Jump to content

Wikipedia:Requested moves: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
→‎February 18 2008: added Rossz Csillag Alatt Született
Line 114: Line 114:
** But thereby it is still ambiguous when reading older written matter. [[User:Anthony Appleyard|Anthony Appleyard]] ([[User talk:Anthony Appleyard|talk]]) 09:45, 4 February 2008 (UTC)
** But thereby it is still ambiguous when reading older written matter. [[User:Anthony Appleyard|Anthony Appleyard]] ([[User talk:Anthony Appleyard|talk]]) 09:45, 4 February 2008 (UTC)
*** But the older stuff was badly named. It's been fixed now, to reflect its commonly used name. It's no longer ambiguous, and hasn't been ambiguous for a long time. Right now there's just a redirect from [[white privilege]] to [[white privilege (sociology)]]. I'd say that's an unnecessary redirect. [[User:Profepstein|Profepstein]] ([[User talk:Profepstein|talk]]) 20:36, 4 February 2008 (UTC)
*** But the older stuff was badly named. It's been fixed now, to reflect its commonly used name. It's no longer ambiguous, and hasn't been ambiguous for a long time. Right now there's just a redirect from [[white privilege]] to [[white privilege (sociology)]]. I'd say that's an unnecessary redirect. [[User:Profepstein|Profepstein]] ([[User talk:Profepstein|talk]]) 20:36, 4 February 2008 (UTC)

*'''[[hip dysplasia)]]''' --> '''[[hip dysplasia - in animals]]''' and '''[[hip dysplasia - in humans]]''' - Although some aspects are certainly similar, having the human and veterinarian condition on the same page is confusing and unparalleled. Starting the human condition off as a stub would enable contributors to put info in a relevant place and frame.


=Other proposals=
=Other proposals=

Revision as of 05:13, 19 February 2008

Purge the cache to refresh this page Requested moves is a process for requesting the retitling (moving) of an article, template, or project page on Wikipedia. For retitling files, categories and other items, see When not to use this page.

Please read the article titling policy and the guideline regarding primary topics before moving a page or requesting a page move.

Any autoconfirmed user can use the Move function to perform most moves (see Help:How to move a page). If you have no reason to expect a dispute concerning a move, be bold and move the page. However, it may not always be possible or desirable to do this:

  • Technical reasons may prevent a move; for example, a page may already exist at the target title and require deletion, or the page may be protected from moves. See: § Requesting technical moves.
  • Requests to revert recent, undiscussed, controversial moves may be made at WP:RM/TR. If the new name has not become the stable title, the undiscussed move will be reverted. If the new name has become the stable title, a requested move will be needed to determine the article's proper location.
  • A title may be disputed, and discussion may be necessary to reach consensus: see § Requesting controversial and potentially controversial moves. The requested moves process is not mandatory, and sometimes an informal discussion at the article's talk page can help reach consensus.
  • A page should not be moved and a new move discussion should not be opened when there is already an open move request on a talk page. Instead, please participate in the open discussion.
  • Unregistered and new (not yet autoconfirmed) users are unable to move pages.

Requests are generally processed after seven days. If consensus to move the page is reached at or after this time, a reviewer will carry out the request. If there is a consensus not to move the page, the request will be closed as "not moved". When consensus remains unclear, the request may be relisted to allow more time for consensus to develop, or the discussion may be closed as "no consensus". See Wikipedia:Requested moves/Closing instructions for more details on the process.

Wikipedia:Move review can be used to contest the outcome of a move request as long as all steps are followed. If a discussion on the closer's talk page does not resolve an issue, then a move review will evaluate the close of the move discussion to determine whether or not the contested close was reasonable and consistent with the spirit and intent of common practice, policies, and guidelines.

When not to use this page

Separate processes exist for moving certain types of pages, and for changes other than page moves:

Undiscussed moves

Autoconfirmed editors may move a page without discussion if all of the following apply:

  • No article exists at the new target title;
  • There has been no previous discussion about the title of the page that expressed any objection to a new title; and
  • It seems unlikely that anyone would reasonably disagree with the move.

If you disagree with a prior bold move, and the new title has not been in place for a long time, you may revert the move yourself. If you cannot revert the move for technical reasons, then you may request a technical move.

Move wars are disruptive, so if you make a bold move and it is reverted, do not make the move again. Instead, follow the procedures laid out in § Requesting controversial and potentially controversial moves.

