Jump to content

Talk:Thessaloniki Airport

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Shadowmorph (talk | contribs) at 10:59, 7 April 2019 (→‎Requested move 3 April 2019). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconAviation: Airports Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of the Aviation WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see lists of open tasks and task forces. To use this banner, please see the full instructions.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
B checklist
Taskforce icon
This article is supported by the airport project.
WikiProject iconGreece Start‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Greece, a collaborative effort to improve the coverage of transport in Greece on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Quotes

Why is the name Macedonia in quotes? I'm sure the quote marks are not part of the airport's official name. Corvus cornixtalk 21:16, 27 May 2008 (UTC)[reply]

no it's actually an official use. see [1]. it's the one-word name of the airport. --150.140.226.7 (talk) 19:44, 4 December 2008 (UTC)[reply]
Hi Corvus. In Greece, it's standard practice to place the actual name of airports into quotes. For example, Athens "Elefthérios Venizélos" Airport, Corfu/Kérkyra "Ioannis Kapodistrias" Airport, etc. However, this looks a bit strange in English, because in the English language, quotes denote an unofficial name or nickname. Hence, you raise a good point. I tried changing the airport's name at the beginning of the article from Thessaloniki International Airport "Macedonia" to Thessaloniki Makedonia International Airport, to conform with English-language airport naming standards (and I used the Greek word Makedonia, although I now see below that we should use "Macedonia" because that's the region's name in English, although I disagree with that point on the airport's actual name, regardless of the region's name in English). Anyways, my changes would not be accepted, because I think the article itself is tied to the entry Thessaloniki International Airport "Macedonia". Plus, all the English-language Wikipedia entries on Greek airports follow the same Greek quotes standard. I think this raises a very good question, and hopefully others can chime in. Since these articles are English-language articles, shouldn't airport names comply with English-language standards, as opposed to Greek-language standards? Because in English, quotes denote a nickname or unofficial name, and these articles are meant for English-speakers. Skyduster (talk) 05:30, 27 April 2011 (UTC)[reply]
In my opinion, another problem is that you are translating the Greek name word-by-word. In Greek the airport's name is Διεθνής Κρατικός Αερολιμένας Θεσσαλονίκης «Μακεδονία», but this translates in English as "Macedonia" International Airport of Thessaloniki. Likewise, Αεροδρόμιο «Μακεδονία» translates as "Macedonia" Airport and not Airport, "Macedonia". --Philly boy92 (talk) 10:52, 27 April 2011 (UTC)[reply]

Requested move

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was procedural close. Per the Arbitration Committee, "No Macedonia-related article, broadly defined, shall be moved/renamed until after the Macedonia 2 case closes." This can be revisited at that time if necessary. Dekimasuよ! 09:22, 6 June 2009 (UTC)[reply]


Thessaloniki International Airport, "Macedonia"Thessaloniki International Airport "Makedonia" — The international name of the airport is spelled with a "k". Also, no comma after "Airport". See official website. 03:56, 30 May 2009 (UTC)

To be changed after the injuction is lifted.

The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Move discussion in progress

There is a move discussion in progress on Talk:Rhodes International Airport, "Diagoras" which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RM bot 11:45, 18 June 2011 (UTC)[reply]

File:Old airport thessaloniki.jpg Nominated for speedy Deletion

An image used in this article, File:Old airport thessaloniki.jpg, has been nominated for speedy deletion at Wikimedia Commons for the following reason: Other speedy deletions
What should I do?
Speedy deletions at commons tend to take longer than they do on Wikipedia, so there is no rush to respond. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.

This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 01:37, 22 June 2011 (UTC)[reply]

File:Olympic air a319.jpg Nominated for Deletion

An image used in this article, File:Olympic air a319.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons for the following reason: Media without a source as of 29 June 2011
What should I do?
A discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.

This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 15:30, 29 June 2011 (UTC)[reply]

File:Astra airlines.jpg Nominated for Deletion

An image used in this article, File:Astra airlines.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons for the following reason: Media without a source as of 29 June 2011
What should I do?
A discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.

This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 15:30, 29 June 2011 (UTC)[reply]

File:Cyprus airways.jpg Nominated for Deletion

An image used in this article, File:Cyprus airways.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons for the following reason: Media without a source as of 29 June 2011
What should I do?
A discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.

