|This article needs additional citations for verification. (January 2015) (Learn how and when to remove this template message)|
The aos sí ([eːs ˈʃiː], older form aes sídhe [eːs ˈʃiːðʲə]) is the Irish term for a supernatural race in Irish mythology and Scottish mythology (usually spelled Sìth, however pronounced the same), comparable to the fairies or elves. They are said to live underground in fairy mounds, across the western sea, or in an invisible world that coexists with the world of humans. This world is described in the Lebor Gabála Érenn as a parallel universe in which the aos sí walk amongst the living. In the Irish language, aos sí means "people of the mounds" (the mounds are known in Irish as "the sídhe"). In Irish literature the people of the mounds are also called daoine sídhe [ˈdiːnʲə ˈʃiːə]; in Scottish mythology they are daoine sìth. They are variously said to be the ancestors, the spirits of nature, or goddesses and gods.
In Gaelic mythology
In many Gaelic tales, the aos sí are later, literary versions of the Tuatha Dé Danann ("People of the Goddess Danu")—the deities and deified ancestors of Irish mythology. Some sources describe them as the survivors of the Tuatha Dé Danann who retreated into the Otherworld after they were defeated by the Milesians—the mortal Sons of Míl Espáine who, like many other early invaders of Ireland, came from Iberia. Geoffrey Keating, an Irish historian of the late 17th century, equates Iberia with the Land of the Dead.
In Gaelic folklore
In folk belief and practice, the aos sí are often appeased with offerings, and care is taken to avoid angering or insulting them. Often they are not named directly, but rather spoken of as "The Good Neighbors", "The Fair Folk", or simply "The Folk". The most common names for them, aos sí, aes sídhe, daoine sídhe (singular duine sídhe) and daoine sìth mean, literally, "people of the mounds" (referring to the sidhe). The aos sí are generally described as stunningly beautiful, though they can also be terrible and hideous.
Aos sí are sometimes seen as fierce guardians of their abodes—whether a fairy hill, a fairy ring, a special tree (often a hawthorn) or a particular loch or wood. The Gaelic Otherworld is seen as closer at the times of dusk and dawn, therefore this is a special time to the aos sí, as are some festivals such as Samhain, Beltane and Midsummer.
The sídhe: abodes of the aes sídhe
The sídhe are the hills or tumuli that dot the Irish landscape. In modern Irish the word is sí; in Scottish Gaelic, sìth; in Old Irish síde and the singular is síd. In a number of later, English-language texts, the word sídhe is incorrectly used both for the mounds and the people of the mounds. However sidh in older texts refers specifically to "the palaces, courts, halls or residences" of the ghostly beings that, according to Gaedhelic mythology, inhabit them.
As part of the terms of their surrender to the Milesians, the Tuatha Dé Danann agreed to retreat and dwell underground. In some later poetry, each tribe of the Tuatha Dé Danann was given its own mound.
The fact that many of these sídhe have been found to be ancient burial mounds has contributed to the theory that the aos sí were the pre-Celtic occupants of Ireland. "The Book of Invasions", "The Annals of the Four Masters", and oral history support this view.
Others present these stories as mythology deriving from Greek cultural influence, deriving arguments mainly from Hesiod's Works and Days, which portrays the basic moral foundation and plantation techniques of the citizens of Greece and describes the races of men, created by the Greek deities. However, these views have been deemed unlikely, and the so-called influence can be reasonably explained by the similar moral foundations stemming from the two cultures' Indo-European background.
The story of the Aes Sídhe is found all over Scotland and Ireland, many tales referring to how the Norse invaders drove Scottish inhabitants underground to live in the hills. This part of the legend contributes to the changeling myth in west European folklore.
