.

CASCA

   You shall confess that you are both deceived.
   Here, as I point my sword, the sun arises,
   Which is a great way growing on the south,
   Weighing the youthful season of the year.
   Some two months hence up higher toward the north
   He first presents his fire; and the high east
   Stands, as the Capitol, directly here.

BRUTUS

   Give me your hands all over, one by one.

CASSIUS

   And let us swear our resolution.

BRUTUS

   No, not an oath: if not the face of men,
   The sufferance of our souls, the time's abuse,--
   If these be motives weak, break off betimes,
   And every man hence to his idle bed;
   So let high-sighted tyranny range on,
   Till each man drop by lottery. But if these,
   As I am sure they do, bear fire enough
   To kindle cowards and to steel with valour
   The melting spirits of women, then, countrymen,
   What need we any spur but our own cause,
   To prick us to redress? what other bond
   Than secret Romans, that have spoke the word,
   And will not palter? and what other oath
   Than honesty to honesty engaged,
   That this shall be, or we will fall for it?
   Swear priests and cowards and men cautelous,
   Old feeble carrions and such suffering souls
   That welcome wrongs; unto bad causes swear
   Such creatures as men doubt; but do not stain
   The even virtue of our enterprise,
   Nor the insuppressive mettle of our spirits,
   To think that or our cause or our performance
   Did need an oath; when every drop of blood
   That every Roman bears, and nobly bears,
   Is guilty of a several bastardy,
   If he do break the smallest particle
   Of any promise that hath pass'd from him.

CASSIUS

   But what of Cicero? shall we sound him?
   I think he will stand very strong with us.

CASCA

   Let us not leave him out.

CINNA

   No, by no means.

METELLUS CIMBER

   O, let us have him, for his silver hairs
   Will purchase us a good opinion
   And buy men's voices to commend our deeds:
   It shall be said, his judgment ruled our hands;
   Our youths and wildness shall no whit appear,
   But all be buried in his gravity.

BRUTUS

   O, name him not: let us not break with him;
   For he will never follow any thing
   That other men begin.

CASSIUS

   Then leave him out.

CASCA

   Indeed he is not fit.

DECIUS BRUTUS

   Shall no man else be touch'd but only Caesar?

CASSIUS

   Decius, well urged: I think it is not meet,
   Mark Antony, so well beloved of Caesar,
   Should outlive Caesar: we shall find of him
   A shrewd contriver; and, you know, his means,
   If he improve them, may well stretch so far
   As to annoy us all: which to prevent,
   Let Antony and Caesar fall together.

BRUTUS

   Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
   To cut the head off and then hack the limbs,
   Like wrath in death and envy afterwards;
   For Antony is but a limb of Caesar:
   Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.
   We all stand up against the spirit of Caesar;
   And in the spirit of men there is no blood:
   O, that we then could come by Caesar's spirit,
   And not dismember Caesar! But, alas,
   Caesar must bleed for it! And, gentle friends,
   Let's kill him boldly, but not wrathfully;
   Let's carve him as a dish fit for the gods,
   Not hew him as a carcass fit for hounds:
   And let our hearts, as subtle masters do,
   Stir up their servants to an act of rage,
   And after seem to chide 'em. This shall make
   Our purpose necessary and not envious:
   Which so appearing to the common eyes,
   We shall be call'd purgers, not murderers.
   And for Mark Antony, think not of him;
   For he can do no more than Caesar's arm
   When Caesar's head is off.

CASSIUS

   Yet I fear him;
   For in the ingrafted love he bears to Caesar--

BRUTUS

   Alas, good Cassius, do not think of him:
   If he love Caesar, all that he can do
   Is to himself, take thought and die for Caesar:
   And that were much he should; for he is given
   To sports, to wildness and much company.

TREBONIUS

   There is no fear in him; let him not die;
   For he will live, and laugh at this hereafter.
   Clock strikes

BRUTUS

   Peace! count the clock.

CASSIUS

   The clock hath stricken three.

TREBONIUS

   'Tis time to part.

CASSIUS

   But it is doubtful yet,
   Whether Caesar will come forth to-day, or no;
   For he is superstitious grown of late,
   Quite from the main opinion he held once
   Of fantasy, of dreams and ceremonies:
   It may be, these apparent prodigies,
   The unaccustom'd terror of this night,
   And the persuasion of his augurers,
   May hold him from the Capitol to-day.

DECIUS BRUTUS

   Never fear that: if he be so resolved,
   I can o'ersway him; for he loves to hear
   That unicorns may be betray'd with trees,
   And bears with glasses, elephants with holes,
   Lions with toils and men with flatterers;
   But when I tell him he hates flatterers,
   He says he does, being then most flattered.
   Let me work;
   For I can give his humour the true bent,
   And I will bring him to the Capitol.

CASSIUS

   Nay, we will all of us be there to fetch him.

BRUTUS

   By the eighth hour: is that the uttermost?

CINNA

   Be that the uttermost, and fail not then.

METELLUS CIMBER

   Caius Ligarius doth bear Caesar hard,
   Who rated him for speaking well of Pompey:
   I wonder none of you have thought of him.

BRUTUS

   Now, good Metellus, go along by him:
   He loves me well, and I have given him reasons;
   Send him but hither, and I'll fashion him.

CASSIUS

   The morning comes upon 's: we'll leave you, Brutus.
   And, friends, disperse yourselves; but all remember
   What you have said, and show yourselves true Romans.

BRUTUS

   Good gentlemen, look fresh and merrily;
   Let not our looks put on our purposes,
   But bear it as our Roman actors do,
   With untired spirits and formal constancy:
   And so good morrow to you every one.
   Exeunt all but BRUTUS
   Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter;
   Enjoy the honey-heavy dew of slumber:
   Thou hast no figures nor no fantasies,
   Which busy care draws in the brains of men;
   Therefore thou sleep'st so sound.
   Enter PORTIA

PORTIA

   Brutus, my lord!

BRUTUS

   Portia, what mean you? wherefore rise you now?
   It is not for your health thus to commit
   Your weak condition to the raw cold morning.

PORTIA

   Nor for yours neither. You've ungently, Brutus,
   Stole from my bed: and yesternight, at supper,
   You suddenly arose, and walk'd about,
   Musing and sighing, with your arms across,
   And when I ask'd you what the matter was,
   You stared upon me with ungentle looks;
   I urged you further; then you scratch'd your head,
   And too impatiently stamp'd with your foot;
   Yet I insisted, yet you answer'd not,
   But, with an angry wafture of your hand,
   Gave sign for me to leave you: so I did;
   Fearing to strengthen that impatience
   Which seem'd too much enkindled, and withal
   Hoping it was but an effect of humour,
   Which sometime hath his hour with every man.
   It will not let you eat, nor talk, nor sleep,
   And could it work so much upon your shape
   As it hath much prevail'd on your condition,
   I should not know you, Brutus. Dear my lord,
   Make me acquainted with your cause of grief.

BRUTUS

   I am not well in health, and that is all.

PORTIA

   Brutus is wise, and, were he not in health,
   He would embrace the means to come by it.

BRUTUS

   Why, so I do. Good Portia, go to bed.

PORTIA

   Is Brutus sick? and is it physical
   To walk unbraced and suck up the humours
   Of the dank morning? What, is Brutus sick,
   And will he steal out of his wholesome bed,
   To dare the vile contagion of the night
   And tempt the rheumy and unpurged air
   To add unto his sickness? No, my Brutus;
   You have some sick offence within your mind,
   Which, by the right and virtue of my place,
   I ought to know of: and, upon my knees,
   I charm you, by my once-commended beauty,
   By all your vows of love and that great vow
   Which did incorporate and make us one,
   That you unfold to me, yourself, your half,
   Why you are heavy, and what men to-night
   Have had to resort to you: for here have been
   Some six or seven, who did hide their faces
   Even from darkness.

BRUTUS

   Kneel not, gentle Portia.

PORTIA

   I should not need, if you were gentle Brutus.
   Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
   Is it excepted I should know no secrets
   That appertain to you? Am I yourself
   But, as it were, in sort or limitation,
   To keep with you at meals, comfort your bed,
   And talk to you sometimes? Dwell I but in the suburbs
   Of your good pleasure? If it be no more,
   Portia is Brutus' harlot, not his wife.

BRUTUS

   You are my true and honourable wife,
   As dear to me as are the ruddy drops
   That visit my sad heart

PORTIA

   If this were true, then should I know this secret.
   I grant I am a woman; but withal
   A woman that Lord Brutus took to wife:
   I grant I am a woman; but withal
   A woman well-reputed, Cato's daughter.
   Think you I am no stronger than my sex,
   Being so father'd and so husbanded?
   Tell me your counsels, I will not disclose 'em:
   I have made strong proof of my constancy,
   Giving myself a voluntary wound
   Here, in the thigh: can I bear that with patience.
   And not my husband's secrets?

BRUTUS

   O ye gods,
   Render me worthy of this noble wife!
   Knocking within
   Hark, hark! one knocks: Portia, go in awhile;
   And by and by thy bosom shall partake
   The secrets of my heart.
   All my engagements I will construe to thee,
   All the charactery of my sad brows:
   Leave me with haste.
   Exit PORTIA
   Lucius, who's that knocks?
   Re-enter LUCIUS with LIGARIUS

LUCIUS

   He is a sick man that would speak with you.

BRUTUS

   Caius Ligarius, that Metellus spake of.
   Boy, stand aside. Caius Ligarius! how?

LIGARIUS

   Vouchsafe good morrow from a feeble tongue.

BRUTUS

   O, what a time have you chose out, brave Caius,
   To wear a kerchief! Would you were not sick!

LIGARIUS

   I am not sick, if Brutus have in hand
   Any exploit worthy the name of honour.

BRUTUS

   Such an exploit have I in hand, Ligarius,
   Had you a healthful ear to hear of it.

LIGARIUS

   By all the gods that Romans bow before,
   I here discard my sickness! Soul of Rome!
   Brave son, derived from honourable loins!
   Thou, like an exorcist, hast conjured up
   My mortified spirit. Now bid me run,
   And I will strive with things impossible;
   Yea, get the better of them. What's to do?

BRUTUS

   A piece of work that will make sick men whole.

LIGARIUS

   But are not some whole that we must make sick?

BRUTUS

   That must we also. What it is, my Caius,
   I shall unfold to thee, as we are going
   To whom it must be done.

LIGARIUS

   Set on your foot,
   And with a heart new-fired I follow you,
   To do I know not what: but it sufficeth
   That Brutus leads me on.

BRUTUS

   Follow me, then.
   Exeunt

SCENE II. CAESAR's house.

   Thunder and lightning. Enter CAESAR, in his night-gown 

CAESAR

   Nor heaven nor earth have been at peace to-night:
   Thrice hath Calpurnia in her sleep cried out,
   'Help, ho! they murder Caesar!' Who's within?
   Enter a Servant

Servant

   My lord?

CAESAR

   Go bid the priests do present sacrifice
   And bring me their opinions of success.

Servant

   I will, my lord.
   Exit
   Enter CALPURNIA

CALPURNIA

   What mean you, Caesar? think you to walk forth?
   You shall not stir out of your house to-day.

CAESAR

   Caesar shall forth: the things that threaten'd me
   Ne'er look'd but on my back; when they shall see
   The face of Caesar, they are vanished.

CALPURNIA

   Caesar, I never stood on ceremonies,
   Yet now they fright me. There is one within,
   Besides the things that we have heard and seen,
   Recounts most horrid sights seen by the watch.
   A lioness hath whelped in the streets;
   And graves have yawn'd, and yielded up their dead;
   Fierce fiery warriors fought upon the clouds,
   In ranks and squadrons and right form of war,
   Which drizzled blood upon the Capitol;
   The noise of battle hurtled in the air,
   Horses did neigh, and dying men did groan,
   And ghosts did shriek and squeal about the streets.
   O Caesar! these things are beyond all use,
   And I do fear them.

CAESAR

   What can be avoided
   Whose end is purposed by the mighty gods?
   Yet Caesar shall go forth; for these predictions
   Are to the world in general as to Caesar.

CALPURNIA

   When beggars die, there are no comets seen;
   The heavens themselves blaze forth the death of princes.

CAESAR

   Cowards die many times before their deaths;
   The valiant never taste of death but once.
   Of all the wonders that I yet have heard.
   It seems to me most strange that men should fear;
   Seeing that death, a necessary end,
   Will come when it will come.
   Re-enter Servant
   What say the augurers?

Servant

   They would not have you to stir forth to-day.
   Plucking the entrails of an offering forth,
   They could not find a heart within the beast.

CAESAR

   The gods do this in shame of cowardice:
   Caesar should be a beast without a heart,
   If he should stay at home to-day for fear.
   No, Caesar shall not: danger knows full well
   That Caesar is more dangerous than he:
   We are two lions litter'd in one day,
   And I the elder and more terrible:
   And Caesar shall go forth.

CALPURNIA

   Alas, my lord,
   Your wisdom is consumed in confidence.
   Do not go forth to-day: call it my fear
   That keeps you in the house, and not your own.
   We'll send Mark Antony to the senate-house:
   And he shall say you are not well to-day:
   Let me, upon my knee, prevail in this.

CAESAR

   Mark Antony shall say I am not well,
   And, for thy humour, I will stay at home.
   Enter DECIUS BRUTUS
   Here's Decius Brutus, he shall tell them so.

DECIUS BRUTUS

   Caesar, all hail! good morrow, worthy Caesar:
   I come to fetch you to the senate-house.

CAESAR

   And you are come in very happy time,
   To bear my greeting to the senators
   And tell them that I will not come to-day:
   Cannot, is false, and that I dare not, falser:
   I will not come to-day: tell them so, Decius.

CALPURNIA

   Say he is sick.

CAESAR

   Shall Caesar send a lie?
   Have I in conquest stretch'd mine arm so far,
   To be afraid to tell graybeards the truth?
   Decius, go tell them Caesar will not come.

DECIUS BRUTUS

   Most mighty Caesar, let me know some cause,
   Lest I be laugh'd at when I tell them so.

CAESAR

   The cause is in my will: I will not come;
   That is enough to satisfy the senate.
   But for your private satisfaction,
   Because I love you, I will let you know:
   Calpurnia here, my wife, stays me at home:
   She dreamt to-night she saw my statua,
   Which, like a fountain with an hundred spouts,
   Did run pure blood: and many lusty Romans
   Came smiling, and did bathe their hands in it:
   And these does she apply for warnings, and portents,
   And evils imminent; and on her knee
   Hath begg'd that I will stay at home to-day.

DECIUS BRUTUS

   This dream is all amiss interpreted;
   It was a vision fair and fortunate:
   Your statue spouting blood in many pipes,
   In which so many smiling Romans bathed,
   Signifies that from you great Rome shall suck
   Reviving blood, and that great men shall press
   For tinctures, stains, relics and cognizance.
   This by Calpurnia's dream is signified.

CAESAR

   And this way have you well expounded it.

DECIUS BRUTUS

   I have, when you have heard what I can say:
   And know it now: the senate have concluded
   To give this day a crown to mighty Caesar.
   If you shall send them word you will not come,
   Their minds may change. Besides, it were a mock
   Apt to be render'd, for some one to say
   'Break up the senate till another time,
   When Caesar's wife shall meet with better dreams.'
   If Caesar hide himself, shall they not whisper
   'Lo, Caesar is afraid'?
   Pardon me, Caesar; for my dear dear love
   To our proceeding bids me tell you this;
   And reason to my love is liable.

CAESAR

   How foolish do your fears seem now, Calpurnia!
   I am ashamed I did yield to them.
   Give me my robe, for I will go.
   Enter PUBLIUS, BRUTUS, LIGARIUS, METELLUS, CASCA, TREBONIUS, and CINNA
   And look where Publius is come to fetch me.

PUBLIUS

   Good morrow, Caesar.

CAESAR

   Welcome, Publius.
   What, Brutus, are you stirr'd so early too?
   Good morrow, Casca. Caius Ligarius,
   Caesar was ne'er so much your enemy
   As that same ague which hath made you lean.
   What is 't o'clock?

BRUTUS

   Caesar, 'tis strucken eight.

CAESAR

   I thank you for your pains and courtesy.
   Enter ANTONY
   See! Antony, that revels long o' nights,
   Is notwithstanding up. Good morrow, Antony.

ANTONY

   So to most noble Caesar.

CAESAR

   Bid them prepare within:
   I am to blame to be thus waited for.
   Now, Cinna: now, Metellus: what, Trebonius!
   I have an hour's talk in store for you;
   Remember that you call on me to-day:
   Be near me, that I may remember you.

TREBONIUS

   Caesar, I will:
   Aside
   and so near will I be,
   That your best friends shall wish I had been further.

CAESAR

   Good friends, go in, and taste some wine with me;
   And we, like friends, will straightway go together.

BRUTUS

   [Aside] That every like is not the same, O Caesar,
   The heart of Brutus yearns to think upon!
   Exeunt

SCENE III. A street near the Capitol.

   Enter ARTEMIDORUS, reading a paper 

ARTEMIDORUS

   'Caesar, beware of Brutus; take heed of Cassius;
   come not near Casca; have an eye to Cinna, trust not
   Trebonius: mark well Metellus Cimber: Decius Brutus
   loves thee not: thou hast wronged Caius Ligarius.
   There is but one mind in all these men, and it is
   bent against Caesar. If thou beest not immortal,
   look about you: security gives way to conspiracy.
   The mighty gods defend thee! Thy lover,
   'ARTEMIDORUS.'
   Here will I stand till Caesar pass along,
   And as a suitor will I give him this.
   My heart laments that virtue cannot live
   Out of the teeth of emulation.
   If thou read this, O Caesar, thou mayst live;
   If not, the Fates with traitors do contrive.
   Exit

SCENE IV. Another part of the same street, before the house of BRUTUS.

   Enter PORTIA and LUCIUS 

PORTIA

   I prithee, boy, run to the senate-house;
   Stay not to answer me, but get thee gone:
   Why dost thou stay?

LUCIUS

   To know my errand, madam.

PORTIA

   I would have had thee there, and here again,
   Ere I can tell thee what thou shouldst do there.
   O constancy, be strong upon my side,
   Set a huge mountain 'tween my heart and tongue!
   I have a man's mind, but a woman's might.
   How hard it is for women to keep counsel!
   Art thou here yet?

LUCIUS

   Madam, what should I do?
   Run to the Capitol, and nothing else?
   And so return to you, and nothing else?

PORTIA

   Yes, bring me word, boy, if thy lord look well,
   For he went sickly forth: and take good note
   What Caesar doth, what suitors press to him.
   Hark, boy! what noise is that?

LUCIUS

   I hear none, madam.

PORTIA

   Prithee, listen well;
   I heard a bustling rumour, like a fray,
   And the wind brings it from the Capitol.

LUCIUS

   Sooth, madam, I hear nothing.
   Enter the Soothsayer

PORTIA

   Come hither, fellow: which way hast thou been?

Soothsayer

   At mine own house, good lady.

PORTIA

   What is't o'clock?

Soothsayer

   About the ninth hour, lady.

PORTIA

   Is Caesar yet gone to the Capitol?

Soothsayer

   Madam, not yet: I go to take my stand,
   To see him pass on to the Capitol.

PORTIA

   Thou hast some suit to Caesar, hast thou not?

Soothsayer

   That I have, lady: if it will please Caesar
   To be so good to Caesar as to hear me,
   I shall beseech him to befriend himself.

PORTIA

   Why, know'st thou any harm's intended towards him?

Soothsayer

   None that I know will be, much that I fear may chance.
   Good morrow to you. Here the street is narrow:
   The throng that follows Caesar at the heels,
   Of senators, of praetors, common suitors,
   Will crowd a feeble man almost to death:
   I'll get me to a place more void, and there
   Speak to great Caesar as he comes along.
   Exit

PORTIA

   I must go in. Ay me, how weak a thing
   The heart of woman is! O Brutus,
   The heavens speed thee in thine enterprise!
   Sure, the boy heard me: Brutus hath a suit
   That Caesar will not grant. O, I grow faint.
   Run, Lucius, and commend me to my lord;
   Say I am merry: come to me again,
   And bring me word what he doth say to thee.
   Exeunt severally

ACT III SCENE I. Rome. Before the Capitol; the Senate sitting above.

   A crowd of people; among them ARTEMIDORUS and the Soothsayer. Flourish. Enter CAESAR, BRUTUS, CASSIUS, CASCA, DECIUS BRUTUS, METELLUS CIMBER, TREBONIUS, CINNA, ANTONY, LEPIDUS, POPILIUS, PUBLIUS, and others 

CAESAR

   [To the Soothsayer] The ides of March are come.

Soothsayer

   Ay, Caesar; but not gone.

ARTEMIDORUS

   Hail, Caesar! read this schedule.

DECIUS BRUTUS

   Trebonius doth desire you to o'erread,
   At your best leisure, this his humble suit.

ARTEMIDORUS

   O Caesar, read mine first; for mine's a suit
   That touches Caesar nearer: read it, great Caesar.

CAESAR

   What touches us ourself shall be last served.

ARTEMIDORUS

   Delay not, Caesar; read it instantly.

CAESAR

   What, is the fellow mad?

PUBLIUS

   Sirrah, give place.

CASSIUS

   What, urge you your petitions in the street?
   Come to the Capitol.
   CAESAR goes up to the Senate-House, the rest following

POPILIUS

   I wish your enterprise to-day may thrive.

CASSIUS

   What enterprise, Popilius?

POPILIUS

   Fare you well.
   Advances to CAESAR

BRUTUS

   What said Popilius Lena?

CASSIUS

   He wish'd to-day our enterprise might thrive.
   I fear our purpose is discovered.

BRUTUS

   Look, how he makes to Caesar; mark him.

CASSIUS

   Casca, be sudden, for we fear prevention.
   Brutus, what shall be done? If this be known,
   Cassius or Caesar never shall turn back,
   For I will slay myself.

BRUTUS

   Cassius, be constant:
   Popilius Lena speaks not of our purposes;
   For, look, he smiles, and Caesar doth not change.

CASSIUS

   Trebonius knows his time; for, look you, Brutus.
   He draws Mark Antony out of the way.
   Exeunt ANTONY and TREBONIUS

DECIUS BRUTUS

   Where is Metellus Cimber? Let him go,
   And presently prefer his suit to Caesar.

BRUTUS

   He is address'd: press near and second him.

CINNA

   Casca, you are the first that rears your hand.

CAESAR

   Are we all ready? What is now amiss
   That Caesar and his senate must redress?

METELLUS CIMBER

   Most high, most mighty, and most puissant Caesar,
   Metellus Cimber throws before thy seat
   An humble heart,--
   Kneeling

CAESAR

   I must prevent thee, Cimber.
   These couchings and these lowly courtesies
   Might fire the blood of ordinary men,
   And turn pre-ordinance and first decree
   Into the law of children. Be not fond,
   To think that Caesar bears such rebel blood
   That will be thaw'd from the true quality
   With that which melteth fools; I mean, sweet words,
   Low-crooked court'sies and base spaniel-fawning.
   Thy brother by decree is banished:
   If thou dost bend and pray and fawn for him,
   I spurn thee like a cur out of my way.
   Know, Caesar doth not wrong, nor without cause
   Will he be satisfied.

METELLUS CIMBER

   Is there no voice more worthy than my own
   To sound more sweetly in great Caesar's ear
   For the repealing of my banish'd brother?

BRUTUS

   I kiss thy hand, but not in flattery, Caesar;
   Desiring thee that Publius Cimber may
   Have an immediate freedom of repeal.

CAESAR

   What, Brutus!

CASSIUS

   Pardon, Caesar; Caesar, pardon:
   As low as to thy foot doth Cassius fall,
   To beg enfranchisement for Publius Cimber.

CASSIUS

   I could be well moved, if I were as you:
   If I could pray to move, prayers would move me:
   But I am constant as the northern star,
   Of whose true-fix'd and resting quality
   There is no fellow in the firmament.
   The skies are painted with unnumber'd sparks,
   They are all fire and every one doth shine,
   But there's but one in all doth hold his place:
   So in the world; 'tis furnish'd well with men,
   And men are flesh and blood, and apprehensive;
   Yet in the number I do know but one
   That unassailable holds on his rank,
   Unshaked of motion: and that I am he,
   Let me a little show it, even in this;
   That I was constant Cimber should be banish'd,
   And constant do remain to keep him so.

CINNA

   O Caesar,--

CAESAR

   Hence! wilt thou lift up Olympus?

DECIUS BRUTUS

   Great Caesar,--

CAESAR

   Doth not Brutus bootless kneel?

CASCA

   Speak, hands for me!
   CASCA first, then the other Conspirators and BRUTUS stab CAESAR

CAESAR

   Et tu, Brute! Then fall, Caesar.
   Dies

CINNA

   Liberty! Freedom! Tyranny is dead!
   Run hence, proclaim, cry it about the streets.

CASSIUS

   Some to the common pulpits, and cry out
   'Liberty, freedom, and enfranchisement!'

BRUTUS

   People and senators, be not affrighted;
   Fly not; stand stiff: ambition's debt is paid.

CASCA

   Go to the pulpit, Brutus.

DECIUS BRUTUS

   And Cassius too.

BRUTUS

   Where's Publius?

CINNA

   Here, quite confounded with this mutiny.

METELLUS CIMBER

   Stand fast together, lest some friend of Caesar's
   Should chance--

BRUTUS

   Talk not of standing. Publius, good cheer;
   There is no harm intended to your person,
   Nor to no Roman else: so tell them, Publius.

CASSIUS

   And leave us, Publius; lest that the people,
   Rushing on us, should do your age some mischief.

BRUTUS

   Do so: and let no man abide this deed,
   But we the doers.
   Re-enter TREBONIUS

CASSIUS

   Where is Antony?

TREBONIUS

   Fled to his house amazed:
   Men, wives and children stare, cry out and run
   As it were doomsday.

BRUTUS

   Fates, we will know your pleasures:
   That we shall die, we know; 'tis but the time
   And drawing days out, that men stand upon.

CASSIUS

   Why, he that cuts off twenty years of life
   Cuts off so many years of fearing death.

BRUTUS

   Grant that, and then is death a benefit:
   So are we Caesar's friends, that have abridged
   His time of fearing death. Stoop, Romans, stoop,
   And let us bathe our hands in Caesar's blood
   Up to the elbows, and besmear our swords:
   Then walk we forth, even to the market-place,
   And, waving our red weapons o'er our heads,
   Let's all cry 'Peace, freedom and liberty!'

CASSIUS

   Stoop, then, and wash. How many ages hence
   Shall this our lofty scene be acted over
   In states unborn and accents yet unknown!

BRUTUS

   How many times shall Caesar bleed in sport,
   That now on Pompey's basis lies along
   No worthier than the dust!

CASSIUS

   So oft as that shall be,
   So often shall the knot of us be call'd
   The men that gave their country liberty.

DECIUS BRUTUS

   What, shall we forth?

CASSIUS

   Ay, every man away:
   Brutus shall lead; and we will grace his heels
   With the most boldest and best hearts of Rome.
   Enter a Servant

BRUTUS

   Soft! who comes here? A friend of Antony's.

Servant

   Thus, Brutus, did my master bid me kneel:
   Thus did Mark Antony bid me fall down;
   And, being prostrate, thus he bade me say:
   Brutus is noble, wise, valiant, and honest;
   Caesar was mighty, bold, royal, and loving:
   Say I love Brutus, and I honour him;
   Say I fear'd Caesar, honour'd him and loved him.
   If Brutus will vouchsafe that Antony
   May safely come to him, and be resolved
   How Caesar hath deserved to lie in death,
   Mark Antony shall not love Caesar dead
   So well as Brutus living; but will follow
   The fortunes and affairs of noble Brutus
   Thorough the hazards of this untrod state
   With all true faith. So says my master Antony.

BRUTUS

   Thy master is a wise and valiant Roman;
   I never thought him worse.
   Tell him, so please him come unto this place,
   He shall be satisfied; and, by my honour,
   Depart untouch'd.

Servant

   I'll fetch him presently.
   Exit

BRUTUS

   I know that we shall have him well to friend.

CASSIUS

   I wish we may: but yet have I a mind
   That fears him much; and my misgiving still
   Falls shrewdly to the purpose.

BRUTUS

   But here comes Antony.
   Re-enter ANTONY
   Welcome, Mark Antony.

ANTONY

   O mighty Caesar! dost thou lie so low?
   Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils,
   Shrunk to this little measure? Fare thee well.
   I know not, gentlemen, what you intend,
   Who else must be let blood, who else is rank:
   If I myself, there is no hour so fit
   As Caesar's death hour, nor no instrument
   Of half that worth as those your swords, made rich
   With the most noble blood of all this world.
   I do beseech ye, if you bear me hard,
   Now, whilst your purpled hands do reek and smoke,
   Fulfil your pleasure. Live a thousand years,
   I shall not find myself so apt to die:
   No place will please me so, no mean of death,
   As here by Caesar, and by you cut off,
   The choice and master spirits of this age.

BRUTUS

   O Antony, beg not your death of us.
   Though now we must appear bloody and cruel,
   As, by our hands and this our present act,
   You see we do, yet see you but our hands
   And this the bleeding business they have done:
   Our hearts you see not; they are pitiful;
   And pity to the general wrong of Rome--
   As fire drives out fire, so pity pity--
   Hath done this deed on Caesar. For your part,
   To you our swords have leaden points, Mark Antony:
   Our arms, in strength of malice, and our hearts
   Of brothers' temper, do receive you in
   With all kind love, good thoughts, and reverence.

CASSIUS

   Your voice shall be as strong as any man's
   In the disposing of new dignities.

BRUTUS

   Only be patient till we have appeased
   The multitude, beside themselves with fear,
   And then we will deliver you the cause,
   Why I, that did love Caesar when I struck him,
   Have thus proceeded.

ANTONY

   I doubt not of your wisdom.
   Let each man render me his bloody hand:
   First, Marcus Brutus, will I shake with you;
   Next, Caius Cassius, do I take your hand;
   Now, Decius Brutus, yours: now yours, Metellus;
   Yours, Cinna; and, my valiant Casca, yours;
   Though last, not last in love, yours, good Trebonius.
   Gentlemen all,--alas, what shall I say?
   My credit now stands on such slippery ground,
   That one of two bad ways you must conceit me,
   Either a coward or a flatterer.
   That I did love thee, Caesar, O, 'tis true:
   If then thy spirit look upon us now,
   Shall it not grieve thee dearer than thy death,
   To see thy thy Anthony making his peace,
   Shaking the bloody fingers of thy foes,
   Most noble! in the presence of thy corse?
   Had I as many eyes as thou hast wounds,
   Weeping as fast as they stream forth thy blood,
   It would become me better than to close
   In terms of friendship with thine enemies.
   Pardon me, Julius! Here wast thou bay'd, brave hart;
   Here didst thou fall; and here thy hunters stand,
   Sign'd in thy spoil, and crimson'd in thy lethe.
   O world, thou wast the forest to this hart;
   And this, indeed, O world, the heart of thee.
   How like a deer, strucken by many princes,
   Dost thou here lie!

CASSIUS

   Mark Antony,--

ANTONY

   Pardon me, Caius Cassius:
   The enemies of Caesar shall say this;
   Then, in a friend, it is cold modesty.

CASSIUS

   I blame you not for praising Caesar so;
   But what compact mean you to have with us?
   Will you be prick'd in number of our friends;
   Or shall we on, and not depend on you?

ANTONY

   Therefore I took your hands, but was, indeed,
   Sway'd from the point, by looking down on Caesar.
   Friends am I with you all and love you all,
   Upon this hope, that you shall give me reasons
   Why and wherein Caesar was dangerous.

BRUTUS

   Or else were this a savage spectacle:
   Our reasons are so full of good regard
   That were you, Antony, the son of Caesar,
   You should be satisfied.

ANTONY

   That's all I seek:
   And am moreover suitor that I may
   Produce his body to the market-place;
   And in the pulpit, as becomes a friend,
   Speak in the order of his funeral.

BRUTUS

   You shall, Mark Antony.

CASSIUS

   Brutus, a word with you.
   Aside to BRUTUS
   You know not what you do: do not consent
   That Antony speak in his funeral:
   Know you how much the people may be moved
   By that which he will utter?

BRUTUS

   By your pardon;
   I will myself into the pulpit first,
   And show the reason of our Caesar's death:
   What Antony shall speak, I will protest
   He speaks by leave and by permission,
   And that we are contented Caesar shall
   Have all true rites and lawful ceremonies.
   It shall advantage more than do us wrong.

CASSIUS

   I know not what may fall; I like it not.

BRUTUS

   Mark Antony, here, take you Caesar's body.
   You shall not in your funeral speech blame us,
   But speak all good you can devise of Caesar,
   And say you do't by our permission;
   Else shall you not have any hand at all
   About his funeral: and you shall speak
   In the same pulpit whereto I am going,
   After my speech is ended.

ANTONY

   Be it so.
   I do desire no more.

BRUTUS

   Prepare the body then, and follow us.
   Exeunt all but ANTONY

ANTONY

   O, pardon me, thou bleeding piece of earth,
   That I am meek and gentle with these butchers!
   Thou art the ruins of the noblest man
   That ever lived in the tide of times.
   Woe to the hand that shed this costly blood!
   Over thy wounds now do I prophesy,--
   Which, like dumb mouths, do ope their ruby lips,
   To beg the voice and utterance of my tongue--
   A curse shall light upon the limbs of men;
   Domestic fury and fierce civil strife
   Shall cumber all the parts of Italy;
   Blood and destruction shall be so in use
   And dreadful objects so familiar
   That mothers shall but smile when they behold
   Their infants quarter'd with the hands of war;
   All pity choked with custom of fell deeds:
   And Caesar's spirit, ranging for revenge,
   With Ate by his side come hot from hell,
   Shall in these confines with a monarch's voice
   Cry 'Havoc,' and let slip the dogs of war;
   That this foul deed shall smell above the earth
   With carrion men, groaning for burial.
   Enter a Servant
   You serve Octavius Caesar, do you not?

