Jump to content

Greek to me: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
→‎Variations: fixed typo
Tags: Mobile edit Mobile web edit
This table is almost entirely uncited
Line 36: Line 36:
|-
|-
<!-- PLEASE KEEP THIS LIST IN ALPHABETICAL ORDER, keeping English at the head of the list -->
<!-- PLEASE KEEP THIS LIST IN ALPHABETICAL ORDER, keeping English at the head of the list -->
| rowspan="3" | '''[[English language|English]]''' || It's Double Dutch. || || ||Double Dutch ([[Tutnese]])
| rowspan="3" | '''[[English language|English]]''' || It's Double Dutch.{{Citation needed|date=June 2024}} || || ||Double Dutch ([[Tutnese]])
|-
|-
| That's Greek to me. || || || [[Greek language|Greek]]
| That's Greek to me.{{Citation needed|date=June 2024}} || || || [[Greek language|Greek]]
|-
|-
| Chicken scratch. || || || illegible writing
| Chicken scratch.{{Citation needed|date=June 2024}} || || || illegible writing
|-
|-
| '''[[Albanian language|Albanian]]''' || Mos fol kinezce. || || Do not speak Chinese.|| [[Chinese language|Chinese]]
| '''[[Albanian language|Albanian]]''' || Mos fol kinezce.{{Citation needed|date=June 2024}} || || Do not speak Chinese.|| [[Chinese language|Chinese]]
|-
|-
| '''[[Afrikaans]]''' || Dis Grieks vir my. || || It's Greek to me. ||Greek
| '''[[Afrikaans]]''' || Dis Grieks vir my.{{Citation needed|date=June 2024}} || || It's Greek to me. ||Greek
|-
|-
| '''[[Ancient Greek]]''' || Αὐτὸ ἐστὶ σηρικὸν περὶ ἐμοί. || [au̯ˌto esˌti sɛːriˌkon peˌri eˈmoi̯] || It's Chinese to me. || Chinese
| '''[[Ancient Greek]]''' || Αὐτὸ ἐστὶ σηρικὸν περὶ ἐμοί.{{Citation needed|date=June 2024}} || [au̯ˌto esˌti sɛːriˌkon peˌri eˈmoi̯] || It's Chinese to me. || Chinese
|-
|-
| '''[[Arabic]]''' || يتحدث باللغة الصينية || yataḥaddaṯ bil-luġah aṣ-Ṣīnīyah <br> {{IPA-ar|jataˈħadːaθ bɪlˈluɣa asˤːiːˈniːja|}}|| He's speaking Chinese. || Chinese<br>The verb in the example can be conjugated in other forms.
| '''[[Arabic]]''' || يتحدث باللغة الصينية{{Citation needed|date=June 2024}} || yataḥaddaṯ bil-luġah aṣ-Ṣīnīyah <br> {{IPA-ar|jataˈħadːaθ bɪlˈluɣa asˤːiːˈniːja|}}|| He's speaking Chinese. || Chinese<br>The verb in the example can be conjugated in other forms.
|-
|-
| '''[[North Levantine Arabic|Arabic, Syrian Colloquial]]''' || يحكي كرشوني || yaḥki Karšūni <br> {{IPA-ar|ˈjaħki karˈʃuːni|}} || He's speaking Syriac. || [[Syriac language|Syriac]], using the [[Garshuni]] (Arabic) script as a reference to it.<br>The verb in the example can be conjugated in other forms.
| '''[[North Levantine Arabic|Arabic, Syrian Colloquial]]''' || يحكي كرشوني{{Citation needed|date=June 2024}} || yaḥki Karšūni <br> {{IPA-ar|ˈjaħki karˈʃuːni|}} || He's speaking Syriac. || [[Syriac language|Syriac]], using the [[Garshuni]] (Arabic) script as a reference to it.<br>The verb in the example can be conjugated in other forms.
|-
|-
| '''[[Egyptian Arabic|Arabic, Egyptian Colloquial]]''' || بيتكلم بالهندي || byatkallam bel-hendi <br> {{IPA-arz|bjætˈkælːæm belˈhendi|}} || He's speaking Hindi. || [[Hindi]]<br>The verb in the example can be conjugated in other forms.
| '''[[Egyptian Arabic|Arabic, Egyptian Colloquial]]''' || بيتكلم بالهندي{{Citation needed|date=June 2024}} || byatkallam bel-hendi <br> {{IPA-arz|bjætˈkælːæm belˈhendi|}} || He's speaking Hindi. || [[Hindi]]<br>The verb in the example can be conjugated in other forms.
|-
|-
| '''[[Asturian language|Asturian]]''' || Suename chinu<br>Ta'n chinu. || || It sounds like Chinese to me.<br>It's in Chinese. ||Chinese
| '''[[Asturian language|Asturian]]''' || Suename chinu<br>Ta'n chinu.{{Citation needed|date=June 2024}} || || It sounds like Chinese to me.<br>It's in Chinese. ||Chinese
|-
|-
| '''[[Bulgarian language|Bulgarian]]''' || Все едно ми говориш на патагонски. || Vse edno mi govoriš na patagonski. <br> {{IPA-be|fsɛ ɛdˈnɔ mi ɡɔˈvɔriʃ na pataˈɡɔnskʲi|}} || It's as if you're talking in Patagonian.|| "Patagonian" (not a real language)
| '''[[Bulgarian language|Bulgarian]]''' || Все едно ми говориш на патагонски.{{Citation needed|date=June 2024}} || Vse edno mi govoriš na patagonski. <br> {{IPA-be|fsɛ ɛdˈnɔ mi ɡɔˈvɔriʃ na pataˈɡɔnskʲi|}} || It's as if you're talking in Patagonian.|| "Patagonian" (not a real language)
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Cantonese]]'''|| 鬼畫符 / 鬼画符 || gwai2 waak6 fu4 <br> {{IPA-yue|liː˥ kɔ˧ hɐi˨ mɐi˨ kwɐi˧˥ waːk̚˨ fuː˨˩ aː˧|}} || Ghost script? || rowspan="2" | No specific set phrase, treated like any ordinary language, eg. "Is this ghost script?" "Is this written in Martian?"
| rowspan="2" | '''[[Cantonese]]'''|| 鬼畫符 / 鬼画符{{Citation needed|date=June 2024}} || gwai2 waak6 fu4 <br> {{IPA-yue|liː˥ kɔ˧ hɐi˨ mɐi˨ kwɐi˧˥ waːk̚˨ fuː˨˩ aː˧|}} || Ghost script? || rowspan="2" | No specific set phrase, treated like any ordinary language, eg. "Is this ghost script?" "Is this written in Martian?"
|-
|-
| 火星話 / 火星话 || fo2 sing1 waa6 <br> {{IPA-yue|fɔ˥ sɪŋ˨ waː˧|}} || Martian
| 火星話 / 火星话{{Citation needed|date=June 2024}} || fo2 sing1 waa6 <br> {{IPA-yue|fɔ˥ sɪŋ˨ waː˧|}} || Martian
|-
|-
| '''[[Catalan language|Catalan]]''' || Com si diguessis Llúcia || {{IPA-ca|kom si di'ɣes:is 'ʎusiə|}} || As if you say Lucy; not referring to a language ||
| '''[[Catalan language|Catalan]]''' || Com si diguessis Llúcia{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-ca|kom si di'ɣes:is 'ʎusiə|}} || As if you say Lucy; not referring to a language ||
|-
|-
| rowspan="2" |'''[[Cebuano language|Cebuano]]''' || Linatin || || Latin||[[Latin]], a language used in rituals by holy men such as [[Catholic]] priests, [[faith healer]]s, and talisman owners.
| rowspan="2" |'''[[Cebuano language|Cebuano]]''' || Linatin{{Citation needed|date=June 2024}} || || Latin||[[Latin]], a language used in rituals by holy men such as [[Catholic]] priests, [[faith healer]]s, and talisman owners.
|-
|-
| Ininsik || || Chinese|| Chinese
| Ininsik{{Citation needed|date=June 2024}} || || Chinese|| Chinese
|-
|-
| '''[[Chavacano]]''' || Aleman ese comigo. || || It's German to me.||[[German language|German]]
| '''[[Chavacano]]''' || Aleman ese comigo.{{Citation needed|date=June 2024}} || || It's German to me.||[[German language|German]]
|-
|-
| '''[[Croatian language|Croatian]]''' || To su za mene španska sela. || {{IPA-sh|tô su za měne ʃpǎːnska sêla|}} || These are to me the Spanish countryside.||Spanish
| '''[[Croatian language|Croatian]]''' || To su za mene španska sela.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-sh|tô su za měne ʃpǎːnska sêla|}} || These are to me the Spanish countryside.||Spanish
|-
|-
| '''[[Czech language|Czech]]''' || To je pro mě španělská vesnice. || {{IPA-cs|ˈto jɛ ˈpro mɲɛ ˈʃpaɲɛlskaː ˈvɛsɲɪtsɛ|}} || This is a Spanish village to me.||Spanish
| '''[[Czech language|Czech]]''' || To je pro mě španělská vesnice.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-cs|ˈto jɛ ˈpro mɲɛ ˈʃpaɲɛlskaː ˈvɛsɲɪtsɛ|}} || This is a Spanish village to me.||Spanish
|-
|-
| rowspan="3" |'''[[Danish language|Danish]]''' || Det rene volapyk. || {{IPA-da|te̝ ˈʁeˀnə volɑˈpʰyk|}} || This is pure [[Volapük]]|| [[Volapük]], a 19th century [[constructed language]]
| rowspan="3" |'''[[Danish language|Danish]]''' || Det rene volapyk.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-da|te̝ ˈʁeˀnə volɑˈpʰyk|}} || This is pure [[Volapük]]|| [[Volapük]], a 19th century [[constructed language]]
|-
|-
| Det er en by i Rusland. || || This is a town in Russia. || [[Russian language|Russian]]
| Det er en by i Rusland.{{Citation needed|date=June 2024}} || || This is a town in Russia. || [[Russian language|Russian]]
|-
|-
|Kaudervælsk
|Kaudervælsk{{Citation needed|date=June 2024}}
|
|
|[[Romansh language|Romansh]]
|[[Romansh language|Romansh]]
|[[Romansh language|Romansh]], a [[Rhaeto-Romance languages|Rhaeto-Romance language]] spoken in [[Switzerland]]