This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 15:30, 29 June 2011 (UTC)[reply]

Destinations names

I think we should vote on what we will be considering as a destination city for each airport. Airlines like Ryanair use airports serving smaller towns that are close to other cities and call the destination by the name of the city while some other airline might actually fly to both those airports and call each one with the name of the town/city. If someone could please help me set up a voting on whether we should be using the name of the city each company uses as a destination or use the name of the city included in the airport's name as the destination and the city Ryanair serves through it in a parenthesis, i.e. Bergamo (as Milan), Charleroi/Brussels, Frankfurt-Hahn (the latter actually includes Frankfurt in its official name) --Thakaran (talk) 23:54, 22 September 2011 (UTC)[reply]

I've been asked by Thakaran to provide an opinion on this matter, so here it goes. The first thing we should bear in mind when editing all articles is to keep them consistent with each other. That said, airport articles include the name of the city served (it is actually one of the parameters included in Template:Infobox airport), so the first thing we should do when editing any destination an airline flies to is to find the IATA and/or ICAO airport(s) code(s) in each carrier's schedules. Should any doubt persist, the next step I'd take is to go to the airport article and look for the name of the city served. The combination of both results will provide the consistency mentioned above. As to Ryanair, I've searched for a Bergamo-Thessaloniki flight, and the airline serves the BGY-SKG route. BGY corresponds to Orio al Serio Airport according to IATA airport code, and the article for the airport states that it serves Milan, despite the airport is located in Bergamo. Consistency is therefore fullfiled. Hope this lines will shed line into the subject.--Jetstreamer (talk) 23:44, 25 September 2011 (UTC)[reply]
The rule that should apply to me: pick the city that is in the official airport name (official, not commercial). For example, BGY airport name is "Bergamo/Orio al Serio", therefore it should be listed as serving Bergamo. RYG airport name is "Moss / Rygge", it is located in Rygge and should be listed as serving Moss. Etc etc. Although we do mention already in Ryanair destinations what name they use to advertise certain airports, I don't think we should use the advertised name in the destination lists for consistency. Same way, the "served" city in the infobox should list the same "offcial" information, not the airline's ones. Slasher-fun (talk) 08:11, 26 September 2011 (UTC)[reply]
I have to agree with Jetstreamer and disagree with Slasher-fun. I believe we have to search what the official websites of the airports, says that they serve. Furthermore, I think that it is better that we keep a common policy withing Wikipedia, to use the same names for the airports. For example I see that most of the articles use the name "Hahn" for the the destination and not "Frankfurt-Hahn". I believe that the way that they are writen now in the article Thessaloniki International Airport, are in the way they should. --katantonis (talk) 11:52, 26 September 2011 (UTC)[reply]
But how can you claim for example that HHN, 125 km away from Frankfurt, serves Frankfurt? It's not because airlines want the airport to claim they serve a specific city that it's actually true. That's why we should stick with the name: no matter what everyone can claim, we just use the official city associated to the airport. Slasher-fun (talk) 11:24, 26 September 2011 (UTC)[reply]

File:Makedonia-Airport1.jpg Nominated for Deletion

An image used in this article, File:Makedonia-Airport1.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons in the following category: Deletion requests January 2012
What should I do?

Don't panic; a discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. This gives you an opportunity to contest the deletion, although please review Commons guidelines before doing so.

  • If the image is non-free then you may need to upload it to Wikipedia (Commons does not allow fair use)
  • If the image isn't freely licensed and there is no fair use rationale then it cannot be uploaded or used.

This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 19:26, 3 January 2012 (UTC)[reply]

Austrian flights operated by Lauda

An unregistered user keeps deleting the seasonal scheduled, weekly operated flights operated by Lauda Air for Austrian Airlines without citing a reason. Could someone please help me with what should happen next? The flights appear on Lauda's timetable which I have cited in previous revisions of the article, like here for example [2] and are additional to the daily seasonal flights operated by Austrian for Austrian. User:Thakaran 13:2, 3 April 2012 (UTC)

Requested move 2

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was not moved. --BDD (talk) 19:16, 8 October 2012 (UTC) (non-admin closure)[reply]

– According to Wikipedia:Article titles#Precision and disambiguation, titles should be precise enough to unambiguously define the topical scope of the article, but no more precise than that. Therefore, I believe that the articles' titles should not include National, International or Island since nobody refers to them including those characterizations.

