Jump to content

Russian phonology: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Consonant clusters: two minor pronunciation corrections
Line 61: Line 61:
!align="center" style="font-size:120%" | {{IPAlink|o|/o/}}
!align="center" style="font-size:120%" | {{IPAlink|o|/o/}}
|colspan=4 align="center" style="font-size:120%" | {{IPAlink|o|[o]}}
|colspan=4 align="center" style="font-size:120%" | {{IPAlink|o|[o]}}
|align="center" style="font-size:120%" | {{IPAlink|o|[ɵ̞]}}{{sfn|Crosswhite|2000|p=167}}<br>тётя [ˈtʲɵ.tʲə] 'aunt'
|align="center" style="font-size:120%" | {{IPAlink|o|[ɵ̞]}}{{sfn|Crosswhite|2000|p=167}}
|align="center" style="font-size:120%" | <span class="nowrap">{{IPAlink|o|[ɵ̞]}}{{sfn|Jones|Ward|1969|p=62}}{{sfn|Crosswhite|2000|p=167}}</span>
|align="center" style="font-size:120%" | <span class="nowrap">{{IPAlink|o|[ɵ̞]}}{{sfn|Jones|Ward|1969|p=62}}{{sfn|Crosswhite|2000|p=167}}</span><br>тётя [ˈtʲɵ.tʲə] 'aunt'
|For most speakers, {{IPA|/o/}} is a mid vowel but it can be more open for some speakers.{{sfn|Jones|Ward|1969|p=56}}
|For most speakers, {{IPA|/o/}} is a mid vowel but it can be more open for some speakers.{{sfn|Jones|Ward|1969|p=56}}
|-
|-
Line 98: Line 98:
Russian pedagogy has typically taught that there are six vowel ''sounds'' (the term ''phoneme'' is avoided).<ref>Few randomly chosen examples are: Shcherba 1950, p. 15; Matijchenko 1950, pp. 40-41; Zemsky, Kryuchkov & Svetlayev 1971, p. 63; Kuznetsov & Ryzhakov 2007, p. 6.</ref>
Russian pedagogy has typically taught that there are six vowel ''sounds'' (the term ''phoneme'' is avoided).<ref>Few randomly chosen examples are: Shcherba 1950, p. 15; Matijchenko 1950, pp. 40-41; Zemsky, Kryuchkov & Svetlayev 1971, p. 63; Kuznetsov & Ryzhakov 2007, p. 6.</ref>


Reconstructions of [[Proto-Slavic]] show that *{{IPA|i}} and *{{IPA|ɨ}} were clearly separate phonemes, with the former deriving from [[Balto-Slavic languages|Balto-Slavic]] (and late [[Proto-Indo-European language|PIE]]) {{IPA|/iː/}} and {{IPA|/ei/}}, and the latter deriving from Balto-Slavic (and late PIE) {{IPA|/uː/}}.{{fact|date=May 2012}}
Reconstructions of [[Proto-Slavic]] show that *{{IPA|i}} and *{{IPA|ɨ}} were clearly separate phonemes, with the former deriving from [[Balto-Slavic languages|Balto-Slavic]] (and late [[Proto-Indo-European language|PIE]]) {{IPA|/iː/}} and {{IPA|/ei/}}, and the latter deriving from Balto-Slavic (and late PIE) {{IPA|/uː/}}.{{fact|date=May 2012}}


====Unstressed position. Vowel reduction====
====Unstressed position. Vowel reduction====

Revision as of 23:25, 17 June 2012

This article discusses the phonological system of standard Russian based on the Moscow dialect (unless otherwise noted). For discussion of other dialects, see Russian dialects.

System of Russian phonemes has five vowels: /a/, /o/, /e/, /u/, /i/. (Some linguists use six-vowel analysis, considering /i/ and /ɨ/ as two separate phonemes, see below). Consonants are divided into two sets:

  • hard (твёрдые [ˈtvʲo.rdɨɪ]) or plain,
  • soft (мягкие [ˈmʲæ.xʲkʲɪɪ]) or palatalized.

Hard and soft consonants typically come in pairs (/b/ and /bʲ/ etc.). In the writing system, however, syllables with hard and soft consonants in most cases differ by their vowel letters: compare <ма> /ma/ and <мя> /mʲa/, <му> /mu/ and <мю> /mʲu/ etc.; if not followed by vowels, palatalizated consonants are typically marked by a special silent letter, soft sign <ь>: compare <м> /m/ and <мь> /mʲ/ etc.

Vowels

Front Central Back
Close i (ɨ) u
Mid e o
Open a

Allophony

Russian vowels are subject to considerable allophony, subject to both stress and the palatalization of neighboring consonants.