|[[Romansh language|Romansh]], a [[Rhaeto-Romance languages|Rhaeto-Romance language]] spoken in [[Switzerland]]
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Dutch language|Dutch]]''' || Dat is Chinees voor mij. || {{IPA-nl|dɑt ɪs ʃiˈneːs foːr mɛi|}}<ref>In isolation, ''voor'' is pronounced {{IPA-nl|voːr|}}.</ref> || That is Chinese to me.||Chinese
| rowspan="2" | '''[[Dutch language|Dutch]]''' || Dat is Chinees voor mij.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-nl|dɑt ɪs ʃiˈneːs foːr mɛi|}}<ref>In isolation, ''voor'' is pronounced {{IPA-nl|voːr|}}.</ref> || That is Chinese to me.||Chinese
|-
|-
| Ik snap er geen jota van. || || I don't understand one [[iota]] of it. Reference to [[Matthew 5:18]].<ref>{{Cite web|url=https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/ergens-geen-jota-van-snappen|title=Ergens geen jota van snappen|access-date=2015-12-17|archive-date=2015-12-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20151222095436/https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/ergens-geen-jota-van-snappen|url-status=live}}</ref> || Greek
| Ik snap er geen jota van. || || I don't understand one [[iota]] of it. Reference to [[Matthew 5:18]].<ref>{{Cite web|url=https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/ergens-geen-jota-van-snappen|title=Ergens geen jota van snappen|access-date=2015-12-17|archive-date=2015-12-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20151222095436/https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/ergens-geen-jota-van-snappen|url-status=live}}</ref> || Greek
|-
|-
| '''[[Esperanto]]''' || Tio estas volapukaĵo. || {{IPA|[ˈtio ˈestas volapuˈkaʒo]}} || It's all Volapük. ||[[Volapük]], a 19th century [[constructed language]]
| '''[[Esperanto]]''' || Tio estas volapukaĵo.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA|[ˈtio ˈestas volapuˈkaʒo]}} || It's all Volapük. ||[[Volapük]], a 19th century [[constructed language]]
|-
|-
| '''[[Estonian language|Estonian]]''' || See on mulle hiina keel. || || This is Chinese to me.||Chinese
| '''[[Estonian language|Estonian]]''' || See on mulle hiina keel.{{Citation needed|date=June 2024}} || || This is Chinese to me.||Chinese
|-
|-
| '''[[Filipino language|Filipino]]''' || Parang Intsik || || It looks like Chinese. ||Chinese
| '''[[Filipino language|Filipino]]''' || Parang Intsik{{Citation needed|date=June 2024}} || || It looks like Chinese. ||Chinese
|-
|-
| rowspan="3" | '''[[Finnish language|Finnish]]''' || Täyttä hepreaa. || {{IPA-fi|ˈtæy̯tːæ ˈhepreɑː|}}|| It's all Hebrew.|| [[Hebrew]]
| rowspan="3" | '''[[Finnish language|Finnish]]''' || Täyttä hepreaa.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-fi|ˈtæy̯tːæ ˈhepreɑː|}}|| It's all Hebrew.|| [[Hebrew]]
|-
|-
| [[:wikt:siansaksa|Kuulostaa siansaksalta]] || || Sounds like pig's German || gibberish
| [[:wikt:siansaksa|Kuulostaa siansaksalta]]{{Citation needed|date=June 2024}} || || Sounds like pig's German || gibberish
|-
|-
| harakanvarpaita (refers to undecipherable writing)|| || Magpie's toes || unintelligible writing (gibberish)
| harakanvarpaita (refers to undecipherable writing){{Citation needed|date=June 2024}}|| || Magpie's toes || unintelligible writing (gibberish)
|-
|-
| '''[[French language|French]]''' || [[:wikt:c'est du chinois|C'est du chinois]].<br>[[:wikt:c'est de l'hébreu|C'est de l'hébreu]].<br>[[:wikt:c'est du russe|C'est du russe]]. || [s‿ɛ dy ʃinwa]<br>[s‿ɛ də l‿ebʁø]<br>[s‿ɛ dy ʁys] || It's Chinese.<br>It's Hebrew.<br>It's Russian.||Chinese<br>Hebrew<br>Russian
| '''[[French language|French]]''' || [[:wikt:c'est du chinois|C'est du chinois]].<br>[[:wikt:c'est de l'hébreu|C'est de l'hébreu]].<br>[[:wikt:c'est du russe|C'est du russe]].{{Citation needed|date=June 2024}} || [s‿ɛ dy ʃinwa]<br>[s‿ɛ də l‿ebʁø]<br>[s‿ɛ dy ʁys] || It's Chinese.<br>It's Hebrew.<br>It's Russian.||Chinese<br>Hebrew<br>Russian
|-
|-
| rowspan="7" | '''[[German language|German]]''' || Das kommt mir spanisch vor. || || That sounds like Spanish to me. (usually meant to indicate something is fishy) || Spanish
| rowspan="7" | '''[[German language|German]]''' || Das kommt mir spanisch vor.{{Citation needed|date=June 2024}} || || That sounds like Spanish to me. (usually meant to indicate something is fishy) || Spanish
|-
|-
| Spreche ich Chinesisch? || || Am I speaking Chinese? || Chinese
| Spreche ich Chinesisch?{{Citation needed|date=June 2024}} || || Am I speaking Chinese? || Chinese
|-
|-
| Fachchinesisch || || specialty Chinese (meaning technical jargon) || Chinese
| Fachchinesisch{{Citation needed|date=June 2024}} || || specialty Chinese (meaning technical jargon) || Chinese
|-
|-
| Kauderwelsch || || trade [[Romance languages|Romance]] || [[Mediterranean Lingua Franca]]
| Kauderwelsch{{Citation needed|date=June 2024}} || || trade [[Romance languages|Romance]] || [[Mediterranean Lingua Franca]]
|-
|-
| [[Böhmisches Dorf|Das sind böhmische Dörfer für mich]]|| {{IPA-de|ˌbøːmɪʃə ˈdœʁfɐ|}} || These are Bohemian villages to me || [[Czech language|Czech]], [[Bohemia]] being a region of the neighbouring [[Czech Republic]] that is nearest to Germany.
| [[Böhmisches Dorf|Das sind böhmische Dörfer für mich]]{{Citation needed|date=June 2024}}|| {{IPA-de|ˌbøːmɪʃə ˈdœʁfɐ|}} || These are Bohemian villages to me || [[Czech language|Czech]], [[Bohemia]] being a region of the neighbouring [[Czech Republic]] that is nearest to Germany.
|-
|-
| [[Ich verstehe nur Bahnhof]] || || All I understand is "train station." ||
| [[Ich verstehe nur Bahnhof]]{{Citation needed|date=June 2024}} || || All I understand is "train station." ||
|-
|-
| Polnisch rückwärts || || Polish [spoken] in reverse || Polish
| Polnisch rückwärts{{Citation needed|date=June 2024}} || || Polish [spoken] in reverse || Polish
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Modern Greek|Greek, Standard Modern]]''' || Αυτά μου φαίνονται κινέζικα. || {{IPA-el|afˈta mu ˈfenɔːnde ciˈnezika|}} || This strikes me as Chinese|| Chinese
| rowspan="2" | '''[[Modern Greek|Greek, Standard Modern]]''' || Αυτά μου φαίνονται κινέζικα.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-el|afˈta mu ˈfenɔːnde ciˈnezika|}} || This strikes me as Chinese|| Chinese
|-
|-
| Αυτά μου φαίνονται αλαμπουρνέζικα. || {{IPA-el|afˈta mu ˈfeno(n)de ala(m)burˈnezika|}} || These seem to me gobbledygook.|| "Alaburnese" (similar to gibberish)<!--cf. Babiniotis and Andriotis dictionaries, which give several speculative etymologies-->
| Αυτά μου φαίνονται αλαμπουρνέζικα.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-el|afˈta mu ˈfeno(n)de ala(m)burˈnezika|}} || These seem to me gobbledygook.|| "Alaburnese" (similar to gibberish)<!--cf. Babiniotis and Andriotis dictionaries, which give several speculative etymologies-->
|-
|-
| '''[[Cypriot Greek|Greek, Cypriot]]''' || Εν τούρτζικα που μιλάς; || {{IPA|[e‿ˈⁿduɾ̥t͡ʃi̞kɐ p̬u mi↗ˈlɐs]}} || Are you speaking Turkish?|| Turkish
| '''[[Cypriot Greek|Greek, Cypriot]]''' || Εν τούρτζικα που μιλάς;{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA|[e‿ˈⁿduɾ̥t͡ʃi̞kɐ p̬u mi↗ˈlɐs]}} || Are you speaking Turkish?|| Turkish
|-
|-
| rowspan="2" |'''[[Hebrew]]''' || זה סינית בשבילי || {{IPA-he|ze sinit biʃvili|}} || It's Chinese to me!|| Chinese
| rowspan="2" |'''[[Hebrew]]''' || זה סינית בשבילי{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-he|ze sinit biʃvili|}} || It's Chinese to me!|| Chinese
|-
|-
|כתב חרטומים || {{IPA-he|ktav ħartˤumim|}} || The script of a pharaoh's magicians (i.e. hieroglyphics) || Hieroglyphics
|כתב חרטומים{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-he|ktav ħartˤumim|}} || The script of a pharaoh's magicians (i.e. hieroglyphics) || Hieroglyphics
|-
|-
|'''[[Hindi]],'''
|'''[[Hindi]],'''
'''[[Urdu]]'''
'''[[Urdu]]'''
|क्या मैं फ़ारसी बोल रहा हूँ?
|क्या मैं फ़ारसी बोल रहा हूँ?{{Citation needed|date=June 2024}}