The banshee or bean sídhe (from Old Irish: ban síde), which means "woman of the síd, has come to indicate any supernatural woman of Ireland who announces a coming death by wailing and keening. Her counterpart in Scottish mythology is the bean sìth (sometimes spelled bean-sìdh). Other varieties of aos sí and daoine sìth include the Scottish bean nighe: the washerwoman who is seen washing the bloody clothing or armour of the person who is doomed to die; the leanan sídhe: the "fairy lover"; the cat sìth: a fairy cat; and the Cù Sìth: fairy dog.
The sluagh sídhe—"the fairy host"—is sometimes depicted in Irish and Scottish lore as a crowd of airborne spirits, perhaps the cursed, evil or restless dead. The siabhra (anglicised as "sheevra"), may be a type of these lesser spirits, prone to evil and mischief. However an Ulster folk song also uses "sheevra" simply to mean "spirit" or "fairy".
Creideamh Sí is Irish for the "Fairy Faith", a collection of beliefs and practices observed by those who wish to keep good relationships with the aos sí and avoid angering them. The custom of offering milk and traditional foods—such as baked goods, apples or berries—to the aos sí have survived through the Christian era into the present day in parts of Ireland, Scotland and the diaspora. Those who maintain some degree of belief in the aos sí also are aware to leave their sacred places alone and protect them from damage through road or housing construction.
- Evans Wentz, W. Y. (1966, 1990) The Fairy-Faith in Celtic Countries. Gerrards Cross, Colin Smythe Humanities Press ISBN 0-901072-51-6
- Yeats, William Butler (1908). The Collected Works in Verse and Prose of William Butler Yeats. Stratford-on-Avon, UK: Shakespeare Head. p. 3.
- Dictionary of the Irish Language: síd, síth
- O'Curry, E., Lectures on Manuscript Materials, Dublin 1861, p. 504, quoted by Evans-Wentz 1966, p. 291
- Dictionary of the Irish Language: síd, síth and ben
- MacKillop, James (2004) Dictionary of Celtic Mythology
- Joyce, P.W. A Social History of Ancient Ireland, Vol. 1, p. 271
- "The Gartan Mother's Lullaby" published 1904 in The Songs of Uladh, lyrics by Seosamh MacCathmhaoil (Joseph Campbell)
- Lenihan, Eddie; Carolyn Eve Green (2004). Meeting the Other Crowd; The Fairy Stories of Hidden Ireland. New York: Jeremy P. Tarcher/Penguin. chapter comments. ISBN 978-1585423071.
- Lebor Gabála Érenn (The Book of Invasions) in Lebor Laignech (The Book of Leinster)
- Annala na gCeithre Mháistrí (The Annals of the Four Masters)
- Leabhar Bhaile an Mhóta (The Book of Ballymote)
- Lebor na hUidre (The Book of the Dun Cow)
- Leabhar Buidhe Lecain (The Yellow Book of Lecan)
- Leabhar (Mór) Leacain (The Great Book of Lecan)
- Briggs, Katharine (1978). The Vanishing People: Fairy Lore and Legends. New York: Pantheon.
- Carmichael, Alexander (1992). Carmina Gadelica: Hymns and Incantations. Hudson, NY Lindisfarne. ISBN 0-940262-50-9.
- De Jubainville, H. D'Arbois and Richard Irvine Best (1903). The Irish Mythological Cycle and Celtic Mythology.
- Evans-Wentz, W. Y. (1966, 1990). The Fairy-Faith in Celtic Countries. New York: Citadel.
- Keating, Geoffrey. A History of Ireland.
- MacKillop, James (1998). Dictionary of Celtic Mythology. London: Oxford. ISBN 0-19-860967-1.
- Nennius. The History of Britum.
- Rolleston, T.W. (1902). Celtic Mythology.
- Croker, Thomas Crofton (1939) [1st pub.:1825]. Síobhraí na mBeann is na nGleann [Fairies of the Peaks and Valleys]. bc.edu (in Irish). Brighid Ní Loinsigh (translator). Ireland: Baile Átha Cliath. Retrieved 24 March 2017.