Servant

   I do, Mark Antony.

ANTONY

   Caesar did write for him to come to Rome.

Servant

   He did receive his letters, and is coming;
   And bid me say to you by word of mouth--
   O Caesar!--
   Seeing the body

ANTONY

   Thy heart is big, get thee apart and weep.
   Passion, I see, is catching; for mine eyes,
   Seeing those beads of sorrow stand in thine,
   Began to water. Is thy master coming?

Servant

   He lies to-night within seven leagues of Rome.

ANTONY

   Post back with speed, and tell him what hath chanced:
   Here is a mourning Rome, a dangerous Rome,
   No Rome of safety for Octavius yet;
   Hie hence, and tell him so. Yet, stay awhile;
   Thou shalt not back till I have borne this corse
   Into the market-place: there shall I try
   In my oration, how the people take
   The cruel issue of these bloody men;
   According to the which, thou shalt discourse
   To young Octavius of the state of things.
   Lend me your hand.
   Exeunt with CAESAR's body

SCENE II. The Forum.

   Enter BRUTUS and CASSIUS, and a throng of Citizens 

Citizens

   We will be satisfied; let us be satisfied.

BRUTUS

   Then follow me, and give me audience, friends.
   Cassius, go you into the other street,
   And part the numbers.
   Those that will hear me speak, let 'em stay here;
   Those that will follow Cassius, go with him;
   And public reasons shall be rendered
   Of Caesar's death.

First Citizen

   I will hear Brutus speak.

Second Citizen

   I will hear Cassius; and compare their reasons,
   When severally we hear them rendered.
   Exit CASSIUS, with some of the Citizens. BRUTUS goes into the pulpit

Third Citizen

   The noble Brutus is ascended: silence!

BRUTUS

   Be patient till the last.
   Romans, countrymen, and lovers! hear me for my
   cause, and be silent, that you may hear: believe me
   for mine honour, and have respect to mine honour, that
   you may believe: censure me in your wisdom, and
   awake your senses, that you may the better judge.
   If there be any in this assembly, any dear friend of
   Caesar's, to him I say, that Brutus' love to Caesar
   was no less than his. If then that friend demand
   why Brutus rose against Caesar, this is my answer:
   --Not that I loved Caesar less, but that I loved
   Rome more. Had you rather Caesar were living and
   die all slaves, than that Caesar were dead, to live
   all free men? As Caesar loved me, I weep for him;
   as he was fortunate, I rejoice at it; as he was
   valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I
   slew him. There is tears for his love; joy for his
   fortune; honour for his valour; and death for his
   ambition. Who is here so base that would be a
   bondman? If any, speak; for him have I offended.
   Who is here so rude that would not be a Roman? If
   any, speak; for him have I offended. Who is here so
   vile that will not love his country? If any, speak;
   for him have I offended. I pause for a reply.

All

   None, Brutus, none.

BRUTUS

   Then none have I offended. I have done no more to
   Caesar than you shall do to Brutus. The question of
   his death is enrolled in the Capitol; his glory not
   extenuated, wherein he was worthy, nor his offences
   enforced, for which he suffered death.
   Enter ANTONY and others, with CAESAR's body
   Here comes his body, mourned by Mark Antony: who,
   though he had no hand in his death, shall receive
   the benefit of his dying, a place in the
   commonwealth; as which of you shall not? With this
   I depart,--that, as I slew my best lover for the
   good of Rome, I have the same dagger for myself,
   when it shall please my country to need my death.

All

   Live, Brutus! live, live!

First Citizen

   Bring him with triumph home unto his house.

Second Citizen

   Give him a statue with his ancestors.

Third Citizen

   Let him be Caesar.

Fourth Citizen

   Caesar's better parts
   Shall be crown'd in Brutus.

First Citizen

   We'll bring him to his house
   With shouts and clamours.

BRUTUS

   My countrymen,--

Second Citizen

   Peace, silence! Brutus speaks.

First Citizen

   Peace, ho!

BRUTUS

   Good countrymen, let me depart alone,
   And, for my sake, stay here with Antony:
   Do grace to Caesar's corpse, and grace his speech
   Tending to Caesar's glories; which Mark Antony,
   By our permission, is allow'd to make.
   I do entreat you, not a man depart,
   Save I alone, till Antony have spoke.
   Exit

First Citizen

   Stay, ho! and let us hear Mark Antony.

Third Citizen

   Let him go up into the public chair;
   We'll hear him. Noble Antony, go up.

ANTONY

   For Brutus' sake, I am beholding to you.
   Goes into the pulpit

Fourth Citizen

   What does he say of Brutus?

Third Citizen

   He says, for Brutus' sake,
   He finds himself beholding to us all.

Fourth Citizen

   'Twere best he speak no harm of Brutus here.

First Citizen

   This Caesar was a tyrant.

Third Citizen

   Nay, that's certain:
   We are blest that Rome is rid of him.

Second Citizen

   Peace! let us hear what Antony can say.

ANTONY

   You gentle Romans,--

Citizens

   Peace, ho! let us hear him.

ANTONY

   Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
   I come to bury Caesar, not to praise him.
   The evil that men do lives after them;
   The good is oft interred with their bones;
   So let it be with Caesar. The noble Brutus
   Hath told you Caesar was ambitious:
   If it were so, it was a grievous fault,
   And grievously hath Caesar answer'd it.
   Here, under leave of Brutus and the rest--
   For Brutus is an honourable man;
   So are they all, all honourable men--
   Come I to speak in Caesar's funeral.
   He was my friend, faithful and just to me:
   But Brutus says he was ambitious;
   And Brutus is an honourable man.
   He hath brought many captives home to Rome
   Whose ransoms did the general coffers fill:
   Did this in Caesar seem ambitious?
   When that the poor have cried, Caesar hath wept:
   Ambition should be made of sterner stuff:
   Yet Brutus says he was ambitious;
   And Brutus is an honourable man.
   You all did see that on the Lupercal
   I thrice presented him a kingly crown,
   Which he did thrice refuse: was this ambition?
   Yet Brutus says he was ambitious;
   And, sure, he is an honourable man.
   I speak not to disprove what Brutus spoke,
   But here I am to speak what I do know.
   You all did love him once, not without cause:
   What cause withholds you then, to mourn for him?
   O judgment! thou art fled to brutish beasts,
   And men have lost their reason. Bear with me;
   My heart is in the coffin there with Caesar,
   And I must pause till it come back to me.

First Citizen

   Methinks there is much reason in his sayings.

Second Citizen

   If thou consider rightly of the matter,
   Caesar has had great wrong.

Third Citizen

   Has he, masters?
   I fear there will a worse come in his place.

Fourth Citizen

   Mark'd ye his words? He would not take the crown;
   Therefore 'tis certain he was not ambitious.

First Citizen

   If it be found so, some will dear abide it.

Second Citizen

   Poor soul! his eyes are red as fire with weeping.

Third Citizen

   There's not a nobler man in Rome than Antony.

Fourth Citizen

   Now mark him, he begins again to speak.

ANTONY

   But yesterday the word of Caesar might
   Have stood against the world; now lies he there.
   And none so poor to do him reverence.
   O masters, if I were disposed to stir
   Your hearts and minds to mutiny and rage,
   I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
   Who, you all know, are honourable men:
   I will not do them wrong; I rather choose
   To wrong the dead, to wrong myself and you,
   Than I will wrong such honourable men.
   But here's a parchment with the seal of Caesar;
   I found it in his closet, 'tis his will:
   Let but the commons hear this testament--
   Which, pardon me, I do not mean to read--
   And they would go and kiss dead Caesar's wounds
   And dip their napkins in his sacred blood,
   Yea, beg a hair of him for memory,
   And, dying, mention it within their wills,
   Bequeathing it as a rich legacy
   Unto their issue.

Fourth Citizen

   We'll hear the will: read it, Mark Antony.

All

   The will, the will! we will hear Caesar's will.

ANTONY

   Have patience, gentle friends, I must not read it;
   It is not meet you know how Caesar loved you.
   You are not wood, you are not stones, but men;
   And, being men, bearing the will of Caesar,
   It will inflame you, it will make you mad:
   'Tis good you know not that you are his heirs;
   For, if you should, O, what would come of it!

Fourth Citizen

   Read the will; we'll hear it, Antony;
   You shall read us the will, Caesar's will.

ANTONY

   Will you be patient? will you stay awhile?
   I have o'ershot myself to tell you of it:
   I fear I wrong the honourable men
   Whose daggers have stabb'd Caesar; I do fear it.

Fourth Citizen

   They were traitors: honourable men!

All

   The will! the testament!

Second Citizen

   They were villains, murderers: the will! read the will.

ANTONY

   You will compel me, then, to read the will?
   Then make a ring about the corpse of Caesar,
   And let me show you him that made the will.
   Shall I descend? and will you give me leave?

Several Citizens

   Come down.

Second Citizen

   Descend.

Third Citizen

   You shall have leave.
   ANTONY comes down

Fourth Citizen

   A ring; stand round.

First Citizen

   Stand from the hearse, stand from the body.

Second Citizen

   Room for Antony, most noble Antony.

ANTONY

   Nay, press not so upon me; stand far off.

Several Citizens

   Stand back; room; bear back.

ANTONY

   If you have tears, prepare to shed them now.
   You all do know this mantle: I remember
   The first time ever Caesar put it on;
   'Twas on a summer's evening, in his tent,
   That day he overcame the Nervii:
   Look, in this place ran Cassius' dagger through:
   See what a rent the envious Casca made:
   Through this the well-beloved Brutus stabb'd;
   And as he pluck'd his cursed steel away,
   Mark how the blood of Caesar follow'd it,
   As rushing out of doors, to be resolved
   If Brutus so unkindly knock'd, or no;
   For Brutus, as you know, was Caesar's angel:
   Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him!
   This was the most unkindest cut of all;
   For when the noble Caesar saw him stab,
   Ingratitude, more strong than traitors' arms,
   Quite vanquish'd him: then burst his mighty heart;
   And, in his mantle muffling up his face,
   Even at the base of Pompey's statua,
   Which all the while ran blood, great Caesar fell.
   O, what a fall was there, my countrymen!
   Then I, and you, and all of us fell down,
   Whilst bloody treason flourish'd over us.
   O, now you weep; and, I perceive, you feel
   The dint of pity: these are gracious drops.
   Kind souls, what, weep you when you but behold
   Our Caesar's vesture wounded? Look you here,
   Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.

First Citizen

   O piteous spectacle!

Second Citizen

   O noble Caesar!

Third Citizen

   O woful day!

Fourth Citizen

   O traitors, villains!

First Citizen

   O most bloody sight!

Second Citizen

   We will be revenged.

All

   Revenge! About! Seek! Burn! Fire! Kill! Slay!
   Let not a traitor live!

ANTONY

   Stay, countrymen.

First Citizen

   Peace there! hear the noble Antony.

Second Citizen

   We'll hear him, we'll follow him, we'll die with him.

ANTONY

   Good friends, sweet friends, let me not stir you up
   To such a sudden flood of mutiny.
   They that have done this deed are honourable:
   What private griefs they have, alas, I know not,
   That made them do it: they are wise and honourable,
   And will, no doubt, with reasons answer you.
   I come not, friends, to steal away your hearts:
   I am no orator, as Brutus is;
   But, as you know me all, a plain blunt man,
   That love my friend; and that they know full well
   That gave me public leave to speak of him:
   For I have neither wit, nor words, nor worth,
   Action, nor utterance, nor the power of speech,
   To stir men's blood: I only speak right on;
   I tell you that which you yourselves do know;
   Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths,
   And bid them speak for me: but were I Brutus,
   And Brutus Antony, there were an Antony
   Would ruffle up your spirits and put a tongue
   In every wound of Caesar that should move
   The stones of Rome to rise and mutiny.

All

   We'll mutiny.

First Citizen

   We'll burn the house of Brutus.

Third Citizen

   Away, then! come, seek the conspirators.

ANTONY

   Yet hear me, countrymen; yet hear me speak.

All

   Peace, ho! Hear Antony. Most noble Antony!

ANTONY

   Why, friends, you go to do you know not what:
   Wherein hath Caesar thus deserved your loves?
   Alas, you know not: I must tell you then:
   You have forgot the will I told you of.

All

   Most true. The will! Let's stay and hear the will.

ANTONY

   Here is the will, and under Caesar's seal.
   To every Roman citizen he gives,
   To every several man, seventy-five drachmas.

Second Citizen

   Most noble Caesar! We'll revenge his death.

Third Citizen

   O royal Caesar!

ANTONY

   Hear me with patience.

All

   Peace, ho!

ANTONY

   Moreover, he hath left you all his walks,
   His private arbours and new-planted orchards,
   On this side Tiber; he hath left them you,
   And to your heirs for ever, common pleasures,
   To walk abroad, and recreate yourselves.
   Here was a Caesar! when comes such another?

First Citizen

   Never, never. Come, away, away!
   We'll burn his body in the holy place,
   And with the brands fire the traitors' houses.
   Take up the body.

Second Citizen

   Go fetch fire.

Third Citizen

   Pluck down benches.

Fourth Citizen

   Pluck down forms, windows, any thing.
   Exeunt Citizens with the body

ANTONY

   Now let it work. Mischief, thou art afoot,
   Take thou what course thou wilt!
   Enter a Servant
   How now, fellow!

Servant

   Sir, Octavius is already come to Rome.

ANTONY

   Where is he?

Servant

   He and Lepidus are at Caesar's house.

ANTONY

   And thither will I straight to visit him:
   He comes upon a wish. Fortune is merry,
   And in this mood will give us any thing.

Servant

   I heard him say, Brutus and Cassius
   Are rid like madmen through the gates of Rome.

ANTONY

   Belike they had some notice of the people,
   How I had moved them. Bring me to Octavius.
   Exeunt

SCENE III. A street.

   Enter CINNA the poet 

CINNA THE POET

   I dreamt to-night that I did feast with Caesar,
   And things unlucky charge my fantasy:
   I have no will to wander forth of doors,
   Yet something leads me forth.
   Enter Citizens

First Citizen

   What is your name?

Second Citizen

   Whither are you going?

Third Citizen

   Where do you dwell?

Fourth Citizen

   Are you a married man or a bachelor?

Second Citizen

   Answer every man directly.

First Citizen

   Ay, and briefly.

Fourth Citizen

   Ay, and wisely.

Third Citizen

   Ay, and truly, you were best.

CINNA THE POET

   What is my name? Whither am I going? Where do I
   dwell? Am I a married man or a bachelor? Then, to
   answer every man directly and briefly, wisely and
   truly: wisely I say, I am a bachelor.

Second Citizen

   That's as much as to say, they are fools that marry:
   you'll bear me a bang for that, I fear. Proceed; directly.

CINNA THE POET

   Directly, I am going to Caesar's funeral.

First Citizen

   As a friend or an enemy?

CINNA THE POET

   As a friend.

Second Citizen

   That matter is answered directly.

Fourth Citizen

   For your dwelling,--briefly.

CINNA THE POET

   Briefly, I dwell by the Capitol.

Third Citizen

   Your name, sir, truly.

CINNA THE POET

   Truly, my name is Cinna.

First Citizen

   Tear him to pieces; he's a conspirator.

CINNA THE POET

   I am Cinna the poet, I am Cinna the poet.

Fourth Citizen

   Tear him for his bad verses, tear him for his bad verses.

CINNA THE POET

   I am not Cinna the conspirator.

Fourth Citizen

   It is no matter, his name's Cinna; pluck but his
   name out of his heart, and turn him going.

Third Citizen

   Tear him, tear him! Come, brands ho! fire-brands:
   to Brutus', to Cassius'; burn all: some to Decius'
   house, and some to Casca's; some to Ligarius': away, go!
   Exeunt

ACT IV SCENE I. A house in Rome.

   ANTONY, OCTAVIUS, and LEPIDUS, seated at a table 

ANTONY

   These many, then, shall die; their names are prick'd.

OCTAVIUS

   Your brother too must die; consent you, Lepidus?

LEPIDUS

   I do consent--

OCTAVIUS

   Prick him down, Antony.

LEPIDUS

   Upon condition Publius shall not live,
   Who is your sister's son, Mark Antony.

ANTONY

   He shall not live; look, with a spot I damn him.
   But, Lepidus, go you to Caesar's house;
   Fetch the will hither, and we shall determine
   How to cut off some charge in legacies.

LEPIDUS

   What, shall I find you here?

OCTAVIUS

   Or here, or at the Capitol.
   Exit LEPIDUS

ANTONY

   This is a slight unmeritable man,
   Meet to be sent on errands: is it fit,
   The three-fold world divided, he should stand
   One of the three to share it?

OCTAVIUS

   So you thought him;
   And took his voice who should be prick'd to die,
   In our black sentence and proscription.

ANTONY

   Octavius, I have seen more days than you:
   And though we lay these honours on this man,
   To ease ourselves of divers slanderous loads,
   He shall but bear them as the ass bears gold,
   To groan and sweat under the business,
   Either led or driven, as we point the way;
   And having brought our treasure where we will,
   Then take we down his load, and turn him off,
   Like to the empty ass, to shake his ears,
   And graze in commons.

OCTAVIUS

   You may do your will;
   But he's a tried and valiant soldier.

ANTONY

   So is my horse, Octavius; and for that
   I do appoint him store of provender:
   It is a creature that I teach to fight,
   To wind, to stop, to run directly on,
   His corporal motion govern'd by my spirit.
   And, in some taste, is Lepidus but so;
   He must be taught and train'd and bid go forth;
   A barren-spirited fellow; one that feeds
   On abjects, orts and imitations,
   Which, out of use and staled by other men,
   Begin his fashion: do not talk of him,
   But as a property. And now, Octavius,
   Listen great things:--Brutus and Cassius
   Are levying powers: we must straight make head:
   Therefore let our alliance be combined,
   Our best friends made, our means stretch'd
   And let us presently go sit in council,
   How covert matters may be best disclosed,
   And open perils surest answered.

OCTAVIUS

   Let us do so: for we are at the stake,
   And bay'd about with many enemies;
   And some that smile have in their hearts, I fear,
   Millions of mischiefs.
   Exeunt

SCENE II. Camp near Sardis. Before BRUTUS's tent.

   Drum. Enter BRUTUS, LUCILIUS, LUCIUS, and Soldiers; TITINIUS and PINDARUS meeting them 

BRUTUS

   Stand, ho!

LUCILIUS

   Give the word, ho! and stand.

BRUTUS

   What now, Lucilius! is Cassius near?

LUCILIUS

   He is at hand; and Pindarus is come
   To do you salutation from his master.

BRUTUS

   He greets me well. Your master, Pindarus,
   In his own change, or by ill officers,
   Hath given me some worthy cause to wish
   Things done, undone: but, if he be at hand,
   I shall be satisfied.

PINDARUS

   I do not doubt
   But that my noble master will appear
   Such as he is, full of regard and honour.

BRUTUS

   He is not doubted. A word, Lucilius;
   How he received you, let me be resolved.

LUCILIUS

   With courtesy and with respect enough;
   But not with such familiar instances,
   Nor with such free and friendly conference,
   As he hath used of old.

BRUTUS

   Thou hast described
   A hot friend cooling: ever note, Lucilius,
   When love begins to sicken and decay,
   It useth an enforced ceremony.
   There are no tricks in plain and simple faith;
   But hollow men, like horses hot at hand,
   Make gallant show and promise of their mettle;
   But when they should endure the bloody spur,
   They fall their crests, and, like deceitful jades,
   Sink in the trial. Comes his army on?

LUCILIUS

   They mean this night in Sardis to be quarter'd;
   The greater part, the horse in general,
   Are come with Cassius.

BRUTUS

   Hark! he is arrived.
   Low march within
   March gently on to meet him.
   Enter CASSIUS and his powers

CASSIUS

   Stand, ho!

BRUTUS

   Stand, ho! Speak the word along.

First Soldier

   Stand!

Second Soldier

   Stand!

Third Soldier

   Stand!

CASSIUS

   Most noble brother, you have done me wrong.

BRUTUS

   Judge me, you gods! wrong I mine enemies?
   And, if not so, how should I wrong a brother?

CASSIUS

   Brutus, this sober form of yours hides wrongs;
   And when you do them--

BRUTUS

   Cassius, be content.
   Speak your griefs softly: I do know you well.
   Before the eyes of both our armies here,
   Which should perceive nothing but love from us,
   Let us not wrangle: bid them move away;
   Then in my tent, Cassius, enlarge your griefs,
   And I will give you audience.

CASSIUS

   Pindarus,
   Bid our commanders lead their charges off
   A little from this ground.

BRUTUS

   Lucilius, do you the like; and let no man
   Come to our tent till we have done our conference.
   Let Lucius and Titinius guard our door.
   Exeunt

SCENE III. Brutus's tent.

   Enter BRUTUS and CASSIUS 

CASSIUS

   That you have wrong'd me doth appear in this:
   You have condemn'd and noted Lucius Pella
   For taking bribes here of the Sardians;
   Wherein my letters, praying on his side,
   Because I knew the man, were slighted off.

BRUTUS

   You wronged yourself to write in such a case.

CASSIUS

   In such a time as this it is not meet
   That every nice offence should bear his comment.

BRUTUS

   Let me tell you, Cassius, you yourself
   Are much condemn'd to have an itching palm;
   To sell and mart your offices for gold
   To undeservers.

CASSIUS

   I an itching palm!
   You know that you are Brutus that speak this,
   Or, by the gods, this speech were else your last.

BRUTUS

   The name of Cassius honours this corruption,
   And chastisement doth therefore hide his head.

CASSIUS

   Chastisement!

BRUTUS

   Remember March, the ides of March remember:
   Did not great Julius bleed for justice' sake?
   What villain touch'd his body, that did stab,
   And not for justice? What, shall one of us
   That struck the foremost man of all this world
   But for supporting robbers, shall we now
   Contaminate our fingers with base bribes,
   And sell the mighty space of our large honours
   For so much trash as may be grasped thus?
   I had rather be a dog, and bay the moon,
   Than such a Roman.

CASSIUS

   Brutus, bay not me;
   I'll not endure it: you forget yourself,
   To hedge me in; I am a soldier, I,
   Older in practise, abler than yourself
   To make conditions.

BRUTUS

   Go to; you are not, Cassius.

CASSIUS

   I am.

BRUTUS

   I say you are not.

CASSIUS

   Urge me no more, I shall forget myself;
   Have mind upon your health, tempt me no further.

BRUTUS

   Away, slight man!

CASSIUS

   Is't possible?

BRUTUS

   Hear me, for I will speak.
   Must I give way and room to your rash choler?
   Shall I be frighted when a madman stares?

CASSIUS

   O ye gods, ye gods! must I endure all this?

BRUTUS

   All this! ay, more: fret till your proud heart break;
   Go show your slaves how choleric you are,
   And make your bondmen tremble. Must I budge?
   Must I observe you? must I stand and crouch
   Under your testy humour? By the gods
   You shall digest the venom of your spleen,
   Though it do split you; for, from this day forth,
   I'll use you for my mirth, yea, for my laughter,
   When you are waspish.

CASSIUS

   Is it come to this?

BRUTUS

   You say you are a better soldier:
   Let it appear so; make your vaunting true,
   And it shall please me well: for mine own part,
   I shall be glad to learn of noble men.

CASSIUS

   You wrong me every way; you wrong me, Brutus;
   I said, an elder soldier, not a better:
   Did I say 'better'?

BRUTUS

   If you did, I care not.

CASSIUS

   When Caesar lived, he durst not thus have moved me.

BRUTUS

   Peace, peace! you durst not so have tempted him.

CASSIUS

   I durst not!

BRUTUS

   No.

CASSIUS

   What, durst not tempt him!

BRUTUS

   For your life you durst not!

CASSIUS

   Do not presume too much upon my love;
   I may do that I shall be sorry for.

BRUTUS

   You have done that you should be sorry for.
   There is no terror, Cassius, in your threats,
   For I am arm'd so strong in honesty
   That they pass by me as the idle wind,
   Which I respect not. I did send to you
   For certain sums of gold, which you denied me:
   For I can raise no money by vile means:
   By heaven, I had rather coin my heart,
   And drop my blood for drachmas, than to wring
   From the hard hands of peasants their vile trash
   By any indirection: I did send
   To you for gold to pay my legions,
   Which you denied me: was that done like Cassius?
   Should I have answer'd Caius Cassius so?
   When Marcus Brutus grows so covetous,
   To lock such rascal counters from his friends,
   Be ready, gods, with all your thunderbolts;
   Dash him to pieces!

CASSIUS

   I denied you not.

BRUTUS

   You did.

CASSIUS

   I did not: he was but a fool that brought
   My answer back. Brutus hath rived my heart:
   A friend should bear his friend's infirmities,
   But Brutus makes mine greater than they are.

BRUTUS

   I do not, till you practise them on me.

CASSIUS

   You love me not.

BRUTUS

   I do not like your faults.

CASSIUS

   A friendly eye could never see such faults.

BRUTUS

   A flatterer's would not, though they do appear
   As huge as high Olympus.

CASSIUS

   Come, Antony, and young Octavius, come,
   Revenge yourselves alone on Cassius,
   For Cassius is aweary of the world;
   Hated by one he loves; braved by his brother;
   Cheque'd like a bondman; all his faults observed,
   Set in a note-book, learn'd, and conn'd by rote,
   To cast into my teeth. O, I could weep
   My spirit from mine eyes! There is my dagger,
   And here my naked breast; within, a heart
   Dearer than Plutus' mine, richer than gold:
   If that thou be'st a Roman, take it forth;
   I, that denied thee gold, will give my heart:
   Strike, as thou didst at Caesar; for, I know,
   When thou didst hate him worst, thou lovedst him better
   Than ever thou lovedst Cassius.

BRUTUS

   Sheathe your dagger:
   Be angry when you will, it shall have scope;
   Do what you will, dishonour shall be humour.
   O Cassius, you are yoked with a lamb
   That carries anger as the flint bears fire;
   Who, much enforced, shows a hasty spark,
   And straight is cold again.

CASSIUS

   Hath Cassius lived
   To be but mirth and laughter to his Brutus,
   When grief, and blood ill-temper'd, vexeth him?

BRUTUS

   When I spoke that, I was ill-temper'd too.

CASSIUS

   Do you confess so much? Give me your hand.

BRUTUS

   And my heart too.

CASSIUS

   O Brutus!

BRUTUS

   What's the matter?

CASSIUS

   Have not you love enough to bear with me,
   When that rash humour which my mother gave me
   Makes me forgetful?

BRUTUS

   Yes, Cassius; and, from henceforth,
   When you are over-earnest with your Brutus,
   He'll think your mother chides, and leave you so.

Poet

   [Within] Let me go in to see the generals;
   There is some grudge between 'em, 'tis not meet
   They be alone.

LUCILIUS

   [Within] You shall not come to them.

Poet

   [Within] Nothing but death shall stay me.
   Enter Poet, followed by LUCILIUS, TITINIUS, and LUCIUS

CASSIUS

   How now! what's the matter?

Poet

   For shame, you generals! what do you mean?
   Love, and be friends, as two such men should be;
   For I have seen more years, I'm sure, than ye.

CASSIUS

   Ha, ha! how vilely doth this cynic rhyme!

BRUTUS

   Get you hence, sirrah; saucy fellow, hence!

CASSIUS

   Bear with him, Brutus; 'tis his fashion.

BRUTUS

   I'll know his humour, when he knows his time:
   What should the wars do with these jigging fools?
   Companion, hence!

CASSIUS

   Away, away, be gone.
   Exit Poet

BRUTUS

   Lucilius and Titinius, bid the commanders
   Prepare to lodge their companies to-night.

CASSIUS

   And come yourselves, and bring Messala with you
   Immediately to us.
   Exeunt LUCILIUS and TITINIUS

BRUTUS

   Lucius, a bowl of wine!
   Exit LUCIUS

CASSIUS

   I did not think you could have been so angry.

BRUTUS

   O Cassius, I am sick of many griefs.

CASSIUS

   Of your philosophy you make no use,
   If you give place to accidental evils.

BRUTUS

   No man bears sorrow better. Portia is dead.

CASSIUS

   Ha! Portia!

BRUTUS

   She is dead.

CASSIUS

   How 'scaped I killing when I cross'd you so?
   O insupportable and touching loss!
   Upon what sickness?

BRUTUS

   Impatient of my absence,
   And grief that young Octavius with Mark Antony
   Have made themselves so strong:--for with her death
   That tidings came;--with this she fell distract,
   And, her attendants absent, swallow'd fire.

CASSIUS

   And died so?

BRUTUS

   Even so.

CASSIUS

   O ye immortal gods!
   Re-enter LUCIUS, with wine and taper

BRUTUS

   Speak no more of her. Give me a bowl of wine.
   In this I bury all unkindness, Cassius.

CASSIUS

   My heart is thirsty for that noble pledge.
   Fill, Lucius, till the wine o'erswell the cup;
   I cannot drink too much of Brutus' love.

BRUTUS

   Come in, Titinius!
   Exit LUCIUS
   Re-enter TITINIUS, with MESSALA
   Welcome, good Messala.
   Now sit we close about this taper here,
   And call in question our necessities.

CASSIUS

   Portia, art thou gone?

BRUTUS

   No more, I pray you.
   Messala, I have here received letters,
   That young Octavius and Mark Antony
   Come down upon us with a mighty power,
   Bending their expedition toward Philippi.

MESSALA

   Myself have letters of the selfsame tenor.

BRUTUS

   With what addition?

MESSALA

   That by proscription and bills of outlawry,
   Octavius, Antony, and Lepidus,
   Have put to death an hundred senators.

BRUTUS

   Therein our letters do not well agree;
   Mine speak of seventy senators that died
   By their proscriptions, Cicero being one.

CASSIUS

   Cicero one!

MESSALA

   Cicero is dead,
   And by that order of proscription.
   Had you your letters from your wife, my lord?

BRUTUS

   No, Messala.

MESSALA

   Nor nothing in your letters writ of her?

BRUTUS

   Nothing, Messala.

MESSALA

   That, methinks, is strange.

BRUTUS

   Why ask you? hear you aught of her in yours?

MESSALA

   No, my lord.

BRUTUS

   Now, as you are a Roman, tell me true.

MESSALA

   Then like a Roman bear the truth I tell:
   For certain she is dead, and by strange manner.

BRUTUS

   Why, farewell, Portia. We must die, Messala:
   With meditating that she must die once,
   I have the patience to endure it now.

MESSALA

   Even so great men great losses should endure.

CASSIUS

   I have as much of this in art as you,
   But yet my nature could not bear it so.

BRUTUS

   Well, to our work alive. What do you think
   Of marching to Philippi presently?

CASSIUS

   I do not think it good.

BRUTUS

   Your reason?

CASSIUS

   This it is:
   'Tis better that the enemy seek us:
   So shall he waste his means, weary his soldiers,
   Doing himself offence; whilst we, lying still,
   Are full of rest, defense, and nimbleness.

BRUTUS

   Good reasons must, of force, give place to better.
   The people 'twixt Philippi and this ground
   Do stand but in a forced affection;
   For they have grudged us contribution:
   The enemy, marching along by them,
   By them shall make a fuller number up,
   Come on refresh'd, new-added, and encouraged;
   From which advantage shall we cut him off,
   If at Philippi we do face him there,
   These people at our back.

CASSIUS

   Hear me, good brother.

BRUTUS

   Under your pardon. You must note beside,
   That we have tried the utmost of our friends,
   Our legions are brim-full, our cause is ripe:
   The enemy increaseth every day;
   We, at the height, are ready to decline.
   There is a tide in the affairs of men,
   Which, taken at the flood, leads on to fortune;
   Omitted, all the voyage of their life
   Is bound in shallows and in miseries.
   On such a full sea are we now afloat;
   And we must take the current when it serves,
   Or lose our ventures.

CASSIUS

   Then, with your will, go on;
   We'll along ourselves, and meet them at Philippi.

BRUTUS

   The deep of night is crept upon our talk,
   And nature must obey necessity;
   Which we will niggard with a little rest.
   There is no more to say?

CASSIUS

   No more. Good night:
   Early to-morrow will we rise, and hence.

BRUTUS

   Lucius!
   Enter LUCIUS
   My gown.
   Exit LUCIUS
   Farewell, good Messala:
   Good night, Titinius. Noble, noble Cassius,
   Good night, and good repose.

CASSIUS

   O my dear brother!
   This was an ill beginning of the night:
   Never come such division 'tween our souls!
   Let it not, Brutus.

BRUTUS

   Every thing is well.

CASSIUS

   Good night, my lord.

BRUTUS

   Good night, good brother.

TITINIUS MESSALA

   Good night, Lord Brutus.

BRUTUS

   Farewell, every one.
   Exeunt all but BRUTUS
   Re-enter LUCIUS, with the gown
   Give me the gown. Where is thy instrument?

LUCIUS

   Here in the tent.

BRUTUS

   What, thou speak'st drowsily?
   Poor knave, I blame thee not; thou art o'er-watch'd.
   Call Claudius and some other of my men:
   I'll have them sleep on cushions in my tent.

LUCIUS

   Varro and Claudius!
   Enter VARRO and CLAUDIUS

VARRO

   Calls my lord?

BRUTUS

   I pray you, sirs, lie in my tent and sleep;
   It may be I shall raise you by and by
   On business to my brother Cassius.

VARRO

   So please you, we will stand and watch your pleasure.

BRUTUS

   I will not have it so: lie down, good sirs;
   It may be I shall otherwise bethink me.
   Look, Lucius, here's the book I sought for so;
   I put it in the pocket of my gown.
   VARRO and CLAUDIUS lie down

LUCIUS

   I was sure your lordship did not give it me.

