Wikipedia list article
Japanese exonyms are the names of places in the Japanese language that differ from the name given in the place's dominant language.
While Japanese names of places that are not derived from the Chinese language generally tend to represent the endonym or the English exonym as phonetically accurately as possible, the Japanese terms for some place names are obscured, either because the name was borrowed from another language or because of some other obscure etymology, such as referring to England (more specifically the United Kingdom) as イギリス (Igirisu ), which is based on the Portuguese term for "English", Inglês .[ 1] Exonyms for cities outside of the East Asian cultural sphere tend to be more phonetically accurate to their endonyms than the English exonyms if the endonym is significantly different from the English exonym.
The names for nations and cities that existed before major Japanese orthographic reforms in the Meiji era usually have ateji , or kanji characters used solely to represent pronunciation. However, the use of ateji today has become far less common, as katakana has largely taken over the role of phonetically representing words of non-Sino-Japanese origin. As significant differences exist between the pronunciations of the Chinese and Japanese languages, many of the ateji terms for the exonyms of foreign, non-Sinitic terms are unrecognizable in Chinese, and likewise, since some of the ateji terms derived from Chinese, the aforementioned terms do not match the Japanese on or kun readings for the pronunciation of the given kanji.
Legend
†
Archaic, obsolete
‡
Rare
–
Does not exist
(N )
Does not exist, but kept on list for linguistic interest, or to prevent common errors.
Afghanistan
Afghanistan (Afuganisutan (アフガニスタン ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Kabul
Kabūru (カブール )
Kābol (کابل)
Dari
Kābəl (کابل)
Pashto
Kandahar
Kandaharu (カンダハル )
Qandahâr (قندهار)
Dari
Kandahār (کندهار)
Pashto
Kunduz
Kunduzu (クンドゥズ )
Kunduz (کندز)
Pashto
Qonduz (قندوز)
Dari
Mazar-i-Sharif
Mazārisharīfu (マザーリシャリーフ )
Mazâr-e Šarif (مزار شریف)
Dari
Mazār-i Šarīf (مزار شریف)
Pashto
Algeria
Algeria (Arujeria (アルジェリア ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Algiers
Aruje (アルジェ )
Dzayer
Berber
Al-jazāʾir (الجزائر)
Arabic
Andorra
Andorra (Andora (アンドラ ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Andorra la Vella
Andora ra Berya (アンドラ・ラ・ベリャ )
Andorra la Vella
Catalan
Argentina
Argentina (Aruzenchin (アルゼンチン ,亜爾然丁 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Buenos Aires
Buenosairesu (ブエノスアイレス )
Buenos Aires
Spanish
Córdoba
Korudoba (コルドバ )
Córdoba
Spanish
Australia
Australia (Ōsutoraria (オーストラリア ), Gōshū (豪州 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Coral Sea
Kōraru Shī (コーラル・シー ) Sangokai (珊瑚海 )
Coral Sea
English
Translation from English
Tasmania
Tasumania (タスマニア )
Tasmania
English
Thursday Island
Sāzudē Airando (サーズデー・アイランド ) Mokuyōtō (木曜島 )
Thursday Island
English
Translation from English
Uluru
Ururu (ウルル )
Uluru
Pitjantjatjara dialect
Austria
Austria (Ōsutoria (オーストリア , 墺太利 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Vienna
Wīn (ウィーン )
Wien
German
Based on German spelling
Brazil
Brazil (Burajiru (ブラジル , 伯剌西爾 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Brasília
Burajiria (ブラジリア )
Brasília
Portuguese
Curitiba
Kurichiba (クリチバ )
Curitiba
Portuguese
Rio de Janeiro
Riodejaneiro (リオデジャネイロ )
Rio de Janeiro
Portuguese
São Paulo
Sanpauro (サンパウロ )
São Paulo
Portuguese
Cambodia
Cambodia (Kambojia (カンボジア , 柬埔寨 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Phnom Penh
Punonpen (プノンペン )
Phnom Penh (ភ្នំពេញ )
Khmer
Siem Reap
Shemuriappu (シェムリアップ )
Siĕm-réap (សៀមរាប )
Khmer
Sihanoukville
Shianūkubiru (シアヌークビル )
Krong Preah Sihanouk (ក្រុងព្រះសីហនុ )
Khmer
Based on English
Chile
Chile (Chiri (チリ , 智利 †)), (Chirii (チリー )),† (Chika (智加 ))†
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Santiago
Santiago (サンティアゴ ) Sanchago (サンチャゴ )
Santiago
Spanish
Valparaiso
Baruparaiso (バルパライソ ) Baruparaiiso (バルパライーソ )
Valparaíso
Spanish
China
China (Chūgoku (中国 ))
English name
Japanese name(s)
Endonym
Notes
Not On'yomi
On'yomi