کیا میں فارسی بول رہا ہوں؟
کیا میں فارسی بول رہا ہوں؟{{Citation needed|date=June 2024}}
|Kyā maĩ fārsī bol rahā hū̃?
|Kyā maĩ fārsī bol rahā hū̃?
|Am I speaking Persian?
|Am I speaking Persian?
|[[Persian language|Persian]]
|[[Persian language|Persian]]
|-
|-
| '''[[Hungarian language|Hungarian]]''' || Ez nekem kínai. || {{IPA-hu|ˈɛz ˈnɛkɛm ˈkiːnɒi|}} || It's Chinese to me.|| Chinese
| '''[[Hungarian language|Hungarian]]''' || Ez nekem kínai.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-hu|ˈɛz ˈnɛkɛm ˈkiːnɒi|}} || It's Chinese to me.|| Chinese
|-
|-
|'''[[Icelandic language|Icelandic]]'''
|'''[[Icelandic language|Icelandic]]'''
| Þetta kemur mér spánskt fyrir sjónir. || || This looks like Spanish to me.|| Spanish
| Þetta kemur mér spánskt fyrir sjónir.{{Citation needed|date=June 2024}} || || This looks like Spanish to me.|| Spanish
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Indonesian language|Indonesian]]''' || (Tulisan) Cakar ayam || || Chicken feet || gibberish<br>Refers to unreadable writing.
| rowspan="2" | '''[[Indonesian language|Indonesian]]''' || (Tulisan) Cakar ayam{{Citation needed|date=June 2024}} || || Chicken feet || gibberish<br>Refers to unreadable writing.
|-
|-
| Bahasa planet || || (Other-)planet language || alien language
| Bahasa planet{{Citation needed|date=June 2024}} || || (Other-)planet language || alien language
|-
|-
| '''[[Italian language|Italian]]''' || Questo per me è arabo/aramaico/ostrogoto/turco/cinese || {{IPA-it|ˈkwesto per ˈme ˌɛ ˈaːrabo|}}, {{IPA-it|araˈmaiko|}}, {{IPA-it|ostroˈɡɔːto|}}, {{IPA-it|ˈtu:rko|}}, {{IPA-it|tʃiˈne:ze|}} || This is Arabic/Aramaic/Ostrogoth/Turkish/Chinese to me||[[Arabic]], [[Aramaic]], Ostrogoth, [[Turkish language|Turkish]], [[Chinese language|Chinese]]
| '''[[Italian language|Italian]]''' || Questo per me è arabo/aramaico/ostrogoto/turco/cinese{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-it|ˈkwesto per ˈme ˌɛ ˈaːrabo|}}, {{IPA-it|araˈmaiko|}}, {{IPA-it|ostroˈɡɔːto|}}, {{IPA-it|ˈtu:rko|}}, {{IPA-it|tʃiˈne:ze|}} || This is Arabic/Aramaic/Ostrogoth/Turkish/Chinese to me||[[Arabic]], [[Aramaic]], Ostrogoth, [[Turkish language|Turkish]], [[Chinese language|Chinese]]
|-
|-
| '''[[Japanese language|Japanese]]''' || 珍紛漢紛 || Chinpun kanpun<br>{{IPA-ja|ˈtɕimpɯŋkamˌpɯɴ|}} || "Ching chong" || formal speech <br>Refers to the "Chinese" sound of incomprehensible [[Sino-Japanese vocabulary|Chinese loanwords]].
| '''[[Japanese language|Japanese]]''' || 珍紛漢紛{{Citation needed|date=June 2024}} || Chinpun kanpun<br>{{IPA-ja|ˈtɕimpɯŋkamˌpɯɴ|}} || "Ching chong" || formal speech <br>Refers to the "Chinese" sound of incomprehensible [[Sino-Japanese vocabulary|Chinese loanwords]].
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Javanese language|Javanese]]''' || ꦕꦺꦏꦺꦂꦥꦶꦛꦶꦏ꧀ || {{IPA-jv|t͡ʃɛkɛr piʈɪˀ|}} || Chicken scratch || illegible handwriting
| rowspan="2" | '''[[Javanese language|Javanese]]''' || ꦕꦺꦏꦺꦂꦥꦶꦛꦶꦏ꧀{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-jv|t͡ʃɛkɛr piʈɪˀ|}} || Chicken scratch || illegible handwriting
|-
|-
| ꦧꦱꦮꦭꦺꦴꦟ꧀ꦝ || {{IPA-jv|bʰɔsɔ walɔɳɖɔ|}} || Dutch language || Dutch
| ꦧꦱꦮꦭꦺꦴꦟ꧀ꦝ{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-jv|bʰɔsɔ walɔɳɖɔ|}} || Dutch language || Dutch
|-
|-
| rowspan="5" | '''[[Korean language|Korean]]''' || 횡설수설하고 있다 || ''Hoengseolsuseolhago itta'' || They are speaking horizontally and vertically. || gibberish, especially for unrecognizable spoken language or incoherence.
| rowspan="5" | '''[[Korean language|Korean]]''' || 횡설수설하고 있다{{Citation needed|date=June 2024}} || ''Hoengseolsuseolhago itta'' || They are speaking horizontally and vertically. || gibberish, especially for unrecognizable spoken language or incoherence.
|-
|-
| 괴발개발<br> (refers to unreadable writing) || ''Goebalgaebal'' || Cat's footprints and dog's footprints || gibberish
| 괴발개발{{Citation needed|date=June 2024}}<br> (refers to unreadable writing) || ''Goebalgaebal'' || Cat's footprints and dog's footprints || gibberish
|-
|-
| 아무 말이나 한다 || ''Amu marina handa'' || They are speaking out random words. || gibberish
| 아무 말이나 한다{{Citation needed|date=June 2024}} || ''Amu marina handa'' || They are speaking out random words. || gibberish
|-
|-
| 외계어를 한다 || ''Oegyeeoreul handa'' || They are speaking in an alien language. || alien language
| 외계어를 한다{{Citation needed|date=June 2024}} || ''Oegyeeoreul handa'' || They are speaking in an alien language. || alien language
|-
|-
| 개소리를 한다 || ''Gaesorireul handa'' || They are making a dog's sound. || gibberish
| 개소리를 한다{{Citation needed|date=June 2024}} || ''Gaesorireul handa'' || They are making a dog's sound. || gibberish
|-
|-
| '''[[Latin]]''' || Graecum est; nōn legitur || {{IPA-la|ˈɡrae̯kum est noːn ˈleɡitur|}} || [It] is Greek; [it is] not legible/[it is] illegible || Greek
| '''[[Latin]]''' || Graecum est; nōn legitur{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-la|ˈɡrae̯kum est noːn ˈleɡitur|}} || [It] is Greek; [it is] not legible/[it is] illegible || Greek
|-
|-
| '''[[Latvian language|Latvian]]''' || Tā man ir ķīniešu ābece || {{IPA-lv|taː man ir ciːnieʃu aːbetse|}} || This is Chinese alphabet book to me|| Chinese
| '''[[Latvian language|Latvian]]''' || Tā man ir ķīniešu ābece{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-lv|taː man ir ciːnieʃu aːbetse|}} || This is Chinese alphabet book to me|| Chinese
|-
|-
| '''[[Lithuanian language|Lithuanian]]''' || Tai man kaip kinų kalba. || {{IPA-lt|taɪ mɐn kaɪp kinuˑ kɐlba|}} || It's Chinese to me|| Chinese
| '''[[Lithuanian language|Lithuanian]]''' || Tai man kaip kinų kalba.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-lt|taɪ mɐn kaɪp kinuˑ kɐlba|}} || It's Chinese to me|| Chinese
|-
|-
| '''[[Lojban]]''' || ti itku'ile ga'a mi<ref>[https://glosbe.com/jbo/en/itku'ile Glosbe at the word itku'ile]</ref><ref>Note also a related occurrence: Rachel Gardener's [https://www.youtube.com/watch?v=gv0QIbGc8i8&t=27s “lo nabmi” (“The problem”) song at 00:27]: “.i .ia nadme'a fa la .itku'ile .'enai” (“I think Ithkuil would be easier than this”).</ref> || || It's Ithkuil to me || [[Ithkuil]]
| '''[[Lojban]]''' || ti itku'ile ga'a mi<ref>[https://glosbe.com/jbo/en/itku'ile Glosbe at the word itku'ile]</ref><ref>Note also a related occurrence: Rachel Gardener's [https://www.youtube.com/watch?v=gv0QIbGc8i8&t=27s “lo nabmi” (“The problem”) song at 00:27]: “.i .ia nadme'a fa la .itku'ile .'enai” (“I think Ithkuil would be easier than this”).</ref> || || It's Ithkuil to me || [[Ithkuil]]
|-
|-
| '''[[Macedonian language|Macedonian]]''' || За мене тоа е шпанско село. || ''Za mene toa e špansko selo.''<br>{{IPA-mk|za mɛnɛ tɔa ɛ ʃpaŋskɔ sɛlɔ|}} || It is for me a Spanish village.|| Spanish
| '''[[Macedonian language|Macedonian]]''' || За мене тоа е шпанско село.{{Citation needed|date=June 2024}} || ''Za mene toa e špansko selo.''<br>{{IPA-mk|za mɛnɛ tɔa ɛ ʃpaŋskɔ sɛlɔ|}} || It is for me a Spanish village.|| Spanish
|-
|-
| '''[[Malay language|Malay]]''' || (Tulisan) Cakar ayam || || Chicken feet || gibberish<br>Refers to unreadable writing.
| '''[[Malay language|Malay]]''' || (Tulisan) Cakar ayam{{Citation needed|date=June 2024}} || || Chicken feet || gibberish<br>Refers to unreadable writing.
|-
|-
| rowspan="4" | '''[[Standard Mandarin|Mandarin]]''' || 天書/ 天书。|| Kànqǐlái xiàng tiān shū<br>{{IPA-cmn|tʰjɛn˥ ʂu˥|}}|| Looks like a book from Heaven || "Heaven's language"<br>Refers to an unknown writing system, or incomprehensible content, c.f. ''[[A Book from the Sky]]''.
| rowspan="4" | '''[[Standard Mandarin|Mandarin]]''' || 天書/ 天书。{{Citation needed|date=June 2024}} || Kànqǐlái xiàng tiān shū<br>{{IPA-cmn|tʰjɛn˥ ʂu˥|}}|| Looks like a book from Heaven || "Heaven's language"<br>Refers to an unknown writing system, or incomprehensible content, c.f. ''[[A Book from the Sky]]''.
|-
|-
| 鬼畫符 / 鬼画符 ||Zhè shì guǐhuàfú ma?<br>{{IPA-cmn|kwei˨˩ hwa˥˩ fu˧˥|}}|| ghost-drawn marks ||"ghost language"<br>Refers to very poor, incomprehensible handwriting.
| 鬼畫符 / 鬼画符{{Citation needed|date=June 2024}} ||Zhè shì guǐhuàfú ma?<br>{{IPA-cmn|kwei˨˩ hwa˥˩ fu˧˥|}}|| ghost-drawn marks ||"ghost language"<br>Refers to very poor, incomprehensible handwriting.
|-
|-