Uncontroversial proposals

Only list proposals here that are clearly uncontroversial but require administrator help to complete (for example, spelling and capitalization fixes). Do not list a proposed page move in this section if there is any possibility that it could be opposed by anyone. Please list new requests at the bottom of the list in this section and use {{subst:RMassist|Old page name|Requested name|Reason for move}} rather than copying previous entries. The template will automatically include your signature. No edits to the article's talk page are required. If you object to a proposal listed here, please re-list it in the #Incomplete and contested proposals section below.

Incomplete and contested proposals

With the exception of a brief description of the problem or objection to the move request, please do not discuss move requests here. If you support an incomplete or contested move request, please consider following the instructions above to create a full move request, and move the discussion to the "Other Proposals" section below.

  • Drive-throughDrive-thru - The term 'Drive-thru' is much more used and referenceable than the alternative spelling. In fact, "Drive-thru" was the original correct term, but "Drive-through" was created afterwards when those spelling the word spelt it according to the syntax laws in English at the time, although the original term was not as such. In fact, almost all Drive-thru's in the world are advertised using "thru" over "through". Crystalclearchanges (talk) 19:15, 14 February 2008 (UTC)[reply]
    • I'd like to see some evidence to back up your claim that "drive-thru" is used more than "drive-through". I don't know if it means anything, but here's the results of a google search:
      • "drive thru" 6,090,000 hits
      • "drive through" 6,800,000 hits
    • Since the article started as Drive-through, it should stay that way, as per Wikipedia:Manual_of_Style#Retaining_the_existing_variety. Rawr (talk) 07:35, 15 February 2008 (UTC)[reply]
      • Your search on google contains the cached "drive-through" data, so the real numbers of your biased search are significantly lower. The move must go ahead. There is no unclarity of which one is correct.
      • [2]
      • [3]
      • [4]
      • and that is without looking hard. Thank you 89.241.204.16 (talk) 12:44, 15 February 2008 (UTC)[reply]
    • I guess you didn't look hard enough. It isn't surprising that one news organization consistently spells one word the same. If you want to use only news sources, then please do: The same search on Google News gets "about 3,600" hits for drive-through, and only 868 hits for drive-thru. Rawr (talk) 15:32, 15 February 2008 (UTC)[reply]
    • "Drive-through" is the common (and to my knowledge only) correct spelling in the UK, so it definitely is not an uncontroversial proposal. Calling it such violates WP:ENGVAR. GW_SimulationsUser Page | Talk 17:25, 16 February 2008 (UTC)[reply]
      • My father is a proffessor of the English language and he told me it was Drive-thru, and that Drive-through was an adaptation made, in the same way that "blue-ray" is in fact the incorrect spelling of "blu-ray", even though the word "blue" is spelt with an "e" normally, but when in conjuction in such a case, it follows the 'e-lacuting' format. Through follows the same phenomenon. 84.13.21.169 (talk) 14:25, 17 February 2008 (UTC)[reply]
  • Tom-Yum-GoongThe Protector (2005 film) — Requested move from Thai to English-language title, as per Wikipedia:Naming conventions (films)#Foreign-language films. The Protector (2005 film) already exists as a redirect page. — Gram123 (talk) 18:59, 6 February 2008 (UTC)[reply]
    • I disagree that this is uncontroversial. The film is also titled Warrior King in the UK. Why settle on the US title? The proposed move to The Protector (2005 film) is also inaccurate, as it wasn't released as The Protector until 2006. — WiseKwai 19:58, 6 February 2008 (UTC)[reply]
    • It's still a 2005 film regardless. The guideline clearly calls for using an English-language title, but a case would have to be made for using one of these over the other. PC78 (talk) 08:00, 7 February 2008 (UTC)[reply]
      • The film was produced in 2005, and this is what is noted in the article, so I think that's safe. As for the English title, I am in the UK myself, and considered proposing the move to Warrior King. However, I went with The Protector as this title is used in USA, Canada and Australia, whereas the English title of Warrior King is solely used in the UK and Ireland. As such, I think Warrior King should be the redirect. Gram123 (talk) 12:10, 7 February 2008 (UTC)[reply]
    • How about the fact that its English title was Tom-Yum-Goongin the film festivals long before it was released in the US. or the fact that majority of the world never heard of it being titled The Protector or Warrior King. It's actually a different movie also after all the editing by Weinstein, hence 'US release as the Protector' section. Case in point Laputa: Castle in the Sky which still refer to its Japanese original. Suredeath (talk) 12:53, 7 February 2008 (UTC)[reply]