As suggested by the makers of this template, I cite a Google news search for Thessaloniki airport, to show that this airport, for example, is usually referred to simply as Thessaloniki Airport instead of Thessaloniki International Airport. Google Ειδήσεις - αεροδρόμιο θεσσαλονίκης

Also, since Kithira has been moved to Cythera, the latter is the spelling I think should be used in the airport's name. Thakaran 01:34, 30 September 2012 (UTC)

  • Oppose Corfu Airport is ambiguous because once it loses the descriptor "International" it could be mistaken for any airport on the island of Corfu. In addition the descriptor "International" differentiates the Kapodistrias airport from the ones without the ability to accept international flights. All in all this is a very bad idea. Δρ.Κ. λόγοςπράξις 02:16, 30 September 2012 (UTC)[reply]
Are there any other airports on Corfu? Thakaran 02:30, 30 September 2012 (UTC)[reply]
I don't know but it doesn't matter because I gave a second reason: In addition the descriptor "International" differentiates the Kapodistrias airport from the ones without the ability to accept international flights. Δρ.Κ. λόγοςπράξις 02:38, 30 September 2012 (UTC)[reply]
We are talking about changing the article's name, the airport's full name will still be right under the title. According to Wikipedia:Article titles, Wikipedia does not necessarily use the subject's "official" name as an article title; it prefers to use the name that is most frequently used to refer to the subject in English-language reliable sources. Plus, as I mentioned above titles should be precise enough to unambiguously define the topical scope of the article, but no more precise than that. Therefore, since there is no way Corfu Airport will make someone think the article is about a different airport, additional characterizations should not be used in the article's title. Thakaran 02:45, 30 September 2012 (UTC)
We are already going in circles. I repeat: There is a possibility that a second airport in Corfu may exist. But even if it doesn't, removing the descriptor "International" amounts to deprecating the title of the airport which will confuse readers regarding its functionality as a domestic or international airport. The title of the article should not be deprecated and reading the text of the article to check for more details is not a valid defence for changing the name of the article. Δρ.Κ. λόγοςπράξις 02:51, 30 September 2012 (UTC)[reply]
I am going to let someone else pick this up, I am out of ways to explain this and bored of typing in so many ":" Thakaran 02:55, 30 September 2012 (UTC)
This template can be used for up to 30 airports at a time. Not all Greek airports could fit. Anyway, I chose to leave out the airport of Athens, Greece because Athens Airport is a disambiguation page, because there are 3 cities named Athens served by airports, making the article's title a whole different issue to be discussed.
Also, I left out Nea Anchialos, Araxos and Aktion airports since they are almost never refered to by the name of the city they serve. Thakaran 13:57, 30 September 2012 (UTC)
  • Oppose because the current titles provide disambiguity and to be consistent with other airport articles. Hill Crest's WikiLaser! (BOOM!) 15:19, 30 September 2012 (UTC)[reply]
  • Oppose - Current titles reflect correct naming of the airports, precise and "short". Removing "international" from the name would not be precise enough.--ZooFamily (talk) 00:14, 1 October 2012 (UTC)[reply]
  • Oppose - Many Cities have more than one airport - London has at least five plus others that are almost airports!!!!!!!!!!!!! The distinction is relevant and removing it it could be confusing and detract from Wikipedias usefulness.Petebutt (talk) 22:34, 1 October 2012 (UTC)[reply]
  • 'Support; simply because the new titles better fit WP:AT. Some of the opposes surprise me; why is it relevant that London has five airports? These are all relatively minor places in Greece with a single airport. Which brings me to ZooFamily's oppose vote; why would removing "international" lack precision if there are no other airports in these places competing for our attention? I cannot fathom what Dr.K. and Hillcrest98 thinks we need to disambiguate from. (The nearest thing to another "airport" on Corfu is a marina which was, in the past, used by a couple of seaplanes). Consistency with other articles is a very poor reason; it merely serves to spread poor naming practices more widely. Readers don't know wikipedia's internal naming habits when they try searching for something, and the longer names with "international" in them are much less plausible search terms. Won't somebody think of the readers? bobrayner (talk) 00:36, 6 October 2012 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Orphaned references in Thessaloniki International Airport

I check pages listed in Category:Pages with incorrect ref formatting to try to fix reference errors. One of the things I do is look for content for orphaned references in wikilinked articles. I have found content for some of Thessaloniki International Airport's orphans, the problem is that I found more than one version. I can't determine which (if any) is correct for this article, so I am asking for a sentient editor to look it over and copy the correct ref content into this article.