BRUTUS

   Bear with me, good boy, I am much forgetful.
   Canst thou hold up thy heavy eyes awhile,
   And touch thy instrument a strain or two?

LUCIUS

   Ay, my lord, an't please you.

BRUTUS

   It does, my boy:
   I trouble thee too much, but thou art willing.

LUCIUS

   It is my duty, sir.

BRUTUS

   I should not urge thy duty past thy might;
   I know young bloods look for a time of rest.

LUCIUS

   I have slept, my lord, already.

BRUTUS

   It was well done; and thou shalt sleep again;
   I will not hold thee long: if I do live,
   I will be good to thee.
   Music, and a song
   This is a sleepy tune. O murderous slumber,
   Lay'st thou thy leaden mace upon my boy,
   That plays thee music? Gentle knave, good night;
   I will not do thee so much wrong to wake thee:
   If thou dost nod, thou break'st thy instrument;
   I'll take it from thee; and, good boy, good night.
   Let me see, let me see; is not the leaf turn'd down
   Where I left reading? Here it is, I think.
   Enter the Ghost of CAESAR
   How ill this taper burns! Ha! who comes here?
   I think it is the weakness of mine eyes
   That shapes this monstrous apparition.
   It comes upon me. Art thou any thing?
   Art thou some god, some angel, or some devil,
   That makest my blood cold and my hair to stare?
   Speak to me what thou art.

GHOST

   Thy evil spirit, Brutus.

BRUTUS

   Why comest thou?

GHOST

   To tell thee thou shalt see me at Philippi.

BRUTUS

   Well; then I shall see thee again?

GHOST

   Ay, at Philippi.

BRUTUS

   Why, I will see thee at Philippi, then.
   Exit Ghost
   Now I have taken heart thou vanishest:
   Ill spirit, I would hold more talk with thee.
   Boy, Lucius! Varro! Claudius! Sirs, awake! Claudius!

LUCIUS

   The strings, my lord, are false.

BRUTUS

   He thinks he still is at his instrument.
   Lucius, awake!

LUCIUS

   My lord?

BRUTUS

   Didst thou dream, Lucius, that thou so criedst out?

LUCIUS

   My lord, I do not know that I did cry.

BRUTUS

   Yes, that thou didst: didst thou see any thing?

LUCIUS

   Nothing, my lord.

BRUTUS

   Sleep again, Lucius. Sirrah Claudius!
   To VARRO
   Fellow thou, awake!

VARRO

   My lord?

CLAUDIUS

   My lord?

BRUTUS

   Why did you so cry out, sirs, in your sleep?

VARRO CLAUDIUS

   Did we, my lord?

BRUTUS

   Ay: saw you any thing?

VARRO

   No, my lord, I saw nothing.

CLAUDIUS

   Nor I, my lord.

BRUTUS

   Go and commend me to my brother Cassius;
   Bid him set on his powers betimes before,
   And we will follow.

VARRO CLAUDIUS

   It shall be done, my lord.
   Exeunt

ACT V SCENE I. The plains of Philippi.

   Enter OCTAVIUS, ANTONY, and their army 

OCTAVIUS

   Now, Antony, our hopes are answered:
   You said the enemy would not come down,
   But keep the hills and upper regions;
   It proves not so: their battles are at hand;
   They mean to warn us at Philippi here,
   Answering before we do demand of them.

ANTONY

   Tut, I am in their bosoms, and I know
   Wherefore they do it: they could be content
   To visit other places; and come down
   With fearful bravery, thinking by this face
   To fasten in our thoughts that they have courage;
   But 'tis not so.
   Enter a Messenger

Messenger

   Prepare you, generals:
   The enemy comes on in gallant show;
   Their bloody sign of battle is hung out,
   And something to be done immediately.

ANTONY

   Octavius, lead your battle softly on,
   Upon the left hand of the even field.

OCTAVIUS

   Upon the right hand I; keep thou the left.

ANTONY

   Why do you cross me in this exigent?

OCTAVIUS

   I do not cross you; but I will do so.
   March
   Drum. Enter BRUTUS, CASSIUS, and their Army; LUCILIUS, TITINIUS, MESSALA, and others

BRUTUS

   They stand, and would have parley.

CASSIUS

   Stand fast, Titinius: we must out and talk.

OCTAVIUS

   Mark Antony, shall we give sign of battle?

ANTONY

   No, Caesar, we will answer on their charge.
   Make forth; the generals would have some words.

OCTAVIUS

   Stir not until the signal.

BRUTUS

   Words before blows: is it so, countrymen?

OCTAVIUS

   Not that we love words better, as you do.

BRUTUS

   Good words are better than bad strokes, Octavius.

ANTONY

   In your bad strokes, Brutus, you give good words:
   Witness the hole you made in Caesar's heart,
   Crying 'Long live! hail, Caesar!'

CASSIUS

   Antony,
   The posture of your blows are yet unknown;
   But for your words, they rob the Hybla bees,
   And leave them honeyless.

ANTONY

   Not stingless too.

BRUTUS

   O, yes, and soundless too;
   For you have stol'n their buzzing, Antony,
   And very wisely threat before you sting.

ANTONY

   Villains, you did not so, when your vile daggers
   Hack'd one another in the sides of Caesar:
   You show'd your teeth like apes, and fawn'd like hounds,
   And bow'd like bondmen, kissing Caesar's feet;
   Whilst damned Casca, like a cur, behind
   Struck Caesar on the neck. O you flatterers!

CASSIUS

   Flatterers! Now, Brutus, thank yourself:
   This tongue had not offended so to-day,
   If Cassius might have ruled.

OCTAVIUS

   Come, come, the cause: if arguing make us sweat,
   The proof of it will turn to redder drops. Look;
   I draw a sword against conspirators;
   When think you that the sword goes up again?
   Never, till Caesar's three and thirty wounds
   Be well avenged; or till another Caesar
   Have added slaughter to the sword of traitors.

BRUTUS

   Caesar, thou canst not die by traitors' hands,
   Unless thou bring'st them with thee.

OCTAVIUS

   So I hope;
   I was not born to die on Brutus' sword.

BRUTUS

   O, if thou wert the noblest of thy strain,
   Young man, thou couldst not die more honourable.

CASSIUS

   A peevish schoolboy, worthless of such honour,
   Join'd with a masker and a reveller!

ANTONY

   Old Cassius still!

OCTAVIUS

   Come, Antony, away!
   Defiance, traitors, hurl we in your teeth:
   If you dare fight to-day, come to the field;
   If not, when you have stomachs.
   Exeunt OCTAVIUS, ANTONY, and their army

CASSIUS

   Why, now, blow wind, swell billow and swim bark!
   The storm is up, and all is on the hazard.

BRUTUS

   Ho, Lucilius! hark, a word with you.

LUCILIUS

   [Standing forth] My lord?
   BRUTUS and LUCILIUS converse apart

CASSIUS

   Messala!

MESSALA

   [Standing forth] What says my general?

CASSIUS

   Messala,
   This is my birth-day; as this very day
   Was Cassius born. Give me thy hand, Messala:
   Be thou my witness that against my will,
   As Pompey was, am I compell'd to set
   Upon one battle all our liberties.
   You know that I held Epicurus strong
   And his opinion: now I change my mind,
   And partly credit things that do presage.
   Coming from Sardis, on our former ensign
   Two mighty eagles fell, and there they perch'd,
   Gorging and feeding from our soldiers' hands;
   Who to Philippi here consorted us:
   This morning are they fled away and gone;
   And in their steads do ravens, crows and kites,
   Fly o'er our heads and downward look on us,
   As we were sickly prey: their shadows seem
   A canopy most fatal, under which
   Our army lies, ready to give up the ghost.

MESSALA

   Believe not so.

CASSIUS

   I but believe it partly;
   For I am fresh of spirit and resolved
   To meet all perils very constantly.

BRUTUS

   Even so, Lucilius.

CASSIUS

   Now, most noble Brutus,
   The gods to-day stand friendly, that we may,
   Lovers in peace, lead on our days to age!
   But since the affairs of men rest still incertain,
   Let's reason with the worst that may befall.
   If we do lose this battle, then is this
   The very last time we shall speak together:
   What are you then determined to do?

BRUTUS

   Even by the rule of that philosophy
   By which I did blame Cato for the death
   Which he did give himself, I know not how,
   But I do find it cowardly and vile,
   For fear of what might fall, so to prevent
   The time of life: arming myself with patience
   To stay the providence of some high powers
   That govern us below.

CASSIUS

   Then, if we lose this battle,
   You are contented to be led in triumph
   Thorough the streets of Rome?

BRUTUS

   No, Cassius, no: think not, thou noble Roman,
   That ever Brutus will go bound to Rome;
   He bears too great a mind. But this same day
   Must end that work the ides of March begun;
   And whether we shall meet again I know not.
   Therefore our everlasting farewell take:
   For ever, and for ever, farewell, Cassius!
   If we do meet again, why, we shall smile;
   If not, why then, this parting was well made.

CASSIUS

   For ever, and for ever, farewell, Brutus!
   If we do meet again, we'll smile indeed;
   If not, 'tis true this parting was well made.

BRUTUS

   Why, then, lead on. O, that a man might know
   The end of this day's business ere it come!
   But it sufficeth that the day will end,
   And then the end is known. Come, ho! away!
   Exeunt

SCENE II. The same. The field of battle.

   Alarum. Enter BRUTUS and MESSALA 

BRUTUS

   Ride, ride, Messala, ride, and give these bills
   Unto the legions on the other side.
   Loud alarum
   Let them set on at once; for I perceive
   But cold demeanor in Octavius' wing,
   And sudden push gives them the overthrow.
   Ride, ride, Messala: let them all come down.
   Exeunt

SCENE III. Another part of the field.

   Alarums. Enter CASSIUS and TITINIUS 

CASSIUS

   O, look, Titinius, look, the villains fly!
   Myself have to mine own turn'd enemy:
   This ensign here of mine was turning back;
   I slew the coward, and did take it from him.

TITINIUS

   O Cassius, Brutus gave the word too early;
   Who, having some advantage on Octavius,
   Took it too eagerly: his soldiers fell to spoil,
   Whilst we by Antony are all enclosed.
   Enter PINDARUS

PINDARUS

   Fly further off, my lord, fly further off;
   Mark Antony is in your tents, my lord
   Fly, therefore, noble Cassius, fly far off.

CASSIUS

   This hill is far enough. Look, look, Titinius;
   Are those my tents where I perceive the fire?

TITINIUS

   They are, my lord.

CASSIUS

   Titinius, if thou lovest me,
   Mount thou my horse, and hide thy spurs in him,
   Till he have brought thee up to yonder troops,
   And here again; that I may rest assured
   Whether yond troops are friend or enemy.

TITINIUS

   I will be here again, even with a thought.
   Exit

CASSIUS

   Go, Pindarus, get higher on that hill;
   My sight was ever thick; regard Titinius,
   And tell me what thou notest about the field.
   PINDARUS ascends the hill
   This day I breathed first: time is come round,
   And where I did begin, there shall I end;
   My life is run his compass. Sirrah, what news?

PINDARUS

   [Above] O my lord!

CASSIUS

   What news?

PINDARUS

   [Above] Titinius is enclosed round about
   With horsemen, that make to him on the spur;
   Yet he spurs on. Now they are almost on him.
   Now, Titinius! Now some light. O, he lights too.
   He's ta'en.
   Shout
   And, hark! they shout for joy.

CASSIUS

   Come down, behold no more.
   O, coward that I am, to live so long,
   To see my best friend ta'en before my face!
   PINDARUS descends
   Come hither, sirrah:
   In Parthia did I take thee prisoner;
   And then I swore thee, saving of thy life,
   That whatsoever I did bid thee do,
   Thou shouldst attempt it. Come now, keep thine oath;
   Now be a freeman: and with this good sword,
   That ran through Caesar's bowels, search this bosom.
   Stand not to answer: here, take thou the hilts;
   And, when my face is cover'd, as 'tis now,
   Guide thou the sword.
   PINDARUS stabs him
   Caesar, thou art revenged,
   Even with the sword that kill'd thee.
   Dies

PINDARUS

   So, I am free; yet would not so have been,
   Durst I have done my will. O Cassius,
   Far from this country Pindarus shall run,
   Where never Roman shall take note of him.
   Exit
   Re-enter TITINIUS with MESSALA

MESSALA

   It is but change, Titinius; for Octavius
   Is overthrown by noble Brutus' power,
   As Cassius' legions are by Antony.

TITINIUS

   These tidings will well comfort Cassius.

MESSALA

   Where did you leave him?

TITINIUS

   All disconsolate,
   With Pindarus his bondman, on this hill.

MESSALA

   Is not that he t hat lies upon the ground?

TITINIUS

   He lies not like the living. O my heart!

MESSALA

   Is not that he?

TITINIUS

   No, this was he, Messala,
   But Cassius is no more. O setting sun,
   As in thy red rays thou dost sink to-night,
   So in his red blood Cassius' day is set;
   The sun of Rome is set! Our day is gone;
   Clouds, dews, and dangers come; our deeds are done!
   Mistrust of my success hath done this deed.

MESSALA

   Mistrust of good success hath done this deed.
   O hateful error, melancholy's child,
   Why dost thou show to the apt thoughts of men
   The things that are not? O error, soon conceived,
   Thou never comest unto a happy birth,
   But kill'st the mother that engender'd thee!

TITINIUS

   What, Pindarus! where art thou, Pindarus?

MESSALA

   Seek him, Titinius, whilst I go to meet
   The noble Brutus, thrusting this report
   Into his ears; I may say, thrusting it;
   For piercing steel and darts envenomed
   Shall be as welcome to the ears of Brutus
   As tidings of this sight.

TITINIUS

   Hie you, Messala,
   And I will seek for Pindarus the while.
   Exit MESSALA
   Why didst thou send me forth, brave Cassius?
   Did I not meet thy friends? and did not they
   Put on my brows this wreath of victory,
   And bid me give it thee? Didst thou not hear their shouts?
   Alas, thou hast misconstrued every thing!
   But, hold thee, take this garland on thy brow;
   Thy Brutus bid me give it thee, and I
   Will do his bidding. Brutus, come apace,
   And see how I regarded Caius Cassius.
   By your leave, gods:--this is a Roman's part
   Come, Cassius' sword, and find Titinius' heart.
   Kills himself
   Alarum. Re-enter MESSALA, with BRUTUS, CATO, STRATO, VOLUMNIUS, and LUCILIUS

BRUTUS

   Where, where, Messala, doth his body lie?

MESSALA

   Lo, yonder, and Titinius mourning it.

BRUTUS

   Titinius' face is upward.

CATO

   He is slain.

BRUTUS

   O Julius Caesar, thou art mighty yet!
   Thy spirit walks abroad and turns our swords
   In our own proper entrails.
   Low alarums

CATO

   Brave Titinius!
   Look, whether he have not crown'd dead Cassius!

BRUTUS

   Are yet two Romans living such as these?
   The last of all the Romans, fare thee well!
   It is impossible that ever Rome
   Should breed thy fellow. Friends, I owe more tears
   To this dead man than you shall see me pay.
   I shall find time, Cassius, I shall find time.
   Come, therefore, and to Thasos send his body:
   His funerals shall not be in our camp,
   Lest it discomfort us. Lucilius, come;
   And come, young Cato; let us to the field.
   Labeo and Flavius, set our battles on:
   'Tis three o'clock; and, Romans, yet ere night
   We shall try fortune in a second fight.
   Exeunt

SCENE IV. Another part of the field.

   Alarum. Enter fighting, Soldiers of both armies; then BRUTUS, CATO, LUCILIUS, and others 

BRUTUS

   Yet, countrymen, O, yet hold up your heads!

CATO

   What bastard doth not? Who will go with me?
   I will proclaim my name about the field:
   I am the son of Marcus Cato, ho!
   A foe to tyrants, and my country's friend;
   I am the son of Marcus Cato, ho!

BRUTUS

   And I am Brutus, Marcus Brutus, I;
   Brutus, my country's friend; know me for Brutus!
   Exit

LUCILIUS

   O young and noble Cato, art thou down?
   Why, now thou diest as bravely as Titinius;
   And mayst be honour'd, being Cato's son.

First Soldier

   Yield, or thou diest.

LUCILIUS

   Only I yield to die:
   There is so much that thou wilt kill me straight;
   Offering money
   Kill Brutus, and be honour'd in his death.

First Soldier

   We must not. A noble prisoner!

Second Soldier

   Room, ho! Tell Antony, Brutus is ta'en.

First Soldier

   I'll tell the news. Here comes the general.
   Enter ANTONY
   Brutus is ta'en, Brutus is ta'en, my lord.

ANTONY

   Where is he?

LUCILIUS

   Safe, Antony; Brutus is safe enough:
   I dare assure thee that no enemy
   Shall ever take alive the noble Brutus:
   The gods defend him from so great a shame!
   When you do find him, or alive or dead,
   He will be found like Brutus, like himself.

ANTONY

   This is not Brutus, friend; but, I assure you,
   A prize no less in worth: keep this man safe;
   Give him all kindness: I had rather have
   Such men my friends than enemies. Go on,
   And see whether Brutus be alive or dead;
   And bring us word unto Octavius' tent
   How every thing is chanced.
   Exeunt

SCENE V. Another part of the field.

   Enter BRUTUS, DARDANIUS, CLITUS, STRATO, and VOLUMNIUS 

BRUTUS

   Come, poor remains of friends, rest on this rock.

CLITUS

   Statilius show'd the torch-light, but, my lord,
   He came not back: he is or ta'en or slain.

BRUTUS

   Sit thee down, Clitus: slaying is the word;
   It is a deed in fashion. Hark thee, Clitus.
   Whispers

CLITUS

   What, I, my lord? No, not for all the world.

BRUTUS

   Peace then! no words.

CLITUS

   I'll rather kill myself.

BRUTUS

   Hark thee, Dardanius.
   Whispers

DARDANIUS

   Shall I do such a deed?

CLITUS

   O Dardanius!

DARDANIUS

   O Clitus!

CLITUS

   What ill request did Brutus make to thee?

DARDANIUS

   To kill him, Clitus. Look, he meditates.

CLITUS

   Now is that noble vessel full of grief,
   That it runs over even at his eyes.

BRUTUS

   Come hither, good Volumnius; list a word.

VOLUMNIUS

   What says my lord?

BRUTUS

   Why, this, Volumnius:
   The ghost of Caesar hath appear'd to me
   Two several times by night; at Sardis once,
   And, this last night, here in Philippi fields:
   I know my hour is come.

VOLUMNIUS

   Not so, my lord.

BRUTUS

   Nay, I am sure it is, Volumnius.
   Thou seest the world, Volumnius, how it goes;
   Our enemies have beat us to the pit:
   Low alarums
   It is more worthy to leap in ourselves,
   Than tarry till they push us. Good Volumnius,
   Thou know'st that we two went to school together:
   Even for that our love of old, I prithee,
   Hold thou my sword-hilts, whilst I run on it.

VOLUMNIUS

   That's not an office for a friend, my lord.
   Alarum still

CLITUS

   Fly, fly, my lord; there is no tarrying here.

BRUTUS

   Farewell to you; and you; and you, Volumnius.
   Strato, thou hast been all this while asleep;
   Farewell to thee too, Strato. Countrymen,
   My heart doth joy that yet in all my life
   I found no man but he was true to me.
   I shall have glory by this losing day
   More than Octavius and Mark Antony
   By this vile conquest shall attain unto.
   So fare you well at once; for Brutus' tongue
   Hath almost ended his life's history:
   Night hangs upon mine eyes; my bones would rest,
   That have but labour'd to attain this hour.
   Alarum. Cry within, 'Fly, fly, fly!'

CLITUS

   Fly, my lord, fly.

BRUTUS

   Hence! I will follow.
   Exeunt CLITUS, DARDANIUS, and VOLUMNIUS
   I prithee, Strato, stay thou by thy lord:
   Thou art a fellow of a good respect;
   Thy life hath had some smatch of honour in it:
   Hold then my sword, and turn away thy face,
   While I do run upon it. Wilt thou, Strato?

STRATO

   Give me your hand first. Fare you well, my lord.

BRUTUS

   Farewell, good Strato.
   Runs on his sword
   Caesar, now be still:
   I kill'd not thee with half so good a will.
   Dies
   Alarum. Retreat. Enter OCTAVIUS, ANTONY, MESSALA, LUCILIUS, and the army

OCTAVIUS

   What man is that?

MESSALA

   My master's man. Strato, where is thy master?

STRATO

   Free from the bondage you are in, Messala:
   The conquerors can but make a fire of him;
   For Brutus only overcame himself,
   And no man else hath honour by his death.

LUCILIUS

   So Brutus should be found. I thank thee, Brutus,
   That thou hast proved Lucilius' saying true.

OCTAVIUS

   All that served Brutus, I will entertain them.
   Fellow, wilt thou bestow thy time with me?

STRATO

   Ay, if Messala will prefer me to you.

OCTAVIUS

   Do so, good Messala.

MESSALA

   How died my master, Strato?

STRATO

   I held the sword, and he did run on it.

MESSALA

   Octavius, then take him to follow thee,
   That did the latest service to my master.

ANTONY

   This was the noblest Roman of them all:
   All the conspirators save only he
   Did that they did in envy of great Caesar;
   He only, in a general honest thought
   And common good to all, made one of them.
   His life was gentle, and the elements
   So mix'd in him that Nature might stand up
   And say to all the world 'This was a man!'

OCTAVIUS

   According to his virtue let us use him,
   With all respect and rites of burial.
   Within my tent his bones to-night shall lie,
   Most like a soldier, order'd honourably.
   So call the field to rest; and let's away,
   To part the glories of this happy day.
   Exeunt

The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark

The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark Shakespeare homepage | Hamlet | Entire play ACT I SCENE I. Elsinore. A platform before the castle.

   FRANCISCO at his post. Enter to him BERNARDO 

BERNARDO

   Who's there?

FRANCISCO

   Nay, answer me: stand, and unfold yourself.

BERNARDO

   Long live the king!

FRANCISCO

   Bernardo?

BERNARDO

   He.

FRANCISCO

   You come most carefully upon your hour.

BERNARDO

   'Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco.

FRANCISCO

   For this relief much thanks: 'tis bitter cold,
   And I am sick at heart.

BERNARDO

   Have you had quiet guard?

FRANCISCO

   Not a mouse stirring.

BERNARDO

   Well, good night.
   If you do meet Horatio and Marcellus,
   The rivals of my watch, bid them make haste.

FRANCISCO

   I think I hear them. Stand, ho! Who's there?
   Enter HORATIO and MARCELLUS

HORATIO

   Friends to this ground.

MARCELLUS

   And liegemen to the Dane.

FRANCISCO

   Give you good night.

MARCELLUS

   O, farewell, honest soldier:
   Who hath relieved you?

FRANCISCO

   Bernardo has my place.
   Give you good night.
   Exit

MARCELLUS

   Holla! Bernardo!

BERNARDO

   Say,
   What, is Horatio there?

HORATIO

   A piece of him.

BERNARDO

   Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus.

MARCELLUS

   What, has this thing appear'd again to-night?

BERNARDO

   I have seen nothing.

MARCELLUS

   Horatio says 'tis but our fantasy,
   And will not let belief take hold of him
   Touching this dreaded sight, twice seen of us:
   Therefore I have entreated him along
   With us to watch the minutes of this night;
   That if again this apparition come,
   He may approve our eyes and speak to it.

HORATIO

   Tush, tush, 'twill not appear.

BERNARDO

   Sit down awhile;
   And let us once again assail your ears,
   That are so fortified against our story
   What we have two nights seen.

HORATIO

   Well, sit we down,
   And let us hear Bernardo speak of this.

BERNARDO

   Last night of all,
   When yond same star that's westward from the pole
   Had made his course to illume that part of heaven
   Where now it burns, Marcellus and myself,
   The bell then beating one,--
   Enter Ghost

MARCELLUS

   Peace, break thee off; look, where it comes again!

BERNARDO

   In the same figure, like the king that's dead.

MARCELLUS

   Thou art a scholar; speak to it, Horatio.

BERNARDO

   Looks it not like the king? mark it, Horatio.

HORATIO

   Most like: it harrows me with fear and wonder.

BERNARDO

   It would be spoke to.

MARCELLUS

   Question it, Horatio.

HORATIO

   What art thou that usurp'st this time of night,
   Together with that fair and warlike form
   In which the majesty of buried Denmark
   Did sometimes march? by heaven I charge thee, speak!

MARCELLUS

   It is offended.

BERNARDO

   See, it stalks away!

HORATIO

   Stay! speak, speak! I charge thee, speak!
   Exit Ghost

MARCELLUS

   'Tis gone, and will not answer.

BERNARDO

   How now, Horatio! you tremble and look pale:
   Is not this something more than fantasy?
   What think you on't?

HORATIO

   Before my God, I might not this believe
   Without the sensible and true avouch
   Of mine own eyes.

MARCELLUS

   Is it not like the king?

HORATIO

   As thou art to thyself:
   Such was the very armour he had on
   When he the ambitious Norway combated;
   So frown'd he once, when, in an angry parle,
   He smote the sledded Polacks on the ice.
   'Tis strange.

MARCELLUS

   Thus twice before, and jump at this dead hour,
   With martial stalk hath he gone by our watch.

HORATIO

   In what particular thought to work I know not;
   But in the gross and scope of my opinion,
   This bodes some strange eruption to our state.

MARCELLUS

   Good now, sit down, and tell me, he that knows,
   Why this same strict and most observant watch
   So nightly toils the subject of the land,
   And why such daily cast of brazen cannon,
   And foreign mart for implements of war;
   Why such impress of shipwrights, whose sore task
   Does not divide the Sunday from the week;
   What might be toward, that this sweaty haste
   Doth make the night joint-labourer with the day:
   Who is't that can inform me?

HORATIO

   That can I;
   At least, the whisper goes so. Our last king,
   Whose image even but now appear'd to us,
   Was, as you know, by Fortinbras of Norway,
   Thereto prick'd on by a most emulate pride,
   Dared to the combat; in which our valiant Hamlet--
   For so this side of our known world esteem'd him--
   Did slay this Fortinbras; who by a seal'd compact,
   Well ratified by law and heraldry,
   Did forfeit, with his life, all those his lands
   Which he stood seized of, to the conqueror:
   Against the which, a moiety competent
   Was gaged by our king; which had return'd
   To the inheritance of Fortinbras,
   Had he been vanquisher; as, by the same covenant,
   And carriage of the article design'd,
   His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras,
   Of unimproved mettle hot and full,
   Hath in the skirts of Norway here and there
   Shark'd up a list of lawless resolutes,
   For food and diet, to some enterprise
   That hath a stomach in't; which is no other--
   As it doth well appear unto our state--
   But to recover of us, by strong hand
   And terms compulsatory, those foresaid lands
   So by his father lost: and this, I take it,
   Is the main motive of our preparations,
   The source of this our watch and the chief head
   Of this post-haste and romage in the land.

BERNARDO

   I think it be no other but e'en so:
   Well may it sort that this portentous figure
   Comes armed through our watch; so like the king
   That was and is the question of these wars.

HORATIO

   A mote it is to trouble the mind's eye.
   In the most high and palmy state of Rome,
   A little ere the mightiest Julius fell,
   The graves stood tenantless and the sheeted dead
   Did squeak and gibber in the Roman streets:
   As stars with trains of fire and dews of blood,
   Disasters in the sun; and the moist star
   Upon whose influence Neptune's empire stands
   Was sick almost to doomsday with eclipse:
   And even the like precurse of fierce events,
   As harbingers preceding still the fates
   And prologue to the omen coming on,
   Have heaven and earth together demonstrated
   Unto our climatures and countrymen.--
   But soft, behold! lo, where it comes again!
   Re-enter Ghost
   I'll cross it, though it blast me. Stay, illusion!
   If thou hast any sound, or use of voice,
   Speak to me:
   If there be any good thing to be done,
   That may to thee do ease and grace to me,
   Speak to me:
   Cock crows
   If thou art privy to thy country's fate,
   Which, happily, foreknowing may avoid, O, speak!
   Or if thou hast uphoarded in thy life
   Extorted treasure in the womb of earth,
   For which, they say, you spirits oft walk in death,
   Speak of it: stay, and speak! Stop it, Marcellus.

MARCELLUS

   Shall I strike at it with my partisan?

HORATIO

   Do, if it will not stand.

BERNARDO

   'Tis here!

HORATIO

   'Tis here!

MARCELLUS

   'Tis gone!
   Exit Ghost
   We do it wrong, being so majestical,
   To offer it the show of violence;
   For it is, as the air, invulnerable,
   And our vain blows malicious mockery.

BERNARDO

   It was about to speak, when the cock crew.

HORATIO

   And then it started like a guilty thing
   Upon a fearful summons. I have heard,
   The cock, that is the trumpet to the morn,
   Doth with his lofty and shrill-sounding throat
   Awake the god of day; and, at his warning,
   Whether in sea or fire, in earth or air,
   The extravagant and erring spirit hies
   To his confine: and of the truth herein
   This present object made probation.

MARCELLUS

   It faded on the crowing of the cock.
   Some say that ever 'gainst that season comes
   Wherein our Saviour's birth is celebrated,
   The bird of dawning singeth all night long:
   And then, they say, no spirit dares stir abroad;
   The nights are wholesome; then no planets strike,
   No fairy takes, nor witch hath power to charm,
   So hallow'd and so gracious is the time.

HORATIO

   So have I heard and do in part believe it.
   But, look, the morn, in russet mantle clad,
   Walks o'er the dew of yon high eastward hill:
   Break we our watch up; and by my advice,
   Let us impart what we have seen to-night
   Unto young Hamlet; for, upon my life,
   This spirit, dumb to us, will speak to him.
   Do you consent we shall acquaint him with it,
   As needful in our loves, fitting our duty?

MARCELLUS

   Let's do't, I pray; and I this morning know
   Where we shall find him most conveniently.
   Exeunt

SCENE II. A room of state in the castle.

   Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, HAMLET, POLONIUS, LAERTES, VOLTIMAND, CORNELIUS, Lords, and Attendants 

KING CLAUDIUS

   Though yet of Hamlet our dear brother's death
   The memory be green, and that it us befitted
   To bear our hearts in grief and our whole kingdom
   To be contracted in one brow of woe,
   Yet so far hath discretion fought with nature
   That we with wisest sorrow think on him,
   Together with remembrance of ourselves.
   Therefore our sometime sister, now our queen,
   The imperial jointress to this warlike state,
   Have we, as 'twere with a defeated joy,--
   With an auspicious and a dropping eye,
   With mirth in funeral and with dirge in marriage,
   In equal scale weighing delight and dole,--
   Taken to wife: nor have we herein barr'd
   Your better wisdoms, which have freely gone
   With this affair along. For all, our thanks.
   Now follows, that you know, young Fortinbras,
   Holding a weak supposal of our worth,
   Or thinking by our late dear brother's death
   Our state to be disjoint and out of frame,
   Colleagued with the dream of his advantage,
   He hath not fail'd to pester us with message,
   Importing the surrender of those lands
   Lost by his father, with all bonds of law,
   To our most valiant brother. So much for him.
   Now for ourself and for this time of meeting:
   Thus much the business is: we have here writ
   To Norway, uncle of young Fortinbras,--
   Who, impotent and bed-rid, scarcely hears
   Of this his nephew's purpose,--to suppress
   His further gait herein; in that the levies,
   The lists and full proportions, are all made
   Out of his subject: and we here dispatch
   You, good Cornelius, and you, Voltimand,
   For bearers of this greeting to old Norway;
   Giving to you no further personal power
   To business with the king, more than the scope
   Of these delated articles allow.
   Farewell, and let your haste commend your duty.

CORNELIUS VOLTIMAND

   In that and all things will we show our duty.

KING CLAUDIUS

   We doubt it nothing: heartily farewell.
   Exeunt VOLTIMAND and CORNELIUS
   And now, Laertes, what's the news with you?
   You told us of some suit; what is't, Laertes?
   You cannot speak of reason to the Dane,
   And loose your voice: what wouldst thou beg, Laertes,
   That shall not be my offer, not thy asking?
   The head is not more native to the heart,
   The hand more instrumental to the mouth,
   Than is the throne of Denmark to thy father.
   What wouldst thou have, Laertes?

LAERTES

   My dread lord,
   Your leave and favour to return to France;
   From whence though willingly I came to Denmark,
   To show my duty in your coronation,
   Yet now, I must confess, that duty done,
   My thoughts and wishes bend again toward France
   And bow them to your gracious leave and pardon.

KING CLAUDIUS

   Have you your father's leave? What says Polonius?

LORD POLONIUS

   He hath, my lord, wrung from me my slow leave
   By laboursome petition, and at last
   Upon his will I seal'd my hard consent:
   I do beseech you, give him leave to go.

KING CLAUDIUS

   Take thy fair hour, Laertes; time be thine,
   And thy best graces spend it at thy will!
   But now, my cousin Hamlet, and my son,--

HAMLET

   [Aside] A little more than kin, and less than kind.

KING CLAUDIUS

   How is it that the clouds still hang on you?

HAMLET

   Not so, my lord; I am too much i' the sun.

QUEEN GERTRUDE

   Good Hamlet, cast thy nighted colour off,
   And let thine eye look like a friend on Denmark.
   Do not for ever with thy vailed lids
   Seek for thy noble father in the dust:
   Thou know'st 'tis common; all that lives must die,
   Passing through nature to eternity.

HAMLET

   Ay, madam, it is common.

QUEEN GERTRUDE

   If it be,
   Why seems it so particular with thee?