Name
Language
Beijing
Pekin (北京 )
(N Hokkyō)
Běijīng
Mandarin
Transcription based on Chinese postal romanization
Chengdu
Chendu (成都 )
Seito
Chéngdū
Mandarin
Transcription based on Mandarin pronunciation
Changchun
Chanchun (長春 )
Chōshun
Chángchūn (长春 )
Mandarin
Chongqing
Chonchin (重慶 )
Jūkei
Chóngqìng (重庆 )
Mandarin
Mount Everest
Eberesuto (エベレスト ) Everesuto (エヴェレスト )
Everest
English
Transcriptions based on English
Chomoranma (チョモランマ )
Zhūmùlǎngmǎ Fēng (珠穆朗瑪峰 )
Chinese
Transcriptions based on Tibetan
Chomolungma (ཇོ་མོ་གླང་མ )
Tibetan
Sagarumāta (サガルマータ ) Sagaramātā (サガラマーター )
Sagaramāthā (सगरमाथा )
Nepali
Transcriptions based on Nepali
Dalian
Dāryen (大連 )
Dairen
Dàlián (大连 )
Mandarin
Guangdong
Kanton (広東 )
(N Kōtō)
Guǎngdōng (广东 )
Mandarin
Transcription based on historical English exonym
Gwong2dung1
Cantonese
Guangzhou
Kowanchou (広州 )
Kōshū
Guǎngzhōu (广州 )
Mandarin
Gwong2zau1
Cantonese
Guilin
Guirin (桂林 )
Keirin
Guìlín
Mandarin
Gveilinz
Zhuang
Han River (Hubei)
Kankō (漢江 )
Hàn Jiāng (汉江 )
Mandarin
Kansui (漢水 )
Hàn Shǔi (汉水 )
Mandarin
Harbin
Harubin (哈爾浜 , 哈爾賓 )
Hā'ěrbīn (哈尔滨 )
Mandarin
Kharbin (Харбин )
Russian
Halbin (ᡥᠠᠯᠪᡳᠨ )
Manchu
Hohhot
Fufuhoto (フフホト ) Hohehota (ホーへホタ ) ‡
Hūhéhàotè (呼和浩特 )
Mandarin
Kökekhota (ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ )
Mongolian
Hong Kong
Honkon (香港 )
(N Kōkō)
Hoeng1gong2
Cantonese
Transcription based on English exonym
Macau
Makao (マカオ )
Ōmon (澳門 )
Ou3mun2
Cantonese
Makao based on Portuguese exonym
Nanjing
Nankin (南京 )
(N Nankyō)
Nánjīng
Mandarin
Transcription based on Chinese postal romanization
Ningxia
Ninshā (寧夏 )
Neika
Níngxià (宁夏 )
Mandarin
Qingdao
Chintao (青島 )
(N Seitō)
Qīngdǎo (青岛 )
Mandarin
Not to be confused with Aoshima , two different islands in Japan spelled with the same kanji
Shaanxi
(N Shānshī)
Sensei (陝西 )
Shǎnxī (陕西 )
Mandarin
As the transcriptions for Shanxi and Shaanxi are indistinguishable in Japanese (since the only way to distinguish the two in Mandarin is the tone of the first syllable), it is more common to use the on-yomi as they are distinguishable from each other
Shanghai
Shanhai (上海 ) Zanhe (ザンへー ) [citation needed ] ‡
(N Jōkai)
Shànghǎi
Mandarin
Zaan22 he44
Wu
Shanxi
(N Shanshī)
Sansei (山西 )
Shānxī
Mandarin
As the transcriptions for Shanxi and Shaanxi are indistinguishable in Japanese (since the only way to distinguish the two in Mandarin is the tone of the first syllable), it is more common to use the on-yomi as they are distinguishable from each other
Shenzhen
Shenchen (シェンチェン ) ‡
Shinsen (深圳 , 深セン )
Shēnzhèn
Mandarin
Tai Po District (Hong Kong)
Taipō (大埔 )
Taiho
Daai6bou3
Cantonese
Based on Cantonese pronunciation
Tianjin
Tenchin (天津 )
Tenshin
Tiānjīn
Mandarin
Not to be confused with native Japanese word amatsu , written using the same kanji.[ 2]
Tap Mun (Hong Kong)
Tapumunchau (塔門洲 )
Tōmonshū
Taap mùhn Jāu
Cantonese
Transcription based on Cantonese pronunciation
Tibet
Chibetto (チベット )
Seizō (西蔵 )
Xīzàng (西藏 )
Mandarin
Transcription based on English exonym Tibet
Bodo (ボド ) ‡
Bod (བོད )
Tibetan
Ürümqi
Urumuchi (烏魯木斉 )
(N )
Wūlǔmùqí (乌鲁木齐 )
Mandarin
Transcription based on Mandarin or Uyghur pronunciation
Ürümçi (ئۈرۈمچى )
Uyghur
Xiamen
Amoi (アモイ , 厦門 , 廈門 )
Ē-mûi
Hokkien
Based on historical English exonym Amoy
Shāmen
Xiàmén (厦门 )
Mandarin
Based on Mandarin pronunciation
Xi'an
Shīan (西安 )
Seian
Xī'ān
Mandarin
Xinjiang
Shinchan (新疆 )
Shinkyō
Xīnjiāng
Mandarin
Yangtze
Chan-gawa (チャン川 ) ‡
Chōkō (長江 ) [ 3]
Cháng Jiāng (长江 )
Mandarin
Yōsukō (揚子江 ) [ 4] (N Yōshikō)
Yángzǐ Jiāng (扬子江 )
Mandarin
For place names derived from the Chinese language, Japanese typically uses the kanji equivalents of the Chinese characters that make up their respective endonyms, albeit with a Sino-Japanese pronunciation called on readings . Some place names, however, also have an approximate pronunciation (or transcription) of a historical English exonym if the area is internationally well-known, such as Beijing and Hong Kong, and such transcriptions tend to be more common than the on-yomi or the Mandarin transcriptions. Most place names derived from Mandarin also have a Japanese transcription of the Mandarin pronunciation.