Reference named "schedule":

  • From Nuremberg Airport: http://www.airberlin.com/de-DE/site/flugplan.php
  • From Tolmachevo Airport: "Flight Timetable". Novosibirsk International Airport. Retrieved 9 March 2013.

I apologize if any of the above are effectively identical; I am just a simple computer program, so I can't determine whether minor differences are significant or not. AnomieBOT 10:50, 3 May 2013 (UTC)[reply]

Requested move 24 September 2015

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved. Unopposed for over a week. Jenks24 (talk) 00:41, 2 October 2015 (UTC)[reply]



Thessaloniki International AirportThessaloniki Airport – The "International" part is not used by the airport's operator (see ypa.gr) or in most articles or mentions on the Internet. It is also the way most European airports on Wikipedia are titled, when there is only one airport serving that city; see Frankfurt Airport, Munich Airport, Zürich Airport etc. Thakaran (talk) 10:02, 24 September 2015 (UTC) Thakaran (talk) 10:02, 24 September 2015 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

External links modified

Hello fellow Wikipedians,

I have just added archive links to one external link on Thessaloniki Airport. Please take a moment to review my edit. If necessary, add {{cbignore}} after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{nobots|deny=InternetArchiveBot}} to keep me off the page altogether. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers. —cyberbot IITalk to my owner:Online 09:21, 19 October 2015 (UTC)[reply]

Requested move 26 September 2018

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved. Uncontroversial request to revert an undiscussed move. (closed by non-admin page mover) feminist (talk) 19:14, 30 September 2018 (UTC)[reply]


Thessaloniki Airport "Makedonia"Thessaloniki Airport – Primarily WP:COMMONNAME. Thessaloniki Airport is by far the most popular term (7.8 million hits), not to mention the official name of the airport as used by the operator, followed by Thessaloniki International Airport (4 million hits). Thessaloniki Airport Makedonia gives 365k results. I may be wrong but it was moved in January 2018 without discussion. Michail (blah) 18:03, 26 September 2018 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Requested move 3 April 2019

Thessaloniki AirportThessaloniki Airport Makedonia – Per WP:officialname in it's logo and common practice across all of Wikipedia to include the full name & title. See List of international airports by country: e.g. Belgrade Nikola Tesla Airport (not Belgrade Airport), Ohrid St. Paul the Apostle Airport (not Ohrid Airport). Notice Skopje Alexander the Great Airport dropped the name Alexander the Great because of the Prespa Agreement but that agreement does not require such renaming of the Makedonia airport. Lately, the page was previously moved with no discussion on a single user's good faith request but to an amibiguous (this is not the only Thessaloniki airport) and non-official name on dubious WP:OR usage of WP:commonname. Namely if you cut words from any official title you are going to have more Google results on the needless cost of precision, unless we should call it just "Greek Airport" which has the most google results(e.g. "Airport" would have most google results naturally). An older move discussion[3] with many users participation was opposed to drop "International" from airport titles in Greece for the same reason. I propose the short official non-ambiguous title Thessaloniki Airport Makedonia, but we could also include the word 'International' as well Shadowmorph ^"^ 09:02, 3 April 2019 (UTC)[reply]