| 鳥語。/ 鸟语|| Niǎo Yǔ<br>{{IPA-cmn|njɑʊ̯˧˥ y˨˩|}} || bird language.<br> ||"bird language" ([[bird song]])<br>Refers to incomprehensible speech.
| 鳥語。/ 鸟语{{Citation needed|date=June 2024}}|| Niǎo Yǔ<br>{{IPA-cmn|njɑʊ̯˧˥ y˨˩|}} || bird language.<br> ||"bird language" ([[bird song]])<br>Refers to incomprehensible speech.
|-
|-
| 火星文 ||Huǒxīng wén<br>{{IPA-cmn|xwɔ˨˩ ɕiŋ˥ wən˧˥|}} || Martian writing ||"Martian" <br>Usually refers to [[Martian language|comically unconventional writing]], but is also often used in the same context of unintelligible words or text.
| 火星文{{Citation needed|date=June 2024}} ||Huǒxīng wén<br>{{IPA-cmn|xwɔ˨˩ ɕiŋ˥ wən˧˥|}} || Martian writing ||"Martian" <br>Usually refers to [[Martian language|comically unconventional writing]], but is also often used in the same context of unintelligible words or text.
|-
|-
| '''[[Northern Low Saxon|Low Saxon]]''' || Dat kümmt mi spaansch vör. || {{IPA|[dat kymt miː spoːnʃ føɐ]}} || That seems like Spanish to me.|| Spanish
| '''[[Northern Low Saxon|Low Saxon]]''' || Dat kümmt mi spaansch vör.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA|[dat kymt miː spoːnʃ føɐ]}} || That seems like Spanish to me.|| Spanish
|-
|-
| '''[[Norwegian language|Norwegian]]''' || Det er helt gresk for meg. || {{IPA|}} || It's complete Greek to me|| Greek
| '''[[Norwegian language|Norwegian]]''' || Det er helt gresk for meg.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA|}} || It's complete Greek to me|| Greek
|-
|-
| rowspan="1"| '''[[Persian language|Persian]]''' || مگه ترکی حرف میزنم؟|| {{IPA-fa|mæge torkiː hærf miːzænæm|}} || Am I speaking Turkish? ||[[Turkish language|Turkish]]
| rowspan="1"| '''[[Persian language|Persian]]''' || مگه ترکی حرف میزنم؟{{Citation needed|date=June 2024}}|| {{IPA-fa|mæge torkiː hærf miːzænæm|}} || Am I speaking Turkish? ||[[Turkish language|Turkish]]
|-
|-
| rowspan="3"|'''[[Polish language|Polish]]''' || To dla mnie chińszczyzna. || {{IPA-pl|ˈtɔ dla ˈmɲɛ xʲij̃ˈʂtʂɨzna|}} || To me it's Chinese|| Chinese
| rowspan="3"|'''[[Polish language|Polish]]''' || To dla mnie chińszczyzna.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-pl|ˈtɔ dla ˈmɲɛ xʲij̃ˈʂtʂɨzna|}} || To me it's Chinese|| Chinese
|-
|-
| Siedzieć jak na tureckim kazaniu || {{IPA-pl|ˈɕɛdʑɛtɕ ˈjak na tuˈrɛtskʲim kaˈzaɲu|}} || Sit as in a Turkish sermon || Turkish
| Siedzieć jak na tureckim kazaniu{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-pl|ˈɕɛdʑɛtɕ ˈjak na tuˈrɛtskʲim kaˈzaɲu|}} || Sit as in a Turkish sermon || Turkish
|-
|-
| Czeski film || {{IPA-pl|ˈtʂɛskʲi ˈfilm|}} || Czech movie (this one refers to an incomprehensible situation rather than words, coined after a wave of absurdist movies in Czech cinematography)|| Czech
| Czeski film{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-pl|ˈtʂɛskʲi ˈfilm|}} || Czech movie (this one refers to an incomprehensible situation rather than words, coined after a wave of absurdist movies in Czech cinematography)|| Czech
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Portuguese language|Portuguese]]''' || Isto para mim é chinês. || {{IPA-pt|ˈiʃtu pɐɾɐ ˈmĩ ɛ ʃiˈneʃ|}} || This is Chinese to me || Chinese <small>(Portugal)</small>
| rowspan="2" | '''[[Portuguese language|Portuguese]]''' || Isto para mim é chinês.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-pt|ˈiʃtu pɐɾɐ ˈmĩ ɛ ʃiˈneʃ|}} || This is Chinese to me || Chinese <small>(Portugal)</small>
|-
|-
| Isto para mim é grego. ||{{IPA-pt|ˈiʃtu pɐɾɐ ˈmĩ ɛ ˈɣɾeɣu|}} || This is Greek to me || Greek <small>(Portugal)</small>
| Isto para mim é grego.{{Citation needed|date=June 2024}} ||{{IPA-pt|ˈiʃtu pɐɾɐ ˈmĩ ɛ ˈɣɾeɣu|}} || This is Greek to me || Greek <small>(Portugal)</small>
|-
|-
| '''[[Proto-Germanic language|Proto-Germanic]]''' || *Þat isti Walhiskǭ/Winidiskǭ furi mek. || [θɑt ˈis.ti ˈwɑlxis.kɔ̃ː/ˈwiniðiskɔ̃ː ˈɸuri mek] || It's Proto-Italic/Proto-Slavic for me. || Proto-Italic, Proto-Slavic
| '''[[Proto-Germanic language|Proto-Germanic]]''' || *Þat isti Walhiskǭ/Winidiskǭ furi mek.{{Citation needed|date=June 2024}} || [θɑt ˈis.ti ˈwɑlxis.kɔ̃ː/ˈwiniðiskɔ̃ː ˈɸuri mek] || It's Proto-Italic/Proto-Slavic for me. || Proto-Italic, Proto-Slavic
|-
|-
| '''[[Proto-Slavic language|Proto-Slavic]]''' || *To estь Němьčьskъjь/Volšьskъjь děľa mę. || [tɔ ɛstɪ nɛːmɪt͡ʃɪskʊjɪ/ʋɔlʃɪskʊjɪ dɛːʎɑː mɛ̃ː] || It's Proto-Germanic/Proto-Italic for me. || Proto-Germanic, Proto-Italic
| '''[[Proto-Slavic language|Proto-Slavic]]''' || *To estь Němьčьskъjь/Volšьskъjь děľa mę.{{Citation needed|date=June 2024}} || [tɔ ɛstɪ nɛːmɪt͡ʃɪskʊjɪ/ʋɔlʃɪskʊjɪ dɛːʎɑː mɛ̃ː] || It's Proto-Germanic/Proto-Italic for me. || Proto-Germanic, Proto-Italic
|-
|-
| rowspan="3" |'''[[Romanian language|Romanian]]''' || Parcă e chineză. <br>|| {{IPA-ro|ˈparkə je kiˈnezə|}} || It's like Chinese.|| Chinese
| rowspan="3" |'''[[Romanian language|Romanian]]''' || Parcă e chineză.{{Citation needed|date=June 2024}} <br>|| {{IPA-ro|ˈparkə je kiˈnezə|}} || It's like Chinese.|| Chinese
|-
|-
| Ești turc? || {{IPA-ro|jeʃtʲ ˈtuɾk|}} || Are you Turkish? || [[Turkish language|Turkish]]
| Ești turc?{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-ro|jeʃtʲ ˈtuɾk|}} || Are you Turkish? || [[Turkish language|Turkish]]
|-
|-
|Nu înțeleg o iotă.
|Nu înțeleg o iotă.{{Citation needed|date=June 2024}}
|[nu ɨnˈt͡se.leɡ o jo.tə]
|[nu ɨnˈt͡se.leɡ o jo.tə]
|I don't understand one [[iota]] of it. Reference to [[Matthew 5:18]].
|I don't understand one [[iota]] of it. Reference to [[Matthew 5:18]].
|Greek
|Greek
|-
|-
| rowspan="2" |'''[[Russian language|Russian]]''' || Это для меня китайская грамота. || Eto dlja menjá kitájskaja grámota. <br> {{IPA-ru|ˈɛtə ˈdʲlʲæ mʲɪˈnʲæ kʲɪˈtajskəjə ˈɡramətə|}} || That's Chinese writing to me. || Chinese, but emphasis is put on reading rather than speaking. The phrase is often applied when not understanding branches of knowledge like chemistry, maths or computing due to lack of familiarity.
| rowspan="2" |'''[[Russian language|Russian]]''' || Это для меня китайская грамота.{{Citation needed|date=June 2024}} || Eto dlja menjá kitájskaja grámota. <br> {{IPA-ru|ˈɛtə ˈdʲlʲæ mʲɪˈnʲæ kʲɪˈtajskəjə ˈɡramətə|}} || That's Chinese writing to me. || Chinese, but emphasis is put on reading rather than speaking. The phrase is often applied when not understanding branches of knowledge like chemistry, maths or computing due to lack of familiarity.
|-
|-
| Как курица лапой. || || Like [scribbled by] chicken feet. || gibberish<br>Refers to very poor, incomprehensible handwriting.
| Как курица лапой.{{Citation needed|date=June 2024}} || || Like [scribbled by] chicken feet. || gibberish<br>Refers to very poor, incomprehensible handwriting.
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Serbian language|Serbian]]''' || То су за мене шпанска села. <br>To su za mene španska sela. || {{IPA-sh|to su za mene ʃpanska sela|}} || These are to me a Spanish village. || Spanish
| rowspan="2" | '''[[Serbian language|Serbian]]''' || То су за мене шпанска села. <br>To su za mene španska sela.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-sh|to su za mene ʃpanska sela|}} || These are to me a Spanish village. || Spanish
|-
|-
| К'о да кинески причаш. <br>K'o da kineski pričaš. || || Like speaking in Chinese|| Chinese
| К'о да кинески причаш. <br>K'o da kineski pričaš.{{Citation needed|date=June 2024}} || || Like speaking in Chinese|| Chinese
|-
|-
| '''[[Slovak language|Slovak]]''' || To je pre mňa španielska dedina. || {{IPA-cs|to je pre mɲa ʃpaɲielska ɟeɟina|}} ||That is a Spanish village to me. || Spanish
| '''[[Slovak language|Slovak]]''' || To je pre mňa španielska dedina.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-cs|to je pre mɲa ʃpaɲielska ɟeɟina|}} ||That is a Spanish village to me. || Spanish
|-
|-
| '''[[Slovene language|Slovene]]''' || To mi je španska vas || {{IPA-sl|ˈtóː mi jɛ ˈʃpáːnska ˈʋáːs|}} || That is a Spanish village to me. || [[Spanish language|Spanish]]
| '''[[Slovene language|Slovene]]''' || To mi je španska vas{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-sl|ˈtóː mi jɛ ˈʃpáːnska ˈʋáːs|}} || That is a Spanish village to me. || [[Spanish language|Spanish]]