One detail to be noted, however, is that for the names of certain districts or areas in Hong Kong and Macau, the pronunciations of the Japanese transcriptions typically try to imitate the Cantonese pronunciation instead of the Mandarin pronunciation.
The Chinese characters for the endonyms above are simplified Chinese characters and will only appear in the table above if they differ from the kanji shinjitai (the current set of Japanese kanji). Most transcriptions above can be written either in kanji or katakana.
Czech Republic
Czech Republic (Cheko (チェコ ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Pilsen
Puruzeni (プルゼニ )
Plzeň
Czech
Prague
Puraha (プラハ ) Purāgu (プラーグ ) Puraggu (プラッグ )
Praha
Czech
Denmark
Denmark (Denmāku (デンマーク , 丁抹 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Billund
Birun (ビルン )
Billund
Danish
Copenhagen
Kopenhāgen (コペンハーゲン )
København
Danish
Transcription based on English Copenhagen [ 5]
Kubunhaun (クブンハウン )
Egypt
Egypt (Ejiputo (エジプト , 埃及 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Alexandria
Arekusandoria (アレクサンドリア )
al-ʾIskandariyya (الإسكندرية )
Standard Arabic
Eskendereyya (اسكندرية )
Egyptian Arabic
Cairo
Kairo (カイロ )
al-Qāhirah (القاهرة )
Standard Arabic
Maṣr (مَصر )
Egyptian Arabic
Nile
Nairu-gawa (ナイル川 )
an-Nil (النيل )
Standard Arabic
en-Nīl (النيل )
Egyptian Arabic
France
France (Furansu (フランス , 仏蘭西 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Cannes
Kannu (カンヌ )
Cannes
French
Dunkirk
Dankeruku (ダンケルク )
Dunkerque
French
Lyon
Riyon (リヨン )
Lyon
French
Normandy
Norumandī (ノルマンディー )
Normandie
French
Paris
Pari (パリ )
Paris
French
Japanese form adapted from French pronunciation without liaison
Saint-Lo
Sanrō (サンロー )
Saint-Lô
French
Germany
Germany (Doitsu (ドイツ , 独逸 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Berlin
Berurin (ベルリン )
Berlin
German
Bonn
Bon (ボン )
Bonn
German
Cologne
Kerun (ケルン )
Köln
German
Frankfurt
Furankufuruto (フランクフルト )
Frankfurt am Main
German
Hamburg
Hanburuku (ハンブルク )
Hamburg
German
Munich
Myunhen (ミュンヘン )
München
German
Greece
Greece (Girisha (ギリシャ , 希臘 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Athens
Atene (アテネ )
Athína (Αθήνα)
Greek
Corinth
Korinto (コリント ) Korintosu (コリントス )
Kórinthos (Κόρινθος)
Greek
Crete
Kureta (クレタ )
Kríti (Κρήτη)
Greek
Marathon
Marason (マラソン )
Marathónios (Μαραθώνιος)
Greek
Based on English exonym
Olympia
Orinpia (オリンピア )
Olympía (Ολυμπία)
Greek
Filippoi
Firippi (フィリッピ )
Fílippi (Φίλιπποι)
Greek
Santorini
Santorīni (サントリーニ )
Thíra (Θήρα)
Greek
Sparta
Suparuta (スパルタ )
Spárti (Σπάρτη)
Greek
Based on English
Thebes
Tēbe (テーベ )
Thíva (Θήβα)
Greek
Thessalonica
Tessaroniki (テッサロニキ )
Thessaloníki (Θεσσαλονίκη)
Greek
Iceland
Iceland (Aisurando (アイスランド , 愛斯蘭 , 氷州 ), Hyōtō (氷島 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Reykjavik
Reikyabiku (レイキャビク ) Reikyavīku (レイキャウィーク )
Reykjavík
Icelandic
India
India (Indo (インド , 印度 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Bangalore
Bangarōru (バンガロール )
Bengaluru (बेंगलुरु )
Hindi
Chennai
Chennai (チェンナイ )
Chennee (चेन्नई )
Hindi
Ganges
Ganjisu (ガンジス )
Ganga (गंगा )
Hindi
Based on English exonym
Hyderabad
Haiderabādo (ハイデラバード )
Haidaraabaad (हैदराबाद )
Hindi
Kolkata
Korukata (コルカタ )
Kolakaata (কলকাতা )
Bengali
Mumbai
Munbai (ムンバイ )
Mumbee (मुंबई )
Hindi
New Delhi
Nyūderī (ニューデリー )
Naii Dillii (नई दिल्ली )
Hindi
Based on English exonym
Since India is home to many different languages and English is an official language in the country, Japanese exonyms are largely based on the English exonyms. The English exonyms are also familiar to many Indians.
