Meroitic script
Meroitic | |
---|---|
Script type | with inherent vowel /a/ |
Time period | 300 BC to 600 AD |
Languages | Meroitic and possibly Old Nubian |
Related scripts | |
Parent systems | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Mero, 100 : Meroitic HieroglyphsMerc, 101 : Meroitic Cursive |
Unicode | |
| |
The Meroitic script is an alphabetic script, used to write the Meroitic language of the Kingdom of Meroë in Sudan. It was developed in the Napatan Period (about 700–300 BCE), and first appears in the 2nd century BCE. For a time, it was also possibly used to write the Nubian language of the successor Nubian kingdoms. Its use was described by the Greek historian Diodorus Siculus (c. 50 BCE).[citation needed]
Although the Meroitic alphabet continued to be used by the Nubian kingdoms that succeeded the Kingdom of Meroë, it was replaced by the Greek alphabet with the Christianization of Nubia, in the sixth century. The Nubian form of the Greek alphabet retained three Meroitic letters.
The script was deciphered in 1909 by Francis Llewellyn Griffith, a British Egyptologist, based on the Meroitic spellings of Egyptian names. However, the Meroitic language itself has yet to be translated. In late 2008, the first complete royal dedication was found,[1] which may help confirm or refute some of the current hypotheses.
The longest inscription found is in the Museum of Fine Arts, Boston.
Form and values
There were two graphic forms of the Meroitic alphabet: monumental hieroglyphs, and a cursive.[2] The majority of texts are cursive. Unlike Egyptian writing, there was a simple one-to-one correspondence between the two forms of Meroitic, except that in the cursive form, consonants are joined in ligatures to a following vowel i.
The direction of cursive writing was from right to left, top to bottom, while the monumental form was written top to bottom in columns going right to left. Monumental letters were oriented to face the beginning of the text, a feature inherited from their hieroglyphic origin.
Being primarily alphabetic, the Meroitic script worked differently than Egyptian hieroglyphs. Some scholars, such as Harald Haarmann, believe that the vowel letters of Meroitic are evidence for an influence of the Greek alphabet in its development.
There were 23 letters in the Meroitic alphabet, including four vowels. In the transcription established by Griffith and later Hintze, they are:
- a appears only at the beginning of a word
- e was used principally in foreign names
- i and o were used like vowels in the Latin or Greek alphabets.
The fourteen or so consonants are conventionally transcribed:
- ya, wa, ba, pa, ma, na, ra, la, cha, kha, ka, qa, sa, da.
These values were established from evidence such as Egyptian names borrowed into Meroitic. That is, the Meroitic letter which looks like an owl in monumental inscriptions, or like a numeral three in cursive Meroitic, we transcribe as m, and it is believed to have been pronounced as [m]. However, this is a historical reconstruction, and while m is not in much doubt, the pronunciations of some of the other letters are much less certain.
The three vowels i a o were presumably pronounced /i a u/. Kh is thought to have been a velar fricative, as the ch in Scottish loch or German Bach. Ch was a similar sound, perhaps uvular as g in Dutch dag or palatal as in German ich. Q was perhaps a uvular stop, as in Arabic Qatar. S may have been like s in sun. An /n/ was omitted in writing when it occurred before any of several other consonants within a word. D is uncertain. Griffith first transcribed it as r, and Rowan believes that was closer to its actual value. It corresponds to Egyptian and Greek /d/ when initial or after an /n/ (unwritten in Meroitic), but to /r/ between vowels, and does not seem to have affected the vowel a the way the other alveolar obstruents t n s did.
Comparing late documents with early ones, it is apparent that the sequences sel- and nel-, which Rowan takes to be /sl/ and /nl/ and which commonly occurred with the determiner -l-, assimilated over time to t and l (perhaps /t/ and /ll/).
The only punctuation mark was a word and phrase divider of two to three dots.
Principles
Meroitic was a type of alphabet called an abugida: The vowel /a/ was not normally written; rather it was assumed whenever a consonant was written alone. That is, the single letter m was read /ma/. All other vowels were overtly written: the letters mi, for example, stood for the syllable /mi/, just as in the Latin alphabet. This system is broadly similar to the Indian abugidas that arose around the same time as Meroitic.
Griffith and Hintze
Griffith identified the essential abugida nature of Meroitic when he deciphered the script in 1911. He noted in 1916 that certain consonant letters were never followed by a vowel letter, and varied with other consonant letters. He interpreted them as syllabic, with the values ne, se, te, and to. Ne, for example, varied with na. Na could be followed by the vowels i and o to write the syllables ni and no, but was never followed by the vowel e.
He also noted that the vowel e was often omitted. It often occurred at the ends of Egyptian loanwords that had no final vowel in Coptic. He believed that e functioned both as a schwa [ə] and a "killer" mark that marked the absence of a vowel. That is, the letter m by itself was read [ma], while the sequence me was read [mə] or [m]. This is how Ethiopic works today. Later scholars such as Hitze and Rilly accepted this argument, or modified it so that e could represent either [e] or schwa–zero.
It has long been puzzling to epigraphers why the syllabic principles that underlie the script, where every consonant is assumed to be followed by a vowel a, should have special letters for consonants followed by e. Such a mixed abugida–syllabary is not found among the abugidas of India, nor in Ethiopic. Old Persian cuneiform script is somewhat similar, with more than one inherent vowel, but is not an abugida because the non-inherent vowels are written with full letters, and are often redundantly written after an inherent vowel other than /a/.
