Jump to content

Pe (Semitic letter): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Badagnani (talk | contribs)
No edit summary
Line 9: Line 9:
==Origins of Pe==
==Origins of Pe==
{{Semitic alphabet}}
{{Semitic alphabet}}
Pe is usually assumed to come from a pictogram of a mouth (in [[Hebrew language|Hebrew]] ''pe''; in Arabic, ''fam'').
Pe is usually assumed to come from a pictogram of a mouth (in [[Hebrew language|Hebrew]] ''pe''; in Arabic, ''fam'') however, there is also and obvious connection to the Meso-American [[Speech_scroll]].


==Hebrew Pei==
==Hebrew Pei==

Revision as of 14:31, 16 July 2008

Pe
PhoenicianPe
Hebrew
פ,ף
AramaicPe
Syriac
ܦ
Arabic
ﻓ,ﻑ
Phonemic representationp, f (was ɸ), w
Position in alphabet17
Numerical value80
Alphabetic derivatives of the Phoenician

Pe is the seventeenth letter in many Semitic abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew Pei Template:Ivrit, Persian alphabet Pe [پ] Error: {{Lang}}: unrecognized language code: pr (help) and Arabic alphabet Template:ArabDIN (in abjadi order).

The original sound value is a voiceless bilabial plosive: /p/; it retains this value in most Semitic languages except for Arabic, which having lost /p/ now uses it to render a voiceless labiodental fricative /f/.

The Phoenician letter gave rise to the Greek Pi (Π), Latin P, and Cyrillic Pe.

Origins of Pe

Pe is usually assumed to come from a pictogram of a mouth (in Hebrew pe; in Arabic, fam) however, there is also and obvious connection to the Meso-American Speech_scroll.

Hebrew Pei

Orthographic variants
position
in
word
Various Print Fonts Cursive
Hebrew
Rashi
Script
Serif Sans-serif Monospaced
non final פ פ פ
final ף ף ף

Variations on written form/pronunciation:

The letter Pei is one of the six letters which can receive a Dagesh Kal. The six are Bet, Gimel, Daleth, Kaph, Pei, and Tav (see Hebrew Alphabet for more about these letters).

There are two orthographic variants of this letter which indicate a different pronunciation:

Name Symbol IPA Transliteration Example
Pei Template:Hebrew /p/ p pan
Fei Template:Hebrew /f/ f fan

Pei with the dagesh

When the Pei has a "dot" in its center, known as a dagesh, it represents a voiceless bilabial plosive, /p/}. There are various rules in Hebrew grammar that stipulate when and why a dagesh is used.

Pei without the dagesh (Fei)

When this letter appears as פ without the dagesh ("dot") in its center then it usually represents a voiceless labiodental fricative /f/.

Final form of Pei/Fei

At the end of words the letter's written form changes to a Pei/Fei Sophit (Final Pei/Fei):

  • ף This does not alter the pronunciation (see above).

However, when a word in modern Hebrew borrowed from another language ends in /p/, normally a pe with a dagesh at the end of the word is used instead of the final form.

Significance of Pei:

In gematria, Pei represents the number 80. Its final form represents 800 but this is rarely used, Tav written twice (400+400) being used instead.

Arabic fāʼ

The letter is named fāʼ, and is written is several ways depending in its position in the word:

Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
ف ـف ـفـ فـ

In the process of developing from Proto-Semitic, Proto-Semitic /p/ became Arabic /f/, and this is reflected in the use of the letter representing /p/ in other Semitic languages for /f/ in Arabic.

Fayʼ-fatḥa (فَـ /fa/) is a multi-function prefix most commonly equivalent to "so" or "so that." For example: نكتب naktub ("we write") → فنكتب fanaktub ("so we write").

The Maghribi style of writing fa' is different. It is written with a dot underneath like this ڢ . Once the pervailant style, it is now only used in Maghribi countries for writing Qur'an with the exception of Libya which adopted the Mashriqi form.[1]. See also qaf for the Maghribi style of writing that letter.

Maghribi Fa'

References

  1. ^ Muhammad Ghoniem, M S M Saifullah, cAbd ar-Rahmân Robert Squires & cAbdus Samad, Are There Scribal Errors In The Qur'ân?, Retrieved 2008-March-20

hay:פ