Indonesia
Indonesia (Indoneshia (インドネシア , 印度尼西亜 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Bali
Bari (バリ )
Bali
Indonesian
Borneo
Boruneo (ボルネオ )
Kalimantan
Indonesian
Jakarta
Jakaruta (ジャカルタ )
Jakarta
Indonesian
Ireland
Ireland (Airurando (アイルランド , 愛蘭 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Dublin
Daburin (ダブリン )
Baile Átha Cliath
Irish
Dublin
English
Israel
Israel Isuraeru (イスラエル , 以色列 )
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Dead Sea
Shikai (死海 ) [ 6]
Yam ha-Melah (ים המלח )
Hebrew
Translation of "Dead Sea"
Jerusalem
Erusaremu (エルサレム )
Yerushaláyim (ירושלים )
Hebrew
Nazareth
Nazare (ナザレ )
Natsrat (נצרת )
Hebrew
Tel Aviv
Teruabibu (テルアビブ )
Tel Aviv (תל אביב )
Hebrew
Italy
Italy (Itaria (イタリア , 伊太利亜 , 伊太利 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Bologna
Borō'nya (ボローニャ )
Bologna
Italian
Florence
Firentse (フィレンツェ ) Furōrensu (フローレンス )
Firenze
Italian
Furōrensu based on English exonym
Milan
Mirano (ミラノ )
Milano
Italian
Naples
Napori (ナポリ )
Napoli
Italian
Rome
Rōma (ローマ )
Roma
Italian
Sicily
Shichiria (シチリア )
Sicilia
Italian
Venice
Venetsia (ヴェネツィア ) Benetsia (ベネツィア ) Benechia (ベネチア ) Benisu (ベニス ) Venisu (ヴェニス )
Venezia
Italian
Benisu /Venisu from English work of Shakespeare
Japanese exonyms for Italian place names are generally based on the Italian pronunciation rather than English exonyms.
Kazakhstan
Kazakhstan (Kazafusutan (カザフスタン ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Almaty
Arumatoi (アルマトイ )
Almatı (Алматы)
Kazakh
Astana
Asutana (アスタナ )
Astana (Астана)
Kazakh
Laos
Laos (Raosu (ラオス , 羅宇 , 老檛 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Luang Prabang
Ruanpabān (ルアンパバーン )
Luangphabang (ຫລວງພະບາງ, ຫຼວງພະບາງ)
Lao
Exonym based on actual Lao pronunciation rather than spelling
Vientiane
Bienchan (ビエンチャン )
Viangchan (ວຽງຈັນ)
Lao
Exonym based on English pronunciation
Liechtenstein
Liechtenstein (Rihitenshutain (リヒテンシュタイン ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Vaduz
Fadūtsu (ファドゥーツ )
Vaduz
German
Malaysia
Malaysia Marēshia (マレーシア , 馬来西亜 )
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Borneo
Boruneo (ボルネオ )
Borneo
Malay
Johor Bahru
Johōrubaru (ジョホールバル )
Johor Bahru
Malay
Kuala Lumpur
Kuararunpūru (クアラルンプール )
Kuala Lumpur
Malay
Penang
Penan (ペナン ) Tōjō-tō (東条島 ) (Former)
Pulau Pinang
Malay
Putrajaya
Putorajaya (プトラジャヤ )
Putrajaya
Malay
Mexico
Mexico (Mekishiko (メキシコ , 墨西哥 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Ciudad Juárez
Shiudā Fuaresu (シウダー・フアレス) )
Ciudad Juárez
Spanish
Cancún
Kankun (カンクン )
Cancún
Spanish
Mexico City
Mekishikoshiti (メキシコシティ )
Ciudad de México
Spanish
Based on the English exonym
Monterrey
Monterei (モンテレイ )
Monterrey
Spanish
Oaxaca
Oahaka (オアハカ )
Oaxaca
Spanish
Puebla
Puebura (プエブラ )
Puebla
Spanish
Puerto Vallarta
Puerutobajaruta (プエルトバジャルタ )
Puerto Vallarta
Spanish
Tijuana
Tifuana (ティフアナ ) Tiwana (ティワナ )
Tijuana
Spanish
Tiwana from English pronunciation
Veracruz
Berakurusu (ベラクルス )
Veracruz
Spanish
Myanmar
Myanmar (Myanmā (ミャンマー ), (Biruma, †Menden (†緬甸 ) )[ 7] )
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Bagan
Bagan (バガン )
Pu.gam (ပုဂံ )
Burmese
Naypyidaw
Nepidō (ネピドー )
Ne-pranytau (နေပြည်တော် )
Burmese
Yangon
Yangon (ヤンゴン )
Rankun (ရန်ကုန်)
Burmese
Netherlands