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Spanish language|Spanish]]''' || Está en chino/arameo/ruso.<br />Me suena a chino/arameo/ruso. || {{IPA-es|esˈta en ˈtʃino|}}, {{IPA-es|aɾaˈmeo|}}<br>{{IPA-es|me ˈswena a ˈtʃino|}}, {{IPA-es|aɾaˈmeo|}} || This is in Chinese/Aramaic/Russian.<br />It sounds like Chinese/Aramaic/Russian to me. || Chinese, Aramaic, Russian
| rowspan="2" | '''[[Spanish language|Spanish]]''' || Está en chino/arameo/ruso.<br />Me suena a chino/arameo/ruso.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-es|esˈta en ˈtʃino|}}, {{IPA-es|aɾaˈmeo|}}<br>{{IPA-es|me ˈswena a ˈtʃino|}}, {{IPA-es|aɾaˈmeo|}} || This is in Chinese/Aramaic/Russian.<br />It sounds like Chinese/Aramaic/Russian to me. || Chinese, Aramaic, Russian
|-
|-
| No entiendo ni jota || {{IPA-es|no enˈtjendo ni ˈxota|}} || I don't understand one iota of it.<br>Reference to Matthew 5:18.<ref>{{cite web|last1=Morcillo|first1=José Juan|title=Biblismos|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia.cfm/Opini%C3%B3n/20110422/biblismos/B6F47411-DE8F-7E7E-5B03C319DA1479BB|website=La Tribuna de Albacete}}</ref> || Greek
| No entiendo ni jota || {{IPA-es|no enˈtjendo ni ˈxota|}} || I don't understand one iota of it.<br>Reference to Matthew 5:18.<ref>{{cite web|last1=Morcillo|first1=José Juan|title=Biblismos|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia.cfm/Opini%C3%B3n/20110422/biblismos/B6F47411-DE8F-7E7E-5B03C319DA1479BB|website=La Tribuna de Albacete}}</ref> || Greek
|-
|-
| '''[[Swedish language|Swedish]]''' || Det är rena grekiskan. || {{IPA-sv|ˈdeː æ ˈrěːna ˈɡrěːkɪskan|}} || It's pure Greek|| Greek
| '''[[Swedish language|Swedish]]''' || Det är rena grekiskan.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-sv|ˈdeː æ ˈrěːna ˈɡrěːkɪskan|}} || It's pure Greek|| Greek
|-
|-
| rowspan="2" | '''[[Turkish language|Turkish]]''' || Konuya Fransız kaldım.<ref>{{cite web |url=http://tdk.gov.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=Frans%C4%B1z%20kalmak |archive-url=https://web.archive.org/web/20070926223007/http://tdk.gov.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=Frans%C4%B1z%20kalmak |url-status=dead |title=Güncel Türkçe Sözlük'te Söz Arama |archive-date=2007-09-26 |access-date=2012-01-19 |language=tr}}</ref> || {{IPA-tr|konuja fɾansɯz kaɫˈdɯm|}} || I am French to the topic. || [[French language|French]], as from the viewpoint of a French person who doesn't understand any Turkish.
| rowspan="2" | '''[[Turkish language|Turkish]]''' || Konuya Fransız kaldım.<ref>{{cite web |url=http://tdk.gov.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=Frans%C4%B1z%20kalmak |archive-url=https://web.archive.org/web/20070926223007/http://tdk.gov.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=Frans%C4%B1z%20kalmak |url-status=dead |title=Güncel Türkçe Sözlük'te Söz Arama |archive-date=2007-09-26 |access-date=2012-01-19 |language=tr}}</ref> || {{IPA-tr|konuja fɾansɯz kaɫˈdɯm|}} || I am French to the topic. || [[French language|French]], as from the viewpoint of a French person who doesn't understand any Turkish.
Line 232: Line 232:
|Anladıysam Arap olayım.<ref>{{Cite web|url=http://hurarsiv.hurriyet.com.tr/goster/haber.aspx?id=7619601&yazarid=82|title=Hürriyet Arama|access-date=2012-11-27|archive-date=2013-09-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20130927221653/http://hurarsiv.hurriyet.com.tr/goster/haber.aspx?id=7619601&yazarid=82|url-status=live}}</ref> || {{IPA-tr|anɫaˈdɯjsam aˈɾap oɫajɯm|}} || let me blacken, get dark skin ("''turn into Arab''") if I understood it<br> (in Turkish "Arap olayım" is used in idioms in similar sense to "God strike me down if ...", to emphasize that something is not true)<ref>{{cite web |url=http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&kelime=arap%20olay%C4%B1m&cesit=2&guid=TDK.GTS.56daf0cc2d73b1.48586626 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160405211452/http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&kelime=arap%20olay%C4%B1m&cesit=2&guid=TDK.GTS.56daf0cc2d73b1.48586626 |url-status=dead |title=Güncel Türkçe Sözlük'te Söz Arama |archive-date=2016-04-05 |access-date=2021-06-23 |language=tr}}</ref><br> (informal, old-fashioned, offensive)<ref>{{cite web |url=https://medyabar.com/haber/6016475/anladiysam-arap-olayim-sozu-rafa-mi-kalkiyor |title="Anladıysam Arap olayım" sözü rafa mı kalkıyor? |access-date=2021-06-23 |language=tr |archive-date=2021-06-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210624204418/https://medyabar.com/haber/6016475/anladiysam-arap-olayim-sozu-rafa-mi-kalkiyor |url-status=live }}</ref> || None (Arab doesn't refer to nationality or language, but skin color)
|Anladıysam Arap olayım.<ref>{{Cite web|url=http://hurarsiv.hurriyet.com.tr/goster/haber.aspx?id=7619601&yazarid=82|title=Hürriyet Arama|access-date=2012-11-27|archive-date=2013-09-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20130927221653/http://hurarsiv.hurriyet.com.tr/goster/haber.aspx?id=7619601&yazarid=82|url-status=live}}</ref> || {{IPA-tr|anɫaˈdɯjsam aˈɾap oɫajɯm|}} || let me blacken, get dark skin ("''turn into Arab''") if I understood it<br> (in Turkish "Arap olayım" is used in idioms in similar sense to "God strike me down if ...", to emphasize that something is not true)<ref>{{cite web |url=http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&kelime=arap%20olay%C4%B1m&cesit=2&guid=TDK.GTS.56daf0cc2d73b1.48586626 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160405211452/http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&kelime=arap%20olay%C4%B1m&cesit=2&guid=TDK.GTS.56daf0cc2d73b1.48586626 |url-status=dead |title=Güncel Türkçe Sözlük'te Söz Arama |archive-date=2016-04-05 |access-date=2021-06-23 |language=tr}}</ref><br> (informal, old-fashioned, offensive)<ref>{{cite web |url=https://medyabar.com/haber/6016475/anladiysam-arap-olayim-sozu-rafa-mi-kalkiyor |title="Anladıysam Arap olayım" sözü rafa mı kalkıyor? |access-date=2021-06-23 |language=tr |archive-date=2021-06-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210624204418/https://medyabar.com/haber/6016475/anladiysam-arap-olayim-sozu-rafa-mi-kalkiyor |url-status=live }}</ref> || None (Arab doesn't refer to nationality or language, but skin color)
|-
|-
| '''[[Ukrainian language|Ukrainian]]''' || Це для мене китайська грамота. || Tse dlja mene kitajs'ka gramota. <br> {{IPA-uk|ˈtsɛ dʲlʲɐ ˈmɛne kɪˈtɑjsʲkɐ ˈɦrɑmotɐ|}} || That's Chinese writing to me. || Chinese
| '''[[Ukrainian language|Ukrainian]]''' || Це для мене китайська грамота.{{Citation needed|date=June 2024}} || Tse dlja mene kitajs'ka gramota. <br> {{IPA-uk|ˈtsɛ dʲlʲɐ ˈmɛne kɪˈtɑjsʲkɐ ˈɦrɑmotɐ|}} || That's Chinese writing to me. || Chinese
|-
|-
| '''[[Venetian language|Venetian]]''' || Par mi xe turco. || {{IPA-vec|paɾ ˈmi ˌzɛ ˈtuɾko|}} || To me this is Turkish. ||Turkish
| '''[[Venetian language|Venetian]]''' || Par mi xe turco.{{Citation needed|date=June 2024}} || {{IPA-vec|paɾ ˈmi ˌzɛ ˈtuɾko|}} || To me this is Turkish. ||Turkish
|-
|-
| '''[[Vietnamese language|Vietnamese]]''' ||Nhìn/nghe như tiếng Miên. || || (It) looks/sounds like Khmer || [[Khmer language|Khmer]]
| '''[[Vietnamese language|Vietnamese]]''' ||Nhìn/nghe như tiếng Miên.{{Citation needed|date=June 2024}} || || (It) looks/sounds like Khmer || [[Khmer language|Khmer]]
|-
|-
| '''[[Yiddish]]''' || תּרגום־לשון <br>טערקיש <br>אָץ־קוצץ־לשון <br>מלאָכים־לשון <br>חרטמים־לשון || targem-loshn <br>terkish <br>ots-koytsets-loshn <br>malokhim-loshn <br>khartumim-loshn || [[targum]] language (i.e. that of Aramaic translations of the Bible) <br>Turkish <br>gibberish <br>the language of angels <br>the language of a pharaoh's magicians (i.e. hieroglyphics) || Aramaic / Turkish / gibberish / angelic language / Hieroglyphics
| '''[[Yiddish]]''' || תּרגום־לשון <br>טערקיש <br>אָץ־קוצץ־לשון <br>מלאָכים־לשון <br>חרטמים־לשון {{Citation needed|date=June 2024}} || targem-loshn <br>terkish <br>ots-koytsets-loshn <br>malokhim-loshn <br>khartumim-loshn || [[targum]] language (i.e. that of Aramaic translations of the Bible) <br>Turkish <br>gibberish <br>the language of angels <br>the language of a pharaoh's magicians (i.e. hieroglyphics) || Aramaic / Turkish / gibberish / angelic language / Hieroglyphics
|}
|}