HAMLET

   Seems, madam! nay it is; I know not 'seems.'
   'Tis not alone my inky cloak, good mother,
   Nor customary suits of solemn black,
   Nor windy suspiration of forced breath,
   No, nor the fruitful river in the eye,
   Nor the dejected 'havior of the visage,
   Together with all forms, moods, shapes of grief,
   That can denote me truly: these indeed seem,
   For they are actions that a man might play:
   But I have that within which passeth show;
   These but the trappings and the suits of woe.

KING CLAUDIUS

   'Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet,
   To give these mourning duties to your father:
   But, you must know, your father lost a father;
   That father lost, lost his, and the survivor bound
   In filial obligation for some term
   To do obsequious sorrow: but to persever
   In obstinate condolement is a course
   Of impious stubbornness; 'tis unmanly grief;
   It shows a will most incorrect to heaven,
   A heart unfortified, a mind impatient,
   An understanding simple and unschool'd:
   For what we know must be and is as common
   As any the most vulgar thing to sense,
   Why should we in our peevish opposition
   Take it to heart? Fie! 'tis a fault to heaven,
   A fault against the dead, a fault to nature,
   To reason most absurd: whose common theme
   Is death of fathers, and who still hath cried,
   From the first corse till he that died to-day,
   'This must be so.' We pray you, throw to earth
   This unprevailing woe, and think of us
   As of a father: for let the world take note,
   You are the most immediate to our throne;
   And with no less nobility of love
   Than that which dearest father bears his son,
   Do I impart toward you. For your intent
   In going back to school in Wittenberg,
   It is most retrograde to our desire:
   And we beseech you, bend you to remain
   Here, in the cheer and comfort of our eye,
   Our chiefest courtier, cousin, and our son.

QUEEN GERTRUDE

   Let not thy mother lose her prayers, Hamlet:
   I pray thee, stay with us; go not to Wittenberg.

HAMLET

   I shall in all my best obey you, madam.

KING CLAUDIUS

   Why, 'tis a loving and a fair reply:
   Be as ourself in Denmark. Madam, come;
   This gentle and unforced accord of Hamlet
   Sits smiling to my heart: in grace whereof,
   No jocund health that Denmark drinks to-day,
   But the great cannon to the clouds shall tell,
   And the king's rouse the heavens all bruit again,
   Re-speaking earthly thunder. Come away.
   Exeunt all but HAMLET

HAMLET

   O, that this too too solid flesh would melt
   Thaw and resolve itself into a dew!
   Or that the Everlasting had not fix'd
   His canon 'gainst self-slaughter! O God! God!
   How weary, stale, flat and unprofitable,
   Seem to me all the uses of this world!
   Fie on't! ah fie! 'tis an unweeded garden,
   That grows to seed; things rank and gross in nature
   Possess it merely. That it should come to this!
   But two months dead: nay, not so much, not two:
   So excellent a king; that was, to this,
   Hyperion to a satyr; so loving to my mother
   That he might not beteem the winds of heaven
   Visit her face too roughly. Heaven and earth!
   Must I remember? why, she would hang on him,
   As if increase of appetite had grown
   By what it fed on: and yet, within a month--
   Let me not think on't--Frailty, thy name is woman!--
   A little month, or ere those shoes were old
   With which she follow'd my poor father's body,
   Like Niobe, all tears:--why she, even she--
   O, God! a beast, that wants discourse of reason,
   Would have mourn'd longer--married with my uncle,
   My father's brother, but no more like my father
   Than I to Hercules: within a month:
   Ere yet the salt of most unrighteous tears
   Had left the flushing in her galled eyes,
   She married. O, most wicked speed, to post
   With such dexterity to incestuous sheets!
   It is not nor it cannot come to good:
   But break, my heart; for I must hold my tongue.
   Enter HORATIO, MARCELLUS, and BERNARDO

HORATIO

   Hail to your lordship!

HAMLET

   I am glad to see you well:
   Horatio,--or I do forget myself.

HORATIO

   The same, my lord, and your poor servant ever.

HAMLET

   Sir, my good friend; I'll change that name with you:
   And what make you from Wittenberg, Horatio? Marcellus?

MARCELLUS

   My good lord--

HAMLET

   I am very glad to see you. Good even, sir.
   But what, in faith, make you from Wittenberg?

HORATIO

   A truant disposition, good my lord.

HAMLET

   I would not hear your enemy say so,
   Nor shall you do mine ear that violence,
   To make it truster of your own report
   Against yourself: I know you are no truant.
   But what is your affair in Elsinore?
   We'll teach you to drink deep ere you depart.

HORATIO

   My lord, I came to see your father's funeral.

HAMLET

   I pray thee, do not mock me, fellow-student;
   I think it was to see my mother's wedding.

HORATIO

   Indeed, my lord, it follow'd hard upon.

HAMLET

   Thrift, thrift, Horatio! the funeral baked meats
   Did coldly furnish forth the marriage tables.
   Would I had met my dearest foe in heaven
   Or ever I had seen that day, Horatio!
   My father!--methinks I see my father.

HORATIO

   Where, my lord?

HAMLET

   In my mind's eye, Horatio.

HORATIO

   I saw him once; he was a goodly king.

HAMLET

   He was a man, take him for all in all,
   I shall not look upon his like again.

HORATIO

   My lord, I think I saw him yesternight.

HAMLET

   Saw? who?

HORATIO

   My lord, the king your father.

HAMLET

   The king my father!

HORATIO

   Season your admiration for awhile
   With an attent ear, till I may deliver,
   Upon the witness of these gentlemen,
   This marvel to you.

HAMLET

   For God's love, let me hear.

HORATIO

   Two nights together had these gentlemen,
   Marcellus and Bernardo, on their watch,
   In the dead vast and middle of the night,
   Been thus encounter'd. A figure like your father,
   Armed at point exactly, cap-a-pe,
   Appears before them, and with solemn march
   Goes slow and stately by them: thrice he walk'd
   By their oppress'd and fear-surprised eyes,
   Within his truncheon's length; whilst they, distilled
   Almost to jelly with the act of fear,
   Stand dumb and speak not to him. This to me
   In dreadful secrecy impart they did;
   And I with them the third night kept the watch;
   Where, as they had deliver'd, both in time,
   Form of the thing, each word made true and good,
   The apparition comes: I knew your father;
   These hands are not more like.

HAMLET

   But where was this?

MARCELLUS

   My lord, upon the platform where we watch'd.

HAMLET

   Did you not speak to it?

HORATIO

   My lord, I did;
   But answer made it none: yet once methought
   It lifted up its head and did address
   Itself to motion, like as it would speak;
   But even then the morning cock crew loud,
   And at the sound it shrunk in haste away,
   And vanish'd from our sight.

HAMLET

   'Tis very strange.

HORATIO

   As I do live, my honour'd lord, 'tis true;
   And we did think it writ down in our duty
   To let you know of it.

HAMLET

   Indeed, indeed, sirs, but this troubles me.
   Hold you the watch to-night?

MARCELLUS BERNARDO

   We do, my lord.

HAMLET

   Arm'd, say you?

MARCELLUS BERNARDO

   Arm'd, my lord.

HAMLET

   From top to toe?

MARCELLUS BERNARDO

   My lord, from head to foot.

HAMLET

   Then saw you not his face?

HORATIO

   O, yes, my lord; he wore his beaver up.

HAMLET

   What, look'd he frowningly?

HORATIO

   A countenance more in sorrow than in anger.

HAMLET

   Pale or red?

HORATIO

   Nay, very pale.

HAMLET

   And fix'd his eyes upon you?

HORATIO

   Most constantly.

HAMLET

   I would I had been there.

HORATIO

   It would have much amazed you.

HAMLET

   Very like, very like. Stay'd it long?

HORATIO

   While one with moderate haste might tell a hundred.

MARCELLUS BERNARDO

   Longer, longer.

HORATIO

   Not when I saw't.

HAMLET

   His beard was grizzled--no?

HORATIO

   It was, as I have seen it in his life,
   A sable silver'd.

HAMLET

   I will watch to-night;
   Perchance 'twill walk again.

HORATIO

   I warrant it will.

HAMLET

   If it assume my noble father's person,
   I'll speak to it, though hell itself should gape
   And bid me hold my peace. I pray you all,
   If you have hitherto conceal'd this sight,
   Let it be tenable in your silence still;
   And whatsoever else shall hap to-night,
   Give it an understanding, but no tongue:
   I will requite your loves. So, fare you well:
   Upon the platform, 'twixt eleven and twelve,
   I'll visit you.

All

   Our duty to your honour.

HAMLET

   Your loves, as mine to you: farewell.
   Exeunt all but HAMLET
   My father's spirit in arms! all is not well;
   I doubt some foul play: would the night were come!
   Till then sit still, my soul: foul deeds will rise,
   Though all the earth o'erwhelm them, to men's eyes.
   Exit

SCENE III. A room in Polonius' house.

   Enter LAERTES and OPHELIA 

LAERTES

   My necessaries are embark'd: farewell:
   And, sister, as the winds give benefit
   And convoy is assistant, do not sleep,
   But let me hear from you.

OPHELIA

   Do you doubt that?

LAERTES

   For Hamlet and the trifling of his favour,
   Hold it a fashion and a toy in blood,
   A violet in the youth of primy nature,
   Forward, not permanent, sweet, not lasting,
   The perfume and suppliance of a minute; No more.

OPHELIA

   No more but so?

LAERTES

   Think it no more;
   For nature, crescent, does not grow alone
   In thews and bulk, but, as this temple waxes,
   The inward service of the mind and soul
   Grows wide withal. Perhaps he loves you now,
   And now no soil nor cautel doth besmirch
   The virtue of his will: but you must fear,
   His greatness weigh'd, his will is not his own;
   For he himself is subject to his birth:
   He may not, as unvalued persons do,
   Carve for himself; for on his choice depends
   The safety and health of this whole state;
   And therefore must his choice be circumscribed
   Unto the voice and yielding of that body
   Whereof he is the head. Then if he says he loves you,
   It fits your wisdom so far to believe it
   As he in his particular act and place
   May give his saying deed; which is no further
   Than the main voice of Denmark goes withal.
   Then weigh what loss your honour may sustain,
   If with too credent ear you list his songs,
   Or lose your heart, or your chaste treasure open
   To his unmaster'd importunity.
   Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister,
   And keep you in the rear of your affection,
   Out of the shot and danger of desire.
   The chariest maid is prodigal enough,
   If she unmask her beauty to the moon:
   Virtue itself 'scapes not calumnious strokes:
   The canker galls the infants of the spring,
   Too oft before their buttons be disclosed,
   And in the morn and liquid dew of youth
   Contagious blastments are most imminent.
   Be wary then; best safety lies in fear:
   Youth to itself rebels, though none else near.

OPHELIA

   I shall the effect of this good lesson keep,
   As watchman to my heart. But, good my brother,
   Do not, as some ungracious pastors do,
   Show me the steep and thorny way to heaven;
   Whiles, like a puff'd and reckless libertine,
   Himself the primrose path of dalliance treads,
   And recks not his own rede.

LAERTES

   O, fear me not.
   I stay too long: but here my father comes.
   Enter POLONIUS
   A double blessing is a double grace,
   Occasion smiles upon a second leave.

LORD POLONIUS

   Yet here, Laertes! aboard, aboard, for shame!
   The wind sits in the shoulder of your sail,
   And you are stay'd for. There; my blessing with thee!
   And these few precepts in thy memory
   See thou character. Give thy thoughts no tongue,
   Nor any unproportioned thought his act.
   Be thou familiar, but by no means vulgar.
   Those friends thou hast, and their adoption tried,
   Grapple them to thy soul with hoops of steel;
   But do not dull thy palm with entertainment
   Of each new-hatch'd, unfledged comrade. Beware
   Of entrance to a quarrel, but being in,
   Bear't that the opposed may beware of thee.
   Give every man thy ear, but few thy voice;
   Take each man's censure, but reserve thy judgment.
   Costly thy habit as thy purse can buy,
   But not express'd in fancy; rich, not gaudy;
   For the apparel oft proclaims the man,
   And they in France of the best rank and station
   Are of a most select and generous chief in that.
   Neither a borrower nor a lender be;
   For loan oft loses both itself and friend,
   And borrowing dulls the edge of husbandry.
   This above all: to thine ownself be true,
   And it must follow, as the night the day,
   Thou canst not then be false to any man.
   Farewell: my blessing season this in thee!

LAERTES

   Most humbly do I take my leave, my lord.

LORD POLONIUS

   The time invites you; go; your servants tend.

LAERTES

   Farewell, Ophelia; and remember well
   What I have said to you.

OPHELIA

   'Tis in my memory lock'd,
   And you yourself shall keep the key of it.

LAERTES

   Farewell.
   Exit

LORD POLONIUS

   What is't, Ophelia, be hath said to you?

OPHELIA

   So please you, something touching the Lord Hamlet.

LORD POLONIUS

   Marry, well bethought:
   'Tis told me, he hath very oft of late
   Given private time to you; and you yourself
   Have of your audience been most free and bounteous:
   If it be so, as so 'tis put on me,
   And that in way of caution, I must tell you,
   You do not understand yourself so clearly
   As it behoves my daughter and your honour.
   What is between you? give me up the truth.

OPHELIA

   He hath, my lord, of late made many tenders
   Of his affection to me.

LORD POLONIUS

   Affection! pooh! you speak like a green girl,
   Unsifted in such perilous circumstance.
   Do you believe his tenders, as you call them?

OPHELIA

   I do not know, my lord, what I should think.

LORD POLONIUS

   Marry, I'll teach you: think yourself a baby;
   That you have ta'en these tenders for true pay,
   Which are not sterling. Tender yourself more dearly;
   Or--not to crack the wind of the poor phrase,
   Running it thus--you'll tender me a fool.

OPHELIA

   My lord, he hath importuned me with love
   In honourable fashion.

LORD POLONIUS

   Ay, fashion you may call it; go to, go to.

OPHELIA

   And hath given countenance to his speech, my lord,
   With almost all the holy vows of heaven.

LORD POLONIUS

   Ay, springes to catch woodcocks. I do know,
   When the blood burns, how prodigal the soul
   Lends the tongue vows: these blazes, daughter,
   Giving more light than heat, extinct in both,
   Even in their promise, as it is a-making,
   You must not take for fire. From this time
   Be somewhat scanter of your maiden presence;
   Set your entreatments at a higher rate
   Than a command to parley. For Lord Hamlet,
   Believe so much in him, that he is young
   And with a larger tether may he walk
   Than may be given you: in few, Ophelia,
   Do not believe his vows; for they are brokers,
   Not of that dye which their investments show,
   But mere implorators of unholy suits,
   Breathing like sanctified and pious bawds,
   The better to beguile. This is for all:
   I would not, in plain terms, from this time forth,
   Have you so slander any moment leisure,
   As to give words or talk with the Lord Hamlet.
   Look to't, I charge you: come your ways.

OPHELIA

   I shall obey, my lord.
   Exeunt

SCENE IV. The platform.

   Enter HAMLET, HORATIO, and MARCELLUS 

HAMLET

   The air bites shrewdly; it is very cold.

HORATIO

   It is a nipping and an eager air.

HAMLET

   What hour now?

HORATIO

   I think it lacks of twelve.

HAMLET

   No, it is struck.

HORATIO

   Indeed? I heard it not: then it draws near the season
   Wherein the spirit held his wont to walk.
   A flourish of trumpets, and ordnance shot off, within
   What does this mean, my lord?

HAMLET

   The king doth wake to-night and takes his rouse,
   Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels;
   And, as he drains his draughts of Rhenish down,
   The kettle-drum and trumpet thus bray out
   The triumph of his pledge.

HORATIO

   Is it a custom?

HAMLET

   Ay, marry, is't:
   But to my mind, though I am native here
   And to the manner born, it is a custom
   More honour'd in the breach than the observance.
   This heavy-headed revel east and west
   Makes us traduced and tax'd of other nations:
   They clepe us drunkards, and with swinish phrase
   Soil our addition; and indeed it takes
   From our achievements, though perform'd at height,
   The pith and marrow of our attribute.
   So, oft it chances in particular men,
   That for some vicious mole of nature in them,
   As, in their birth--wherein they are not guilty,
   Since nature cannot choose his origin--
   By the o'ergrowth of some complexion,
   Oft breaking down the pales and forts of reason,
   Or by some habit that too much o'er-leavens
   The form of plausive manners, that these men,
   Carrying, I say, the stamp of one defect,
   Being nature's livery, or fortune's star,--
   Their virtues else--be they as pure as grace,
   As infinite as man may undergo--
   Shall in the general censure take corruption
   From that particular fault: the dram of eale
   Doth all the noble substance of a doubt
   To his own scandal.

HORATIO

   Look, my lord, it comes!
   Enter Ghost

HAMLET

   Angels and ministers of grace defend us!
   Be thou a spirit of health or goblin damn'd,
   Bring with thee airs from heaven or blasts from hell,
   Be thy intents wicked or charitable,
   Thou comest in such a questionable shape
   That I will speak to thee: I'll call thee Hamlet,
   King, father, royal Dane: O, answer me!
   Let me not burst in ignorance; but tell
   Why thy canonized bones, hearsed in death,
   Have burst their cerements; why the sepulchre,
   Wherein we saw thee quietly inurn'd,
   Hath oped his ponderous and marble jaws,
   To cast thee up again. What may this mean,
   That thou, dead corse, again in complete steel
   Revisit'st thus the glimpses of the moon,
   Making night hideous; and we fools of nature
   So horridly to shake our disposition
   With thoughts beyond the reaches of our souls?
   Say, why is this? wherefore? what should we do?
   Ghost beckons HAMLET

HORATIO

   It beckons you to go away with it,
   As if it some impartment did desire
   To you alone.

MARCELLUS

   Look, with what courteous action
   It waves you to a more removed ground:
   But do not go with it.

HORATIO

   No, by no means.

HAMLET

   It will not speak; then I will follow it.

HORATIO

   Do not, my lord.

HAMLET

   Why, what should be the fear?
   I do not set my life in a pin's fee;
   And for my soul, what can it do to that,
   Being a thing immortal as itself?
   It waves me forth again: I'll follow it.

HORATIO

   What if it tempt you toward the flood, my lord,
   Or to the dreadful summit of the cliff
   That beetles o'er his base into the sea,
   And there assume some other horrible form,
   Which might deprive your sovereignty of reason
   And draw you into madness? think of it:
   The very place puts toys of desperation,
   Without more motive, into every brain
   That looks so many fathoms to the sea
   And hears it roar beneath.

HAMLET

   It waves me still.
   Go on; I'll follow thee.

MARCELLUS

   You shall not go, my lord.

HAMLET

   Hold off your hands.

HORATIO

   Be ruled; you shall not go.

HAMLET

   My fate cries out,
   And makes each petty artery in this body
   As hardy as the Nemean lion's nerve.
   Still am I call'd. Unhand me, gentlemen.
   By heaven, I'll make a ghost of him that lets me!
   I say, away! Go on; I'll follow thee.
   Exeunt Ghost and HAMLET

HORATIO

   He waxes desperate with imagination.

MARCELLUS

   Let's follow; 'tis not fit thus to obey him.

HORATIO

   Have after. To what issue will this come?

MARCELLUS

   Something is rotten in the state of Denmark.

HORATIO

   Heaven will direct it.

MARCELLUS

   Nay, let's follow him.
   Exeunt

SCENE V. Another part of the platform.

   Enter GHOST and HAMLET 

HAMLET

   Where wilt thou lead me? speak; I'll go no further.

Ghost

   Mark me.

HAMLET

   I will.

Ghost

   My hour is almost come,
   When I to sulphurous and tormenting flames
   Must render up myself.

HAMLET

   Alas, poor ghost!

Ghost

   Pity me not, but lend thy serious hearing
   To what I shall unfold.

HAMLET

   Speak; I am bound to hear.

Ghost

   So art thou to revenge, when thou shalt hear.

HAMLET

   What?

Ghost

   I am thy father's spirit,
   Doom'd for a certain term to walk the night,
   And for the day confined to fast in fires,
   Till the foul crimes done in my days of nature
   Are burnt and purged away. But that I am forbid
   To tell the secrets of my prison-house,
   I could a tale unfold whose lightest word
   Would harrow up thy soul, freeze thy young blood,
   Make thy two eyes, like stars, start from their spheres,
   Thy knotted and combined locks to part
   And each particular hair to stand on end,
   Like quills upon the fretful porpentine:
   But this eternal blazon must not be
   To ears of flesh and blood. List, list, O, list!
   If thou didst ever thy dear father love--

HAMLET

   O God!

Ghost

   Revenge his foul and most unnatural murder.

HAMLET

   Murder!

Ghost

   Murder most foul, as in the best it is;
   But this most foul, strange and unnatural.

HAMLET

   Haste me to know't, that I, with wings as swift
   As meditation or the thoughts of love,
   May sweep to my revenge.

Ghost

   I find thee apt;
   And duller shouldst thou be than the fat weed
   That roots itself in ease on Lethe wharf,
   Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet, hear:
   'Tis given out that, sleeping in my orchard,
   A serpent stung me; so the whole ear of Denmark
   Is by a forged process of my death
   Rankly abused: but know, thou noble youth,
   The serpent that did sting thy father's life
   Now wears his crown.

HAMLET

   O my prophetic soul! My uncle!

Ghost

   Ay, that incestuous, that adulterate beast,
   With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,--
   O wicked wit and gifts, that have the power
   So to seduce!--won to his shameful lust
   The will of my most seeming-virtuous queen:
   O Hamlet, what a falling-off was there!
   From me, whose love was of that dignity
   That it went hand in hand even with the vow
   I made to her in marriage, and to decline
   Upon a wretch whose natural gifts were poor
   To those of mine!
   But virtue, as it never will be moved,
   Though lewdness court it in a shape of heaven,
   So lust, though to a radiant angel link'd,
   Will sate itself in a celestial bed,
   And prey on garbage.
   But, soft! methinks I scent the morning air;
   Brief let me be. Sleeping within my orchard,
   My custom always of the afternoon,
   Upon my secure hour thy uncle stole,
   With juice of cursed hebenon in a vial,
   And in the porches of my ears did pour
   The leperous distilment; whose effect
   Holds such an enmity with blood of man
   That swift as quicksilver it courses through
   The natural gates and alleys of the body,
   And with a sudden vigour doth posset
   And curd, like eager droppings into milk,
   The thin and wholesome blood: so did it mine;
   And a most instant tetter bark'd about,
   Most lazar-like, with vile and loathsome crust,
   All my smooth body.
   Thus was I, sleeping, by a brother's hand
   Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd:
   Cut off even in the blossoms of my sin,
   Unhousel'd, disappointed, unanel'd,
   No reckoning made, but sent to my account
   With all my imperfections on my head:
   O, horrible! O, horrible! most horrible!
   If thou hast nature in thee, bear it not;
   Let not the royal bed of Denmark be
   A couch for luxury and damned incest.
   But, howsoever thou pursuest this act,
   Taint not thy mind, nor let thy soul contrive
   Against thy mother aught: leave her to heaven
   And to those thorns that in her bosom lodge,
   To prick and sting her. Fare thee well at once!
   The glow-worm shows the matin to be near,
   And 'gins to pale his uneffectual fire:
   Adieu, adieu! Hamlet, remember me.
   Exit

HAMLET

   O all you host of heaven! O earth! what else?
   And shall I couple hell? O, fie! Hold, hold, my heart;
   And you, my sinews, grow not instant old,
   But bear me stiffly up. Remember thee!
   Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat
   In this distracted globe. Remember thee!
   Yea, from the table of my memory
   I'll wipe away all trivial fond records,
   All saws of books, all forms, all pressures past,
   That youth and observation copied there;
   And thy commandment all alone shall live
   Within the book and volume of my brain,
   Unmix'd with baser matter: yes, by heaven!
   O most pernicious woman!
   O villain, villain, smiling, damned villain!
   My tables,--meet it is I set it down,
   That one may smile, and smile, and be a villain;
   At least I'm sure it may be so in Denmark:
   Writing
   So, uncle, there you are. Now to my word;
   It is 'Adieu, adieu! remember me.'
   I have sworn 't.

MARCELLUS HORATIO

   [Within] My lord, my lord,--

MARCELLUS

   [Within] Lord Hamlet,--

HORATIO

   [Within] Heaven secure him!

HAMLET

   So be it!

HORATIO

   [Within] Hillo, ho, ho, my lord!

HAMLET

   Hillo, ho, ho, boy! come, bird, come.
   Enter HORATIO and MARCELLUS

MARCELLUS

   How is't, my noble lord?

HORATIO

   What news, my lord?

HAMLET

   O, wonderful!

HORATIO

   Good my lord, tell it.

HAMLET

   No; you'll reveal it.

HORATIO

   Not I, my lord, by heaven.

MARCELLUS

   Nor I, my lord.

HAMLET

   How say you, then; would heart of man once think it?
   But you'll be secret?

HORATIO MARCELLUS

   Ay, by heaven, my lord.

HAMLET

   There's ne'er a villain dwelling in all Denmark
   But he's an arrant knave.

HORATIO

   There needs no ghost, my lord, come from the grave
   To tell us this.

HAMLET

   Why, right; you are i' the right;
   And so, without more circumstance at all,
   I hold it fit that we shake hands and part:
   You, as your business and desire shall point you;
   For every man has business and desire,
   Such as it is; and for mine own poor part,
   Look you, I'll go pray.

HORATIO

   These are but wild and whirling words, my lord.

HAMLET

   I'm sorry they offend you, heartily;
   Yes, 'faith heartily.

HORATIO

   There's no offence, my lord.

HAMLET

   Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio,
   And much offence too. Touching this vision here,
   It is an honest ghost, that let me tell you:
   For your desire to know what is between us,
   O'ermaster 't as you may. And now, good friends,
   As you are friends, scholars and soldiers,
   Give me one poor request.

HORATIO

   What is't, my lord? we will.

HAMLET

   Never make known what you have seen to-night.

HORATIO MARCELLUS

   My lord, we will not.

HAMLET

   Nay, but swear't.

HORATIO

   In faith,
   My lord, not I.

MARCELLUS

   Nor I, my lord, in faith.

HAMLET

   Upon my sword.

MARCELLUS

   We have sworn, my lord, already.

HAMLET

   Indeed, upon my sword, indeed.

Ghost

   [Beneath] Swear.

HAMLET

   Ah, ha, boy! say'st thou so? art thou there,
   truepenny?
   Come on--you hear this fellow in the cellarage--
   Consent to swear.

HORATIO

   Propose the oath, my lord.

HAMLET

   Never to speak of this that you have seen,
   Swear by my sword.

Ghost

   [Beneath] Swear.

HAMLET

   Hic et ubique? then we'll shift our ground.
   Come hither, gentlemen,
   And lay your hands again upon my sword:
   Never to speak of this that you have heard,
   Swear by my sword.

Ghost

   [Beneath] Swear.

HAMLET

   Well said, old mole! canst work i' the earth so fast?
   A worthy pioner! Once more remove, good friends.

HORATIO

   O day and night, but this is wondrous strange!

HAMLET

   And therefore as a stranger give it welcome.
   There are more things in heaven and earth, Horatio,
   Than are dreamt of in your philosophy. But come;
   Here, as before, never, so help you mercy,
   How strange or odd soe'er I bear myself,
   As I perchance hereafter shall think meet
   To put an antic disposition on,
   That you, at such times seeing me, never shall,
   With arms encumber'd thus, or this headshake,
   Or by pronouncing of some doubtful phrase,
   As 'Well, well, we know,' or 'We could, an if we would,'
   Or 'If we list to speak,' or 'There be, an if they might,'
   Or such ambiguous giving out, to note
   That you know aught of me: this not to do,
   So grace and mercy at your most need help you, Swear.

Ghost

   [Beneath] Swear.

HAMLET

   Rest, rest, perturbed spirit!
   They swear
   So, gentlemen,
   With all my love I do commend me to you:
   And what so poor a man as Hamlet is
   May do, to express his love and friending to you,
   God willing, shall not lack. Let us go in together;
   And still your fingers on your lips, I pray.
   The time is out of joint: O cursed spite,
   That ever I was born to set it right!
   Nay, come, let's go together.
   Exeunt

ACT II SCENE I. A room in POLONIUS' house.

   Enter POLONIUS and REYNALDO 

LORD POLONIUS

   Give him this money and these notes, Reynaldo.

REYNALDO

   I will, my lord.

LORD POLONIUS

   You shall do marvellous wisely, good Reynaldo,
   Before you visit him, to make inquire
   Of his behavior.

REYNALDO

   My lord, I did intend it.

LORD POLONIUS

   Marry, well said; very well said. Look you, sir,
   Inquire me first what Danskers are in Paris;
   And how, and who, what means, and where they keep,
   What company, at what expense; and finding
   By this encompassment and drift of question
   That they do know my son, come you more nearer
   Than your particular demands will touch it:
   Take you, as 'twere, some distant knowledge of him;
   As thus, 'I know his father and his friends,
   And in part him: ' do you mark this, Reynaldo?

REYNALDO

   Ay, very well, my lord.

LORD POLONIUS

   'And in part him; but' you may say 'not well:
   But, if't be he I mean, he's very wild;
   Addicted so and so:' and there put on him
   What forgeries you please; marry, none so rank
   As may dishonour him; take heed of that;
   But, sir, such wanton, wild and usual slips
   As are companions noted and most known
   To youth and liberty.

REYNALDO

   As gaming, my lord.

LORD POLONIUS

   Ay, or drinking, fencing, swearing, quarrelling,
   Drabbing: you may go so far.

REYNALDO

   My lord, that would dishonour him.

LORD POLONIUS

   'Faith, no; as you may season it in the charge
   You must not put another scandal on him,
   That he is open to incontinency;
   That's not my meaning: but breathe his faults so quaintly
   That they may seem the taints of liberty,
   The flash and outbreak of a fiery mind,
   A savageness in unreclaimed blood,
   Of general assault.

REYNALDO

   But, my good lord,--

LORD POLONIUS

   Wherefore should you do this?

REYNALDO

   Ay, my lord,
   I would know that.

LORD POLONIUS

   Marry, sir, here's my drift;
   And I believe, it is a fetch of wit:
   You laying these slight sullies on my son,
   As 'twere a thing a little soil'd i' the working, Mark you,
   Your party in converse, him you would sound,
   Having ever seen in the prenominate crimes
   The youth you breathe of guilty, be assured
   He closes with you in this consequence;
   'Good sir,' or so, or 'friend,' or 'gentleman,'
   According to the phrase or the addition
   Of man and country.

REYNALDO

   Very good, my lord.

LORD POLONIUS

   And then, sir, does he this--he does--what was I
   about to say? By the mass, I was about to say
   something: where did I leave?

REYNALDO

   At 'closes in the consequence,' at 'friend or so,'
   and 'gentleman.'

LORD POLONIUS

   At 'closes in the consequence,' ay, marry;
   He closes thus: 'I know the gentleman;
   I saw him yesterday, or t' other day,
   Or then, or then; with such, or such; and, as you say,
   There was a' gaming; there o'ertook in's rouse;
   There falling out at tennis:' or perchance,
   'I saw him enter such a house of sale,'
   Videlicet, a brothel, or so forth.
   See you now;
   Your bait of falsehood takes this carp of truth:
   And thus do we of wisdom and of reach,
   With windlasses and with assays of bias,
   By indirections find directions out:
   So by my former lecture and advice,
   Shall you my son. You have me, have you not?

REYNALDO

   My lord, I have.

LORD POLONIUS

   God be wi' you; fare you well.

REYNALDO

   Good my lord!

LORD POLONIUS

   Observe his inclination in yourself.

REYNALDO

   I shall, my lord.

LORD POLONIUS

   And let him ply his music.

REYNALDO

   Well, my lord.

LORD POLONIUS

   Farewell!
   Exit REYNALDO
   Enter OPHELIA
   How now, Ophelia! what's the matter?

OPHELIA

   O, my lord, my lord, I have been so affrighted!

LORD POLONIUS

   With what, i' the name of God?

OPHELIA

   My lord, as I was sewing in my closet,
   Lord Hamlet, with his doublet all unbraced;
   No hat upon his head; his stockings foul'd,
   Ungarter'd, and down-gyved to his ancle;
   Pale as his shirt; his knees knocking each other;
   And with a look so piteous in purport
   As if he had been loosed out of hell
   To speak of horrors,--he comes before me.

LORD POLONIUS

   Mad for thy love?

OPHELIA

   My lord, I do not know;
   But truly, I do fear it.

LORD POLONIUS

   What said he?

OPHELIA

   He took me by the wrist and held me hard;
   Then goes he to the length of all his arm;
   And, with his other hand thus o'er his brow,
   He falls to such perusal of my face
   As he would draw it. Long stay'd he so;
   At last, a little shaking of mine arm
   And thrice his head thus waving up and down,
   He raised a sigh so piteous and profound
   As it did seem to shatter all his bulk
   And end his being: that done, he lets me go:
   And, with his head over his shoulder turn'd,
   He seem'd to find his way without his eyes;
   For out o' doors he went without their helps,
   And, to the last, bended their light on me.

LORD POLONIUS

   Come, go with me: I will go seek the king.
   This is the very ecstasy of love,
   Whose violent property fordoes itself
   And leads the will to desperate undertakings
   As oft as any passion under heaven
   That does afflict our natures. I am sorry.
   What, have you given him any hard words of late?

OPHELIA

   No, my good lord, but, as you did command,
   I did repel his fetters and denied
   His access to me.

LORD POLONIUS

   That hath made him mad.
   I am sorry that with better heed and judgment
   I had not quoted him: I fear'd he did but trifle,
   And meant to wreck thee; but, beshrew my jealousy!
   By heaven, it is as proper to our age
   To cast beyond ourselves in our opinions
   As it is common for the younger sort
   To lack discretion. Come, go we to the king:
   This must be known; which, being kept close, might
   move
   More grief to hide than hate to utter love.
   Exeunt

SCENE II. A room in the castle.

   Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and Attendants 

KING CLAUDIUS

   Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern!
   Moreover that we much did long to see you,
   The need we have to use you did provoke
   Our hasty sending. Something have you heard
   Of Hamlet's transformation; so call it,
   Sith nor the exterior nor the inward man
   Resembles that it was. What it should be,
   More than his father's death, that thus hath put him
   So much from the understanding of himself,
   I cannot dream of: I entreat you both,
   That, being of so young days brought up with him,
   And sith so neighbour'd to his youth and havior,
   That you vouchsafe your rest here in our court
   Some little time: so by your companies
   To draw him on to pleasures, and to gather,
   So much as from occasion you may glean,
   Whether aught, to us unknown, afflicts him thus,
   That, open'd, lies within our remedy.

QUEEN GERTRUDE

   Good gentlemen, he hath much talk'd of you;
   And sure I am two men there are not living
   To whom he more adheres. If it will please you
   To show us so much gentry and good will
   As to expend your time with us awhile,
   For the supply and profit of our hope,
   Your visitation shall receive such thanks
   As fits a king's remembrance.

ROSENCRANTZ

   Both your majesties
   Might, by the sovereign power you have of us,
   Put your dread pleasures more into command
   Than to entreaty.

GUILDENSTERN

   But we both obey,
   And here give up ourselves, in the full bent
   To lay our service freely at your feet,
   To be commanded.

KING CLAUDIUS

   Thanks, Rosencrantz and gentle Guildenstern.

QUEEN GERTRUDE

   Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz:
   And I beseech you instantly to visit
   My too much changed son. Go, some of you,
   And bring these gentlemen where Hamlet is.

GUILDENSTERN

   Heavens make our presence and our practises
   Pleasant and helpful to him!

QUEEN GERTRUDE

   Ay, amen!
   Exeunt ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and some Attendants
   Enter POLONIUS

LORD POLONIUS

   The ambassadors from Norway, my good lord,
   Are joyfully return'd.

KING CLAUDIUS

   Thou still hast been the father of good news.

LORD POLONIUS

   Have I, my lord? I assure my good liege,
   I hold my duty, as I hold my soul,
   Both to my God and to my gracious king:
   And I do think, or else this brain of mine
   Hunts not the trail of policy so sure
   As it hath used to do, that I have found
   The very cause of Hamlet's lunacy.

KING CLAUDIUS

   O, speak of that; that do I long to hear.

LORD POLONIUS

   Give first admittance to the ambassadors;
   My news shall be the fruit to that great feast.

KING CLAUDIUS

   Thyself do grace to them, and bring them in.
   Exit POLONIUS
   He tells me, my dear Gertrude, he hath found
   The head and source of all your son's distemper.

QUEEN GERTRUDE

   I doubt it is no other but the main;
   His father's death, and our o'erhasty marriage.

KING CLAUDIUS

   Well, we shall sift him.
   Re-enter POLONIUS, with VOLTIMAND and CORNELIUS
   Welcome, my good friends!
   Say, Voltimand, what from our brother Norway?

VOLTIMAND

   Most fair return of greetings and desires.
   Upon our first, he sent out to suppress
   His nephew's levies; which to him appear'd
   To be a preparation 'gainst the Polack;
   But, better look'd into, he truly found
   It was against your highness: whereat grieved,
   That so his sickness, age and impotence
   Was falsely borne in hand, sends out arrests
   On Fortinbras; which he, in brief, obeys;
   Receives rebuke from Norway, and in fine
   Makes vow before his uncle never more
   To give the assay of arms against your majesty.
   Whereon old Norway, overcome with joy,
   Gives him three thousand crowns in annual fee,
   And his commission to employ those soldiers,
   So levied as before, against the Polack:
   With an entreaty, herein further shown,
   Giving a paper
   That it might please you to give quiet pass
   Through your dominions for this enterprise,
   On such regards of safety and allowance
   As therein are set down.

KING CLAUDIUS

   It likes us well;
   And at our more consider'd time well read,
   Answer, and think upon this business.
   Meantime we thank you for your well-took labour:
   Go to your rest; at night we'll feast together:
   Most welcome home!
   Exeunt VOLTIMAND and CORNELIUS

LORD POLONIUS

   This business is well ended.
   My liege, and madam, to expostulate
   What majesty should be, what duty is,
   Why day is day, night night, and time is time,
   Were nothing but to waste night, day and time.
   Therefore, since brevity is the soul of wit,
   And tediousness the limbs and outward flourishes,
   I will be brief: your noble son is mad:
   Mad call I it; for, to define true madness,
   What is't but to be nothing else but mad?
   But let that go.

QUEEN GERTRUDE

   More matter, with less art.

LORD POLONIUS

   Madam, I swear I use no art at all.
   That he is mad, 'tis true: 'tis true 'tis pity;
   And pity 'tis 'tis true: a foolish figure;
   But farewell it, for I will use no art.
   Mad let us grant him, then: and now remains
   That we find out the cause of this effect,
   Or rather say, the cause of this defect,
   For this effect defective comes by cause:
   Thus it remains, and the remainder thus. Perpend.
   I have a daughter--have while she is mine--
   Who, in her duty and obedience, mark,
   Hath given me this: now gather, and surmise.
   Reads
   'To the celestial and my soul's idol, the most
   beautified Ophelia,'--
   That's an ill phrase, a vile phrase; 'beautified' is
   a vile phrase: but you shall hear. Thus:
   Reads
   'In her excellent white bosom, these, & c.'

QUEEN GERTRUDE

   Came this from Hamlet to her?

LORD POLONIUS

   Good madam, stay awhile; I will be faithful.
   Reads
   'Doubt thou the stars are fire;
   Doubt that the sun doth move;
   Doubt truth to be a liar;
   But never doubt I love.
   'O dear Ophelia, I am ill at these numbers;
   I have not art to reckon my groans: but that
   I love thee best, O most best, believe it. Adieu.
   'Thine evermore most dear lady, whilst
   this machine is to him, HAMLET.'
   This, in obedience, hath my daughter shown me,
   And more above, hath his solicitings,
   As they fell out by time, by means and place,
   All given to mine ear.

KING CLAUDIUS

   But how hath she
   Received his love?

LORD POLONIUS

   What do you think of me?

KING CLAUDIUS

   As of a man faithful and honourable.

LORD POLONIUS

   I would fain prove so. But what might you think,
   When I had seen this hot love on the wing--
   As I perceived it, I must tell you that,
   Before my daughter told me--what might you,
   Or my dear majesty your queen here, think,
   If I had play'd the desk or table-book,
   Or given my heart a winking, mute and dumb,
   Or look'd upon this love with idle sight;
   What might you think? No, I went round to work,
   And my young mistress thus I did bespeak:
   'Lord Hamlet is a prince, out of thy star;
   This must not be:' and then I precepts gave her,
   That she should lock herself from his resort,
   Admit no messengers, receive no tokens.
   Which done, she took the fruits of my advice;
   And he, repulsed--a short tale to make--
   Fell into a sadness, then into a fast,
   Thence to a watch, thence into a weakness,
   Thence to a lightness, and, by this declension,
   Into the madness wherein now he raves,
   And all we mourn for.

KING CLAUDIUS

   Do you think 'tis this?

QUEEN GERTRUDE

   It may be, very likely.

LORD POLONIUS

   Hath there been such a time--I'd fain know that--
   That I have positively said 'Tis so,'
   When it proved otherwise?

KING CLAUDIUS

   Not that I know.

LORD POLONIUS

   [Pointing to his head and shoulder]
   Take this from this, if this be otherwise:
   If circumstances lead me, I will find
   Where truth is hid, though it were hid indeed
   Within the centre.

KING CLAUDIUS

   How may we try it further?

LORD POLONIUS

   You know, sometimes he walks four hours together
   Here in the lobby.

QUEEN GERTRUDE

   So he does indeed.

LORD POLONIUS

   At such a time I'll loose my daughter to him:
   Be you and I behind an arras then;
   Mark the encounter: if he love her not
   And be not from his reason fall'n thereon,
   Let me be no assistant for a state,
   But keep a farm and carters.

KING CLAUDIUS

   We will try it.

QUEEN GERTRUDE

   But, look, where sadly the poor wretch comes reading.

LORD POLONIUS

   Away, I do beseech you, both away:
   I'll board him presently.
   Exeunt KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, and Attendants
   Enter HAMLET, reading
   O, give me leave:
   How does my good Lord Hamlet?

HAMLET

   Well, God-a-mercy.

LORD POLONIUS

   Do you know me, my lord?

HAMLET

   Excellent well; you are a fishmonger.

LORD POLONIUS

   Not I, my lord.

HAMLET

   Then I would you were so honest a man.

LORD POLONIUS

   Honest, my lord!

HAMLET

   Ay, sir; to be honest, as this world goes, is to be
   one man picked out of ten thousand.

LORD POLONIUS

   That's very true, my lord.

HAMLET

   For if the sun breed maggots in a dead dog, being a
   god kissing carrion,--Have you a daughter?

LORD POLONIUS

   I have, my lord.

HAMLET

   Let her not walk i' the sun: conception is a
   blessing: but not as your daughter may conceive.
   Friend, look to 't.

LORD POLONIUS

   [Aside] How say you by that? Still harping on my
   daughter: yet he knew me not at first; he said I
   was a fishmonger: he is far gone, far gone: and
   truly in my youth I suffered much extremity for
   love; very near this. I'll speak to him again.
   What do you read, my lord?

HAMLET

   Words, words, words.

LORD POLONIUS

   What is the matter, my lord?

HAMLET

   Between who?

LORD POLONIUS

   I mean, the matter that you read, my lord.

HAMLET

   Slanders, sir: for the satirical rogue says here
   that old men have grey beards, that their faces are
   wrinkled, their eyes purging thick amber and
   plum-tree gum and that they have a plentiful lack of
   wit, together with most weak hams: all which, sir,
   though I most powerfully and potently believe, yet
   I hold it not honesty to have it thus set down, for
   yourself, sir, should be old as I am, if like a crab
   you could go backward.

LORD POLONIUS

   [Aside] Though this be madness, yet there is method
   in 't. Will you walk out of the air, my lord?

HAMLET

   Into my grave.

LORD POLONIUS

   Indeed, that is out o' the air.
   Aside
   How pregnant sometimes his replies are! a happiness
   that often madness hits on, which reason and sanity
   could not so prosperously be delivered of. I will
   leave him, and suddenly contrive the means of
   meeting between him and my daughter.--My honourable
   lord, I will most humbly take my leave of you.

HAMLET

   You cannot, sir, take from me any thing that I will
   more willingly part withal: except my life, except
   my life, except my life.

LORD POLONIUS

   Fare you well, my lord.

HAMLET

   These tedious old fools!
   Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

LORD POLONIUS

   You go to seek the Lord Hamlet; there he is.

ROSENCRANTZ

   [To POLONIUS] God save you, sir!
   Exit POLONIUS

GUILDENSTERN

   My honoured lord!

ROSENCRANTZ

   My most dear lord!

HAMLET

   My excellent good friends! How dost thou,
   Guildenstern? Ah, Rosencrantz! Good lads, how do ye both?

ROSENCRANTZ

   As the indifferent children of the earth.

GUILDENSTERN

   Happy, in that we are not over-happy;
   On fortune's cap we are not the very button.

HAMLET

   Nor the soles of her shoe?

ROSENCRANTZ

   Neither, my lord.

HAMLET

   Then you live about her waist, or in the middle of
   her favours?

GUILDENSTERN

   'Faith, her privates we.

HAMLET

   In the secret parts of fortune? O, most true; she
   is a strumpet. What's the news?

ROSENCRANTZ

   None, my lord, but that the world's grown honest.

HAMLET

   Then is doomsday near: but your news is not true.
   Let me question more in particular: what have you,
   my good friends, deserved at the hands of fortune,
   that she sends you to prison hither?

GUILDENSTERN

   Prison, my lord!

HAMLET

   Denmark's a prison.

ROSENCRANTZ

   Then is the world one.

HAMLET

   A goodly one; in which there are many confines,
   wards and dungeons, Denmark being one o' the worst.

ROSENCRANTZ

   We think not so, my lord.

HAMLET

   Why, then, 'tis none to you; for there is nothing
   either good or bad, but thinking makes it so: to me
   it is a prison.

ROSENCRANTZ

   Why then, your ambition makes it one; 'tis too
   narrow for your mind.

HAMLET

   O God, I could be bounded in a nut shell and count
   myself a king of infinite space, were it not that I
   have bad dreams.

GUILDENSTERN

   Which dreams indeed are ambition, for the very
   substance of the ambitious is merely the shadow of a dream.

HAMLET

   A dream itself is but a shadow.

ROSENCRANTZ

   Truly, and I hold ambition of so airy and light a
   quality that it is but a shadow's shadow.

HAMLET

   Then are our beggars bodies, and our monarchs and
   outstretched heroes the beggars' shadows. Shall we
   to the court? for, by my fay, I cannot reason.

ROSENCRANTZ GUILDENSTERN

   We'll wait upon you.

HAMLET

   No such matter: I will not sort you with the rest
   of my servants, for, to speak to you like an honest
   man, I am most dreadfully attended. But, in the
   beaten way of friendship, what make you at Elsinore?

ROSENCRANTZ

   To visit you, my lord; no other occasion.

HAMLET

   Beggar that I am, I am even poor in thanks; but I
   thank you: and sure, dear friends, my thanks are
   too dear a halfpenny. Were you not sent for? Is it
   your own inclining? Is it a free visitation? Come,
   deal justly with me: come, come; nay, speak.

GUILDENSTERN

   What should we say, my lord?

HAMLET

   Why, any thing, but to the purpose. You were sent
   for; and there is a kind of confession in your looks
   which your modesties have not craft enough to colour:
   I know the good king and queen have sent for you.

ROSENCRANTZ

   To what end, my lord?

HAMLET

   That you must teach me. But let me conjure you, by
   the rights of our fellowship, by the consonancy of
   our youth, by the obligation of our ever-preserved
   love, and by what more dear a better proposer could
   charge you withal, be even and direct with me,
   whether you were sent for, or no?

ROSENCRANTZ

   [Aside to GUILDENSTERN] What say you?

HAMLET

   [Aside] Nay, then, I have an eye of you.--If you
   love me, hold not off.

GUILDENSTERN

   My lord, we were sent for.

HAMLET

   I will tell you why; so shall my anticipation
   prevent your discovery, and your secrecy to the king
   and queen moult no feather. I have of late--but
   wherefore I know not--lost all my mirth, forgone all
   custom of exercises; and indeed it goes so heavily
   with my disposition that this goodly frame, the
   earth, seems to me a sterile promontory, this most
   excellent canopy, the air, look you, this brave
   o'erhanging firmament, this majestical roof fretted
   with golden fire, why, it appears no other thing to
   me than a foul and pestilent congregation of vapours.
   What a piece of work is a man! how noble in reason!
   how infinite in faculty! in form and moving how
   express and admirable! in action how like an angel!
   in apprehension how like a god! the beauty of the
   world! the paragon of animals! And yet, to me,
   what is this quintessence of dust? man delights not
   me: no, nor woman neither, though by your smiling
   you seem to say so.

ROSENCRANTZ

   My lord, there was no such stuff in my thoughts.

HAMLET

   Why did you laugh then, when I said 'man delights not me'?

ROSENCRANTZ

   To think, my lord, if you delight not in man, what
   lenten entertainment the players shall receive from
   you: we coted them on the way; and hither are they
   coming, to offer you service.

HAMLET

   He that plays the king shall be welcome; his majesty
   shall have tribute of me; the adventurous knight
   shall use his foil and target; the lover shall not
   sigh gratis; the humourous man shall end his part
   in peace; the clown shall make those laugh whose
   lungs are tickled o' the sere; and the lady shall
   say her mind freely, or the blank verse shall halt
   for't. What players are they?

ROSENCRANTZ

   Even those you were wont to take delight in, the
   tragedians of the city.

HAMLET

   How chances it they travel? their residence, both
   in reputation and profit, was better both ways.

ROSENCRANTZ

   I think their inhibition comes by the means of the
   late innovation.

HAMLET

   Do they hold the same estimation they did when I was
   in the city? are they so followed?

ROSENCRANTZ

   No, indeed, are they not.

HAMLET

   How comes it? do they grow rusty?

ROSENCRANTZ

   Nay, their endeavour keeps in the wonted pace: but
   there is, sir, an aery of children, little eyases,
   that cry out on the top of question, and are most
   tyrannically clapped for't: these are now the
   fashion, and so berattle the common stages--so they
   call them--that many wearing rapiers are afraid of
   goose-quills and dare scarce come thither.

HAMLET

   What, are they children? who maintains 'em? how are
   they escoted? Will they pursue the quality no
   longer than they can sing? will they not say
   afterwards, if they should grow themselves to common
   players--as it is most like, if their means are no
   better--their writers do them wrong, to make them
   exclaim against their own succession?

ROSENCRANTZ

   'Faith, there has been much to do on both sides; and
   the nation holds it no sin to tarre them to
   controversy: there was, for a while, no money bid
   for argument, unless the poet and the player went to
   cuffs in the question.

HAMLET

   Is't possible?

GUILDENSTERN

   O, there has been much throwing about of brains.

HAMLET

   Do the boys carry it away?

ROSENCRANTZ

   Ay, that they do, my lord; Hercules and his load too.

HAMLET

   It is not very strange; for mine uncle is king of
   Denmark, and those that would make mows at him while
   my father lived, give twenty, forty, fifty, an
   hundred ducats a-piece for his picture in little.
   'Sblood, there is something in this more than
   natural, if philosophy could find it out.
   Flourish of trumpets within

GUILDENSTERN

   There are the players.

HAMLET

   Gentlemen, you are welcome to Elsinore. Your hands,
   come then: the appurtenance of welcome is fashion
   and ceremony: let me comply with you in this garb,
   lest my extent to the players, which, I tell you,
   must show fairly outward, should more appear like
   entertainment than yours. You are welcome: but my
   uncle-father and aunt-mother are deceived.

GUILDENSTERN

   In what, my dear lord?

HAMLET

   I am but mad north-north-west: when the wind is
   southerly I know a hawk from a handsaw.
   Enter POLONIUS

LORD POLONIUS

   Well be with you, gentlemen!

HAMLET

   Hark you, Guildenstern; and you too: at each ear a
   hearer: that great baby you see there is not yet
   out of his swaddling-clouts.

ROSENCRANTZ

   Happily he's the second time come to them; for they
   say an old man is twice a child.

HAMLET

   I will prophesy he comes to tell me of the players;
   mark it. You say right, sir: o' Monday morning;
   'twas so indeed.

LORD POLONIUS

   My lord, I have news to tell you.

HAMLET

   My lord, I have news to tell you.
   When Roscius was an actor in Rome,--

LORD POLONIUS

   The actors are come hither, my lord.

HAMLET

   Buz, buz!

LORD POLONIUS

   Upon mine honour,--

HAMLET

   Then came each actor on his ass,--

LORD POLONIUS

   The best actors in the world, either for tragedy,
   comedy, history, pastoral, pastoral-comical,
   historical-pastoral, tragical-historical, tragical-
   comical-historical-pastoral, scene individable, or
   poem unlimited: Seneca cannot be too heavy, nor
   Plautus too light. For the law of writ and the
   liberty, these are the only men.

HAMLET

   O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou!

LORD POLONIUS

   What a treasure had he, my lord?

HAMLET

   Why,
   'One fair daughter and no more,
   The which he loved passing well.'

LORD POLONIUS

   [Aside] Still on my daughter.

HAMLET

   Am I not i' the right, old Jephthah?

LORD POLONIUS

   If you call me Jephthah, my lord, I have a daughter
   that I love passing well.

HAMLET

   Nay, that follows not.

LORD POLONIUS

   What follows, then, my lord?

HAMLET

   Why,
   'As by lot, God wot,'
   and then, you know,
   'It came to pass, as most like it was,'--
   the first row of the pious chanson will show you
   more; for look, where my abridgement comes.
   Enter four or five Players
   You are welcome, masters; welcome, all. I am glad
   to see thee well. Welcome, good friends. O, my old
   friend! thy face is valenced since I saw thee last:
   comest thou to beard me in Denmark? What, my young
   lady and mistress! By'r lady, your ladyship is
   nearer to heaven than when I saw you last, by the
   altitude of a chopine. Pray God, your voice, like
   apiece of uncurrent gold, be not cracked within the
   ring. Masters, you are all welcome. We'll e'en
   to't like French falconers, fly at any thing we see:
   we'll have a speech straight: come, give us a taste
   of your quality; come, a passionate speech.

First Player

   What speech, my lord?

HAMLET

   I heard thee speak me a speech once, but it was
   never acted; or, if it was, not above once; for the
   play, I remember, pleased not the million; 'twas
   caviare to the general: but it was--as I received
   it, and others, whose judgments in such matters
   cried in the top of mine--an excellent play, well
   digested in the scenes, set down with as much
   modesty as cunning. I remember, one said there
   were no sallets in the lines to make the matter
   savoury, nor no matter in the phrase that might
   indict the author of affectation; but called it an
   honest method, as wholesome as sweet, and by very
   much more handsome than fine. One speech in it I
   chiefly loved: 'twas Aeneas' tale to Dido; and
   thereabout of it especially, where he speaks of
   Priam's slaughter: if it live in your memory, begin
   at this line: let me see, let me see--
   'The rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast,'--
   it is not so:--it begins with Pyrrhus:--
   'The rugged Pyrrhus, he whose sable arms,
   Black as his purpose, did the night resemble
   When he lay couched in the ominous horse,
   Hath now this dread and black complexion smear'd
   With heraldry more dismal; head to foot
   Now is he total gules; horridly trick'd
   With blood of fathers, mothers, daughters, sons,
   Baked and impasted with the parching streets,
   That lend a tyrannous and damned light
   To their lord's murder: roasted in wrath and fire,
   And thus o'er-sized with coagulate gore,
   With eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus
   Old grandsire Priam seeks.'
   So, proceed you.

LORD POLONIUS

   'Fore God, my lord, well spoken, with good accent and
   good discretion.

First Player

   'Anon he finds him
   Striking too short at Greeks; his antique sword,
   Rebellious to his arm, lies where it falls,
   Repugnant to command: unequal match'd,
   Pyrrhus at Priam drives; in rage strikes wide;
   But with the whiff and wind of his fell sword
   The unnerved father falls. Then senseless Ilium,
   Seeming to feel this blow, with flaming top
   Stoops to his base, and with a hideous crash
   Takes prisoner Pyrrhus' ear: for, lo! his sword,
   Which was declining on the milky head
   Of reverend Priam, seem'd i' the air to stick:
   So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood,
   And like a neutral to his will and matter,
   Did nothing.
   But, as we often see, against some storm,
   A silence in the heavens, the rack stand still,
   The bold winds speechless and the orb below
   As hush as death, anon the dreadful thunder
   Doth rend the region, so, after Pyrrhus' pause,
   Aroused vengeance sets him new a-work;
   And never did the Cyclops' hammers fall
   On Mars's armour forged for proof eterne
   With less remorse than Pyrrhus' bleeding sword
   Now falls on Priam.
   Out, out, thou strumpet, Fortune! All you gods,
   In general synod 'take away her power;
   Break all the spokes and fellies from her wheel,
   And bowl the round nave down the hill of heaven,
   As low as to the fiends!'

LORD POLONIUS

   This is too long.

HAMLET

   It shall to the barber's, with your beard. Prithee,
   say on: he's for a jig or a tale of bawdry, or he
   sleeps: say on: come to Hecuba.

First Player

   'But who, O, who had seen the mobled queen--'

HAMLET

   'The mobled queen?'

LORD POLONIUS

   That's good; 'mobled queen' is good.

First Player

   'Run barefoot up and down, threatening the flames
   With bisson rheum; a clout upon that head
   Where late the diadem stood, and for a robe,
   About her lank and all o'er-teemed loins,
   A blanket, in the alarm of fear caught up;
   Who this had seen, with tongue in venom steep'd,
   'Gainst Fortune's state would treason have
   pronounced:
   But if the gods themselves did see her then
   When she saw Pyrrhus make malicious sport
   In mincing with his sword her husband's limbs,
   The instant burst of clamour that she made,
   Unless things mortal move them not at all,
   Would have made milch the burning eyes of heaven,
   And passion in the gods.'

LORD POLONIUS

   Look, whether he has not turned his colour and has
   tears in's eyes. Pray you, no more.

HAMLET

   'Tis well: I'll have thee speak out the rest soon.
   Good my lord, will you see the players well
   bestowed? Do you hear, let them be well used; for
   they are the abstract and brief chronicles of the
   time: after your death you were better have a bad
   epitaph than their ill report while you live.

LORD POLONIUS

   My lord, I will use them according to their desert.

HAMLET

   God's bodykins, man, much better: use every man
   after his desert, and who should 'scape whipping?
   Use them after your own honour and dignity: the less
   they deserve, the more merit is in your bounty.
   Take them in.

LORD POLONIUS

   Come, sirs.

HAMLET

   Follow him, friends: we'll hear a play to-morrow.
   Exit POLONIUS with all the Players but the First
   Dost thou hear me, old friend; can you play the
   Murder of Gonzago?

First Player

   Ay, my lord.

HAMLET

   We'll ha't to-morrow night. You could, for a need,
   study a speech of some dozen or sixteen lines, which
   I would set down and insert in't, could you not?

First Player

   Ay, my lord.

HAMLET

   Very well. Follow that lord; and look you mock him
   not.
   Exit First Player
   My good friends, I'll leave you till night: you are
   welcome to Elsinore.

ROSENCRANTZ

   Good my lord!

HAMLET

   Ay, so, God be wi' ye;
   Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
   Now I am alone.
   O, what a rogue and peasant slave am I!
   Is it not monstrous that this player here,
   But in a fiction, in a dream of passion,
   Could force his soul so to his own conceit
   That from her working all his visage wann'd,
   Tears in his eyes, distraction in's aspect,
   A broken voice, and his whole function suiting
   With forms to his conceit? and all for nothing!
   For Hecuba!
   What's Hecuba to him, or he to Hecuba,
   That he should weep for her? What would he do,
   Had he the motive and the cue for passion
   That I have? He would drown the stage with tears
   And cleave the general ear with horrid speech,
   Make mad the guilty and appal the free,
   Confound the ignorant, and amaze indeed
   The very faculties of eyes and ears. Yet I,
   A dull and muddy-mettled rascal, peak,
   Like John-a-dreams, unpregnant of my cause,
   And can say nothing; no, not for a king,
   Upon whose property and most dear life
   A damn'd defeat was made. Am I a coward?
   Who calls me villain? breaks my pate across?
   Plucks off my beard, and blows it in my face?
   Tweaks me by the nose? gives me the lie i' the throat,
   As deep as to the lungs? who does me this?
   Ha!
   'Swounds, I should take it: for it cannot be
   But I am pigeon-liver'd and lack gall
   To make oppression bitter, or ere this
   I should have fatted all the region kites
   With this slave's offal: bloody, bawdy villain!
   Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain!
   O, vengeance!
   Why, what an ass am I! This is most brave,
   That I, the son of a dear father murder'd,
   Prompted to my revenge by heaven and hell,
   Must, like a whore, unpack my heart with words,
   And fall a-cursing, like a very drab,
   A scullion!
   Fie upon't! foh! About, my brain! I have heard
   That guilty creatures sitting at a play
   Have by the very cunning of the scene
   Been struck so to the soul that presently
   They have proclaim'd their malefactions;
   For murder, though it have no tongue, will speak
   With most miraculous organ. I'll have these players
   Play something like the murder of my father
   Before mine uncle: I'll observe his looks;
   I'll tent him to the quick: if he but blench,
   I know my course. The spirit that I have seen
   May be the devil: and the devil hath power
   To assume a pleasing shape; yea, and perhaps
   Out of my weakness and my melancholy,
   As he is very potent with such spirits,
   Abuses me to damn me: I'll have grounds
   More relative than this: the play 's the thing
   Wherein I'll catch the conscience of the king.
   Exit

ACT III SCENE I. A room in the castle.

   Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, POLONIUS, OPHELIA, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN 

KING CLAUDIUS

   And can you, by no drift of circumstance,
   Get from him why he puts on this confusion,
   Grating so harshly all his days of quiet
   With turbulent and dangerous lunacy?

ROSENCRANTZ

   He does confess he feels himself distracted;
   But from what cause he will by no means speak.

GUILDENSTERN

   Nor do we find him forward to be sounded,
   But, with a crafty madness, keeps aloof,
   When we would bring him on to some confession
   Of his true state.

QUEEN GERTRUDE

   Did he receive you well?

ROSENCRANTZ

   Most like a gentleman.

GUILDENSTERN

   But with much forcing of his disposition.

ROSENCRANTZ

   Niggard of question; but, of our demands,
   Most free in his reply.

QUEEN GERTRUDE

   Did you assay him?
   To any pastime?

ROSENCRANTZ

   Madam, it so fell out, that certain players
   We o'er-raught on the way: of these we told him;
   And there did seem in him a kind of joy
   To hear of it: they are about the court,
   And, as I think, they have already order
   This night to play before him.

LORD POLONIUS

   'Tis most true:
   And he beseech'd me to entreat your majesties
   To hear and see the matter.

KING CLAUDIUS

   With all my heart; and it doth much content me
   To hear him so inclined.
   Good gentlemen, give him a further edge,
   And drive his purpose on to these delights.

ROSENCRANTZ

   We shall, my lord.
   Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

KING CLAUDIUS

   Sweet Gertrude, leave us too;
   For we have closely sent for Hamlet hither,
   That he, as 'twere by accident, may here
   Affront Ophelia:
   Her father and myself, lawful espials,
   Will so bestow ourselves that, seeing, unseen,
   We may of their encounter frankly judge,
   And gather by him, as he is behaved,
   If 't be the affliction of his love or no
   That thus he suffers for.

QUEEN GERTRUDE

   I shall obey you.
   And for your part, Ophelia, I do wish
   That your good beauties be the happy cause
   Of Hamlet's wildness: so shall I hope your virtues
   Will bring him to his wonted way again,
   To both your honours.

OPHELIA

   Madam, I wish it may.
   Exit QUEEN GERTRUDE

LORD POLONIUS

   Ophelia, walk you here. Gracious, so please you,
   We will bestow ourselves.
   To OPHELIA
   Read on this book;
   That show of such an exercise may colour
   Your loneliness. We are oft to blame in this,--
   'Tis too much proved--that with devotion's visage
   And pious action we do sugar o'er
   The devil himself.

KING CLAUDIUS

   [Aside] O, 'tis too true!
   How smart a lash that speech doth give my conscience!
   The harlot's cheek, beautied with plastering art,
   Is not more ugly to the thing that helps it
   Than is my deed to my most painted word:
   O heavy burthen!

LORD POLONIUS

   I hear him coming: let's withdraw, my lord.
   Exeunt KING CLAUDIUS and POLONIUS
   Enter HAMLET

HAMLET

   To be, or not to be: that is the question:
   Whether 'tis nobler in the mind to suffer
   The slings and arrows of outrageous fortune,
   Or to take arms against a sea of troubles,
   And by opposing end them? To die: to sleep;
   No more; and by a sleep to say we end
   The heart-ache and the thousand natural shocks
   That flesh is heir to, 'tis a consummation
   Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
   To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
   For in that sleep of death what dreams may come
   When we have shuffled off this mortal coil,
   Must give us pause: there's the respect
   That makes calamity of so long life;
   For who would bear the whips and scorns of time,
   The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
   The pangs of despised love, the law's delay,
   The insolence of office and the spurns
   That patient merit of the unworthy takes,
   When he himself might his quietus make
   With a bare bodkin? who would fardels bear,
   To grunt and sweat under a weary life,
   But that the dread of something after death,
   The undiscover'd country from whose bourn
   No traveller returns, puzzles the will
   And makes us rather bear those ills we have
   Than fly to others that we know not of?
   Thus conscience does make cowards of us all;
   And thus the native hue of resolution
   Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
   And enterprises of great pith and moment
   With this regard their currents turn awry,
   And lose the name of action.--Soft you now!
   The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
   Be all my sins remember'd.

OPHELIA

   Good my lord,
   How does your honour for this many a day?

HAMLET

   I humbly thank you; well, well, well.

OPHELIA

   My lord, I have remembrances of yours,
   That I have longed long to re-deliver;
   I pray you, now receive them.

HAMLET

   No, not I;
   I never gave you aught.

OPHELIA

   My honour'd lord, you know right well you did;
   And, with them, words of so sweet breath composed
   As made the things more rich: their perfume lost,
   Take these again; for to the noble mind
   Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
   There, my lord.

HAMLET

   Ha, ha! are you honest?

OPHELIA

   My lord?

HAMLET

   Are you fair?

OPHELIA

   What means your lordship?

HAMLET

   That if you be honest and fair, your honesty should
   admit no discourse to your beauty.

OPHELIA

   Could beauty, my lord, have better commerce than
   with honesty?

HAMLET

   Ay, truly; for the power of beauty will sooner
   transform honesty from what it is to a bawd than the
   force of honesty can translate beauty into his
   likeness: this was sometime a paradox, but now the
   time gives it proof. I did love you once.

OPHELIA

   Indeed, my lord, you made me believe so.

HAMLET

   You should not have believed me; for virtue cannot
   so inoculate our old stock but we shall relish of
   it: I loved you not.

OPHELIA

   I was the more deceived.

HAMLET

   Get thee to a nunnery: why wouldst thou be a
   breeder of sinners? I am myself indifferent honest;
   but yet I could accuse me of such things that it
   were better my mother had not borne me: I am very
   proud, revengeful, ambitious, with more offences at
   my beck than I have thoughts to put them in,
   imagination to give them shape, or time to act them
   in. What should such fellows as I do crawling
   between earth and heaven? We are arrant knaves,
   all; believe none of us. Go thy ways to a nunnery.
   Where's your father?

