Turnip cake
Alternative names | Radish cake |
---|---|
Course | Dim sum, yum cha |
Place of origin | Southern China |
Region or state | Chinese-speaking areas |
Main ingredients | Shredded radish (typically Chinese radish), plain rice flour |
Variations | Fried, steamed, chai tow kway |
Turnip cake | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese name | |||||||||||||||||
Traditional Chinese | 蘿蔔糕 | ||||||||||||||||
Simplified Chinese | 萝卜糕 | ||||||||||||||||
Literal meaning | radish cake | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Alternative Chinese name | |||||||||||||||||
Chinese | 菜頭粿 | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Burmese name | |||||||||||||||||
Burmese | အော်ကေ့ကျီ | ||||||||||||||||
IPA | [ɔ̀kḛʧì] | ||||||||||||||||
Vietnamese name | |||||||||||||||||
Vietnamese | bánh củ cải |
Turnip cake is a Chinese dim sum dish. The less common name radish cake is more accurate, as Western-style turnips are not used in the dish but rather shredded radish (typically Chinese radish) and plain rice flour. It is traditionally called carrot cake in Singapore.
Turnip cake is commonly served in Cantonese yum cha, usually cut into rectangular slices and sometimes pan-fried before serving. Each pan-fried cake has a thin crunchy layer on the outside from frying, and is soft on the inside. The non-fried version is soft all over. It is one of the standard dishes found in the dim sum cuisine of China as well as in overseas Chinatown restaurants. It is also commonly eaten during Chinese New Year, since the word for radish (菜頭; chhài-thâu) is a homophone for "good fortune" (好彩頭; hó-chhái-thâu) in the Hokkien language.[1] In Taiwan, turnip cake is also commonly eaten as part of breakfast.
Names
[edit]The dish is known as "fried carrot cake" or simply "carrot cake" in Southeast Asian countries, as the word for daikon, one of its main ingredients, can also refer to a carrot (紅菜頭; âng-chhài-thâu; 'red radish'). There is no connection between this dish and the sweet Western carrot cake. It is called "carrot cake" because of a loose English translation of chhài-thâu-kóe, which caught on among the non-native speaking diners. This misnomer gave the title to a popular guidebook on Singapore's street food, There's No Carrot in Carrot Cake, which was written by Ruth Wan, Roger Hiew, and Leslie Tay, published by Epigram Books in 2010.[2]
Preparation
[edit]To prepare a turnip cake, roots of Chinese radish are first shredded.[3] Chinese radish, either the white-and-green variety or the all-white variety, is one of the key ingredients since it makes up a large portion of the cake. The other key ingredients are water and rice flour. Corn starch is sometimes added as it aids in binding the cake together, especially when a large number of additional ingredients (see list below) are added. The ingredients are stirred together until combined.
Additional ingredients that provide umami flavouring can be also added. They include diced or minced pieces of:
These flavoring ingredients may first be stir-fried before being added to the radish and flour/starch mixture. Somewhat more luxurious cakes will add larger amounts of these ingredients directly to the mixture. Cheaper variants, especially those sold in dim sum restaurants, will often have just a sprinkling on the top, to keep costs down.
This combined mixture is then poured in a steamer lined with greased aluminum foil or cellophane, and steamed at high heat for 40 to 60 minutes until it solidifies into a gelatinous mass.
For those with allergies to radishes, some recipes substitute turnip for radish.[citation needed] Taro or pumpkin cakes are other variants to it.
Uses
[edit]Although the steamed turnip cakes can be consumed straight with soy sauce, they are commonly cooked again to add additional flavors. For instance, turnip cake can be sliced into rectangular pieces when cooled and then pan-fried until both sides turn golden. It is served with chili sauce and/or hoisin sauce on the side as condiments.
Turnip cake can also be stir-fried and made into the dish chai tow kway.
See also
[edit]References
[edit]- ^ Bartholomew, Ian (24 January 2008). "New Year's Eve dinner: easy as pie". Taipei Times. p. 13. Retrieved 16 July 2011.
- ^ Wan, Ruth; Hiew, Roger; Tay, Leslie (2010). There's no carrot in carrot cake. Epigram. ISBN 9789810828653. OCLC 538153593.
- ^ "Turnip or Radish Cake with Chinese Sausages". tastehongkong.com. February 23, 2010. Archived from the original on 8 December 2012. Retrieved 6 September 2012.
External links
[edit]- Sue-On's Kitchen Archived 2009-08-05 at the Wayback Machine