Netherlands (Oranda (オランダ , 阿蘭陀 , 和蘭 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Amsterdam
Amusuterudamu (アムステルダム )
Amsterdam
Dutch
The Hague
Den Hāgu (デン・ハーグ ) Hāgu (ハーグ )
Den Haag
Dutch
Rotterdam
Rotterudamu (ロッテルダム )
Rotterdam
Dutch
New Zealand
New Zealand (Nyūjīrando (ニュージーランド ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
North Island
Hokutō (北島 )
North Island
English
Translation from English
South Island
Nantō (南島 )
South Island
English
Translation from English
North Korea
North Korea (Kita-Chōsen (北朝鮮 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Not on-yomi
On-yomi
Name
Language
Kaesong
Keson (開城 )
Kaijō‡
Kaesŏng (개성 )
Korean
Paektu Mountain
Pekuto-san (白頭山 ) [ 8]
Hakutōsan (白頭山 ) [ 8] Chōhakusan (長白山 ) [ 8]
Paekdusan (백두산 )
Korean
Pyongyang
Pyon'yan (平壌 )
Heijō‡
P'yŏngyang (평양 )
Korean
Sinuiju
Shiniju (新義州 )
Shingishū‡
Sinŭiju (신의주 )
Korean
Tumen River
Tomankan (豆満江 )
Tōmankō
Duman'gang (두만강 )
Korean
Yalu River
Ōryokukō, Ōryokkō (鴨緑江 )
Amrokkang (압록강 )
Korean
Norway
Norway (Noruwē (ノルウェー , 諾威 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Oslo
Osuro (オスロ )
Oslo
Norwegian
Pakistan
Pakistan (Pakisutan (パキスタン , 巴基斯坦 )
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Islamabad
Isuramabādo (イスラマバード )
Islāmābād (اسلام آباد )
Urdu
Karachi
Karachi (カラチ )
Karācī (کراچی )
Urdu
Lahore
Rahōru (ラホール )
Lāhaur (لاہور)
Urdu
Philippines
Philippines
(Firipin (フィリピン, 比律賓 ), Hitō (比島 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Albay
Arubai (アルバイ )
Albay
Bikol
Bangsamoro
Bansamoro (バンサモロ )
Bangsamoro
Malay
Camarines Norte
Kita Kamarinesu (北カマリネス )
Camarines Norte
Spanish
Camarines Sur
Minami Kamarinesu (南カマリネス )
Camarines Sur
Spanish
Catanduanes
Katanduanesu (カタンドゥアネス )
Catanduanes
Bikol, Spanish
Legazpi
Regasupi (レガスピ )
Legazpi
Spanish, Bikol
Manila
Manira (マニラ, 馬尼剌† )
Maynila
Tagalog
Based on English exonym
Masbate
Masubate (マスバテ )
Masbate
Bikol
Sorsogon
Sorusogon (ソルソゴン )
Sorsogon
Bikol
Portugal
Portugal (Porutogaru (ポルトガル , 葡萄牙 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Lisbon
Risubon (リスボン )
Lisboa
Portuguese
Based on English exonym
Russia
Russia (Roshia (ロシア , 露西亜 ), Rokoku (露国 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Grozny
Gurozunui (グロズヌイ )
Groznyj (Грозный)
Russian
Sölƶa-Ġala (Соьлжа-ГӀала)
Chechen
Moscow
Mosukuwa (モスクワ )
Moskva (Москва)
Russian
Novosibirsk
Noboshibirusuku (ノボシビルスク )
Novosibirsk (Новосибирск)
Russian
Saint Petersburg
Sankuto-Peteruburuku (サンクトペテルブルク )
Sankt-Peterburg (Санкт-Петербург)
Russian
Siberia
Shiberia (シベリア, 西比利亜,† 西伯利亜† )
Sibir' (Сибирь)
Russian
Vladivostok
Urajiosutoku (ウラジオストク )
Vladivostok (Владивосток)
Russian
Volgograd
Borugogurādo (ボルゴグラード )
Volgograd (Волгоград)
Russian
Yekaterinburg
Ekaterinburuku (エカテリンブルク )
Ekaterinburg (Екатеринбург)
Russian
Saudi Arabia
Saudi Arabia (Saujiarabia (サウジアラビア ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Mecca
Mekka (メッカ )
Makkah (مكة )
Arabic
Medina
Medina (メディナ )
Madinah (مدينة )
Arabic
Riyadh
Riyado (リヤド )
Riyadh (رياض )
Arabic
South Africa
South Africa (Minami Afurika (南アフリカ ), Nan'a (南亜 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Cape of Good Hope
Kibōhō (喜望峰 )
Cape of Good Hope
English
Translation of Cape of Hope
Kaap die Goeie Hoop
Afrikaans
Johannesburg
Yohanesuburugu (ヨハネスブルグ )
Johannesburg