  • Comment 1Shadowmorph sorry but what exactly do you mean "this is not the only Thessaloniki airport" and that the current title is confusing? Who has ever referred to Sedes airport as "Thessaloniki Airport Sedes"? Additions to an airport name are only necessary if there is confusion by use of the simple name, and in Thessaloniki there is but a single commercial airport. Please provide some evidence for your assertion that the present article title is confusing, because I personally have never seen anyone refer to Thessaloniki airport as "Thessaloniki Airport Makedonia" as the common name in mainstream English sources. --Michail (blah) 17:16, 5 April 2019 (UTC)[reply]
For the record I didn't say what you are responding to. Tell me why not call it Greece Airport if Thessaloniki Airport is not ambiguous even though you accept that there is at least one other airport located at the same area in Thessaloniki? Also in the database, there are another two listed in the Thessaloniki prefecture, one of them actually is closer to the Thessaloniki city center than either Makedonia or Sedes. Genuinely curious, tell me what was your motivation to move this article but not Ohrid Airport or Belgrade Airport? Shadowmorph ^"^ 07:43, 6 April 2019 (UTC)[reply]
What you should be asking is why did you have to refer to Sedes airport using it's name rather than Thessaloniki airbase or something for the military one, but wan't to refrain from the simple natural thing to use the name of the airport for the commercial one. And why you yourself had to use the disambiguator commercial airport for the one we are talking about, all these evidence that we should include the official name in the title. Are you saying you will not have a problem if there was actually another commercial airport in Thessaloniki and Makedonia airport is not the single one? Because there is. AG6358 used for charter flights to Thessaloniki. Shadowmorph ^"^ 08:04, 6 April 2019 (UTC)[reply]
Sedes is not an airport. It's an air base. Kolhiko isn't even an air base, it's an airfield. I would point you to this map by the Hellenic Civil Aviation Authority which pinpoints exactly why Thessaloniki Airport is completely unambiguous a title. It is the only one. --Michail (blah) 10:53, 6 April 2019 (UTC)[reply]
"Sedes is not an airport" - but you refered to "Sedes airport" at the start of this thread. Using names: Sedes, Kolhiko and Micra to be unambigous is more natural than those terms. Micra Airport just happens now to be named Makedonia airport. You provide a link to the Greek Civil Aviation authority which would list only civil airports, this map of all airports in Thessaloniki lists 3+1 , calling Sedes an Airport (Kolhiko airfield is under location Greece,Greece - an error - so doesn't appear in the search query I link). That site is using Thessaloniki Macedonia Airport name even though it is not a Greek site but an international, supporting my argument. Besides your source also uses the official name too, but it's Greek so it doesn't count?
The fact that the Athenian Prime minister of Greece gets them mixed up is not supportive to the notion that there is only one airport. The previous report is why I came here to find out the title in the wiki was moved from the proper name at some point, since you wonder where I'm coming from. Shadowmorph ^"^ 09:16, 7 April 2019 (UTC)[reply]
Off topic interpersonal chatter between two contributors
    • Comment 2Shadowmorph I also do not appreciate your accusation that it was moved without discussion. A request to move was put in, no one replied, and it was moved. --Michail (blah) 17:18, 5 April 2019 (UTC)[reply]
      • Comment 3 – your edit history, centred almost exclusively on Greek Macedonia-related articles, to me also points to a POV-motivated move request, as opposed to one based on Wikipedia policies, exemplified by your comment that Notice Skopje Alexander the Great Airport dropped the name Alexander the Great because of the Prespa Agreement but that agreement does not require such renaming of the Makedonia airport. This is a completely irrelevant argument in the context of this request. The English Wikipedia uses the most common English names for its articles, it does not care what the Greek public most commonly uses. --Michail (blah) 17:49, 5 April 2019 (UTC)[reply]
Comment. Wow, such hate. Besides your instant violation of WP:AGF at the mere suggesion of using the official name of the airport, I didn't accuse you at all, I just mentioned the fact that nobody discussed it at the time it was moved, so there was no consensus. There were previous discussions that seemed to have other results. Other than that, you fail to respond at the resonable points I made in the rationale for the move and resort to ad hominem attack and a strawman, responding to claims I never made. Carry on. Shadowmorph ^"^ 07:43, 6 April 2019 (UTC)[reply]
Not hate, just an observation. We seem to have different ideas of what a reasonable point is, because one of your core arguments is that keeping the article at Thessaloniki Airport and calling it Greece Airport is exactly the same of precision and ambiguity. There are 35 civilian airports in Greece, and 1 civilian airport in Thessaloniki. This to me is not indicative of a reasoned and reasonable rationale. --Michail (blah) 10:46, 6 April 2019 (UTC)[reply]
