Jump to content

Wikipedia:Pages needing translation into English

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 95.28.205.93 (talk) at 19:29, 1 January 2014 (→‎December 2013). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

See also: Wikipedia:Translation, Category:Wikipedia articles needing translation and Category:AfC submissions declined as not in English.

This version of Wikipedia is written in English (see Main Page#Wikipedia languages). With this being said, this page is a place to list foreign language articles on the English Wikipedia, to see if they can be translated before they are listed on Wikipedia:Articles for deletion. If someone speaks the language the article is written in and can state that it is not worth translating, the item should be moved to AfD or tagged with {{prod}}.

Standard procedures

If you are here for the first time and have an article in a language other than English or a poorly translated article that you wish to list here to forestall possible deletion, you should start by finding the most appropriate template from among the ones listed at Wikipedia:Template messages/Translation and add it to the article page, save the page, and then follow the instructions in the banner on how to list the article here. You might need to click '[show]' to see all the instructions.

If you want to ask for a translation into English of an article from another language's Wikipedia, go to Wikipedia:Translation.

Listing a page here

Most pages get listed here by subst'ing a {{Needtrans}} template, following the instructions given at any one of several translation-related templates that are added to the article page. Many of the templates found at Wikipedia:Template messages/Translation propose adding the corresponding article here. See section Translation template usage below for details of the templates available for use on the main article page.

Other ways to find articles for inclusion on this page are:

Tagging

If the article is a mere copy of (all or part of) an article in another language's Wikipedia, it can just be tagged with {{db-foreign}} to get added to Wikipedia:Candidates for speedy deletion: we want to discourage people who cut articles from one Wikipedia and paste to another without translating. You can leave a message on the contributing user's talk-page in their own language, using the templates from WP:PNT/Templates for user talk pages or using {{UE}}; this will point them to the appropriate Wikipedia in the language they used.

Replacement and restoration

Sometimes, legitimate articles are replaced by content in other languages. In this case, the last English-language version should be restored from the history.

In addition, you may leave a message on the user's talk-page as indicated above.

Notification

When listing a page here, you might want to find the Wikipedia:Embassy, Ambassador, or Wikipedia:Local embassy member of the Wikipedia that relates to the language the article is in and invite them to move the page to their own Wikipedia. If you don't even know what language the article is in you could use Language recognition chart, and if that fails, some language identification web site, such as Xerox or What Language Is This? to find out. If you have come here from another Wikipedia, please note on this page what you think should be done with the article.

Deletion

If an article has been listed here for two weeks and is still untranslated, it should be nominated for deletion. (See also Guide to deletion.)

Articles that are not in English are still subject to all other forms of speedy deletion should they meet the criteria, and can be nominated for deletion by prod or afd should an editor feel they warrant deletion for a reason other than the language it is in, an article not being in English is not itself a criterion for deletion until the two week period has passed. Also, articles in other languages are still subject to blp prod.

After translation

When a page listed here has been translated, its entry should be removed (or moved to section Cleanup if the translation needs another pair of eyes).

There are also procedures to follow at the Talk page of the article itself; see template {{translated page}} and Wikipedia:Translation#How to translate.

Boilerplate text

Various templates are available to tag the article page needing translator attention, and one template is available for use here at WP:PNT.

The following templates are available to tag articles with translation issues in preparation for listing the article at WP:PNT:

  • {{notenglish}} – "This page is written in a language other than English..."
  • {{cleanup-translation}} – "contains translated text and needs attention..."
  • {{hidden translation}} – "an earlier translated version may have introduced errors of fact..."
  • {{rough translation}} – "may have been generated by a computer or by a translator without dual proficiency"
  • {{translate passage}} – "A passage needs to be translated from Language into English"
  • {{not English inline}} – "[needs Eng. translation]" after a phrase

The following templates are available for use at WP:PNT to list an article here that has a translation issue:

These templates, and other templates relating to translation issues outside the scope of WP:PNT can be found at Wikipedia:Template messages/Translation.