Afrikaans
Based on Afrikaans pronunciation
South Korea
South Korea (Kankoku (韓国 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Not on-yomi
On-yomi
Busan
Pusan (釜山 )
Fuzan
Busan (부산 )
Gangnam
Kan'namu (江南 )
Kōnan
Gangnam (강남 )
Han River (Korea)
Hangan (漢江 )
Kankō
Hangang (한강 )
Incheon
Inchon (仁川 )
Jinsen
Incheon (인천 )
Itaewon
Itewon (梨泰院 )
Ritai'in
Itaewon (이태원 )
Jeju
Cheju (済州 )
Saishū
Jeju (제주 )
Pyeongchang
Pyonchan (平昌 )
Heishō
Pyeongchang (평창 )
Seoul
Souru (ソウル )
Keijō (京城 )
Seoul (서울 )
Souru usually only written in katakana
While most South Korean place names are derived from words in the Chinese language, Japanese can refer to a Korean place name using Japanese on-yomi (Jeju (濟州 ) is Saishū (さいしゅう ) in Japanese) or a pronunciation that imitates the Korean endonym name as closely as possible (Itaewon (梨泰院 ) is Itewon (イテウォン ) or Ritai'in (りたいいん ) in Japanese). Many place names in Korea have at least two of the pronunciations, the first being based on the Japanese on-yomi or kun-yomi and the second being based on the Korean endonym, with the latter being made so that the Japanese could navigate and ask for directions more clearly to native Koreans. Korean-based pronunciations are usually written in katakana.
Spain
Spain (Supein (スペイン , 西班牙 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Barcelona
Baruserona (バルセロナ )
Barcelona
Spanish
Catalan
Basque Country
Basuku Chihō (バスク地方 )
País Vasco
Spanish
Euskal Herria
Basque
Madrid
Madorīdo (マドリード ) Madoriddo (マドリッド )
Madrid
Spanish
Granada
Guranada (グラナダ )
Granada
Spanish
Seville
Sebiria (セビリア )
Sevilla
Spanish
Valencia
Barenshia (バレンシア )
Valencia
Spanish
Sweden
Sweden (Suwēden (スウェーデン , 瑞典 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Stockholm
Sutokkuhorumu (ストックホルム )
Stockholm
Swedish
Switzerland
Switzerland (Suisu (スイス , 瑞西 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Bern
Berun (ベルン )
Bern
German
Geneva
Junēbu (ジュネーヴ )
Genève
French
Lausanne
Rōzannu (ローザンヌ )
Lausanne
French
Zürich
Chūrihhi (チューリッヒ )
Zürich
German
Taiwan
Taiwan (Taiwan (台湾 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Non on-yomi
On-yomi
Name
Language
Kaohsiung
Takao (高雄 ) [ 9] Kaoshun[ 9]
(‡Kōyū)
Gāoxióng
Mandarin
Takao is based on the Siraya name for the city.[ 10] [better source needed ]
Ko-hiông
Taiwanese Hokkien
Kô-hiùng
Hakka
Kinmen Quemoy
Jinmen (金門 )
Kinmon
Jīnmén
Mandarin
Kim-mn̂g-koān
Taiwanese Hokkien
Kîm-mùn-yen
Hakka
Taichung
Taijon (台中 ) Taitson
Taichū
Táizhōng (臺中 )
Mandarin
Transcriptions based on Mandarin pronunciation and Chinese postal romanization , respectively
Tâi-tiong
Taiwanese Hokkien
Thòi-chûng
Hakka
Tainan
Tainan (台南 )
Táinán (臺南 )
Mandarin
Tâi-lâm
Taiwanese Hokkien
Thòi-nàm
Hakka
Taipei
Taipei (台北 )
Taihoku
Táiběi (臺北 )
Mandarin
Transcription based on Chinese postal romanization
Tâi-pak
Taiwanese Hokkien
Thòi-pet
Hakka
Taitung
Taidon (台東 )
Taitō
Táidōng (臺東 )
Mandarin
Transcription based on Mandarin pronunciation
Tâi-tang
Taiwanese Hokkien
Thòi-tûng
Hakka
Similar to Chinese exonyms, Japanese can either use a transcription based on Mandarin or the Japanese on-yomi of the endonym. However, there are some Japanese place names that are unrelated to the Chinese name of the place, but are actually based on the Taiwanese aboriginal languages .