OPHELIA

   At home, my lord.

HAMLET

   Let the doors be shut upon him, that he may play the
   fool no where but in's own house. Farewell.

OPHELIA

   O, help him, you sweet heavens!

HAMLET

   If thou dost marry, I'll give thee this plague for
   thy dowry: be thou as chaste as ice, as pure as
   snow, thou shalt not escape calumny. Get thee to a
   nunnery, go: farewell. Or, if thou wilt needs
   marry, marry a fool; for wise men know well enough
   what monsters you make of them. To a nunnery, go,
   and quickly too. Farewell.

OPHELIA

   O heavenly powers, restore him!

HAMLET

   I have heard of your paintings too, well enough; God
   has given you one face, and you make yourselves
   another: you jig, you amble, and you lisp, and
   nick-name God's creatures, and make your wantonness
   your ignorance. Go to, I'll no more on't; it hath
   made me mad. I say, we will have no more marriages:
   those that are married already, all but one, shall
   live; the rest shall keep as they are. To a
   nunnery, go.
   Exit

OPHELIA

   O, what a noble mind is here o'erthrown!
   The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword;
   The expectancy and rose of the fair state,
   The glass of fashion and the mould of form,
   The observed of all observers, quite, quite down!
   And I, of ladies most deject and wretched,
   That suck'd the honey of his music vows,
   Now see that noble and most sovereign reason,
   Like sweet bells jangled, out of tune and harsh;
   That unmatch'd form and feature of blown youth
   Blasted with ecstasy: O, woe is me,
   To have seen what I have seen, see what I see!
   Re-enter KING CLAUDIUS and POLONIUS

KING CLAUDIUS

   Love! his affections do not that way tend;
   Nor what he spake, though it lack'd form a little,
   Was not like madness. There's something in his soul,
   O'er which his melancholy sits on brood;
   And I do doubt the hatch and the disclose
   Will be some danger: which for to prevent,
   I have in quick determination
   Thus set it down: he shall with speed to England,
   For the demand of our neglected tribute
   Haply the seas and countries different
   With variable objects shall expel
   This something-settled matter in his heart,
   Whereon his brains still beating puts him thus
   From fashion of himself. What think you on't?

LORD POLONIUS

   It shall do well: but yet do I believe
   The origin and commencement of his grief
   Sprung from neglected love. How now, Ophelia!
   You need not tell us what Lord Hamlet said;
   We heard it all. My lord, do as you please;
   But, if you hold it fit, after the play
   Let his queen mother all alone entreat him
   To show his grief: let her be round with him;
   And I'll be placed, so please you, in the ear
   Of all their conference. If she find him not,
   To England send him, or confine him where
   Your wisdom best shall think.

KING CLAUDIUS

   It shall be so:
   Madness in great ones must not unwatch'd go.
   Exeunt

SCENE II. A hall in the castle.

   Enter HAMLET and Players 

HAMLET

   Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to
   you, trippingly on the tongue: but if you mouth it,
   as many of your players do, I had as lief the
   town-crier spoke my lines. Nor do not saw the air
   too much with your hand, thus, but use all gently;
   for in the very torrent, tempest, and, as I may say,
   the whirlwind of passion, you must acquire and beget
   a temperance that may give it smoothness. O, it
   offends me to the soul to hear a robustious
   periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to
   very rags, to split the ears of the groundlings, who
   for the most part are capable of nothing but
   inexplicable dumbshows and noise: I would have such
   a fellow whipped for o'erdoing Termagant; it
   out-herods Herod: pray you, avoid it.

First Player

   I warrant your honour.

HAMLET

   Be not too tame neither, but let your own discretion
   be your tutor: suit the action to the word, the
   word to the action; with this special o'erstep not
   the modesty of nature: for any thing so overdone is
   from the purpose of playing, whose end, both at the
   first and now, was and is, to hold, as 'twere, the
   mirror up to nature; to show virtue her own feature,
   scorn her own image, and the very age and body of
   the time his form and pressure. Now this overdone,
   or come tardy off, though it make the unskilful
   laugh, cannot but make the judicious grieve; the
   censure of the which one must in your allowance
   o'erweigh a whole theatre of others. O, there be
   players that I have seen play, and heard others
   praise, and that highly, not to speak it profanely,
   that, neither having the accent of Christians nor
   the gait of Christian, pagan, nor man, have so
   strutted and bellowed that I have thought some of
   nature's journeymen had made men and not made them
   well, they imitated humanity so abominably.

First Player

   I hope we have reformed that indifferently with us,
   sir.

HAMLET

   O, reform it altogether. And let those that play
   your clowns speak no more than is set down for them;
   for there be of them that will themselves laugh, to
   set on some quantity of barren spectators to laugh
   too; though, in the mean time, some necessary
   question of the play be then to be considered:
   that's villanous, and shows a most pitiful ambition
   in the fool that uses it. Go, make you ready.
   Exeunt Players
   Enter POLONIUS, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN
   How now, my lord! I will the king hear this piece of work?

LORD POLONIUS

   And the queen too, and that presently.

HAMLET

   Bid the players make haste.
   Exit POLONIUS
   Will you two help to hasten them?

ROSENCRANTZ GUILDENSTERN

   We will, my lord.
   Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

HAMLET

   What ho! Horatio!
   Enter HORATIO

HORATIO

   Here, sweet lord, at your service.

HAMLET

   Horatio, thou art e'en as just a man
   As e'er my conversation coped withal.

HORATIO

   O, my dear lord,--

HAMLET

   Nay, do not think I flatter;
   For what advancement may I hope from thee
   That no revenue hast but thy good spirits,
   To feed and clothe thee? Why should the poor be flatter'd?
   No, let the candied tongue lick absurd pomp,
   And crook the pregnant hinges of the knee
   Where thrift may follow fawning. Dost thou hear?
   Since my dear soul was mistress of her choice
   And could of men distinguish, her election
   Hath seal'd thee for herself; for thou hast been
   As one, in suffering all, that suffers nothing,
   A man that fortune's buffets and rewards
   Hast ta'en with equal thanks: and blest are those
   Whose blood and judgment are so well commingled,
   That they are not a pipe for fortune's finger
   To sound what stop she please. Give me that man
   That is not passion's slave, and I will wear him
   In my heart's core, ay, in my heart of heart,
   As I do thee.--Something too much of this.--
   There is a play to-night before the king;
   One scene of it comes near the circumstance
   Which I have told thee of my father's death:
   I prithee, when thou seest that act afoot,
   Even with the very comment of thy soul
   Observe mine uncle: if his occulted guilt
   Do not itself unkennel in one speech,
   It is a damned ghost that we have seen,
   And my imaginations are as foul
   As Vulcan's stithy. Give him heedful note;
   For I mine eyes will rivet to his face,
   And after we will both our judgments join
   In censure of his seeming.

HORATIO

   Well, my lord:
   If he steal aught the whilst this play is playing,
   And 'scape detecting, I will pay the theft.

HAMLET

   They are coming to the play; I must be idle:
   Get you a place.
   Danish march. A flourish. Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, POLONIUS, OPHELIA, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and others

KING CLAUDIUS

   How fares our cousin Hamlet?

HAMLET

   Excellent, i' faith; of the chameleon's dish: I eat
   the air, promise-crammed: you cannot feed capons so.

KING CLAUDIUS

   I have nothing with this answer, Hamlet; these words
   are not mine.

HAMLET

   No, nor mine now.
   To POLONIUS
   My lord, you played once i' the university, you say?

LORD POLONIUS

   That did I, my lord; and was accounted a good actor.

HAMLET

   What did you enact?

LORD POLONIUS

   I did enact Julius Caesar: I was killed i' the
   Capitol; Brutus killed me.

HAMLET

   It was a brute part of him to kill so capital a calf
   there. Be the players ready?

ROSENCRANTZ

   Ay, my lord; they stay upon your patience.

QUEEN GERTRUDE

   Come hither, my dear Hamlet, sit by me.

HAMLET

   No, good mother, here's metal more attractive.

LORD POLONIUS

   [To KING CLAUDIUS] O, ho! do you mark that?

HAMLET

   Lady, shall I lie in your lap?
   Lying down at OPHELIA's feet

OPHELIA

   No, my lord.

HAMLET

   I mean, my head upon your lap?

OPHELIA

   Ay, my lord.

HAMLET

   Do you think I meant country matters?

OPHELIA

   I think nothing, my lord.

HAMLET

   That's a fair thought to lie between maids' legs.

OPHELIA

   What is, my lord?

HAMLET

   Nothing.

OPHELIA

   You are merry, my lord.

HAMLET

   Who, I?

OPHELIA

   Ay, my lord.

HAMLET

   O God, your only jig-maker. What should a man do
   but be merry? for, look you, how cheerfully my
   mother looks, and my father died within these two hours.

OPHELIA

   Nay, 'tis twice two months, my lord.

HAMLET

   So long? Nay then, let the devil wear black, for
   I'll have a suit of sables. O heavens! die two
   months ago, and not forgotten yet? Then there's
   hope a great man's memory may outlive his life half
   a year: but, by'r lady, he must build churches,
   then; or else shall he suffer not thinking on, with
   the hobby-horse, whose epitaph is 'For, O, for, O,
   the hobby-horse is forgot.'
   Hautboys play. The dumb-show enters
   Enter a King and a Queen very lovingly; the Queen embracing him, and he her. She kneels, and makes show of protestation unto him. He takes her up, and declines his head upon her neck: lays him down upon a bank of flowers: she, seeing him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow, takes off his crown, kisses it, and pours poison in the King's ears, and exit. The Queen returns; finds the King dead, and makes passionate action. The Poisoner, with some two or three Mutes, comes in again, seeming to lament with her. The dead body is carried away. The Poisoner wooes the Queen with gifts: she seems loath and unwilling awhile, but in the end accepts his love
   Exeunt

OPHELIA

   What means this, my lord?

HAMLET

   Marry, this is miching mallecho; it means mischief.

OPHELIA

   Belike this show imports the argument of the play.
   Enter Prologue

HAMLET

   We shall know by this fellow: the players cannot
   keep counsel; they'll tell all.

OPHELIA

   Will he tell us what this show meant?

HAMLET

   Ay, or any show that you'll show him: be not you
   ashamed to show, he'll not shame to tell you what it means.

OPHELIA

   You are naught, you are naught: I'll mark the play.

Prologue

   For us, and for our tragedy,
   Here stooping to your clemency,
   We beg your hearing patiently.
   Exit

HAMLET

   Is this a prologue, or the posy of a ring?

OPHELIA

   'Tis brief, my lord.

HAMLET

   As woman's love.
   Enter two Players, King and Queen

Player King

   Full thirty times hath Phoebus' cart gone round
   Neptune's salt wash and Tellus' orbed ground,
   And thirty dozen moons with borrow'd sheen
   About the world have times twelve thirties been,
   Since love our hearts and Hymen did our hands
   Unite commutual in most sacred bands.

Player Queen

   So many journeys may the sun and moon
   Make us again count o'er ere love be done!
   But, woe is me, you are so sick of late,
   So far from cheer and from your former state,
   That I distrust you. Yet, though I distrust,
   Discomfort you, my lord, it nothing must:
   For women's fear and love holds quantity;
   In neither aught, or in extremity.
   Now, what my love is, proof hath made you know;
   And as my love is sized, my fear is so:
   Where love is great, the littlest doubts are fear;
   Where little fears grow great, great love grows there.

Player King

   'Faith, I must leave thee, love, and shortly too;
   My operant powers their functions leave to do:
   And thou shalt live in this fair world behind,
   Honour'd, beloved; and haply one as kind
   For husband shalt thou--

Player Queen

   O, confound the rest!
   Such love must needs be treason in my breast:
   In second husband let me be accurst!
   None wed the second but who kill'd the first.

HAMLET

   [Aside] Wormwood, wormwood.

Player Queen

   The instances that second marriage move
   Are base respects of thrift, but none of love:
   A second time I kill my husband dead,
   When second husband kisses me in bed.

Player King

   I do believe you think what now you speak;
   But what we do determine oft we break.
   Purpose is but the slave to memory,
   Of violent birth, but poor validity;
   Which now, like fruit unripe, sticks on the tree;
   But fall, unshaken, when they mellow be.
   Most necessary 'tis that we forget
   To pay ourselves what to ourselves is debt:
   What to ourselves in passion we propose,
   The passion ending, doth the purpose lose.
   The violence of either grief or joy
   Their own enactures with themselves destroy:
   Where joy most revels, grief doth most lament;
   Grief joys, joy grieves, on slender accident.
   This world is not for aye, nor 'tis not strange
   That even our loves should with our fortunes change;
   For 'tis a question left us yet to prove,
   Whether love lead fortune, or else fortune love.
   The great man down, you mark his favourite flies;
   The poor advanced makes friends of enemies.
   And hitherto doth love on fortune tend;
   For who not needs shall never lack a friend,
   And who in want a hollow friend doth try,
   Directly seasons him his enemy.
   But, orderly to end where I begun,
   Our wills and fates do so contrary run
   That our devices still are overthrown;
   Our thoughts are ours, their ends none of our own:
   So think thou wilt no second husband wed;
   But die thy thoughts when thy first lord is dead.

Player Queen

   Nor earth to me give food, nor heaven light!
   Sport and repose lock from me day and night!
   To desperation turn my trust and hope!
   An anchor's cheer in prison be my scope!
   Each opposite that blanks the face of joy
   Meet what I would have well and it destroy!
   Both here and hence pursue me lasting strife,
   If, once a widow, ever I be wife!

HAMLET

   If she should break it now!

Player King

   'Tis deeply sworn. Sweet, leave me here awhile;
   My spirits grow dull, and fain I would beguile
   The tedious day with sleep.
   Sleeps

Player Queen

   Sleep rock thy brain,
   And never come mischance between us twain!
   Exit

HAMLET

   Madam, how like you this play?

QUEEN GERTRUDE

   The lady protests too much, methinks.

HAMLET

   O, but she'll keep her word.

KING CLAUDIUS

   Have you heard the argument? Is there no offence in 't?

HAMLET

   No, no, they do but jest, poison in jest; no offence
   i' the world.

KING CLAUDIUS

   What do you call the play?

HAMLET

   The Mouse-trap. Marry, how? Tropically. This play
   is the image of a murder done in Vienna: Gonzago is
   the duke's name; his wife, Baptista: you shall see
   anon; 'tis a knavish piece of work: but what o'
   that? your majesty and we that have free souls, it
   touches us not: let the galled jade wince, our
   withers are unwrung.
   Enter LUCIANUS
   This is one Lucianus, nephew to the king.

OPHELIA

   You are as good as a chorus, my lord.

HAMLET

   I could interpret between you and your love, if I
   could see the puppets dallying.

OPHELIA

   You are keen, my lord, you are keen.

HAMLET

   It would cost you a groaning to take off my edge.

OPHELIA

   Still better, and worse.

HAMLET

   So you must take your husbands. Begin, murderer;
   pox, leave thy damnable faces, and begin. Come:
   'the croaking raven doth bellow for revenge.'

LUCIANUS

   Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time agreeing;
   Confederate season, else no creature seeing;
   Thou mixture rank, of midnight weeds collected,
   With Hecate's ban thrice blasted, thrice infected,
   Thy natural magic and dire property,
   On wholesome life usurp immediately.
   Pours the poison into the sleeper's ears

HAMLET

   He poisons him i' the garden for's estate. His
   name's Gonzago: the story is extant, and writ in
   choice Italian: you shall see anon how the murderer
   gets the love of Gonzago's wife.

OPHELIA

   The king rises.

HAMLET

   What, frighted with false fire!

QUEEN GERTRUDE

   How fares my lord?

LORD POLONIUS

   Give o'er the play.

KING CLAUDIUS

   Give me some light: away!

All

   Lights, lights, lights!
   Exeunt all but HAMLET and HORATIO

HAMLET

   Why, let the stricken deer go weep,
   The hart ungalled play;
   For some must watch, while some must sleep:
   So runs the world away.
   Would not this, sir, and a forest of feathers-- if
   the rest of my fortunes turn Turk with me--with two
   Provincial roses on my razed shoes, get me a
   fellowship in a cry of players, sir?

HORATIO

   Half a share.

HAMLET

   A whole one, I.
   For thou dost know, O Damon dear,
   This realm dismantled was
   Of Jove himself; and now reigns here
   A very, very--pajock.

HORATIO

   You might have rhymed.

HAMLET

   O good Horatio, I'll take the ghost's word for a
   thousand pound. Didst perceive?

HORATIO

   Very well, my lord.

HAMLET

   Upon the talk of the poisoning?

HORATIO

   I did very well note him.

HAMLET

   Ah, ha! Come, some music! come, the recorders!
   For if the king like not the comedy,
   Why then, belike, he likes it not, perdy.
   Come, some music!
   Re-enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

GUILDENSTERN

   Good my lord, vouchsafe me a word with you.

HAMLET

   Sir, a whole history.

GUILDENSTERN

   The king, sir,--

HAMLET

   Ay, sir, what of him?

GUILDENSTERN

   Is in his retirement marvellous distempered.

HAMLET

   With drink, sir?

GUILDENSTERN

   No, my lord, rather with choler.

HAMLET

   Your wisdom should show itself more richer to
   signify this to his doctor; for, for me to put him
   to his purgation would perhaps plunge him into far
   more choler.

GUILDENSTERN

   Good my lord, put your discourse into some frame and
   start not so wildly from my affair.

HAMLET

   I am tame, sir: pronounce.

GUILDENSTERN

   The queen, your mother, in most great affliction of
   spirit, hath sent me to you.

HAMLET

   You are welcome.

GUILDENSTERN

   Nay, good my lord, this courtesy is not of the right
   breed. If it shall please you to make me a
   wholesome answer, I will do your mother's
   commandment: if not, your pardon and my return
   shall be the end of my business.

HAMLET

   Sir, I cannot.

GUILDENSTERN

   What, my lord?

HAMLET

   Make you a wholesome answer; my wit's diseased: but,
   sir, such answer as I can make, you shall command;
   or, rather, as you say, my mother: therefore no
   more, but to the matter: my mother, you say,--

ROSENCRANTZ

   Then thus she says; your behavior hath struck her
   into amazement and admiration.

HAMLET

   O wonderful son, that can so astonish a mother! But
   is there no sequel at the heels of this mother's
   admiration? Impart.

ROSENCRANTZ

   She desires to speak with you in her closet, ere you
   go to bed.

HAMLET

   We shall obey, were she ten times our mother. Have
   you any further trade with us?

ROSENCRANTZ

   My lord, you once did love me.

HAMLET

   So I do still, by these pickers and stealers.

ROSENCRANTZ

   Good my lord, what is your cause of distemper? you
   do, surely, bar the door upon your own liberty, if
   you deny your griefs to your friend.

HAMLET

   Sir, I lack advancement.

ROSENCRANTZ

   How can that be, when you have the voice of the king
   himself for your succession in Denmark?

HAMLET

   Ay, but sir, 'While the grass grows,'--the proverb
   is something musty.
   Re-enter Players with recorders
   O, the recorders! let me see one. To withdraw with
   you:--why do you go about to recover the wind of me,
   as if you would drive me into a toil?

GUILDENSTERN

   O, my lord, if my duty be too bold, my love is too
   unmannerly.

HAMLET

   I do not well understand that. Will you play upon
   this pipe?

GUILDENSTERN

   My lord, I cannot.

HAMLET

   I pray you.

GUILDENSTERN

   Believe me, I cannot.

HAMLET

   I do beseech you.

GUILDENSTERN

   I know no touch of it, my lord.

HAMLET

   'Tis as easy as lying: govern these ventages with
   your lingers and thumb, give it breath with your
   mouth, and it will discourse most eloquent music.
   Look you, these are the stops.

GUILDENSTERN

   But these cannot I command to any utterance of
   harmony; I have not the skill.

HAMLET

   Why, look you now, how unworthy a thing you make of
   me! You would play upon me; you would seem to know
   my stops; you would pluck out the heart of my
   mystery; you would sound me from my lowest note to
   the top of my compass: and there is much music,
   excellent voice, in this little organ; yet cannot
   you make it speak. 'Sblood, do you think I am
   easier to be played on than a pipe? Call me what
   instrument you will, though you can fret me, yet you
   cannot play upon me.
   Enter POLONIUS
   God bless you, sir!

LORD POLONIUS

   My lord, the queen would speak with you, and
   presently.

HAMLET

   Do you see yonder cloud that's almost in shape of a camel?

LORD POLONIUS

   By the mass, and 'tis like a camel, indeed.

HAMLET

   Methinks it is like a weasel.

LORD POLONIUS

   It is backed like a weasel.

HAMLET

   Or like a whale?

LORD POLONIUS

   Very like a whale.

HAMLET

   Then I will come to my mother by and by. They fool
   me to the top of my bent. I will come by and by.

LORD POLONIUS

   I will say so.

HAMLET

   By and by is easily said.
   Exit POLONIUS
   Leave me, friends.
   Exeunt all but HAMLET
   Tis now the very witching time of night,
   When churchyards yawn and hell itself breathes out
   Contagion to this world: now could I drink hot blood,
   And do such bitter business as the day
   Would quake to look on. Soft! now to my mother.
   O heart, lose not thy nature; let not ever
   The soul of Nero enter this firm bosom:
   Let me be cruel, not unnatural:
   I will speak daggers to her, but use none;
   My tongue and soul in this be hypocrites;
   How in my words soever she be shent,
   To give them seals never, my soul, consent!
   Exit

SCENE III. A room in the castle.

   Enter KING CLAUDIUS, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN 

KING CLAUDIUS

   I like him not, nor stands it safe with us
   To let his madness range. Therefore prepare you;
   I your commission will forthwith dispatch,
   And he to England shall along with you:
   The terms of our estate may not endure
   Hazard so dangerous as doth hourly grow
   Out of his lunacies.

GUILDENSTERN

   We will ourselves provide:
   Most holy and religious fear it is
   To keep those many many bodies safe
   That live and feed upon your majesty.

ROSENCRANTZ

   The single and peculiar life is bound,
   With all the strength and armour of the mind,
   To keep itself from noyance; but much more
   That spirit upon whose weal depend and rest
   The lives of many. The cease of majesty
   Dies not alone; but, like a gulf, doth draw
   What's near it with it: it is a massy wheel,
   Fix'd on the summit of the highest mount,
   To whose huge spokes ten thousand lesser things
   Are mortised and adjoin'd; which, when it falls,
   Each small annexment, petty consequence,
   Attends the boisterous ruin. Never alone
   Did the king sigh, but with a general groan.

KING CLAUDIUS

   Arm you, I pray you, to this speedy voyage;
   For we will fetters put upon this fear,
   Which now goes too free-footed.

ROSENCRANTZ GUILDENSTERN

   We will haste us.
   Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
   Enter POLONIUS

LORD POLONIUS

   My lord, he's going to his mother's closet:
   Behind the arras I'll convey myself,
   To hear the process; and warrant she'll tax him home:
   And, as you said, and wisely was it said,
   'Tis meet that some more audience than a mother,
   Since nature makes them partial, should o'erhear
   The speech, of vantage. Fare you well, my liege:
   I'll call upon you ere you go to bed,
   And tell you what I know.

KING CLAUDIUS

   Thanks, dear my lord.
   Exit POLONIUS
   O, my offence is rank it smells to heaven;
   It hath the primal eldest curse upon't,
   A brother's murder. Pray can I not,
   Though inclination be as sharp as will:
   My stronger guilt defeats my strong intent;
   And, like a man to double business bound,
   I stand in pause where I shall first begin,
   And both neglect. What if this cursed hand
   Were thicker than itself with brother's blood,
   Is there not rain enough in the sweet heavens
   To wash it white as snow? Whereto serves mercy
   But to confront the visage of offence?
   And what's in prayer but this two-fold force,
   To be forestalled ere we come to fall,
   Or pardon'd being down? Then I'll look up;
   My fault is past. But, O, what form of prayer
   Can serve my turn? 'Forgive me my foul murder'?
   That cannot be; since I am still possess'd
   Of those effects for which I did the murder,
   My crown, mine own ambition and my queen.
   May one be pardon'd and retain the offence?
   In the corrupted currents of this world
   Offence's gilded hand may shove by justice,
   And oft 'tis seen the wicked prize itself
   Buys out the law: but 'tis not so above;
   There is no shuffling, there the action lies
   In his true nature; and we ourselves compell'd,
   Even to the teeth and forehead of our faults,
   To give in evidence. What then? what rests?
   Try what repentance can: what can it not?
   Yet what can it when one can not repent?
   O wretched state! O bosom black as death!
   O limed soul, that, struggling to be free,
   Art more engaged! Help, angels! Make assay!
   Bow, stubborn knees; and, heart with strings of steel,
   Be soft as sinews of the newborn babe!
   All may be well.
   Retires and kneels
   Enter HAMLET

HAMLET

   Now might I do it pat, now he is praying;
   And now I'll do't. And so he goes to heaven;
   And so am I revenged. That would be scann'd:
   A villain kills my father; and for that,
   I, his sole son, do this same villain send
   To heaven.
   O, this is hire and salary, not revenge.
   He took my father grossly, full of bread;
   With all his crimes broad blown, as flush as May;
   And how his audit stands who knows save heaven?
   But in our circumstance and course of thought,
   'Tis heavy with him: and am I then revenged,
   To take him in the purging of his soul,
   When he is fit and season'd for his passage?
   No!
   Up, sword; and know thou a more horrid hent:
   When he is drunk asleep, or in his rage,
   Or in the incestuous pleasure of his bed;
   At gaming, swearing, or about some act
   That has no relish of salvation in't;
   Then trip him, that his heels may kick at heaven,
   And that his soul may be as damn'd and black
   As hell, whereto it goes. My mother stays:
   This physic but prolongs thy sickly days.
   Exit

KING CLAUDIUS

   [Rising] My words fly up, my thoughts remain below:
   Words without thoughts never to heaven go.
   Exit

SCENE IV. The Queen's closet.

   Enter QUEEN GERTRUDE and POLONIUS 

LORD POLONIUS

   He will come straight. Look you lay home to him:
   Tell him his pranks have been too broad to bear with,
   And that your grace hath screen'd and stood between
   Much heat and him. I'll sconce me even here.
   Pray you, be round with him.

HAMLET

   [Within] Mother, mother, mother!

QUEEN GERTRUDE

   I'll warrant you,
   Fear me not: withdraw, I hear him coming.
   POLONIUS hides behind the arras
   Enter HAMLET

HAMLET

   Now, mother, what's the matter?

QUEEN GERTRUDE

   Hamlet, thou hast thy father much offended.

HAMLET

   Mother, you have my father much offended.

QUEEN GERTRUDE

   Come, come, you answer with an idle tongue.

HAMLET

   Go, go, you question with a wicked tongue.

QUEEN GERTRUDE

   Why, how now, Hamlet!

HAMLET

   What's the matter now?

QUEEN GERTRUDE

   Have you forgot me?

HAMLET

   No, by the rood, not so:
   You are the queen, your husband's brother's wife;
   And--would it were not so!--you are my mother.

QUEEN GERTRUDE

   Nay, then, I'll set those to you that can speak.

HAMLET

   Come, come, and sit you down; you shall not budge;
   You go not till I set you up a glass
   Where you may see the inmost part of you.

QUEEN GERTRUDE

   What wilt thou do? thou wilt not murder me?
   Help, help, ho!

LORD POLONIUS

   [Behind] What, ho! help, help, help!

HAMLET

   [Drawing] How now! a rat? Dead, for a ducat, dead!
   Makes a pass through the arras

LORD POLONIUS

   [Behind] O, I am slain!
   Falls and dies

QUEEN GERTRUDE

   O me, what hast thou done?

HAMLET

   Nay, I know not:
   Is it the king?

QUEEN GERTRUDE

   O, what a rash and bloody deed is this!

HAMLET

   A bloody deed! almost as bad, good mother,
   As kill a king, and marry with his brother.

QUEEN GERTRUDE

   As kill a king!

HAMLET

   Ay, lady, 'twas my word.
   Lifts up the array and discovers POLONIUS
   Thou wretched, rash, intruding fool, farewell!
   I took thee for thy better: take thy fortune;
   Thou find'st to be too busy is some danger.
   Leave wringing of your hands: peace! sit you down,
   And let me wring your heart; for so I shall,
   If it be made of penetrable stuff,
   If damned custom have not brass'd it so
   That it is proof and bulwark against sense.

QUEEN GERTRUDE

   What have I done, that thou darest wag thy tongue
   In noise so rude against me?

HAMLET

   Such an act
   That blurs the grace and blush of modesty,
   Calls virtue hypocrite, takes off the rose
   From the fair forehead of an innocent love
   And sets a blister there, makes marriage-vows
   As false as dicers' oaths: O, such a deed
   As from the body of contraction plucks
   The very soul, and sweet religion makes
   A rhapsody of words: heaven's face doth glow:
   Yea, this solidity and compound mass,
   With tristful visage, as against the doom,
   Is thought-sick at the act.

QUEEN GERTRUDE

   Ay me, what act,
   That roars so loud, and thunders in the index?

HAMLET

   Look here, upon this picture, and on this,
   The counterfeit presentment of two brothers.
   See, what a grace was seated on this brow;
   Hyperion's curls; the front of Jove himself;
   An eye like Mars, to threaten and command;
   A station like the herald Mercury
   New-lighted on a heaven-kissing hill;
   A combination and a form indeed,
   Where every god did seem to set his seal,
   To give the world assurance of a man:
   This was your husband. Look you now, what follows:
   Here is your husband; like a mildew'd ear,
   Blasting his wholesome brother. Have you eyes?
   Could you on this fair mountain leave to feed,
   And batten on this moor? Ha! have you eyes?
   You cannot call it love; for at your age
   The hey-day in the blood is tame, it's humble,
   And waits upon the judgment: and what judgment
   Would step from this to this? Sense, sure, you have,
   Else could you not have motion; but sure, that sense
   Is apoplex'd; for madness would not err,
   Nor sense to ecstasy was ne'er so thrall'd
   But it reserved some quantity of choice,
   To serve in such a difference. What devil was't
   That thus hath cozen'd you at hoodman-blind?
   Eyes without feeling, feeling without sight,
   Ears without hands or eyes, smelling sans all,
   Or but a sickly part of one true sense
   Could not so mope.
   O shame! where is thy blush? Rebellious hell,
   If thou canst mutine in a matron's bones,
   To flaming youth let virtue be as wax,
   And melt in her own fire: proclaim no shame
   When the compulsive ardour gives the charge,
   Since frost itself as actively doth burn
   And reason panders will.

QUEEN GERTRUDE

   O Hamlet, speak no more:
   Thou turn'st mine eyes into my very soul;
   And there I see such black and grained spots
   As will not leave their tinct.

HAMLET

   Nay, but to live
   In the rank sweat of an enseamed bed,
   Stew'd in corruption, honeying and making love
   Over the nasty sty,--

QUEEN GERTRUDE

   O, speak to me no more;
   These words, like daggers, enter in mine ears;
   No more, sweet Hamlet!

HAMLET

   A murderer and a villain;
   A slave that is not twentieth part the tithe
   Of your precedent lord; a vice of kings;
   A cutpurse of the empire and the rule,
   That from a shelf the precious diadem stole,
   And put it in his pocket!

QUEEN GERTRUDE

   No more!

HAMLET

   A king of shreds and patches,--
   Enter Ghost
   Save me, and hover o'er me with your wings,
   You heavenly guards! What would your gracious figure?

QUEEN GERTRUDE

   Alas, he's mad!

HAMLET

   Do you not come your tardy son to chide,
   That, lapsed in time and passion, lets go by
   The important acting of your dread command? O, say!

Ghost

   Do not forget: this visitation
   Is but to whet thy almost blunted purpose.
   But, look, amazement on thy mother sits:
   O, step between her and her fighting soul:
   Conceit in weakest bodies strongest works:
   Speak to her, Hamlet.

HAMLET

   How is it with you, lady?

QUEEN GERTRUDE

   Alas, how is't with you,
   That you do bend your eye on vacancy
   And with the incorporal air do hold discourse?
   Forth at your eyes your spirits wildly peep;
   And, as the sleeping soldiers in the alarm,
   Your bedded hair, like life in excrements,
   Starts up, and stands on end. O gentle son,
   Upon the heat and flame of thy distemper
   Sprinkle cool patience. Whereon do you look?

HAMLET

   On him, on him! Look you, how pale he glares!
   His form and cause conjoin'd, preaching to stones,
   Would make them capable. Do not look upon me;
   Lest with this piteous action you convert
   My stern effects: then what I have to do
   Will want true colour; tears perchance for blood.

QUEEN GERTRUDE

   To whom do you speak this?

HAMLET

   Do you see nothing there?

QUEEN GERTRUDE

   Nothing at all; yet all that is I see.

HAMLET

   Nor did you nothing hear?

QUEEN GERTRUDE

   No, nothing but ourselves.

HAMLET

   Why, look you there! look, how it steals away!
   My father, in his habit as he lived!
   Look, where he goes, even now, out at the portal!
   Exit Ghost

QUEEN GERTRUDE

   This the very coinage of your brain:
   This bodiless creation ecstasy
   Is very cunning in.

HAMLET

   Ecstasy!
   My pulse, as yours, doth temperately keep time,
   And makes as healthful music: it is not madness
   That I have utter'd: bring me to the test,
   And I the matter will re-word; which madness
   Would gambol from. Mother, for love of grace,
   Lay not that mattering unction to your soul,
   That not your trespass, but my madness speaks:
   It will but skin and film the ulcerous place,
   Whilst rank corruption, mining all within,
   Infects unseen. Confess yourself to heaven;
   Repent what's past; avoid what is to come;
   And do not spread the compost on the weeds,
   To make them ranker. Forgive me this my virtue;
   For in the fatness of these pursy times
   Virtue itself of vice must pardon beg,
   Yea, curb and woo for leave to do him good.