Templates for article pages

One of the following templates should be used at the top of the article page:

Not English

Template {{not English}} (alias: {{notenglish}}) is available for a page that needs translation in its entirety (so it would be appropriate to delete if not fixed):

1. Use the notice {{notenglish|NameOfLanguage}} if you know the language used, or {{notenglish}} if you cannot identify the language of the page in question.
2. Add a mention to the list of pages needing translation, using {{Needtrans}} as detailed below.
3. You may also choose to warn the contributing editor with {{uw-english}}, the "use English" warning, or suggest submitting it to a different language Wikipedia with {{contrib-xx1}}, where xx is the language code (see available templates). An alternate template for identifying the article as having been listed here is {{uw-notenglish}}.
Bilingual versions of this template have been created for Norwegian, Spanish, Polish, and French. See the note on these at {{uw-notenglish}}.

Not English section

If there is just a section that needs translation:

1. Use the notice {{Not English|NameOfLanguage|section}}, with the word "section" as a second unnamed parameter at the beginning of the non-English content.
2. Add a mention on this page, as above.
3. You may wish to place a note on the talk pages of contributors of non-English material, saying that English Wikipedia is meant for English-language content, inviting them to translate it, and, if appropriate, suggesting the location of the Wikipedia edition for the language in question should they wish to post content in that language.

Cleanup translation

Template {{cleanup translation}} (alias: {{cleanup-translation}}) is available if the article has been translated, but needs attention from someone approaching dual fluency in both languages:

1. Use the notice {{cleanup-translation}}.
2. Add a mention to the translation cleanup section.

Hidden translation

Template {{Hidden translation}} is available if the article was translated at an earlier point and contained factual errors, while subsequent edits fixed up the English without fixing the errors of fact. The article now looks good and not "machine-translated" anymore, but the original errors of fact are still there, papered over with a facade of good English.

1. Use the notice {{Hidden translation}}, for example, {{Hidden translation|lang-name|version-nbr}}
2. Add a mention to the translation cleanup section, using the provided {{Needtrans}} invocation.

Rough translation

Template {{rough translation}} is available if the article has been translated, but it looks to be either a machine translation or by someone who doesn't have a good command of the target language, and needs attention from a translator; more than just copyediting is required.

1. Use the notice {{rough translation}}, for example, {{rough translation|German|Deutsch}}.
2. Add a mention to the translation cleanup section, using {{Needtrans}} as detailed below.

Translate passage

Template {{Translate passage}} is available for articles that are primarily in English, but have a brief section like a quotation, poem, excerpt, etc. in another language, that needs translation.

1. Use the notice {{translate passage}}, for example, {{subst:Translate passage|ArticleName|language=LanguageName}}
2. Add a mention to the translation cleanup section, using {{Needtrans}} as detailed below.

Templates for use here

Once you have tagged the article page with one of the templates above, the banner that appears will provide instructions on using a template to add an entry to the list of pages needing translation (titled "Pages for consideration") using the {{Needtrans}} template or the translation cleanup section (titled "Translated pages that could still use some cleanup") :

Translation request

Template {{Translation request}} (a.k.a., {{Needtrans}} ) is available for use in the list of pages needing translation.

Follow instructions at the expanded banner generated by {{Rough translation}} or {{Cleanup translation}} to place {{Translation request}} at the bottom of the cleanup section at WP:PNTCU. Sample invocations:

{{subst:Needtrans |pg=Wilhelm II, German Emperor |language=German}} ~~~~

For those pages written in a foreign language, please also consider also placing

{{subst:uw-notenglish |1=Template:not English}} ~~~~

on the talk page of the author.

Dual fluency request

Template {{Dual fluency request}} (a.k.a., {{Duflu}} ) is available for use in the translation cleanup section.

Follow instructions at the expanded banner generated by {{Rough translation}} or {{Cleanup translation}} to subst template {{Dual fluency request}} onto the page at the bottom of the cleanup section. Sample invocations:

{{subst:Dual fluency request|pg=Wilhelm II, German Emperor|language=German}} ~~~~

Pages for consideration


If you are not completely sure of what language an article is written in, check the language recognition chart.
If you are sure, consider placing the corresponding template on the creator's talk page.