Thailand
Thailand (Tai (タイ , 泰 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Ayutthaya
Ayutaya (アユタヤ )
Phra Nakhon Si Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)
Thai
Bangkok
Bankoku (バンコク )
Krung Thep Maha Nakhon (กรุงเทพมหานคร)
Thai
Based on English exonym
Chiang Mai
Chenmai (チェンマイ )
Chiang Mai (เชียงใหม่)
Thai
Chiang Rai
Chenrai (チェンライ )
Chiang Rai (เชียงราย)
Thai
Hua Hin
Hoahin (ホアヒン )
Hua Hin (หัวหิน)
Thai
Krabi
Kurabi (クラビ )
Krabi (กระบี่)
Thai
Pattaya
Pataya (パタヤ )
Pattaya (พัทยา)
Thai
Phi Phi Islands
Pīpī Shotō (ピーピー諸島 )
Mu Ko Phi Phi (หมู่เกาะพีพี)
Thai
Phuket
Pūketto (プーケット )
Phuket (ภูเก็ต)
Thai
Sukhothai
Sukōtai (スコータイ )
Sukhothai (สุโขทัย)
Thai
Turkey
Turkey (Toruko (トルコ , 土耳古 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Ankara
Ankara (アンカラ )
Ankara
Turkish
Cappadocia
Kappadokia (カッパドキア )
Kapadokya
Turkish
Based on English exonym[ 11]
Tarsus
Tarususu (タルスス )
Tarsus
Turkish
Istanbul
Isutanbūru (イスタンブール )
İstanbul
Turkish
Izmir
Izumiru (イズミル )
İzmir
Turkish
United Arab Emirates
United Kingdom
United Kingdom (Igirisu (イギリス , 英吉利 ), Egeresu (エゲレス ), Eikoku (英国 ), Rengō Ōkoku (連合王国 ))
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Belfast
Berufasuto (ベルファスト )
Belfast
English
Béal Feirste
Irish
Cardiff
Kādifu (カーディフ )
Cardiff
English
Caerdydd
Welsh
Edinburgh
Edinbara (エディンバラ ) Ejinbara (エジンバラ )
Edinburgh
English
Based on the Received Pronunciation of the name as opposed to the Scots pronunciation
Scots
Northern Ireland
Kita Airurando (北アイルランド )
Northern Ireland
English
Tuaisceart Éirean
Irish Gaelic
Norlin Airlann
Ulster-Scots
Oxford
Okkusufōdo (オックスフォード , 牛津 )
Oxford
English
Kanji 牛津 is based on the Chinese name for Oxford
Wales
Wēruzu (ウェールズ )
Wales
English
Cymru
Welsh
United States
United States (Amerika (アメリカ , 亜米利加 ),[ 13] Beikoku (米国 ),[ 14] Gasshūkoku (合衆国 ),[ 15] abbreviation:Bei (米 ) [ 14] )
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
California
Kariforunia (カリフォルニア ) Kashū (加州 ) †
California
English
Chicago
Shikago (シカゴ )
Chicago
English
Denali
Denari (デナリ )
Denali
English
Denver
Denbā (デンバー )
Denver
English
Golden Gate Bridge
Goruden Gēto Burijji (ゴールデン・ゲート・ブリッジ ) Kinmon-kyō (金門橋 )
Golden Gate Bridge
English
Kimmonkyou is a translation of "Golden Gate Bridge"
Hawaii
Hawai (ハワイ )
Hawaii
English
Hawaiʻi
Hawaiian
Hollywood
Hariuddo (ハリウッド ) Shōrin (聖林 ) ‡
Hollywood
English
Shōrin is a translation of "Holy Wood"
Los Angeles
Rosanzerusu (ロサンゼルス ) Rafu (羅府 ) †
Los Angeles
English
Rafu is an abbreviation adapted from a now deprecated Chinese transcription for Los Angeles.[ 16]
New York City
Nyūyōku (ニューヨーク )
New York City
English
Pearl Harbor
Pāru Hābā (パール・ハーバー ) Shinjuwan (真珠湾 )
Pearl Harbor
English
Shinju-wan is a translation of "Pearl Harbor"
San Francisco
Sanfuranshisuko (サンフランシスコ ) Sōkō (桑港 ) ‡
San Francisco
English
Washington, D.C.
Washinton Dīshī (ワシントンD.C. ) Kafu (華府 ) †
Washington, DC
English
Vietnam
Vietnam Betonamu (ベトナム , 越南 )
English name
Japanese name
Endonym
Notes
Name
Language
Da Nang
Danan (ダナン ) [ 17]
Đà Nẵng (沱㶞 )
Vietnamese
Điện Biên Phủ
Dienbienfū (ディエンビエンフー )
Điện Biên Phủ (奠邊府 )
Vietnamese
Hội An
Hoian (ホイアン )
Hội An (會安 )
Vietnamese
Haiphong
Haifon (ハイフォン )
Hải Phòng (海防 )
Vietnamese
Hạ Long Bay
Haron-wan (ハロン湾 )
Vịnh Hạ Long (泳下龍 )
Vietnamese
Hanoi
Hanoi (ハノイ )
Hà Nội (河內 )
Vietnamese
Hue
Fue (フエ )
Huế (化 )
Vietnamese
Ho Chi Minh City Saigon
Hōchimin-shi (ホーチミン市 )
Thành phố Hồ Chí Minh (城庯胡志明 )
Vietnamese
Saigon (サイゴン ) [ 18]
Sài Gòn (柴棍 )
Vietnamese
See also
References
^ "Why do the Japanese call the UK 'Igirisu'?" . RocketNews24 . 2015-12-04. Retrieved 2016-11-20 .