QUEEN GERTRUDE

   O Hamlet, thou hast cleft my heart in twain.

HAMLET

   O, throw away the worser part of it,
   And live the purer with the other half.
   Good night: but go not to mine uncle's bed;
   Assume a virtue, if you have it not.
   That monster, custom, who all sense doth eat,
   Of habits devil, is angel yet in this,
   That to the use of actions fair and good
   He likewise gives a frock or livery,
   That aptly is put on. Refrain to-night,
   And that shall lend a kind of easiness
   To the next abstinence: the next more easy;
   For use almost can change the stamp of nature,
   And either [ ] the devil, or throw him out
   With wondrous potency. Once more, good night:
   And when you are desirous to be bless'd,
   I'll blessing beg of you. For this same lord,
   Pointing to POLONIUS
   I do repent: but heaven hath pleased it so,
   To punish me with this and this with me,
   That I must be their scourge and minister.
   I will bestow him, and will answer well
   The death I gave him. So, again, good night.
   I must be cruel, only to be kind:
   Thus bad begins and worse remains behind.
   One word more, good lady.

QUEEN GERTRUDE

   What shall I do?

HAMLET

   Not this, by no means, that I bid you do:
   Let the bloat king tempt you again to bed;
   Pinch wanton on your cheek; call you his mouse;
   And let him, for a pair of reechy kisses,
   Or paddling in your neck with his damn'd fingers,
   Make you to ravel all this matter out,
   That I essentially am not in madness,
   But mad in craft. 'Twere good you let him know;
   For who, that's but a queen, fair, sober, wise,
   Would from a paddock, from a bat, a gib,
   Such dear concernings hide? who would do so?
   No, in despite of sense and secrecy,
   Unpeg the basket on the house's top.
   Let the birds fly, and, like the famous ape,
   To try conclusions, in the basket creep,
   And break your own neck down.

QUEEN GERTRUDE

   Be thou assured, if words be made of breath,
   And breath of life, I have no life to breathe
   What thou hast said to me.

HAMLET

   I must to England; you know that?

QUEEN GERTRUDE

   Alack,
   I had forgot: 'tis so concluded on.

HAMLET

   There's letters seal'd: and my two schoolfellows,
   Whom I will trust as I will adders fang'd,
   They bear the mandate; they must sweep my way,
   And marshal me to knavery. Let it work;
   For 'tis the sport to have the engineer
   Hoist with his own petard: and 't shall go hard
   But I will delve one yard below their mines,
   And blow them at the moon: O, 'tis most sweet,
   When in one line two crafts directly meet.
   This man shall set me packing:
   I'll lug the guts into the neighbour room.
   Mother, good night. Indeed this counsellor
   Is now most still, most secret and most grave,
   Who was in life a foolish prating knave.
   Come, sir, to draw toward an end with you.
   Good night, mother.
   Exeunt severally; HAMLET dragging in POLONIUS

ACT IV SCENE I. A room in the castle.

   Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN 

KING CLAUDIUS

   There's matter in these sighs, these profound heaves:
   You must translate: 'tis fit we understand them.
   Where is your son?

QUEEN GERTRUDE

   Bestow this place on us a little while.
   Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
   Ah, my good lord, what have I seen to-night!

KING CLAUDIUS

   What, Gertrude? How does Hamlet?

QUEEN GERTRUDE

   Mad as the sea and wind, when both contend
   Which is the mightier: in his lawless fit,
   Behind the arras hearing something stir,
   Whips out his rapier, cries, 'A rat, a rat!'
   And, in this brainish apprehension, kills
   The unseen good old man.

KING CLAUDIUS

   O heavy deed!
   It had been so with us, had we been there:
   His liberty is full of threats to all;
   To you yourself, to us, to every one.
   Alas, how shall this bloody deed be answer'd?
   It will be laid to us, whose providence
   Should have kept short, restrain'd and out of haunt,
   This mad young man: but so much was our love,
   We would not understand what was most fit;
   But, like the owner of a foul disease,
   To keep it from divulging, let it feed
   Even on the pith of Life. Where is he gone?

QUEEN GERTRUDE

   To draw apart the body he hath kill'd:
   O'er whom his very madness, like some ore
   Among a mineral of metals base,
   Shows itself pure; he weeps for what is done.

KING CLAUDIUS

   O Gertrude, come away!
   The sun no sooner shall the mountains touch,
   But we will ship him hence: and this vile deed
   We must, with all our majesty and skill,
   Both countenance and excuse. Ho, Guildenstern!
   Re-enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
   Friends both, go join you with some further aid:
   Hamlet in madness hath Polonius slain,
   And from his mother's closet hath he dragg'd him:
   Go seek him out; speak fair, and bring the body
   Into the chapel. I pray you, haste in this.
   Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
   Come, Gertrude, we'll call up our wisest friends;
   And let them know, both what we mean to do,
   And what's untimely done. O, come away!
   My soul is full of discord and dismay.
   Exeunt

SCENE II. Another room in the castle.

   Enter HAMLET 

HAMLET

   Safely stowed.

ROSENCRANTZ: GUILDENSTERN:

   [Within] Hamlet! Lord Hamlet!

HAMLET

   What noise? who calls on Hamlet?
   O, here they come.
   Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

ROSENCRANTZ

   What have you done, my lord, with the dead body?

HAMLET

   Compounded it with dust, whereto 'tis kin.

ROSENCRANTZ

   Tell us where 'tis, that we may take it thence
   And bear it to the chapel.

HAMLET

   Do not believe it.

ROSENCRANTZ

   Believe what?

HAMLET

   That I can keep your counsel and not mine own.
   Besides, to be demanded of a sponge! what
   replication should be made by the son of a king?

ROSENCRANTZ

   Take you me for a sponge, my lord?

HAMLET

   Ay, sir, that soaks up the king's countenance, his
   rewards, his authorities. But such officers do the
   king best service in the end: he keeps them, like
   an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to
   be last swallowed: when he needs what you have
   gleaned, it is but squeezing you, and, sponge, you
   shall be dry again.

ROSENCRANTZ

   I understand you not, my lord.

HAMLET

   I am glad of it: a knavish speech sleeps in a
   foolish ear.

ROSENCRANTZ

   My lord, you must tell us where the body is, and go
   with us to the king.

HAMLET

   The body is with the king, but the king is not with
   the body. The king is a thing--

GUILDENSTERN

   A thing, my lord!

HAMLET

   Of nothing: bring me to him. Hide fox, and all after.
   Exeunt

SCENE III. Another room in the castle.

   Enter KING CLAUDIUS, attended 

KING CLAUDIUS

   I have sent to seek him, and to find the body.
   How dangerous is it that this man goes loose!
   Yet must not we put the strong law on him:
   He's loved of the distracted multitude,
   Who like not in their judgment, but their eyes;
   And where tis so, the offender's scourge is weigh'd,
   But never the offence. To bear all smooth and even,
   This sudden sending him away must seem
   Deliberate pause: diseases desperate grown
   By desperate appliance are relieved,
   Or not at all.
   Enter ROSENCRANTZ
   How now! what hath befall'n?

ROSENCRANTZ

   Where the dead body is bestow'd, my lord,
   We cannot get from him.

KING CLAUDIUS

   But where is he?

ROSENCRANTZ

   Without, my lord; guarded, to know your pleasure.

KING CLAUDIUS

   Bring him before us.

ROSENCRANTZ

   Ho, Guildenstern! bring in my lord.
   Enter HAMLET and GUILDENSTERN

KING CLAUDIUS

   Now, Hamlet, where's Polonius?

HAMLET

   At supper.

KING CLAUDIUS

   At supper! where?

HAMLET

   Not where he eats, but where he is eaten: a certain
   convocation of politic worms are e'en at him. Your
   worm is your only emperor for diet: we fat all
   creatures else to fat us, and we fat ourselves for
   maggots: your fat king and your lean beggar is but
   variable service, two dishes, but to one table:
   that's the end.

KING CLAUDIUS

   Alas, alas!

HAMLET

   A man may fish with the worm that hath eat of a
   king, and cat of the fish that hath fed of that worm.

KING CLAUDIUS

   What dost you mean by this?

HAMLET

   Nothing but to show you how a king may go a
   progress through the guts of a beggar.

KING CLAUDIUS

   Where is Polonius?

HAMLET

   In heaven; send hither to see: if your messenger
   find him not there, seek him i' the other place
   yourself. But indeed, if you find him not within
   this month, you shall nose him as you go up the
   stairs into the lobby.

KING CLAUDIUS

   Go seek him there.
   To some Attendants

HAMLET

   He will stay till ye come.
   Exeunt Attendants

KING CLAUDIUS

   Hamlet, this deed, for thine especial safety,--
   Which we do tender, as we dearly grieve
   For that which thou hast done,--must send thee hence
   With fiery quickness: therefore prepare thyself;
   The bark is ready, and the wind at help,
   The associates tend, and every thing is bent
   For England.

HAMLET

   For England!

KING CLAUDIUS

   Ay, Hamlet.

HAMLET

   Good.

KING CLAUDIUS

   So is it, if thou knew'st our purposes.

HAMLET

   I see a cherub that sees them. But, come; for
   England! Farewell, dear mother.

KING CLAUDIUS

   Thy loving father, Hamlet.

HAMLET

   My mother: father and mother is man and wife; man
   and wife is one flesh; and so, my mother. Come, for England!
   Exit

KING CLAUDIUS

   Follow him at foot; tempt him with speed aboard;
   Delay it not; I'll have him hence to-night:
   Away! for every thing is seal'd and done
   That else leans on the affair: pray you, make haste.
   Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
   And, England, if my love thou hold'st at aught--
   As my great power thereof may give thee sense,
   Since yet thy cicatrice looks raw and red
   After the Danish sword, and thy free awe
   Pays homage to us--thou mayst not coldly set
   Our sovereign process; which imports at full,
   By letters congruing to that effect,
   The present death of Hamlet. Do it, England;
   For like the hectic in my blood he rages,
   And thou must cure me: till I know 'tis done,
   Howe'er my haps, my joys were ne'er begun.
   Exit

SCENE IV. A plain in Denmark.

   Enter FORTINBRAS, a Captain, and Soldiers, marching 

PRINCE FORTINBRAS

   Go, captain, from me greet the Danish king;
   Tell him that, by his licence, Fortinbras
   Craves the conveyance of a promised march
   Over his kingdom. You know the rendezvous.
   If that his majesty would aught with us,
   We shall express our duty in his eye;
   And let him know so.

Captain

   I will do't, my lord.

PRINCE FORTINBRAS

   Go softly on.
   Exeunt FORTINBRAS and Soldiers
   Enter HAMLET, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and others

HAMLET

   Good sir, whose powers are these?

Captain

   They are of Norway, sir.

HAMLET

   How purposed, sir, I pray you?

Captain

   Against some part of Poland.

HAMLET

   Who commands them, sir?

Captain

   The nephews to old Norway, Fortinbras.

HAMLET

   Goes it against the main of Poland, sir,
   Or for some frontier?

Captain

   Truly to speak, and with no addition,
   We go to gain a little patch of ground
   That hath in it no profit but the name.
   To pay five ducats, five, I would not farm it;
   Nor will it yield to Norway or the Pole
   A ranker rate, should it be sold in fee.

HAMLET

   Why, then the Polack never will defend it.

Captain

   Yes, it is already garrison'd.

HAMLET

   Two thousand souls and twenty thousand ducats
   Will not debate the question of this straw:
   This is the imposthume of much wealth and peace,
   That inward breaks, and shows no cause without
   Why the man dies. I humbly thank you, sir.

Captain

   God be wi' you, sir.
   Exit

ROSENCRANTZ

   Wilt please you go, my lord?

HAMLET

   I'll be with you straight go a little before.
   Exeunt all except HAMLET
   How all occasions do inform against me,
   And spur my dull revenge! What is a man,
   If his chief good and market of his time
   Be but to sleep and feed? a beast, no more.
   Sure, he that made us with such large discourse,
   Looking before and after, gave us not
   That capability and god-like reason
   To fust in us unused. Now, whether it be
   Bestial oblivion, or some craven scruple
   Of thinking too precisely on the event,
   A thought which, quarter'd, hath but one part wisdom
   And ever three parts coward, I do not know
   Why yet I live to say 'This thing's to do;'
   Sith I have cause and will and strength and means
   To do't. Examples gross as earth exhort me:
   Witness this army of such mass and charge
   Led by a delicate and tender prince,
   Whose spirit with divine ambition puff'd
   Makes mouths at the invisible event,
   Exposing what is mortal and unsure
   To all that fortune, death and danger dare,
   Even for an egg-shell. Rightly to be great
   Is not to stir without great argument,
   But greatly to find quarrel in a straw
   When honour's at the stake. How stand I then,
   That have a father kill'd, a mother stain'd,
   Excitements of my reason and my blood,
   And let all sleep? while, to my shame, I see
   The imminent death of twenty thousand men,
   That, for a fantasy and trick of fame,
   Go to their graves like beds, fight for a plot
   Whereon the numbers cannot try the cause,
   Which is not tomb enough and continent
   To hide the slain? O, from this time forth,
   My thoughts be bloody, or be nothing worth!
   Exit

SCENE V. Elsinore. A room in the castle.

   Enter QUEEN GERTRUDE, HORATIO, and a Gentleman 

QUEEN GERTRUDE

   I will not speak with her.

Gentleman

   She is importunate, indeed distract:
   Her mood will needs be pitied.

QUEEN GERTRUDE

   What would she have?

Gentleman

   She speaks much of her father; says she hears
   There's tricks i' the world; and hems, and beats her heart;
   Spurns enviously at straws; speaks things in doubt,
   That carry but half sense: her speech is nothing,
   Yet the unshaped use of it doth move
   The hearers to collection; they aim at it,
   And botch the words up fit to their own thoughts;
   Which, as her winks, and nods, and gestures
   yield them,
   Indeed would make one think there might be thought,
   Though nothing sure, yet much unhappily.

HORATIO

   'Twere good she were spoken with; for she may strew
   Dangerous conjectures in ill-breeding minds.

QUEEN GERTRUDE

   Let her come in.
   Exit HORATIO
   To my sick soul, as sin's true nature is,
   Each toy seems prologue to some great amiss:
   So full of artless jealousy is guilt,
   It spills itself in fearing to be spilt.
   Re-enter HORATIO, with OPHELIA

OPHELIA

   Where is the beauteous majesty of Denmark?

QUEEN GERTRUDE

   How now, Ophelia!

OPHELIA

   [Sings]
   How should I your true love know
   From another one?
   By his cockle hat and staff,
   And his sandal shoon.

QUEEN GERTRUDE

   Alas, sweet lady, what imports this song?

OPHELIA

   Say you? nay, pray you, mark.
   Sings
   He is dead and gone, lady,
   He is dead and gone;
   At his head a grass-green turf,
   At his heels a stone.

QUEEN GERTRUDE

   Nay, but, Ophelia,--

OPHELIA

   Pray you, mark.
   Sings
   White his shroud as the mountain snow,--
   Enter KING CLAUDIUS

QUEEN GERTRUDE

   Alas, look here, my lord.

OPHELIA

   [Sings]
   Larded with sweet flowers
   Which bewept to the grave did go
   With true-love showers.

KING CLAUDIUS

   How do you, pretty lady?

OPHELIA

   Well, God 'ild you! They say the owl was a baker's
   daughter. Lord, we know what we are, but know not
   what we may be. God be at your table!

KING CLAUDIUS

   Conceit upon her father.

OPHELIA

   Pray you, let's have no words of this; but when they
   ask you what it means, say you this:
   Sings
   To-morrow is Saint Valentine's day,
   All in the morning betime,
   And I a maid at your window,
   To be your Valentine.
   Then up he rose, and donn'd his clothes,
   And dupp'd the chamber-door;
   Let in the maid, that out a maid
   Never departed more.

KING CLAUDIUS

   Pretty Ophelia!

OPHELIA

   Indeed, la, without an oath, I'll make an end on't:
   Sings
   By Gis and by Saint Charity,
   Alack, and fie for shame!
   Young men will do't, if they come to't;
   By cock, they are to blame.
   Quoth she, before you tumbled me,
   You promised me to wed.
   So would I ha' done, by yonder sun,
   An thou hadst not come to my bed.

KING CLAUDIUS

   How long hath she been thus?

OPHELIA

   I hope all will be well. We must be patient: but I
   cannot choose but weep, to think they should lay him
   i' the cold ground. My brother shall know of it:
   and so I thank you for your good counsel. Come, my
   coach! Good night, ladies; good night, sweet ladies;
   good night, good night.
   Exit

KING CLAUDIUS

   Follow her close; give her good watch,
   I pray you.
   Exit HORATIO
   O, this is the poison of deep grief; it springs
   All from her father's death. O Gertrude, Gertrude,
   When sorrows come, they come not single spies
   But in battalions. First, her father slain:
   Next, your son gone; and he most violent author
   Of his own just remove: the people muddied,
   Thick and unwholesome in their thoughts and whispers,
   For good Polonius' death; and we have done but greenly,
   In hugger-mugger to inter him: poor Ophelia
   Divided from herself and her fair judgment,
   Without the which we are pictures, or mere beasts:
   Last, and as much containing as all these,
   Her brother is in secret come from France;
   Feeds on his wonder, keeps himself in clouds,
   And wants not buzzers to infect his ear
   With pestilent speeches of his father's death;
   Wherein necessity, of matter beggar'd,
   Will nothing stick our person to arraign
   In ear and ear. O my dear Gertrude, this,
   Like to a murdering-piece, in many places
   Gives me superfluous death.
   A noise within

QUEEN GERTRUDE

   Alack, what noise is this?

KING CLAUDIUS

   Where are my Switzers? Let them guard the door.
   Enter another Gentleman
   What is the matter?

Gentleman

   Save yourself, my lord:
   The ocean, overpeering of his list,
   Eats not the flats with more impetuous haste
   Than young Laertes, in a riotous head,
   O'erbears your officers. The rabble call him lord;
   And, as the world were now but to begin,
   Antiquity forgot, custom not known,
   The ratifiers and props of every word,
   They cry 'Choose we: Laertes shall be king:'
   Caps, hands, and tongues, applaud it to the clouds:
   'Laertes shall be king, Laertes king!'

QUEEN GERTRUDE

   How cheerfully on the false trail they cry!
   O, this is counter, you false Danish dogs!

KING CLAUDIUS

   The doors are broke.
   Noise within
   Enter LAERTES, armed; Danes following

LAERTES

   Where is this king? Sirs, stand you all without.

Danes

   No, let's come in.

LAERTES

   I pray you, give me leave.

Danes

   We will, we will.
   They retire without the door

LAERTES

   I thank you: keep the door. O thou vile king,
   Give me my father!

QUEEN GERTRUDE

   Calmly, good Laertes.

LAERTES

   That drop of blood that's calm proclaims me bastard,
   Cries cuckold to my father, brands the harlot
   Even here, between the chaste unsmirched brow
   Of my true mother.

KING CLAUDIUS

   What is the cause, Laertes,
   That thy rebellion looks so giant-like?
   Let him go, Gertrude; do not fear our person:
   There's such divinity doth hedge a king,
   That treason can but peep to what it would,
   Acts little of his will. Tell me, Laertes,
   Why thou art thus incensed. Let him go, Gertrude.
   Speak, man.

LAERTES

   Where is my father?

KING CLAUDIUS

   Dead.

QUEEN GERTRUDE

   But not by him.

KING CLAUDIUS

   Let him demand his fill.

LAERTES

   How came he dead? I'll not be juggled with:
   To hell, allegiance! vows, to the blackest devil!
   Conscience and grace, to the profoundest pit!
   I dare damnation. To this point I stand,
   That both the worlds I give to negligence,
   Let come what comes; only I'll be revenged
   Most thoroughly for my father.

KING CLAUDIUS

   Who shall stay you?

LAERTES

   My will, not all the world:
   And for my means, I'll husband them so well,
   They shall go far with little.

KING CLAUDIUS

   Good Laertes,
   If you desire to know the certainty
   Of your dear father's death, is't writ in your revenge,
   That, swoopstake, you will draw both friend and foe,
   Winner and loser?

LAERTES

   None but his enemies.

KING CLAUDIUS

   Will you know them then?

LAERTES

   To his good friends thus wide I'll ope my arms;
   And like the kind life-rendering pelican,
   Repast them with my blood.

KING CLAUDIUS

   Why, now you speak
   Like a good child and a true gentleman.
   That I am guiltless of your father's death,
   And am most sensible in grief for it,
   It shall as level to your judgment pierce
   As day does to your eye.

Danes

   [Within] Let her come in.

LAERTES

   How now! what noise is that?
   Re-enter OPHELIA
   O heat, dry up my brains! tears seven times salt,
   Burn out the sense and virtue of mine eye!
   By heaven, thy madness shall be paid by weight,
   Till our scale turn the beam. O rose of May!
   Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!
   O heavens! is't possible, a young maid's wits
   Should be as moral as an old man's life?
   Nature is fine in love, and where 'tis fine,
   It sends some precious instance of itself
   After the thing it loves.

OPHELIA

   [Sings]
   They bore him barefaced on the bier;
   Hey non nonny, nonny, hey nonny;
   And in his grave rain'd many a tear:--
   Fare you well, my dove!

LAERTES

   Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge,
   It could not move thus.

OPHELIA

   [Sings]
   You must sing a-down a-down,
   An you call him a-down-a.
   O, how the wheel becomes it! It is the false
   steward, that stole his master's daughter.

LAERTES

   This nothing's more than matter.

OPHELIA

   There's rosemary, that's for remembrance; pray,
   love, remember: and there is pansies. that's for thoughts.

LAERTES

   A document in madness, thoughts and remembrance fitted.

OPHELIA

   There's fennel for you, and columbines: there's rue
   for you; and here's some for me: we may call it
   herb-grace o' Sundays: O you must wear your rue with
   a difference. There's a daisy: I would give you
   some violets, but they withered all when my father
   died: they say he made a good end,--
   Sings
   For bonny sweet Robin is all my joy.

LAERTES

   Thought and affliction, passion, hell itself,
   She turns to favour and to prettiness.

OPHELIA

   [Sings]
   And will he not come again?
   And will he not come again?
   No, no, he is dead:
   Go to thy death-bed:
   He never will come again.
   His beard was as white as snow,
   All flaxen was his poll:
   He is gone, he is gone,
   And we cast away moan:
   God ha' mercy on his soul!
   And of all Christian souls, I pray God. God be wi' ye.
   Exit

LAERTES

   Do you see this, O God?

KING CLAUDIUS

   Laertes, I must commune with your grief,
   Or you deny me right. Go but apart,
   Make choice of whom your wisest friends you will.
   And they shall hear and judge 'twixt you and me:
   If by direct or by collateral hand
   They find us touch'd, we will our kingdom give,
   Our crown, our life, and all that we can ours,
   To you in satisfaction; but if not,
   Be you content to lend your patience to us,
   And we shall jointly labour with your soul
   To give it due content.

LAERTES

   Let this be so;
   His means of death, his obscure funeral--
   No trophy, sword, nor hatchment o'er his bones,
   No noble rite nor formal ostentation--
   Cry to be heard, as 'twere from heaven to earth,
   That I must call't in question.

KING CLAUDIUS

   So you shall;
   And where the offence is let the great axe fall.
   I pray you, go with me.
   Exeunt

SCENE VI. Another room in the castle.

   Enter HORATIO and a Servant 

HORATIO

   What are they that would speak with me?

Servant

   Sailors, sir: they say they have letters for you.

HORATIO

   Let them come in.
   Exit Servant
   I do not know from what part of the world
   I should be greeted, if not from Lord Hamlet.
   Enter Sailors

First Sailor

   God bless you, sir.

HORATIO

   Let him bless thee too.

First Sailor

   He shall, sir, an't please him. There's a letter for
   you, sir; it comes from the ambassador that was
   bound for England; if your name be Horatio, as I am
   let to know it is.

HORATIO

   [Reads] 'Horatio, when thou shalt have overlooked
   this, give these fellows some means to the king:
   they have letters for him. Ere we were two days old
   at sea, a pirate of very warlike appointment gave us
   chase. Finding ourselves too slow of sail, we put on
   a compelled valour, and in the grapple I boarded
   them: on the instant they got clear of our ship; so
   I alone became their prisoner. They have dealt with
   me like thieves of mercy: but they knew what they
   did; I am to do a good turn for them. Let the king
   have the letters I have sent; and repair thou to me
   with as much speed as thou wouldst fly death. I
   have words to speak in thine ear will make thee
   dumb; yet are they much too light for the bore of
   the matter. These good fellows will bring thee
   where I am. Rosencrantz and Guildenstern hold their
   course for England: of them I have much to tell
   thee. Farewell.
   'He that thou knowest thine, HAMLET.'
   Come, I will make you way for these your letters;
   And do't the speedier, that you may direct me
   To him from whom you brought them.
   Exeunt

SCENE VII. Another room in the castle.

   Enter KING CLAUDIUS and LAERTES 

KING CLAUDIUS

   Now must your conscience my acquaintance seal,
   And you must put me in your heart for friend,
   Sith you have heard, and with a knowing ear,
   That he which hath your noble father slain
   Pursued my life.

LAERTES

   It well appears: but tell me
   Why you proceeded not against these feats,
   So crimeful and so capital in nature,
   As by your safety, wisdom, all things else,
   You mainly were stirr'd up.

KING CLAUDIUS

   O, for two special reasons;
   Which may to you, perhaps, seem much unsinew'd,
   But yet to me they are strong. The queen his mother
   Lives almost by his looks; and for myself--
   My virtue or my plague, be it either which--
   She's so conjunctive to my life and soul,
   That, as the star moves not but in his sphere,
   I could not but by her. The other motive,
   Why to a public count I might not go,
   Is the great love the general gender bear him;
   Who, dipping all his faults in their affection,
   Would, like the spring that turneth wood to stone,
   Convert his gyves to graces; so that my arrows,
   Too slightly timber'd for so loud a wind,
   Would have reverted to my bow again,
   And not where I had aim'd them.

LAERTES

   And so have I a noble father lost;
   A sister driven into desperate terms,
   Whose worth, if praises may go back again,
   Stood challenger on mount of all the age
   For her perfections: but my revenge will come.

KING CLAUDIUS

   Break not your sleeps for that: you must not think
   That we are made of stuff so flat and dull
   That we can let our beard be shook with danger
   And think it pastime. You shortly shall hear more:
   I loved your father, and we love ourself;
   And that, I hope, will teach you to imagine--
   Enter a Messenger
   How now! what news?

Messenger

   Letters, my lord, from Hamlet:
   This to your majesty; this to the queen.

KING CLAUDIUS

   From Hamlet! who brought them?

Messenger

   Sailors, my lord, they say; I saw them not:
   They were given me by Claudio; he received them
   Of him that brought them.

KING CLAUDIUS

   Laertes, you shall hear them. Leave us.
   Exit Messenger
   Reads
   'High and mighty, You shall know I am set naked on
   your kingdom. To-morrow shall I beg leave to see
   your kingly eyes: when I shall, first asking your
   pardon thereunto, recount the occasion of my sudden
   and more strange return. 'HAMLET.'
   What should this mean? Are all the rest come back?
   Or is it some abuse, and no such thing?

LAERTES

   Know you the hand?

KING CLAUDIUS

   'Tis Hamlets character. 'Naked!
   And in a postscript here, he says 'alone.'
   Can you advise me?

LAERTES

   I'm lost in it, my lord. But let him come;
   It warms the very sickness in my heart,
   That I shall live and tell him to his teeth,
   'Thus didest thou.'

KING CLAUDIUS

   If it be so, Laertes--
   As how should it be so? how otherwise?--
   Will you be ruled by me?

LAERTES

   Ay, my lord;
   So you will not o'errule me to a peace.

KING CLAUDIUS

   To thine own peace. If he be now return'd,
   As checking at his voyage, and that he means
   No more to undertake it, I will work him
   To an exploit, now ripe in my device,
   Under the which he shall not choose but fall:
   And for his death no wind of blame shall breathe,
   But even his mother shall uncharge the practise
   And call it accident.

LAERTES

   My lord, I will be ruled;
   The rather, if you could devise it so
   That I might be the organ.

KING CLAUDIUS

   It falls right.
   You have been talk'd of since your travel much,
   And that in Hamlet's hearing, for a quality
   Wherein, they say, you shine: your sum of parts
   Did not together pluck such envy from him
   As did that one, and that, in my regard,
   Of the unworthiest siege.

LAERTES

   What part is that, my lord?

KING CLAUDIUS

   A very riband in the cap of youth,
   Yet needful too; for youth no less becomes
   The light and careless livery that it wears
   Than settled age his sables and his weeds,
   Importing health and graveness. Two months since,
   Here was a gentleman of Normandy:--
   I've seen myself, and served against, the French,
   And they can well on horseback: but this gallant
   Had witchcraft in't; he grew unto his seat;
   And to such wondrous doing brought his horse,
   As he had been incorpsed and demi-natured
   With the brave beast: so far he topp'd my thought,
   That I, in forgery of shapes and tricks,
   Come short of what he did.

LAERTES

   A Norman was't?

KING CLAUDIUS

   A Norman.

LAERTES

   Upon my life, Lamond.

KING CLAUDIUS

   The very same.

LAERTES

   I know him well: he is the brooch indeed
   And gem of all the nation.

KING CLAUDIUS

   He made confession of you,
   And gave you such a masterly report
   For art and exercise in your defence
   And for your rapier most especially,
   That he cried out, 'twould be a sight indeed,
   If one could match you: the scrimers of their nation,
   He swore, had had neither motion, guard, nor eye,
   If you opposed them. Sir, this report of his
   Did Hamlet so envenom with his envy
   That he could nothing do but wish and beg
   Your sudden coming o'er, to play with him.
   Now, out of this,--

LAERTES

   What out of this, my lord?

KING CLAUDIUS

   Laertes, was your father dear to you?
   Or are you like the painting of a sorrow,
   A face without a heart?

LAERTES

   Why ask you this?

KING CLAUDIUS

   Not that I think you did not love your father;
   But that I know love is begun by time;
   And that I see, in passages of proof,
   Time qualifies the spark and fire of it.
   There lives within the very flame of love
   A kind of wick or snuff that will abate it;
   And nothing is at a like goodness still;
   For goodness, growing to a plurisy,
   Dies in his own too much: that we would do
   We should do when we would; for this 'would' changes
   And hath abatements and delays as many
   As there are tongues, are hands, are accidents;
   And then this 'should' is like a spendthrift sigh,
   That hurts by easing. But, to the quick o' the ulcer:--
   Hamlet comes back: what would you undertake,
   To show yourself your father's son in deed
   More than in words?

LAERTES

   To cut his throat i' the church.

KING CLAUDIUS

   No place, indeed, should murder sanctuarize;
   Revenge should have no bounds. But, good Laertes,
   Will you do this, keep close within your chamber.
   Hamlet return'd shall know you are come home:
   We'll put on those shall praise your excellence
   And set a double varnish on the fame
   The Frenchman gave you, bring you in fine together
   And wager on your heads: he, being remiss,
   Most generous and free from all contriving,
   Will not peruse the foils; so that, with ease,
   Or with a little shuffling, you may choose
   A sword unbated, and in a pass of practise
   Requite him for your father.

LAERTES

   I will do't:
   And, for that purpose, I'll anoint my sword.
   I bought an unction of a mountebank,
   So mortal that, but dip a knife in it,
   Where it draws blood no cataplasm so rare,
   Collected from all simples that have virtue
   Under the moon, can save the thing from death
   That is but scratch'd withal: I'll touch my point
   With this contagion, that, if I gall him slightly,
   It may be death.

KING CLAUDIUS

   Let's further think of this;
   Weigh what convenience both of time and means
   May fit us to our shape: if this should fail,
   And that our drift look through our bad performance,
   'Twere better not assay'd: therefore this project
   Should have a back or second, that might hold,
   If this should blast in proof. Soft! let me see:
   We'll make a solemn wager on your cunnings: I ha't.
   When in your motion you are hot and dry--
   As make your bouts more violent to that end--
   And that he calls for drink, I'll have prepared him
   A chalice for the nonce, whereon but sipping,
   If he by chance escape your venom'd stuck,
   Our purpose may hold there.
   Enter QUEEN GERTRUDE
   How now, sweet queen!

QUEEN GERTRUDE

   One woe doth tread upon another's heel,
   So fast they follow; your sister's drown'd, Laertes.

LAERTES

   Drown'd! O, where?

QUEEN GERTRUDE

   There is a willow grows aslant a brook,
   That shows his hoar leaves in the glassy stream;
   There with fantastic garlands did she come
   Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples
   That liberal shepherds give a grosser name,
   But our cold maids do dead men's fingers call them:
   There, on the pendent boughs her coronet weeds
   Clambering to hang, an envious sliver broke;
   When down her weedy trophies and herself
   Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide;
   And, mermaid-like, awhile they bore her up:
   Which time she chanted snatches of old tunes;
   As one incapable of her own distress,
   Or like a creature native and indued
   Unto that element: but long it could not be
   Till that her garments, heavy with their drink,
   Pull'd the poor wretch from her melodious lay
   To muddy death.

LAERTES

   Alas, then, she is drown'd?

QUEEN GERTRUDE

   Drown'd, drown'd.

LAERTES

   Too much of water hast thou, poor Ophelia,
   And therefore I forbid my tears: but yet
   It is our trick; nature her custom holds,
   Let shame say what it will: when these are gone,
   The woman will be out. Adieu, my lord:
   I have a speech of fire, that fain would blaze,
   But that this folly douts it.
   Exit

KING CLAUDIUS

   Let's follow, Gertrude:
   How much I had to do to calm his rage!
   Now fear I this will give it start again;
   Therefore let's follow.
   Exeunt

ACT V SCENE I. A churchyard.