Revision as of 20:35, 14 June 2024

That's Greek to me or it's (all) Greek to me is an idiom in English referring to material that the speaker finds difficult or impossible to understand. It is commonly used in reference to a complex or imprecise verbal or written expression, that may use unfamiliar jargon, dialect, or symbols. The metaphor refers to the Greek language, which is unfamiliar to most English speakers, and additionally uses a largely dissimilar alphabet.

Origins

It may have been a direct translation of a similar phrase in Latin: Graecum est, non legitur ("it is Greek, [therefore] it cannot be read").[1] The phrase is widely believed to have its origins among medieval scribes. While most scribes were familiar with Latin, few people in medieval Western Europe, even among the intellectual classes, were schooled in Greek. When copying classic manuscripts they would frequently encounter passages and quotations in Greek which they would have no way of translating, and as such would note the phrase in the margins.[citation needed]

Recorded usage of the metaphor in English traces back to the early modern period. It appears in 1599 in Shakespeare's play Julius Caesar, as spoken by Servilius Casca to Cassius after a festival in which Caesar was offered a crown:

CASSIUS: Did Cicero say any thing?

CASCA: Ay, he spoke Greek.

CASSIUS: To what effect?

CASCA: Nay, an I tell you that, I'll ne'er look you i' the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Caesar's images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it.

Here, Casca's literal ignorance of Greek is the source of the phrase, using its common meaning to play on the uncertainty among the conspirators about Cicero's attitude to Caesar's increasingly regal behaviour.

Shakespeare was not the only author of this period to use the expression. It was also used in 1603 by Thomas Dekker in his play Patient Grissel:

FAR: Asking for a Greek poet, to him he fails. I'll be sworn he knows not so much as one character of the tongue.
RIC: Why, then it's Greek to him.

The expression is almost exclusively used with reference to the speaker (generally "Greek to me"); Dekker's "Greek to him" is rare.

Variations

Other languages have similar formulations, some referring to Greek but many referring to foreign languages such as Chinese or Spanish. Many refer to a language with different alphabet or writing system.

This is an example of the usage of demonyms in relation to the ability of a people to be understood, comparable to the development of the words barbarian (one who babbles), Nemec (Slavic for "the mute one," indicating Germans).