Ok, I guess you came out as rather aggressive but we just disagree. Please don't misrepresent me with a strawman again, I never said that "Thessaloniki Airport and calling it Greece Airport is exactly the same of precision and ambiguity.". Maybe my English usage is to blame if I'm not well understood but I said "Namely if you cut words from any official title you are going to have more Google results on the needless cost of precision". To clarify my point, I say that it's a wrong line of argumentation to say that "Thessaloniki International Airport Makedonia" -> "Thessaloniki International Airport" -> "Thessaloniki Airport" tells anything about common usage. It's a natural progression to more Google results and the next in that line is the single word "Airport".
Now full disclosure, I was here at the time of the Arbcom Macedonia related WP:ARBMAC2 so I'm not impartial. I have been labeled an SPA which is fine by me, the wiki is written by SPAs, I have written the article Macedonians (Greeks) basically from scratch, so I don't feel any less a contributor. I have been called a Greek, a nationalist etc and self proclaimed "we are all Greeks" and as a Macedonian Greek so whatever you call me will fly past me because I don't care anymore.
However, where are you coming from? In the discussion of 2012 you participated under the name Philly Boy and other users opinion prevailed over you, but during the move your were alone because there wasn't anybody around to contenst the move. You seem to have a vested interest in this article (just like me) judging by the volume of words we both wrote on this insignificant detail over the name of an airport in Wikipedia. Why aren't you on board with using the same format as Ohrid Airport and be done with it? You say you are interested in maintaining wikipedia's sacred policy and would wikilawyer that to the bitter end, to what gain. I say this is a facade because if that was your interest you would have renamed other articles too. I am here because I am a Macedonia focused SPA account. Why are you? Anyway this is all irrelevant, I don't care if you are Greek or whatever else so I will enclose this whole discussion (that you started with "Comment 2") if you don't mind to not clutter this RFC. Shadowmorph ^"^ 09:32, 7 April 2019 (UTC)[reply]
  • Support as suggested. The title of this entry should have the proper name of the airport. — Preceding unsigned comment added by Ian 1975 (talkcontribs) 08:11, 5 April 2019 (UTC)[reply]
  • Oppose per WP:COMMONNAME. A Google search for "Thessaloniki Airport Makedonia" gives 576k results [4]. A search for Thessaloniki Airport gives 7.7 million results [5]. "Thessaloniki Airport" is by far the most common name in English. WP:OFFICIALNAME states: In many cases, the official name will be the best choice to fit these criteria. However, in many other cases, it will not be. [...] The article title policy later reads Wikipedia does not necessarily use the subject's "official" name as an article title. WP:OFFICIALNAME is not a valid rationale for moving it. The current page satisfies WP:OFFICIALNAME by including the official name in the lead. --Michail (blah) 17:08, 5 April 2019 (UTC)[reply]
Should the article title be "Thessaloniki Airport" (most common name – 7.7 million google hits) or the official name "Thessaloniki Airport Makedonia" (576k hits, 7% of total hits)? Should WP:COMMONNAME or WP:OFFICIALNAME be the prevailing Wikipedia policy for the title of this article? Michail (blah) 17:36, 5 April 2019 (UTC)[reply]
By your reasoning we should name it Macedonia Airport with 45.8 mil results:[6]. Shadowmorph ^"^ 09:44, 6 April 2019 (UTC)[reply]
Macedonia Airport also includes links to Macedonian airports in the first google search page. It's the definition of unambiguous. Same goes for the ridiculous argument that we should call it "Greece Airport". --Michail (blah) 10:46, 6 April 2019 (UTC)[reply]
A gentle reminder: though you make a good case for the present title being the airport's common name, and while WP:COMMONNAME is definitely an important part of Wikipedia's article title policy, WP:OFFICIALNAME is neither a policy nor a guideline. It is a "supplement" to the policy and is not to be used when the policy itself (WP:COMMONNAME) takes precedence. So to answer your question, WP:COMMONNAME prevails. Paine Ellsworth, ed.  put'r there  21:30, 5 April 2019 (UTC)[reply]
WP:Precision is part of the naming policy though. I argue that even though Thessaloniki Airport is WP:concise, it is not precise enough. Also does common practice across the wiki count for nothing? As I mentioned in the rationale, check out List of international airports by country. If someone was to scoop all that and moving them to the common name, deleting the given airport titles from the article titles, that would be ok becuase it is an application of a guideline? I don't think so. Shadowmorph ^"^ 08:35, 6 April 2019 (UTC)[reply]
There is only one civilian airport in Thessaloniki, and the current article title satisfies WP:PRECISION. Please provide us with some evidence of how the current title is ambiguous. --Michail (blah) 10:46, 6 April 2019 (UTC)[reply]