   Enter two Clowns, with spades, & c 

First Clown

   Is she to be buried in Christian burial that
   wilfully seeks her own salvation?

Second Clown

   I tell thee she is: and therefore make her grave
   straight: the crowner hath sat on her, and finds it
   Christian burial.

First Clown

   How can that be, unless she drowned herself in her
   own defence?

Second Clown

   Why, 'tis found so.

First Clown

   It must be 'se offendendo;' it cannot be else. For
   here lies the point: if I drown myself wittingly,
   it argues an act: and an act hath three branches: it
   is, to act, to do, to perform: argal, she drowned
   herself wittingly.

Second Clown

   Nay, but hear you, goodman delver,--

First Clown

   Give me leave. Here lies the water; good: here
   stands the man; good; if the man go to this water,
   and drown himself, it is, will he, nill he, he
   goes,--mark you that; but if the water come to him
   and drown him, he drowns not himself: argal, he
   that is not guilty of his own death shortens not his own life.

Second Clown

   But is this law?

First Clown

   Ay, marry, is't; crowner's quest law.

Second Clown

   Will you ha' the truth on't? If this had not been
   a gentlewoman, she should have been buried out o'
   Christian burial.

First Clown

   Why, there thou say'st: and the more pity that
   great folk should have countenance in this world to
   drown or hang themselves, more than their even
   Christian. Come, my spade. There is no ancient
   gentleman but gardeners, ditchers, and grave-makers:
   they hold up Adam's profession.

Second Clown

   Was he a gentleman?

First Clown

   He was the first that ever bore arms.

Second Clown

   Why, he had none.

First Clown

   What, art a heathen? How dost thou understand the
   Scripture? The Scripture says 'Adam digged:'
   could he dig without arms? I'll put another
   question to thee: if thou answerest me not to the
   purpose, confess thyself--

Second Clown

   Go to.

First Clown

   What is he that builds stronger than either the
   mason, the shipwright, or the carpenter?

Second Clown

   The gallows-maker; for that frame outlives a
   thousand tenants.

First Clown

   I like thy wit well, in good faith: the gallows
   does well; but how does it well? it does well to
   those that do in: now thou dost ill to say the
   gallows is built stronger than the church: argal,
   the gallows may do well to thee. To't again, come.

Second Clown

   'Who builds stronger than a mason, a shipwright, or
   a carpenter?'

First Clown

   Ay, tell me that, and unyoke.

Second Clown

   Marry, now I can tell.

First Clown

   To't.

Second Clown

   Mass, I cannot tell.
   Enter HAMLET and HORATIO, at a distance

First Clown

   Cudgel thy brains no more about it, for your dull
   ass will not mend his pace with beating; and, when
   you are asked this question next, say 'a
   grave-maker: 'the houses that he makes last till
   doomsday. Go, get thee to Yaughan: fetch me a
   stoup of liquor.
   Exit Second Clown
   He digs and sings
   In youth, when I did love, did love,
   Methought it was very sweet,
   To contract, O, the time, for, ah, my behove,
   O, methought, there was nothing meet.

HAMLET

   Has this fellow no feeling of his business, that he
   sings at grave-making?

HORATIO

   Custom hath made it in him a property of easiness.

HAMLET

   'Tis e'en so: the hand of little employment hath
   the daintier sense.

First Clown

   [Sings]
   But age, with his stealing steps,
   Hath claw'd me in his clutch,
   And hath shipped me intil the land,
   As if I had never been such.
   Throws up a skull

HAMLET

   That skull had a tongue in it, and could sing once:
   how the knave jowls it to the ground, as if it were
   Cain's jaw-bone, that did the first murder! It
   might be the pate of a politician, which this ass
   now o'er-reaches; one that would circumvent God,
   might it not?

HORATIO

   It might, my lord.

HAMLET

   Or of a courtier; which could say 'Good morrow,
   sweet lord! How dost thou, good lord?' This might
   be my lord such-a-one, that praised my lord
   such-a-one's horse, when he meant to beg it; might it not?

HORATIO

   Ay, my lord.

HAMLET

   Why, e'en so: and now my Lady Worm's; chapless, and
   knocked about the mazzard with a sexton's spade:
   here's fine revolution, an we had the trick to
   see't. Did these bones cost no more the breeding,
   but to play at loggats with 'em? mine ache to think on't.

First Clown

   [Sings]
   A pick-axe, and a spade, a spade,
   For and a shrouding sheet:
   O, a pit of clay for to be made
   For such a guest is meet.
   Throws up another skull

HAMLET

   There's another: why may not that be the skull of a
   lawyer? Where be his quiddities now, his quillets,
   his cases, his tenures, and his tricks? why does he
   suffer this rude knave now to knock him about the
   sconce with a dirty shovel, and will not tell him of
   his action of battery? Hum! This fellow might be
   in's time a great buyer of land, with his statutes,
   his recognizances, his fines, his double vouchers,
   his recoveries: is this the fine of his fines, and
   the recovery of his recoveries, to have his fine
   pate full of fine dirt? will his vouchers vouch him
   no more of his purchases, and double ones too, than
   the length and breadth of a pair of indentures? The
   very conveyances of his lands will hardly lie in
   this box; and must the inheritor himself have no more, ha?

HORATIO

   Not a jot more, my lord.

HAMLET

   Is not parchment made of sheepskins?

HORATIO

   Ay, my lord, and of calf-skins too.

HAMLET

   They are sheep and calves which seek out assurance
   in that. I will speak to this fellow. Whose
   grave's this, sirrah?

First Clown

   Mine, sir.
   Sings
   O, a pit of clay for to be made
   For such a guest is meet.

HAMLET

   I think it be thine, indeed; for thou liest in't.

First Clown

   You lie out on't, sir, and therefore it is not
   yours: for my part, I do not lie in't, and yet it is mine.

HAMLET

   'Thou dost lie in't, to be in't and say it is thine:
   'tis for the dead, not for the quick; therefore thou liest.

First Clown

   'Tis a quick lie, sir; 'twill away gain, from me to
   you.

HAMLET

   What man dost thou dig it for?

First Clown

   For no man, sir.

HAMLET

   What woman, then?

First Clown

   For none, neither.

HAMLET

   Who is to be buried in't?

First Clown

   One that was a woman, sir; but, rest her soul, she's dead.

HAMLET

   How absolute the knave is! we must speak by the
   card, or equivocation will undo us. By the Lord,
   Horatio, these three years I have taken a note of
   it; the age is grown so picked that the toe of the
   peasant comes so near the heel of the courtier, he
   gaffs his kibe. How long hast thou been a
   grave-maker?

First Clown

   Of all the days i' the year, I came to't that day
   that our last king Hamlet overcame Fortinbras.

HAMLET

   How long is that since?

First Clown

   Cannot you tell that? every fool can tell that: it
   was the very day that young Hamlet was born; he that
   is mad, and sent into England.

HAMLET

   Ay, marry, why was he sent into England?

First Clown

   Why, because he was mad: he shall recover his wits
   there; or, if he do not, it's no great matter there.

HAMLET

   Why?

First Clown

   'Twill, a not be seen in him there; there the men
   are as mad as he.

HAMLET

   How came he mad?

First Clown

   Very strangely, they say.

HAMLET

   How strangely?

First Clown

   Faith, e'en with losing his wits.

HAMLET

   Upon what ground?

First Clown

   Why, here in Denmark: I have been sexton here, man
   and boy, thirty years.

HAMLET

   How long will a man lie i' the earth ere he rot?

First Clown

   I' faith, if he be not rotten before he die--as we
   have many pocky corses now-a-days, that will scarce
   hold the laying in--he will last you some eight year
   or nine year: a tanner will last you nine year.

HAMLET

   Why he more than another?

First Clown

   Why, sir, his hide is so tanned with his trade, that
   he will keep out water a great while; and your water
   is a sore decayer of your whoreson dead body.
   Here's a skull now; this skull has lain in the earth
   three and twenty years.

HAMLET

   Whose was it?

First Clown

   A whoreson mad fellow's it was: whose do you think it was?

HAMLET

   Nay, I know not.

First Clown

   A pestilence on him for a mad rogue! a' poured a
   flagon of Rhenish on my head once. This same skull,
   sir, was Yorick's skull, the king's jester.

HAMLET

   This?

First Clown

   E'en that.

HAMLET

   Let me see.
   Takes the skull
   Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio: a fellow
   of infinite jest, of most excellent fancy: he hath
   borne me on his back a thousand times; and now, how
   abhorred in my imagination it is! my gorge rims at
   it. Here hung those lips that I have kissed I know
   not how oft. Where be your gibes now? your
   gambols? your songs? your flashes of merriment,
   that were wont to set the table on a roar? Not one
   now, to mock your own grinning? quite chap-fallen?
   Now get you to my lady's chamber, and tell her, let
   her paint an inch thick, to this favour she must
   come; make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell
   me one thing.

HORATIO

   What's that, my lord?

HAMLET

   Dost thou think Alexander looked o' this fashion i'
   the earth?

HORATIO

   E'en so.

HAMLET

   And smelt so? pah!
   Puts down the skull

HORATIO

   E'en so, my lord.

HAMLET

   To what base uses we may return, Horatio! Why may
   not imagination trace the noble dust of Alexander,
   till he find it stopping a bung-hole?

HORATIO

   'Twere to consider too curiously, to consider so.

HAMLET

   No, faith, not a jot; but to follow him thither with
   modesty enough, and likelihood to lead it: as
   thus: Alexander died, Alexander was buried,
   Alexander returneth into dust; the dust is earth; of
   earth we make loam; and why of that loam, whereto he
   was converted, might they not stop a beer-barrel?
   Imperious Caesar, dead and turn'd to clay,
   Might stop a hole to keep the wind away:
   O, that that earth, which kept the world in awe,
   Should patch a wall to expel the winter flaw!
   But soft! but soft! aside: here comes the king.
   Enter Priest, & c. in procession; the Corpse of OPHELIA, LAERTES and Mourners following; KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, their trains, & c
   The queen, the courtiers: who is this they follow?
   And with such maimed rites? This doth betoken
   The corse they follow did with desperate hand
   Fordo its own life: 'twas of some estate.
   Couch we awhile, and mark.
   Retiring with HORATIO

LAERTES

   What ceremony else?

HAMLET

   That is Laertes,
   A very noble youth: mark.

LAERTES

   What ceremony else?

First Priest

   Her obsequies have been as far enlarged
   As we have warrantise: her death was doubtful;
   And, but that great command o'ersways the order,
   She should in ground unsanctified have lodged
   Till the last trumpet: for charitable prayers,
   Shards, flints and pebbles should be thrown on her;
   Yet here she is allow'd her virgin crants,
   Her maiden strewments and the bringing home
   Of bell and burial.

LAERTES

   Must there no more be done?

First Priest

   No more be done:
   We should profane the service of the dead
   To sing a requiem and such rest to her
   As to peace-parted souls.

LAERTES

   Lay her i' the earth:
   And from her fair and unpolluted flesh
   May violets spring! I tell thee, churlish priest,
   A ministering angel shall my sister be,
   When thou liest howling.

HAMLET

   What, the fair Ophelia!

QUEEN GERTRUDE

   Sweets to the sweet: farewell!
   Scattering flowers
   I hoped thou shouldst have been my Hamlet's wife;
   I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid,
   And not have strew'd thy grave.

LAERTES

   O, treble woe
   Fall ten times treble on that cursed head,
   Whose wicked deed thy most ingenious sense
   Deprived thee of! Hold off the earth awhile,
   Till I have caught her once more in mine arms:
   Leaps into the grave
   Now pile your dust upon the quick and dead,
   Till of this flat a mountain you have made,
   To o'ertop old Pelion, or the skyish head
   Of blue Olympus.

HAMLET

   [Advancing] What is he whose grief
   Bears such an emphasis? whose phrase of sorrow
   Conjures the wandering stars, and makes them stand
   Like wonder-wounded hearers? This is I,
   Hamlet the Dane.
   Leaps into the grave

LAERTES

   The devil take thy soul!
   Grappling with him

HAMLET

   Thou pray'st not well.
   I prithee, take thy fingers from my throat;
   For, though I am not splenitive and rash,
   Yet have I something in me dangerous,
   Which let thy wiseness fear: hold off thy hand.

KING CLAUDIUS

   Pluck them asunder.

QUEEN GERTRUDE

   Hamlet, Hamlet!

All

   Gentlemen,--

HORATIO

   Good my lord, be quiet.
   The Attendants part them, and they come out of the grave

HAMLET

   Why I will fight with him upon this theme
   Until my eyelids will no longer wag.

QUEEN GERTRUDE

   O my son, what theme?

HAMLET

   I loved Ophelia: forty thousand brothers
   Could not, with all their quantity of love,
   Make up my sum. What wilt thou do for her?

KING CLAUDIUS

   O, he is mad, Laertes.

QUEEN GERTRUDE

   For love of God, forbear him.

HAMLET

   'Swounds, show me what thou'lt do:
   Woo't weep? woo't fight? woo't fast? woo't tear thyself?
   Woo't drink up eisel? eat a crocodile?
   I'll do't. Dost thou come here to whine?
   To outface me with leaping in her grave?
   Be buried quick with her, and so will I:
   And, if thou prate of mountains, let them throw
   Millions of acres on us, till our ground,
   Singeing his pate against the burning zone,
   Make Ossa like a wart! Nay, an thou'lt mouth,
   I'll rant as well as thou.

QUEEN GERTRUDE

   This is mere madness:
   And thus awhile the fit will work on him;
   Anon, as patient as the female dove,
   When that her golden couplets are disclosed,
   His silence will sit drooping.

HAMLET

   Hear you, sir;
   What is the reason that you use me thus?
   I loved you ever: but it is no matter;
   Let Hercules himself do what he may,
   The cat will mew and dog will have his day.
   Exit

KING CLAUDIUS

   I pray you, good Horatio, wait upon him.
   Exit HORATIO
   To LAERTES
   Strengthen your patience in our last night's speech;
   We'll put the matter to the present push.
   Good Gertrude, set some watch over your son.
   This grave shall have a living monument:
   An hour of quiet shortly shall we see;
   Till then, in patience our proceeding be.
   Exeunt

SCENE II. A hall in the castle.

   Enter HAMLET and HORATIO 

HAMLET

   So much for this, sir: now shall you see the other;
   You do remember all the circumstance?

HORATIO

   Remember it, my lord?

HAMLET

   Sir, in my heart there was a kind of fighting,
   That would not let me sleep: methought I lay
   Worse than the mutines in the bilboes. Rashly,
   And praised be rashness for it, let us know,
   Our indiscretion sometimes serves us well,
   When our deep plots do pall: and that should teach us
   There's a divinity that shapes our ends,
   Rough-hew them how we will,--

HORATIO

   That is most certain.

HAMLET

   Up from my cabin,
   My sea-gown scarf'd about me, in the dark
   Groped I to find out them; had my desire.
   Finger'd their packet, and in fine withdrew
   To mine own room again; making so bold,
   My fears forgetting manners, to unseal
   Their grand commission; where I found, Horatio,--
   O royal knavery!--an exact command,
   Larded with many several sorts of reasons
   Importing Denmark's health and England's too,
   With, ho! such bugs and goblins in my life,
   That, on the supervise, no leisure bated,
   No, not to stay the grinding of the axe,
   My head should be struck off.

HORATIO

   Is't possible?

HAMLET

   Here's the commission: read it at more leisure.
   But wilt thou hear me how I did proceed?

HORATIO

   I beseech you.

HAMLET

   Being thus be-netted round with villanies,--
   Ere I could make a prologue to my brains,
   They had begun the play--I sat me down,
   Devised a new commission, wrote it fair:
   I once did hold it, as our statists do,
   A baseness to write fair and labour'd much
   How to forget that learning, but, sir, now
   It did me yeoman's service: wilt thou know
   The effect of what I wrote?

HORATIO

   Ay, good my lord.

HAMLET

   An earnest conjuration from the king,
   As England was his faithful tributary,
   As love between them like the palm might flourish,
   As peace should stiff her wheaten garland wear
   And stand a comma 'tween their amities,
   And many such-like 'As'es of great charge,
   That, on the view and knowing of these contents,
   Without debatement further, more or less,
   He should the bearers put to sudden death,
   Not shriving-time allow'd.

HORATIO

   How was this seal'd?

HAMLET

   Why, even in that was heaven ordinant.
   I had my father's signet in my purse,
   Which was the model of that Danish seal;
   Folded the writ up in form of the other,
   Subscribed it, gave't the impression, placed it safely,
   The changeling never known. Now, the next day
   Was our sea-fight; and what to this was sequent
   Thou know'st already.

HORATIO

   So Guildenstern and Rosencrantz go to't.

HAMLET

   Why, man, they did make love to this employment;
   They are not near my conscience; their defeat
   Does by their own insinuation grow:
   'Tis dangerous when the baser nature comes
   Between the pass and fell incensed points
   Of mighty opposites.

HORATIO

   Why, what a king is this!

HAMLET

   Does it not, think'st thee, stand me now upon--
   He that hath kill'd my king and whored my mother,
   Popp'd in between the election and my hopes,
   Thrown out his angle for my proper life,
   And with such cozenage--is't not perfect conscience,
   To quit him with this arm? and is't not to be damn'd,
   To let this canker of our nature come
   In further evil?

HORATIO

   It must be shortly known to him from England
   What is the issue of the business there.

HAMLET

   It will be short: the interim is mine;
   And a man's life's no more than to say 'One.'
   But I am very sorry, good Horatio,
   That to Laertes I forgot myself;
   For, by the image of my cause, I see
   The portraiture of his: I'll court his favours.
   But, sure, the bravery of his grief did put me
   Into a towering passion.

HORATIO

   Peace! who comes here?
   Enter OSRIC

OSRIC

   Your lordship is right welcome back to Denmark.

HAMLET

   I humbly thank you, sir. Dost know this water-fly?

HORATIO

   No, my good lord.

HAMLET

   Thy state is the more gracious; for 'tis a vice to
   know him. He hath much land, and fertile: let a
   beast be lord of beasts, and his crib shall stand at
   the king's mess: 'tis a chough; but, as I say,
   spacious in the possession of dirt.

OSRIC

   Sweet lord, if your lordship were at leisure, I
   should impart a thing to you from his majesty.

HAMLET

   I will receive it, sir, with all diligence of
   spirit. Put your bonnet to his right use; 'tis for the head.

OSRIC

   I thank your lordship, it is very hot.

HAMLET

   No, believe me, 'tis very cold; the wind is
   northerly.

OSRIC

   It is indifferent cold, my lord, indeed.

HAMLET

   But yet methinks it is very sultry and hot for my
   complexion.

OSRIC

   Exceedingly, my lord; it is very sultry,--as
   'twere,--I cannot tell how. But, my lord, his
   majesty bade me signify to you that he has laid a
   great wager on your head: sir, this is the matter,--

HAMLET

   I beseech you, remember--
   HAMLET moves him to put on his hat

OSRIC

   Nay, good my lord; for mine ease, in good faith.
   Sir, here is newly come to court Laertes; believe
   me, an absolute gentleman, full of most excellent
   differences, of very soft society and great showing:
   indeed, to speak feelingly of him, he is the card or
   calendar of gentry, for you shall find in him the
   continent of what part a gentleman would see.

HAMLET

   Sir, his definement suffers no perdition in you;
   though, I know, to divide him inventorially would
   dizzy the arithmetic of memory, and yet but yaw
   neither, in respect of his quick sail. But, in the
   verity of extolment, I take him to be a soul of
   great article; and his infusion of such dearth and
   rareness, as, to make true diction of him, his
   semblable is his mirror; and who else would trace
   him, his umbrage, nothing more.

OSRIC

   Your lordship speaks most infallibly of him.

HAMLET

   The concernancy, sir? why do we wrap the gentleman
   in our more rawer breath?

OSRIC

   Sir?

HORATIO

   Is't not possible to understand in another tongue?
   You will do't, sir, really.

HAMLET

   What imports the nomination of this gentleman?

OSRIC

   Of Laertes?

HORATIO

   His purse is empty already; all's golden words are spent.

HAMLET

   Of him, sir.

OSRIC

   I know you are not ignorant--

HAMLET

   I would you did, sir; yet, in faith, if you did,
   it would not much approve me. Well, sir?

OSRIC

   You are not ignorant of what excellence Laertes is--

HAMLET

   I dare not confess that, lest I should compare with
   him in excellence; but, to know a man well, were to
   know himself.

OSRIC

   I mean, sir, for his weapon; but in the imputation
   laid on him by them, in his meed he's unfellowed.

HAMLET

   What's his weapon?

OSRIC

   Rapier and dagger.

HAMLET

   That's two of his weapons: but, well.

OSRIC

   The king, sir, hath wagered with him six Barbary
   horses: against the which he has imponed, as I take
   it, six French rapiers and poniards, with their
   assigns, as girdle, hangers, and so: three of the
   carriages, in faith, are very dear to fancy, very
   responsive to the hilts, most delicate carriages,
   and of very liberal conceit.

HAMLET

   What call you the carriages?

HORATIO

   I knew you must be edified by the margent ere you had done.

OSRIC

   The carriages, sir, are the hangers.

HAMLET

   The phrase would be more german to the matter, if we
   could carry cannon by our sides: I would it might
   be hangers till then. But, on: six Barbary horses
   against six French swords, their assigns, and three
   liberal-conceited carriages; that's the French bet
   against the Danish. Why is this 'imponed,' as you call it?

OSRIC

   The king, sir, hath laid, that in a dozen passes
   between yourself and him, he shall not exceed you
   three hits: he hath laid on twelve for nine; and it
   would come to immediate trial, if your lordship
   would vouchsafe the answer.

HAMLET

   How if I answer 'no'?

OSRIC

   I mean, my lord, the opposition of your person in trial.

HAMLET

   Sir, I will walk here in the hall: if it please his
   majesty, 'tis the breathing time of day with me; let
   the foils be brought, the gentleman willing, and the
   king hold his purpose, I will win for him an I can;
   if not, I will gain nothing but my shame and the odd hits.

OSRIC

   Shall I re-deliver you e'en so?

HAMLET

   To this effect, sir; after what flourish your nature will.

OSRIC

   I commend my duty to your lordship.

HAMLET

   Yours, yours.
   Exit OSRIC
   He does well to commend it himself; there are no
   tongues else for's turn.

HORATIO

   This lapwing runs away with the shell on his head.

HAMLET

   He did comply with his dug, before he sucked it.
   Thus has he--and many more of the same bevy that I
   know the dressy age dotes on--only got the tune of
   the time and outward habit of encounter; a kind of
   yesty collection, which carries them through and
   through the most fond and winnowed opinions; and do
   but blow them to their trial, the bubbles are out.
   Enter a Lord

Lord

   My lord, his majesty commended him to you by young
   Osric, who brings back to him that you attend him in
   the hall: he sends to know if your pleasure hold to
   play with Laertes, or that you will take longer time.

HAMLET

   I am constant to my purpose; they follow the king's
   pleasure: if his fitness speaks, mine is ready; now
   or whensoever, provided I be so able as now.

Lord

   The king and queen and all are coming down.

HAMLET

   In happy time.

Lord

   The queen desires you to use some gentle
   entertainment to Laertes before you fall to play.

HAMLET

   She well instructs me.
   Exit Lord

HORATIO

   You will lose this wager, my lord.

HAMLET

   I do not think so: since he went into France, I
   have been in continual practise: I shall win at the
   odds. But thou wouldst not think how ill all's here
   about my heart: but it is no matter.

HORATIO

   Nay, good my lord,--

HAMLET

   It is but foolery; but it is such a kind of
   gain-giving, as would perhaps trouble a woman.

HORATIO

   If your mind dislike any thing, obey it: I will
   forestall their repair hither, and say you are not
   fit.

HAMLET

   Not a whit, we defy augury: there's a special
   providence in the fall of a sparrow. If it be now,
   'tis not to come; if it be not to come, it will be
   now; if it be not now, yet it will come: the
   readiness is all: since no man has aught of what he
   leaves, what is't to leave betimes?
   Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, LAERTES, Lords, OSRIC, and Attendants with foils, & c

KING CLAUDIUS

   Come, Hamlet, come, and take this hand from me.
   KING CLAUDIUS puts LAERTES' hand into HAMLET's

HAMLET

   Give me your pardon, sir: I've done you wrong;
   But pardon't, as you are a gentleman.
   This presence knows,
   And you must needs have heard, how I am punish'd
   With sore distraction. What I have done,
   That might your nature, honour and exception
   Roughly awake, I here proclaim was madness.
   Was't Hamlet wrong'd Laertes? Never Hamlet:
   If Hamlet from himself be ta'en away,
   And when he's not himself does wrong Laertes,
   Then Hamlet does it not, Hamlet denies it.
   Who does it, then? His madness: if't be so,
   Hamlet is of the faction that is wrong'd;
   His madness is poor Hamlet's enemy.
   Sir, in this audience,
   Let my disclaiming from a purposed evil
   Free me so far in your most generous thoughts,
   That I have shot mine arrow o'er the house,
   And hurt my brother.

LAERTES

   I am satisfied in nature,
   Whose motive, in this case, should stir me most
   To my revenge: but in my terms of honour
   I stand aloof; and will no reconcilement,
   Till by some elder masters, of known honour,
   I have a voice and precedent of peace,
   To keep my name ungored. But till that time,
   I do receive your offer'd love like love,
   And will not wrong it.

HAMLET

   I embrace it freely;
   And will this brother's wager frankly play.
   Give us the foils. Come on.

LAERTES

   Come, one for me.

HAMLET

   I'll be your foil, Laertes: in mine ignorance
   Your skill shall, like a star i' the darkest night,
   Stick fiery off indeed.

LAERTES

   You mock me, sir.

HAMLET

   No, by this hand.

KING CLAUDIUS

   Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet,
   You know the wager?

HAMLET

   Very well, my lord
   Your grace hath laid the odds o' the weaker side.

KING CLAUDIUS

   I do not fear it; I have seen you both:
   But since he is better'd, we have therefore odds.

LAERTES

   This is too heavy, let me see another.

HAMLET

   This likes me well. These foils have all a length?
   They prepare to play

OSRIC

   Ay, my good lord.

KING CLAUDIUS

   Set me the stoops of wine upon that table.
   If Hamlet give the first or second hit,
   Or quit in answer of the third exchange,
   Let all the battlements their ordnance fire:
   The king shall drink to Hamlet's better breath;
   And in the cup an union shall he throw,
   Richer than that which four successive kings
   In Denmark's crown have worn. Give me the cups;
   And let the kettle to the trumpet speak,
   The trumpet to the cannoneer without,
   The cannons to the heavens, the heavens to earth,
   'Now the king dunks to Hamlet.' Come, begin:
   And you, the judges, bear a wary eye.

HAMLET

   Come on, sir.

LAERTES

   Come, my lord.
   They play

HAMLET

   One.

LAERTES

   No.

HAMLET

   Judgment.

OSRIC

   A hit, a very palpable hit.

LAERTES

   Well; again.

KING CLAUDIUS

   Stay; give me drink. Hamlet, this pearl is thine;
   Here's to thy health.
   Trumpets sound, and cannon shot off within
   Give him the cup.

HAMLET

   I'll play this bout first; set it by awhile. Come.
   They play
   Another hit; what say you?

LAERTES

   A touch, a touch, I do confess.

KING CLAUDIUS

   Our son shall win.

QUEEN GERTRUDE

   He's fat, and scant of breath.
   Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows;
   The queen carouses to thy fortune, Hamlet.

HAMLET

   Good madam!

KING CLAUDIUS

   Gertrude, do not drink.

QUEEN GERTRUDE

   I will, my lord; I pray you, pardon me.

KING CLAUDIUS

   [Aside] It is the poison'd cup: it is too late.

HAMLET

   I dare not drink yet, madam; by and by.

QUEEN GERTRUDE

   Come, let me wipe thy face.

LAERTES

   My lord, I'll hit him now.

KING CLAUDIUS

   I do not think't.

LAERTES

   [Aside] And yet 'tis almost 'gainst my conscience.

HAMLET

   Come, for the third, Laertes: you but dally;
   I pray you, pass with your best violence;
   I am afeard you make a wanton of me.

LAERTES

   Say you so? come on.
   They play

OSRIC

   Nothing, neither way.

LAERTES

   Have at you now!
   LAERTES wounds HAMLET; then in scuffling, they change rapiers, and HAMLET wounds LAERTES

KING CLAUDIUS

   Part them; they are incensed.

HAMLET

   Nay, come, again.
   QUEEN GERTRUDE falls

OSRIC

   Look to the queen there, ho!

HORATIO

   They bleed on both sides. How is it, my lord?

OSRIC

   How is't, Laertes?

LAERTES

   Why, as a woodcock to mine own springe, Osric;
   I am justly kill'd with mine own treachery.

HAMLET

   How does the queen?

KING CLAUDIUS

   She swounds to see them bleed.

QUEEN GERTRUDE

   No, no, the drink, the drink,--O my dear Hamlet,--
   The drink, the drink! I am poison'd.
   Dies

HAMLET

   O villany! Ho! let the door be lock'd:
   Treachery! Seek it out.

LAERTES

   It is here, Hamlet: Hamlet, thou art slain;
   No medicine in the world can do thee good;
   In thee there is not half an hour of life;
   The treacherous instrument is in thy hand,
   Unbated and envenom'd: the foul practise
   Hath turn'd itself on me lo, here I lie,
   Never to rise again: thy mother's poison'd:
   I can no more: the king, the king's to blame.

HAMLET

   The point!--envenom'd too!
   Then, venom, to thy work.
   Stabs KING CLAUDIUS

All

   Treason! treason!

KING CLAUDIUS

   O, yet defend me, friends; I am but hurt.

HAMLET

   Here, thou incestuous, murderous, damned Dane,
   Drink off this potion. Is thy union here?
   Follow my mother.
   KING CLAUDIUS dies

LAERTES

   He is justly served;
   It is a poison temper'd by himself.
   Exchange forgiveness with me, noble Hamlet:
   Mine and my father's death come not upon thee,
   Nor thine on me.
   Dies

HAMLET

   Heaven make thee free of it! I follow thee.
   I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu!
   You that look pale and tremble at this chance,
   That are but mutes or audience to this act,
   Had I but time--as this fell sergeant, death,
   Is strict in his arrest--O, I could tell you--
   But let it be. Horatio, I am dead;
   Thou livest; report me and my cause aright
   To the unsatisfied.

HORATIO

   Never believe it:
   I am more an antique Roman than a Dane:
   Here's yet some liquor left.

HAMLET

   As thou'rt a man,
   Give me the cup: let go; by heaven, I'll have't.
   O good Horatio, what a wounded name,
   Things standing thus unknown, shall live behind me!
   If thou didst ever hold me in thy heart
   Absent thee from felicity awhile,
   And in this harsh world draw thy breath in pain,
   To tell my story.
   March afar off, and shot within
   What warlike noise is this?

OSRIC

   Young Fortinbras, with conquest come from Poland,
   To the ambassadors of England gives
   This warlike volley.

HAMLET

   O, I die, Horatio;
   The potent poison quite o'er-crows my spirit:
   I cannot live to hear the news from England;
   But I do prophesy the election lights
   On Fortinbras: he has my dying voice;
   So tell him, with the occurrents, more and less,
   Which have solicited. The rest is silence.
   Dies

HORATIO

   Now cracks a noble heart. Good night sweet prince:
   And flights of angels sing thee to thy rest!
   Why does the drum come hither?
   March within
   Enter FORTINBRAS, the English Ambassadors, and others

PRINCE FORTINBRAS

   Where is this sight?

HORATIO

   What is it ye would see?
   If aught of woe or wonder, cease your search.

PRINCE FORTINBRAS

   This quarry cries on havoc. O proud death,
   What feast is toward in thine eternal cell,
   That thou so many princes at a shot
   So bloodily hast struck?

First Ambassador

   The sight is dismal;
   And our affairs from England come too late:
   The ears are senseless that should give us hearing,
   To tell him his commandment is fulfill'd,
   That Rosencrantz and Guildenstern are dead:
   Where should we have our thanks?

HORATIO

   Not from his mouth,
   Had it the ability of life to thank you:
   He never gave commandment for their death.
   But since, so jump upon this bloody question,
   You from the Polack wars, and you from England,
   Are here arrived give order that these bodies
   High on a stage be placed to the view;
   And let me speak to the yet unknowing world
   How these things came about: so shall you hear
   Of carnal, bloody, and unnatural acts,
   Of accidental judgments, casual slaughters,
   Of deaths put on by cunning and forced cause,
   And, in this upshot, purposes mistook
   Fall'n on the inventors' reads: all this can I
   Truly deliver.

PRINCE FORTINBRAS

   Let us haste to hear it,
   And call the noblest to the audience.
   For me, with sorrow I embrace my fortune:
   I have some rights of memory in this kingdom,
   Which now to claim my vantage doth invite me.

HORATIO

   Of that I shall have also cause to speak,
   And from his mouth whose voice will draw on more;
   But let this same be presently perform'd,
   Even while men's minds are wild; lest more mischance
   On plots and errors, happen.

PRINCE FORTINBRAS

   Let four captains
   Bear Hamlet, like a soldier, to the stage;
   For he was likely, had he been put on,
   To have proved most royally: and, for his passage,
   The soldiers' music and the rites of war
   Speak loudly for him.
   Take up the bodies: such a sight as this
   Becomes the field, but here shows much amiss.
   Go, bid the soldiers shoot.
   A dead march. Exeunt, bearing off the dead bodies; after which a peal of ordnance is shot off