      • We're supposed to be using the most widely known English-language titles for films, not trying to find the title that will be recognisable to the most people in the world. "Tom-Yum-Goong" may have been used at festivals, but it is not English, and it is not the title the majority of people from English-speaking countries will know, so when they search the English-language Wikipedia, they're less likely to find what they want. If you're going to use "Tom-Yum-Goong", it's little more useful to non-Thai speaking people than "ต้มยำกุ้ง". Yes, we can have a redirect from "Tom-Yum-Goong", yes we can detail the Thai title and it's phonetic approximation, and yes we can talk about the US version being a different cut to the original. However, the article title should still be in English. Gram123 (talk) 17:30, 7 February 2008 (UTC)[reply]
      • My own preference would be for Warrior King, since it was released under this title first and is apparently less heavily cut than the US version. Personally, though, I'd be happy to keep this one where it is; I'm not sure when or why the guideline changed, but I always thought using the native title was a good compromise over US vs UK naming conflicts. PC78 (talk) 17:46, 7 February 2008 (UTC)[reply]
    • Ok, agreed. As it isn't really clear which English-language title is "most commonly known", going with the one that was released first seems the best option. When I proposed The Protector, it was simply guesswork based on potential market size, and besides, if we move it to Warrior King, it will reduce potential confusion with the Jackie Chan film The Protector (1985 film). However, I don't think "least vs most cut" should really come into it, cos people could end up arguing about a minute of film. I definitley don't think we should leave it as Tom-Yum-Goong, as this is clearly the least well known of the 3 options to people from English-speaking countries. Gram123 (talk) 20:10, 8 February 2008 (UTC)[reply]
    • I still disagree. The International English title is still "Tom-Yum-Goong", whereas the Warrior King and the Protector are use in exactly two countries. Heck, in Thailand we HAVE an English-language title provided by the film maker. You know... like the English promotional material used in Thailand [[5]].Suredeath (talk) 06:56, 9 February 2008 (UTC)[reply]
  • Hedvig MalinaHedviga Malinová —(Discuss)— Hedviga Malinová is her legal name and the name she uses. It's also the name the media use except for the Hungarian media, because Hedvig Malina is the Hungarian version of the name. —Svetovid (talk) 13:03, 6 February 2008 (UTC)[reply]
    • I ask administrators to not make this move. She is ethnic Hungarian and if you read the article, you will see that using her Slovakized name would be more than controversial. Discussion to support or oppose the move should be on this talk page, usually under the heading "Requested move". If, after a few days, a clear consensus for the page move is reached, please move the article and remove this notice, or request further assistance.
      • There is absolutely no concensus about this move. She has a Hungarian name, she uses her Slovak name for Slovak documents. English language sources that we have tend to use the name "Hedvig Malina". Squash Racket (talk) 13:23, 6 February 2008 (UTC)[reply]
        • English sources don't use it. Only Hungarian sources writing in English use it, which is a huge difference.
          Also, don't forget that Wikipedia is not a democracy. We can't just make consensus about things opposing facts.
          "She has a Hungarian name." So do many other things, places and people. This is an English encyclopaedia however.
          There is no such a thing as a "Slovakized," which isn't even a word, name. It's her legal name, the name given by her parents and the name she uses. Also, saying you don't want it to be changed because you don't like it does not sound like a proper reason.--Svetovid (talk) 14:10, 6 February 2008 (UTC)[reply]
    • I'd like to point to this debate so that any administrator can see that the current name is just obstruction and inaccurate.--Svetovid (talk) 17:59, 13 February 2008 (UTC)[reply]
    • Administrators will see that there is absolutely no concensus about the name. Squash Racket (talk) 06:36, 14 February 2008 (UTC)[reply]
  • hip dysplasia) --> hip dysplasia - in animals and hip dysplasia - in humans - Although some aspects are certainly similar, having the human and veterinarian condition on the same page is confusing and unparalleled. Starting the human condition off as a stub would enable contributors to put info in a relevant place and frame.

Other proposals

Purge the cache to refresh this page

  • Interesting. On the one hand I would say that with the ongoing rebranding of all operations to National Express xxx, National Express may come to mean to most people, the group as a whole, however, on the other hand, the rebranding is being done entirely because of the public trust/recognition with the original long distance coaching National Express name/company. So that's a firm sit on the fence for now. As an aside, I would have at least said National Exress Coaches or National Express (coach company) as the proposed new name. MickMacNee (talk) 01:16, 14 February 2008 (UTC)[reply]

Backlog

Move dated sections here after five days have passed (September 10 or older).