In an article published by Arnold L. Rosenberg in the language journal Lingvisticæ Investigationes, he claimed that there was a popular "consensus" that Chinese was the "hardest" language, since various non-English languages most frequently used the Chinese language in their equivalent expression to the English idiom "it's all Greek to me".[2] David Moser of the University of Michigan Center for Chinese Studies reached a similar conclusion.[3]

Language Phrase Pronunciation Translation Target language / meaning
English It's Double Dutch.[citation needed] Double Dutch (Tutnese)
That's Greek to me.[citation needed] Greek
Chicken scratch.[citation needed] illegible writing
Albanian Mos fol kinezce.[citation needed] Do not speak Chinese. Chinese
Afrikaans Dis Grieks vir my.[citation needed] It's Greek to me. Greek
Ancient Greek Αὐτὸ ἐστὶ σηρικὸν περὶ ἐμοί.[citation needed] [au̯ˌto esˌti sɛːriˌkon peˌri eˈmoi̯] It's Chinese to me. Chinese
Arabic يتحدث باللغة الصينية[citation needed] yataḥaddaṯ bil-luġah aṣ-Ṣīnīyah
[jataˈħadːaθ bɪlˈluɣa asˤːiːˈniːja]
He's speaking Chinese. Chinese
The verb in the example can be conjugated in other forms.
Arabic, Syrian Colloquial يحكي كرشوني[citation needed] yaḥki Karšūni
[ˈjaħki karˈʃuːni]
He's speaking Syriac. Syriac, using the Garshuni (Arabic) script as a reference to it.
The verb in the example can be conjugated in other forms.
Arabic, Egyptian Colloquial بيتكلم بالهندي[citation needed] byatkallam bel-hendi
[bjætˈkælːæm belˈhendi]
He's speaking Hindi. Hindi
The verb in the example can be conjugated in other forms.
Asturian Suename chinu
Ta'n chinu.[citation needed]
It sounds like Chinese to me.
It's in Chinese.
Chinese
Bulgarian Все едно ми говориш на патагонски.[citation needed] Vse edno mi govoriš na patagonski.
[fsɛ ɛdˈnɔ mi ɡɔˈvɔriʃ na pataˈɡɔnskʲi]
It's as if you're talking in Patagonian. "Patagonian" (not a real language)
Cantonese 鬼畫符 / 鬼画符[citation needed] gwai2 waak6 fu4
[liː˥ kɔ˧ hɐi˨ mɐi˨ kwɐi˧˥ waːk̚˨ fuː˨˩ aː˧]
Ghost script? No specific set phrase, treated like any ordinary language, eg. "Is this ghost script?" "Is this written in Martian?"
火星話 / 火星话[citation needed] fo2 sing1 waa6
[fɔ˥ sɪŋ˨ waː˧]
Martian
Catalan Com si diguessis Llúcia[citation needed] [kom si di'ɣes:is 'ʎusiə] As if you say Lucy; not referring to a language
Cebuano Linatin[citation needed] Latin Latin, a language used in rituals by holy men such as Catholic priests, faith healers, and talisman owners.
Ininsik[citation needed] Chinese Chinese
Chavacano Aleman ese comigo.[citation needed] It's German to me. German
Croatian To su za mene španska sela.[citation needed] [tô su za měne ʃpǎːnska sêla] These are to me the Spanish countryside. Spanish
Czech To je pro mě španělská vesnice.[citation needed] [ˈto ˈpro mɲɛ ˈʃpaɲɛlskaː ˈvɛsɲɪtsɛ] This is a Spanish village to me. Spanish
Danish Det rene volapyk.[citation needed] [te̝ ˈʁeˀnə volɑˈpʰyk] This is pure Volapük Volapük, a 19th century constructed language
Det er en by i Rusland.[citation needed] This is a town in Russia. Russian
Kaudervælsk[citation needed] Romansh Romansh, a Rhaeto-Romance language spoken in Switzerland
Dutch Dat is Chinees voor mij.[citation needed] [dɑt ɪs ʃiˈneːs foːr mɛi][4] That is Chinese to me. Chinese
Ik snap er geen jota van. I don't understand one iota of it. Reference to Matthew 5:18.[5] Greek
Esperanto Tio estas volapukaĵo.[citation needed] [ˈtio ˈestas volapuˈkaʒo] It's all Volapük. Volapük, a 19th century constructed language
Estonian See on mulle hiina keel.[citation needed] This is Chinese to me. Chinese
Filipino Parang Intsik[citation needed] It looks like Chinese. Chinese
Finnish Täyttä hepreaa.[citation needed] [ˈtæy̯tːæ ˈhepreɑː] It's all Hebrew. Hebrew
Kuulostaa siansaksalta[citation needed] Sounds like pig's German gibberish
harakanvarpaita (refers to undecipherable writing)[citation needed] Magpie's toes unintelligible writing (gibberish)
French C'est du chinois.
C'est de l'hébreu.
C'est du russe.[citation needed]
[s‿ɛ dy ʃinwa]
[s‿ɛ də l‿ebʁø]
[s‿ɛ dy ʁys]
It's Chinese.
It's Hebrew.
It's Russian.
Chinese
Hebrew
Russian
German Das kommt mir spanisch vor.[citation needed] That sounds like Spanish to me. (usually meant to indicate something is fishy) Spanish
Spreche ich Chinesisch?[citation needed] Am I speaking Chinese? Chinese
Fachchinesisch[citation needed] specialty Chinese (meaning technical jargon) Chinese
Kauderwelsch[citation needed] trade Romance Mediterranean Lingua Franca
Das sind böhmische Dörfer für mich[citation needed] [ˌbøːmɪʃə ˈdœʁfɐ] These are Bohemian villages to me Czech, Bohemia being a region of the neighbouring Czech Republic that is nearest to Germany.
Ich verstehe nur Bahnhof[citation needed] All I understand is "train station."
Polnisch rückwärts[citation needed] Polish [spoken] in reverse Polish
Greek, Standard Modern Αυτά μου φαίνονται κινέζικα.[citation needed] [afˈta mu ˈfenɔːnde ciˈnezika] This strikes me as Chinese Chinese
Αυτά μου φαίνονται αλαμπουρνέζικα.[citation needed] [afˈta mu ˈfeno(n)de ala(m)burˈnezika] These seem to me gobbledygook. "Alaburnese" (similar to gibberish)
Greek, Cypriot Εν τούρτζικα που μιλάς;[citation needed] [e‿ˈⁿduɾ̥t͡ʃi̞kɐ p̬u mi↗ˈlɐs] Are you speaking Turkish? Turkish
Hebrew זה סינית בשבילי[citation needed] [ze sinit biʃvili] It's Chinese to me! Chinese
כתב חרטומים[citation needed] [ktav ħartˤumim] The script of a pharaoh's magicians (i.e. hieroglyphics) Hieroglyphics
Hindi,

Urdu

क्या मैं फ़ारसी बोल रहा हूँ?[citation needed]

کیا میں فارسی بول رہا ہوں؟[citation needed]