December 4

The language of this article is Vietnamese. Jinkinson talk to me 04:06, 5 December 2013 (UTC)[reply]

Someone moved the article to Six Provinces of Southern Vietnam. —Largo Plazo (talk) 11:22, 18 December 2013 (UTC)[reply]
Cleanup is in progress. Itsmejudith (talk) 00:09, 20 December 2013 (UTC)[reply]

December 8

The language of this article is Chinese. Section entitled Works is almost all in Chinese script and needs English translation and pinyin transliteration. Rincewind42 (talk) 14:41, 8 December 2013 (UTC)[reply]

December 18

The language of this article is Marathi. Ben Ben (talk) 20:03, 18 December 2013 (UTC)[reply]

December 27

Sections dealing with Parts III to VII of this article about the Romanian official gazette simply give the gazette's section titles in Romanian. They could do with, at least, having English translations after each section name. (User:SimonTrew editing as IP) 82.22.227.170 (talk) 08:35, 27 December 2013 (UTC)[reply]

December 29

The language of this article is Bengali. Filmography section only needs translation. Miniapolis 23:57, 29 December 2013 (UTC)[reply]

December 30

The language of this article is Japanese. Three titles (two in Movies and one in Mobile Dorama) need romanization. Thanks! Miniapolis 16:55, 30 December 2013 (UTC)[reply]


January 1

Translated pages that could still use some cleanup

Pages listed here are "mostly done" but could still use some attention from someone who approaches dual-fluency. Please use the notice {{cleanup-translation}} on the page.

2011

The initial language of this article was Norwegian. The translation is awkward, and there has been little proofreading or knowledge in neither the subject, Norwegian nor English. E.g. a link to Stjórn has been replaced with one to Stjørna, and quotations contain a mix of Norwegian and English. Orland (talk) 05:27, 20 October 2011 (UTC)[reply]

I'll take a look at this. Will post back when I feel that I need feedback. benjamil talk/edits 14:35, 1 March 2013 (UTC)[reply]

2012

The initial language of this article was probably Khmer. "Features" section especially in need of translation. Miniapolis (talk) 21:14, 16 May 2012 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Russian. Hvn0413 (talk) 02:58, 16 July 2012 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Indonesian. Looks like a machine translation from id:Meutya Hafid Grafen (talk) 19:57, 16 July 2012 (UTC)[reply]

This article needs some help in order to correct potential language syntax and grammar weaknesses - It has been translated from French - --Albacore60 (talk) 17:38, 20 November 2011 (UTC).

The initial language of this article was Vietnamese. The source page is here. --Stfg (talk) 15:25, 17 August 2012 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Turkish (Türkçe). >> tr:Hande Yener. Seyitahmetmrk (talk) 20:22, 5 October 2012 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Arabic. The same article exists in French at fr:Club africain (football), which may help. The present machine (probably) translation was introduced to replace an older version of the article with this edit. I suppose a way to deal with the problem would be to revert ot the previous version, but it's a lot less detailed and I don't feel able to do that off my own bat. --Stfg (talk) 17:39, 6 October 2012 (UTC)[reply]

The initial language of this article was French. Although, looking at the edit summary of this edit to the French article, perhaps a retranslation would be quicker? --Stfg (talk) 18:05, 30 October 2012 (UTC)[reply]

February 2013

The initial language of this article was Spanish. Within the "Exterior of the Cathedral" section, from 2.6 (Facade do Obradoiro) to 2.12 (Clock Tower, da Trindade or Berenguela) appear to have been copied from Spanish Wikipedia[2], without attribution and probably via machine translation. Peter James (talk) 15:29, 20 February 2013 (UTC)[reply]

Actually, those sections appear to have been copied/translated from the Galician. I'm starting on it, but don't know how much time I'll have for it. Any translators having good Spanish and some level of Portuguese credentials are competent to translate Galician. Mathglot (talk) 05:47, 27 March 2013 (UTC)[reply]