^ 金沢, 庄三郎, 1872-1967 (1911). "Amatsukami" あまつかみ 天津神 . 辞林 Jirin (a precursor of Daijirin ) (in Japanese). Japan: Sanseidō . p. 49. doi :10.11501/863017 . Retrieved 2021-09-05 . {{cite encyclopedia }}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link ) CS1 maint: numeric names: authors list (link )
^ 小林, 房太郎, 1872-1937 (1932-09-30). "Chōkō" チョウコウ 長江 . In Kobayashi, Fusatarō (ed.). 世界地名大辞典 (Sekaichimeidaijiten; World toponym encyclopedia) (in Japanese). Vol. 2 (2 ed.). Tokyo, Japan: Nankosha. p. 1189. doi :10.11501/1876511 . Retrieved 2021-04-18 . {{cite encyclopedia }}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link ) CS1 maint: numeric names: authors list (link )
^ 小林, 房太郎, 1872-1937 (1935-09-30). "Yōsukō" ヨウスコウ 揚子江 . In Kobayashi, Fusatarō (ed.). 世界地名大辞典 (Sekaichimeidaijiten; World toponym encyclopedia) (in Japanese). Vol. 3 (2 ed.). Tokyo, Japan: Nankosha. p. 2028. doi :10.11501/1876523 . Retrieved 2021-04-18 . {{cite encyclopedia }}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link ) CS1 maint: numeric names: authors list (link )
^ "Kopenhāgen" コペンハーゲン . 精選版 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten Concise edition) (in Japanese). Japan: Shogakukan . Retrieved 2021-09-05 – via kotobank. Copenhagen
^ "死海" . 死海 (in Japanese). Retrieved 2020-06-11 .
^ 「緬甸」("menden") can be read "biruma" but not "myanmā".
^ a b c "Hakutōsan" はくとうさん 白頭山 . 精選版 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten Concise edition) (in Japanese). Japan: Shogakukan . Retrieved 2021-09-05 – via kotobank.
^ a b "Kaoshun" カオシュン【高雄 Gāo xióng】 . 世界大百科事典 第2版 (Heibonsha World Encyclopedia ) excerpt (in Japanese). Japan: Heibonsha. Retrieved 2021-09-05 – via kotobank.
^ "Stories Behind Taiwan's Place-Names | Island Folklore" . Island Folklore: Taiwanese Tales & Traditions . 2018-12-25. Retrieved 2020-12-04 .
^ "Kappadokia" カッパドキア . 精選版 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten Concise edition) (in Japanese). Japan: Shogakukan . Retrieved 2021-09-05 – via kotobank. Cappadocia
^ a b c "アラブ首長国連邦(United Arab Emirates:UAE)" . Ministry of Foreign Affairs of Japan (in Japanese). Retrieved 2021-06-28 .
^ "Amerika" アメリカ【亜米利加・亜墨利加】 . 精選版 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten Concise edition) (in Japanese). Japan: Shogakukan . meaning [2]. Retrieved 2021-09-05 – via kotobank.
^ a b "Beikoku" べい‐こく【米国】 . 精選版 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten Concise edition) (in Japanese). Japan: Shogakukan . meaning [2]. Retrieved 2021-09-05 – via kotobank.
^ "Gasshūkoku" がっしゅう‐こく【合衆国】 . 精選版 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten Concise edition) (in Japanese). Japan: Shogakukan . meaning [2]. Retrieved 2021-09-05 – via kotobank.
^ 南加州日本人七十年史 (in Japanese). Los Angeles : 南加日系人商業会議所. 1960. p. 45.
^ 在ベトナム日本国大使館・総領事館 [Embassy and Consulate-General of Japan in Vietnam]. Ministry of Foreign Affairs of Japan (in Japanese). 2020-01-20. Da Nang. Retrieved 2021-09-05 . 在ダナン領事事務所 Da Nang Consular Office of Japan
^ 小林, 房太郎, 1872-1937 (1932-09-30) [1932]. "Saigon" サイゴン . 世界地名大辞典 (Sekai chimei daijiten / World toponym encyclopedia) (in Japanese). Vol. 2. Tokyo: Nankosha. p. 788. doi :10.11501/1876511 . Retrieved 2021-03-05 . {{cite encyclopedia }}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link ) CS1 maint: numeric names: authors list (link )
Nelson, Andrew N. (1962) The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Rutland, VT: Charles E. Tuttle Company)
External links