Kyā maĩ fārsī bol rahā hū̃? Am I speaking Persian? Persian
Hungarian Ez nekem kínai.[citation needed] [ˈɛz ˈnɛkɛm ˈkiːnɒi] It's Chinese to me. Chinese
Icelandic Þetta kemur mér spánskt fyrir sjónir.[citation needed] This looks like Spanish to me. Spanish
Indonesian (Tulisan) Cakar ayam[citation needed] Chicken feet gibberish
Refers to unreadable writing.
Bahasa planet[citation needed] (Other-)planet language alien language
Italian Questo per me è arabo/aramaico/ostrogoto/turco/cinese[citation needed] [ˈkwesto per ˈme ˌɛ ˈaːrabo], [araˈmaiko], [ostroˈɡɔːto], [ˈtu:rko], [tʃiˈne:ze] This is Arabic/Aramaic/Ostrogoth/Turkish/Chinese to me Arabic, Aramaic, Ostrogoth, Turkish, Chinese
Japanese 珍紛漢紛[citation needed] Chinpun kanpun
[ˈtɕimpɯŋkamˌpɯɴ]
"Ching chong" formal speech
Refers to the "Chinese" sound of incomprehensible Chinese loanwords.
Javanese ꦕꦺꦏꦺꦂꦥꦶꦛꦶꦏ꧀[citation needed] [t͡ʃɛkɛr piʈɪˀ] Chicken scratch illegible handwriting
ꦧꦱꦮꦭꦺꦴꦟ꧀ꦝ[citation needed] [bʰɔsɔ walɔɳɖɔ] Dutch language Dutch
Korean 횡설수설하고 있다[citation needed] Hoengseolsuseolhago itta They are speaking horizontally and vertically. gibberish, especially for unrecognizable spoken language or incoherence.
괴발개발[citation needed]
(refers to unreadable writing)
Goebalgaebal Cat's footprints and dog's footprints gibberish
아무 말이나 한다[citation needed] Amu marina handa They are speaking out random words. gibberish
외계어를 한다[citation needed] Oegyeeoreul handa They are speaking in an alien language. alien language
개소리를 한다[citation needed] Gaesorireul handa They are making a dog's sound. gibberish
Latin Graecum est; nōn legitur[citation needed] [ˈɡrae̯kum est noːn ˈleɡitur] [It] is Greek; [it is] not legible/[it is] illegible Greek
Latvian Tā man ir ķīniešu ābece[citation needed] [taː man ir ciːnieʃu aːbetse] This is Chinese alphabet book to me Chinese
Lithuanian Tai man kaip kinų kalba.[citation needed] [taɪ mɐn kaɪp kinuˑ kɐlba] It's Chinese to me Chinese
Lojban ti itku'ile ga'a mi[6][7] It's Ithkuil to me Ithkuil
Macedonian За мене тоа е шпанско село.[citation needed] Za mene toa e špansko selo.
[za mɛnɛ tɔa ɛ ʃpaŋskɔ sɛlɔ]
It is for me a Spanish village. Spanish
Malay (Tulisan) Cakar ayam[citation needed] Chicken feet gibberish
Refers to unreadable writing.
Mandarin 天書/ 天书。[citation needed] Kànqǐlái xiàng tiān shū
[tʰjɛn˥ ʂu˥]
Looks like a book from Heaven "Heaven's language"
Refers to an unknown writing system, or incomprehensible content, c.f. A Book from the Sky.
鬼畫符 / 鬼画符[citation needed] Zhè shì guǐhuàfú ma?
[kwei˨˩ hwa˥˩ fu˧˥]
ghost-drawn marks "ghost language"
Refers to very poor, incomprehensible handwriting.
鳥語。/ 鸟语[citation needed] Niǎo Yǔ
[njɑʊ̯˧˥ y˨˩]
bird language.
"bird language" (bird song)
Refers to incomprehensible speech.
火星文[citation needed] Huǒxīng wén
[xwɔ˨˩ ɕiŋ˥ wən˧˥]
Martian writing "Martian"
Usually refers to comically unconventional writing, but is also often used in the same context of unintelligible words or text.
Low Saxon Dat kümmt mi spaansch vör.[citation needed] [dat kymt miː spoːnʃ føɐ] That seems like Spanish to me. Spanish
Norwegian Det er helt gresk for meg.[citation needed] It's complete Greek to me Greek
Persian مگه ترکی حرف میزنم؟[citation needed] [mæge torkiː hærf miːzænæm] Am I speaking Turkish? Turkish
Polish To dla mnie chińszczyzna.[citation needed] [ˈtɔ dla ˈmɲɛ xʲij̃ˈʂtʂɨzna] To me it's Chinese Chinese
Siedzieć jak na tureckim kazaniu[citation needed] [ˈɕɛdʑɛtɕ ˈjak na tuˈrɛtskʲim kaˈzaɲu] Sit as in a Turkish sermon Turkish
Czeski film[citation needed] [ˈtʂɛskʲi ˈfilm] Czech movie (this one refers to an incomprehensible situation rather than words, coined after a wave of absurdist movies in Czech cinematography) Czech
Portuguese Isto para mim é chinês.[citation needed] [ˈiʃtu pɐɾɐ ˈmĩ ɛ ʃiˈneʃ] This is Chinese to me Chinese (Portugal)
Isto para mim é grego.[citation needed] [ˈiʃtu pɐɾɐ ˈmĩ ɛ ˈɣɾeɣu] This is Greek to me Greek (Portugal)
Proto-Germanic *Þat isti Walhiskǭ/Winidiskǭ furi mek.[citation needed] [θɑt ˈis.ti ˈwɑlxis.kɔ̃ː/ˈwiniðiskɔ̃ː ˈɸuri mek] It's Proto-Italic/Proto-Slavic for me. Proto-Italic, Proto-Slavic
Proto-Slavic *To estь Němьčьskъjь/Volšьskъjь děľa mę.[citation needed] [tɔ ɛstɪ nɛːmɪt͡ʃɪskʊjɪ/ʋɔlʃɪskʊjɪ dɛːʎɑː mɛ̃ː] It's Proto-Germanic/Proto-Italic for me. Proto-Germanic, Proto-Italic
Romanian Parcă e chineză.[citation needed]
[ˈparkə je kiˈnezə] It's like Chinese. Chinese
Ești turc?[citation needed] [jeʃtʲ ˈtuɾk] Are you Turkish? Turkish
Nu înțeleg o iotă.[citation needed] [nu ɨnˈt͡se.leɡ o jo.tə] I don't understand one iota of it. Reference to Matthew 5:18. Greek
Russian Это для меня китайская грамота.[citation needed] Eto dlja menjá kitájskaja grámota.
[ˈɛtə ˈdʲlʲæ mʲɪˈnʲæ kʲɪˈtajskəjə ˈɡramətə]
That's Chinese writing to me. Chinese, but emphasis is put on reading rather than speaking. The phrase is often applied when not understanding branches of knowledge like chemistry, maths or computing due to lack of familiarity.
Как курица лапой.[citation needed] Like [scribbled by] chicken feet. gibberish
Refers to very poor, incomprehensible handwriting.
Serbian То су за мене шпанска села.
To su za mene španska sela.[citation needed]
[to su za mene ʃpanska sela] These are to me a Spanish village. Spanish
К'о да кинески причаш.
K'o da kineski pričaš.[citation needed]
Like speaking in Chinese Chinese
Slovak To je pre mňa španielska dedina.[citation needed] [to je pre mɲa ʃpaɲielska ɟeɟina] That is a Spanish village to me. Spanish
Slovene To mi je španska vas[citation needed] [ˈtóː mi ˈʃpáːnska ˈʋáːs] That is a Spanish village to me. Spanish
Spanish Está en chino/arameo/ruso.
Me suena a chino/arameo/ruso.[citation needed]
[esˈta en ˈtʃino], [aɾaˈmeo]
[me ˈswena a ˈtʃino], [aɾaˈmeo]
This is in Chinese/Aramaic/Russian.
It sounds like Chinese/Aramaic/Russian to me.
Chinese, Aramaic, Russian
No entiendo ni jota [no enˈtjendo ni ˈxota] I don't understand one iota of it.
Reference to Matthew 5:18.[8]
Greek
Swedish Det är rena grekiskan.[citation needed] [ˈdeː æ ˈrěːna ˈɡrěːkɪskan] It's pure Greek Greek
Turkish Konuya Fransız kaldım.[9] [konuja fɾansɯz kaɫˈdɯm] I am French to the topic. French, as from the viewpoint of a French person who doesn't understand any Turkish.
Anladıysam Arap olayım.[10] [anɫaˈdɯjsam aˈɾap oɫajɯm] let me blacken, get dark skin ("turn into Arab") if I understood it
(in Turkish "Arap olayım" is used in idioms in similar sense to "God strike me down if ...", to emphasize that something is not true)[11]
(informal, old-fashioned, offensive)[12]
None (Arab doesn't refer to nationality or language, but skin color)
Ukrainian Це для мене китайська грамота.[citation needed] Tse dlja mene kitajs'ka gramota.
[ˈtsɛ dʲlʲɐ ˈmɛne kɪˈtɑjsʲkɐ ˈɦrɑmotɐ]
That's Chinese writing to me. Chinese
Venetian Par mi xe turco.[citation needed] [paɾ ˈmi ˌzɛ ˈtuɾko] To me this is Turkish. Turkish
Vietnamese Nhìn/nghe như tiếng Miên.[citation needed] (It) looks/sounds like Khmer Khmer
Yiddish תּרגום־לשון
טערקיש
אָץ־קוצץ־לשון
מלאָכים־לשון
חרטמים־לשון [citation needed]
targem-loshn
terkish
ots-koytsets-loshn
malokhim-loshn
khartumim-loshn
targum language (i.e. that of Aramaic translations of the Bible)
Turkish
gibberish
the language of angels
the language of a pharaoh's magicians (i.e. hieroglyphics)
Aramaic / Turkish / gibberish / angelic language / Hieroglyphics

See also

  • Greeking
  • Gringo, originally meaning a foreign language as unintelligible as Greek

References

  1. ^ "Etymology of Gringo". 17 April 2011. Retrieved 7 November 2021. The same phrase ["It was Greek to me"] was also used (at about the same time) by another Elizabethan playwright, Thomas Dekker, but its origins are much older: it comes from the Medieval Latin proverb Graecum est; non potest legi (i.e., "It is Greek; it cannot be read").
  2. ^ Rosenberg, Arnold L. (January 1979). "The Hardest Natural Languages". Lingvisticæ Investigationes. 3 (2): 323–339. doi:10.1075/li.3.2.07ros. ISSN 0378-4169.
  3. ^ Moser, D. Pīnyīn.Info. Why Chinese Is So Damn Hard. Retrieved Jun 4, 2011, http://www.pinyin.info/readings/texts/moser.html Archived 2011-05-21 at the Wayback Machine
  4. ^ In isolation, voor is pronounced [voːr].
  5. ^ "Ergens geen jota van snappen". Archived from the original on 2015-12-22. Retrieved 2015-12-17.
  6. ^ Glosbe at the word itku'ile
  7. ^ Note also a related occurrence: Rachel Gardener's “lo nabmi” (“The problem”) song at 00:27: “.i .ia nadme'a fa la .itku'ile .'enai” (“I think Ithkuil would be easier than this”).
  8. ^ Morcillo, José Juan. "Biblismos". La Tribuna de Albacete.
  9. ^ "Güncel Türkçe Sözlük'te Söz Arama" (in Turkish). Archived from the original on 2007-09-26. Retrieved 2012-01-19.
  10. ^ "Hürriyet Arama". Archived from the original on 2013-09-27. Retrieved 2012-11-27.
  11. ^ "Güncel Türkçe Sözlük'te Söz Arama" (in Turkish). Archived from the original on 2016-04-05. Retrieved 2021-06-23.
  12. ^ ""Anladıysam Arap olayım" sözü rafa mı kalkıyor?" (in Turkish). Archived from the original on 2021-06-24. Retrieved 2021-06-23.