May 2013

The initial language of this article was Spanish. The Banner talk 13:05, 6 May 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Japanese. need someone to read the Japanese article and re-translate the relevant sections AngusWOOF (talk) 19:03, 8 May 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was German. Google Translated from the German version of the article. Marcus Qwertyus (talk) 06:51, 27 May 2013 (UTC)[reply]

June 2013

The initial language of this article was Polish. Existing article is rough translation from Russian to English with multiple issues. En.gryfita (talk) 16:41, 4 June 2013 (UTC)[reply]

Then why did you create it if you can't do it properly? Please follow WP:TRANSLATION next time--Jac16888 Talk 18:05, 4 June 2013 (UTC)[reply]

August 2013

The initial language of this article was uncertain. Names are written in Hangul only, it is impossible for non-Korean speakers to read the article properly. Teemeah 편지 (letter) 13:47, 20 August 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Ukrainian. Ukrained2012 (talk) 10:20, 25 August 2013 (UTC)[reply]

September 2013

The initial language of this article was Ukrainian. Ukrained2012 (talk) 02:49, 2 September 2013 (UTC)[reply]

 Working on it! Accedietalk to me 22:44, 14 September 2013 (UTC)[reply]
Erg, my eyes are glazing over from the bureaucratic/legalese. This needs pretty major cleanup, not all of it translation-related. I'll try to enlist the help of a friend who actually has some expertise in this field... Accedietalk to me 00:53, 15 September 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Russian. Tried to clean it up, but the grammar was a bit too tangled in places. The paragraphs are disorganized too, but that may be in the original. WQUlrich (talk) 20:47, 5 September 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was French. Dzlinker \, /(*_*)\, / 12:27, 15 September 2013 (UTC)[reply]

October 2013

I translated the article from Czech with the help of translation tools. I think I translated most of it accurately, but I am not dually-proficient, so the article will need to be reviewed by someone who is proficient in Czech. - M0rphzone (talk) 01:23, 3 October 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was German. Started cleanup of a bad translation. PanchoS (talk) 11:34, 11 October 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Romanian. Typical ungrammatical translation. WQUlrich (talk) 20:24, 17 October 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Dutch. Harry the Dog WOOF 15:32, 26 October 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Russian. Initial language Russian. Needs more than can be fixed by an English only language speaker Persept (talk) 08:16, 30 October 2013 (UTC)[reply]

November 2013

The initial language of this article was Danish. speednat (talk) 19:56, 12 November 2013 (UTC)[reply]

Let me clarify what needs translating. The titles of the majority of his works were translated with the help of google. So they need help, some were translated out of books, so they are accurate. It will probably be apparent which are which, let me know if I can clarify more.speednat (talk) 17:40, 14 November 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was uncertain. The Banner talk 13:26, 17 November 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was unknown. Jinkinson talk to me 19:33, 25 November 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Russian. Miniapolis 20:18, 25 November 2013 (UTC)[reply]

December 2013

The initial language of this article was Russian. clpo13(talk) 06:37, 4 December 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Chinese. This appears to be translated from portions of the reference cited (DYNews), with no equivalent article in Chinese Wikipedia WQUlrich (talk) 19:31, 27 December 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Spanish. Translated from Spanish, needs cleanup. Ajaxfioretalk 03:51, 29 December 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Chinese. Stuartyeates (talk) 18:19, 29 December 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was uncertain. Edgars2007 (talk/contribs) 09:11, 31 December 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Turkish. Not bad enough to be machine generated, just someone without true dual-proficiency. WQUlrich (talk) 23:47, 31 December 2013 (UTC)[reply]

The initial language of this article was Japanese. Seems like a machine translation from Japanese. The section on Sega Nu was added on December 2, but unfortunately no source or other references were provided. Needs research in the Japanese language. 95.28.205.93 (talk) 19:29, 1 January 2014 (UTC)[reply]