Comment: Thanks for the input. I must however point out that this is WP:OR(edit:insufficient and a wrong use of COMMONNAME. Let me explain my point:). Furthermore, I don't see how your Google argument invalidates anything I suggested based on the reasons I provided. For instance you could argue that New York Airport has more results than New York Laguardia Airport or maybe we should just title the article just "Airport" for the most Google results possible? For things like airports ships and buildings that are named it is rather unreasonable to omit their names from the article title because the ambiguous terms that are left out will have more results. I ask you, what is the gain, why shouldn't we use the name of the Airport as it is done in hundreds of other Airport articles? At the very least the title should be Thessaloniki International Airport as other suggested in past discussions. Shadowmorph ^"^ 07:43, 6 April 2019 (UTC)[reply]
User:Paine Ellsworth, just one more example to see why the tool you used is wrongly applied: Genoa Airport vs Genoa Cristoforo Colombo Airport. 10 mil results vs 1 mil. And this is what Ngrams says:[7]. Do we agree that it is obvious that Genoa Airport is not the common name of that airport even though that exact same argumentation could be used to that erronious effect? Shadowmorph ^"^ 09:12, 6 April 2019 (UTC)[reply]
Just because most airport articles break the rule on how articles should be titled it doesn't mean that all articles have to follow that paradigm. Wikipedia has rules, and WP:COMMONNAME is one of them. --Michail (blah) 10:46, 6 April 2019 (UTC)[reply]
  • Macedonia Airport as an alternative proposal based on the rationale by other participants. With 45.8 mil google results:[8] that is 5 times as many as Thessaloniki Airport results. The proper anglicised term for the name is Macedonia (not the Greeklish Makedonia which redirects to Macedonia). This title is both official, shorter and satisfies WP:COMMONNAME if that policy has to prevail. There is only one airport called Macedonia airport, as we see in the Google results page, Thessaloniki Macedonia Airport dominates the first results page. Shadowmorph ^"^ 09:44, 6 April 2019 (UTC)[reply]
This is not the common name for the airport. In the first page of the search for "Macedonia Airport" you already get links for airports in North Macedonia. The article name needs to avoid ambiguity. Thessaloniki Airport is completely unambiguous. Your argument that moving it to Greece Airport would be the same is completely ridiculous and I am not even going to address it. Additionally, including the various names in quotation marks (so that the results only show articles where that exact name is used) gives: 20k for "Thessaloniki Airport Makedonia", 48k for "Macedonia Airport" (including links to Skopje airport), and 398k results for "Thessaloniki Airport". --Michail (blah) 10:46, 6 April 2019 (UTC)[reply]
In the first page of the results of searching thessaloniki airport includes results such as companies called "Thessaloniki Airport Parking" and "Thessaloniki Airport & Mall Apartment". Let's say that 100% of the 7 milion results you cited (searching without brackets) as overwhelming evidence for a common name are about the airport (evidently false but let's stick with it). And let's cut a generous 50% of the 45 milion results for Macedonia airport because you find a few results about the Skopje Airport even though nobody calls it "Macedonia airport" and since the country renamed to North Macedonia definately wouldn't be called that in the future. Still leaves about 23 million results which is 3 times more that the 7 million for Thessaloniki Airport.
Ok the bracketed searches would seem better but you made some errors in using the numbers (which already paint a rather more mild picture than the you began with by searching without brackets). Do you realize that the search 398k results for "Thessaloniki Airport" will include the 20k hits for "Thessaloniki Airport Makedonia"? This is exactly what I have been saying from the start. If you omit words from a search you are going to be looking at a superset of what you omitted which would naturally provide more hits regardless of any common English usage.
Also there are the permutations of "Thessaloniki Makedonia Airport", "Thessaloniki Macedonia Airport", "Makedonia Airtport" etc. And furthermore, the pages in the 398K results could very well include usage like "the Thessaloniki airport called Macedonia" or "Thessaloniki airport named Makedonia" or any English usage like that. We have to look at reliable english language uses if you want to go to such lenghts so let's do that. Shadowmorph ^"^ 10:00, 7 April 2019 (UTC)[reply]
Evidence for common English language usage per WP:COMMONNAME:
  • Google
  • Aviation sources
  • An example use case - An English speaker wants to fly there:
  • General news sources
    • New York Times: "The international airport carries the name Macedonia"... "suggesting that Thessaloniki’s airport could drop the name Macedonia".[12]
    • NBC News: Uses "Macedonia Airport" [13] in a casual way on an articles not relating to the name of the airport itself but rather an event in that area.
    • The National Herald: uses Thessaloniki’s ‘Macedonia’ airport [14] casually in an article about severe weather.

Theses are a couple of recent sources I could find. It's difficult to find articles that talk specifically about a certain airport in Greece unless some news is generated there.Shadowmorph ^"^ 10:37, 7 April 2019 (UTC)[reply]