Millet and Rowan
Millet (1970) proposed that Meroitic e was in fact an epenthetic vowel used to break up Egyptian consonant clusters that could not be pronounced in the Meroitic language, or appeared after final Egyptian consonants such as m and k which could not occur finally in Meroitic. Rowan (2006) takes this further and proposes that the glyphs se, ne, and te were not syllabic at all, but stood for consonants /s/, /n/, and /t/ at the end of a word or morpheme (as when followed by the determiner -l; she proposes Meroitic finals were restricted to alveolar consonants such as these. An example is the Coptic word ⲡⲣⲏⲧ prit "the agent", which in Meroitic was transliterated perite (pa-e-ra-i-te). If Rowan is right and this was pronounced /pᵊrit/, then Meroitic would have been a fairly typical abugida. She proposes that Meroitic had three vowels, /a i u/, and that /a/ was raised to something like [e] or [ə] after the alveolar consonants /t s n/, explaining the lack of orthographic t, s, n followed by the vowel letter e.
Very rarely does one find the sequence CVC, where the C's are both labials or both velars. This is similar to consonant restrictions found throughout the Afro-Asiatic language family, suggesting to Rowan that there is a good chance Meroitic was an Afro-Asiatic language like Egyptian.
Rowan is not convinced that the system was completely alphabetic, and suggests that the glyph te also may have functioned as a determinative for place names, as it frequently occurs at the end of place names that are known not to have a /t/ in them. Similarly, ne may have marked royal or divine names.
Unicode
Meroitic scripts, both Hieroglyphic and Cursive, were added to the Unicode Standard in January, 2012 with the release of version 6.1.
The Unicode block for Meroitic Hieroglyphs is U+10980–U+1099F. The Unicode block for Meroitic Cursive is U+109A0–U+109FF.
Meroitic Hieroglyphs[1] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1098x | 𐦀 | 𐦁 | 𐦂 | 𐦃 | 𐦄 | 𐦅 | 𐦆 | 𐦇 | 𐦈 | 𐦉 | 𐦊 | 𐦋 | 𐦌 | 𐦍 | 𐦎 | 𐦏 |
U+1099x | 𐦐 | 𐦑 | 𐦒 | 𐦓 | 𐦔 | 𐦕 | 𐦖 | 𐦗 | 𐦘 | 𐦙 | 𐦚 | 𐦛 | 𐦜 | 𐦝 | 𐦞 | 𐦟 |
Notes
|
Meroitic Cursive[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+109Ax | 𐦠 | 𐦡 | 𐦢 | 𐦣 | 𐦤 | 𐦥 | 𐦦 | 𐦧 | 𐦨 | 𐦩 | 𐦪 | 𐦫 | 𐦬 | 𐦭 | 𐦮 | 𐦯 |
U+109Bx | 𐦰 | 𐦱 | 𐦲 | 𐦳 | 𐦴 | 𐦵 | 𐦶 | 𐦷 | 𐦼 | 𐦽 | 𐦾 | 𐦿 | ||||
U+109Cx | 𐧀 | 𐧁 | 𐧂 | 𐧃 | 𐧄 | 𐧅 | 𐧆 | 𐧇 | 𐧈 | 𐧉 | 𐧊 | 𐧋 | 𐧌 | 𐧍 | 𐧎 | 𐧏 |
U+109Dx | 𐧒 | 𐧓 | 𐧔 | 𐧕 | 𐧖 | 𐧗 | 𐧘 | 𐧙 | 𐧚 | 𐧛 | 𐧜 | 𐧝 | 𐧞 | 𐧟 | ||
U+109Ex | 𐧠 | 𐧡 | 𐧢 | 𐧣 | 𐧤 | 𐧥 | 𐧦 | 𐧧 | 𐧨 | 𐧩 | 𐧪 | 𐧫 | 𐧬 | 𐧭 | 𐧮 | 𐧯 |
U+109Fx | 𐧰 | 𐧱 | 𐧲 | 𐧳 | 𐧴 | 𐧵 | 𐧶 | 𐧷 | 𐧸 | 𐧹 | 𐧺 | 𐧻 | 𐧼 | 𐧽 | 𐧾 | 𐧿 |
Notes |
As a Meroitic Unicode font you may use Aegyptus which can be downloaded from Unicode Fonts for Ancient Scripts.
See also
- The constructed language Nuwaubic, sometimes called Meroitic.
References
Notes
- ^ "Sudan statues show ancient script" (BBC 16 December 2008)
- ^ Everson, Michael (2009-07-29). "N3665: Proposal for encoding the Meroitic Hieroglyphic and the Meroitic Cursive scripts in the SMP of the UCS" (PDF). Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
General references
- Rowan, Kirsty (2006). "A phonological investigation into the Meroitic 'syllable' signs ne and se and their implications on the e sign". SOAS Working Papers in Linguistics, Volume 14. pp. 131–167. Retrieved 2013-10-24.
Additional reading
Török, László (1998). The Kingdom of Kush: Handbook of the Napatan-Meróitic Civilization (Handbook of Oriental Studies/Handbuch Der Orientalistik). New York: Brill Academic Publishers. ISBN 90-04-10448-8.