Stressed position

In the stressed position, pronounciation of vowels differs primarily depending on the quality (soft or hard) of both preceding and following consonants: hard neighbors make front vowels retracted, and soft ones make back vowels centralized and front vowels raised. The difference is the most significant if CVC and CʲVCʲ environments are compared. Descriptions of Russian phonetics may operate with 20 or even more more variants of 5 vowel phonemes (for example, making distinction between vowels in cases CVC, CʲVC, CVCʲ and CʲVCʲ).[1]

Syllables with a secondary stress (it exists in the majority of compound words as well as in some prefixes) behave in the same way as ones with the main stress.

The main allophones of stressed Russian vowels are:

Phoneme Position Special cases and comments
V(C) VCʲ CV(C) CVCʲ CʲV(C) CʲVCʲ
/a/ [a] [æ][2]
пять [pʲætʲ] 'five'
[ɑ̟] before hard /l/: палка [ˈpɑ̟lkə] 'stick'[2]
/o/ [o] [ɵ̞][3] [ɵ̞][4][3]
тётя [ˈtʲɵ.tʲə] 'aunt'
For most speakers, /o/ is a mid vowel but it can be more open for some speakers.[5]
/u/ [u] [ʉ][6]
чуть [t͡ɕʉtʲ] 'narrowly'
/e/ [ɛ̝][7] [e] [ɛ̠][8]
жест [ʐɛ̠st] 'gesture'
[e̠][8]
цель [t͡se̠lʲ] 'target'
[ɛ̝] or [e̞][7] [e][7] In native words, /e/ only follows unpaired (i.e. the retroflexes and /t͡s/) and soft consonants. In words borrowed from other languages, /e/ rarely follows soft consonants; this foreign pronunciation often persists in Russian for many years until the word is more fully adopted into Russian.[9] For instance, шофёр (from French chauffeur) was pronounced [ʂoˈfɛr] in the early twentieth century,[10] but is now pronounced [ʂɐˈfʲor]. On the other hand, the pronunciations of words such as отель [ɐˈtɛlʲ] 'hotel' retain the hard consonants despite a long presence in the language (hereafter, [ɛ] is represented without diacritics for simplicity).
/i/ [i], [ɨ] [ɨ] [i] [i̝][11]
пить [pʲi̝tʲ] 'to drink'
Formant studies in Padgett (2001) demonstrate that [ɨ] is better characterized as slightly diphthongized from the velarization of the preceding consonant, implying that a phonological pattern of using velarization to enhance perceptual distinctiveness between hard and soft consonants is strongest before /i/. When preceded and followed by coronal or dorsal consonants, [ɨ] is fronted to [ɨ̟].[12] After a labial + /l/ cluster, [ɨ] is retracted, as in плыть [plɨ̠tʲ] 'to float'; it is also slightly diphthongized to [ɯ̟ɨ̟].[12]

A long-standing dispute among linguists is whether Russian possesses five vowel phonemes or six; that is, scholars disagree as to whether [ɨ] constitutes an allophone of /i/ or if there is an independent phoneme /ɨ/. The five-vowel analysis, taken up by the Moscow school, rests on the almost complementary distribution of [ɨ] and [i], with the former occurring after hard (non-palatalized) consonants and [i] elsewhere.

The six-vowel view is held by the Saint-Petersburg (Leningrad) phonology school. It is backed by the native Russian speakers' ability to articulate both [i] and [ɨ] in isolation and by the development of word-initial [ɨ] (distinctive from [i]) in such cases as:

  • The name ⟨ы[ɨ] of a respective Russian letter[13] is different from the name of another letter, ⟨и[i].
  • Words derived from these names, including the minimail pair of икать ['i.kətʲ] 'to produce the sound и' and ыкать ['ɨ.kətʲ] 'to produce the sound ы'.[14]
  • Certain loanwords, as ын ['ɨn] 'Yn' (a letter of old Romanian Cyrillic alphabet), especially names and toponyms, as Ыб ['ɨp] 'Yb' (name of a river and several villages in Komi Republic).

The most popular view among linguists (and that taken up in this article) is the five-vowel position of the Moscow school.[14]

Russian pedagogy has typically taught that there are six vowel sounds (the term phoneme is avoided).[15]

Reconstructions of Proto-Slavic show that *i and *ɨ were clearly separate phonemes, with the former deriving from Balto-Slavic (and late PIE) /iː/ and /ei/, and the latter deriving from Balto-Slavic (and late PIE) /uː/.[citation needed]

Unstressed position. Vowel reduction

Russian unstressed vowels are reduced, i.e. characterized by articulation of low intensity and energy. Also they are typically shorter than the stressed ones. There are at least two different levels of vowel reduction: vowels are less reduced when a syllable immediately precedes the stressed one, and more reduced in other positions.[16]

In most unstressed positions, in fact, only three phonemes are distinguished after hard consonants, and only two after soft consonants. Unstressed /o/ merges with /a/ (a phenomenon known as akan'je): both generally have the same unstressed allophones (for example, both валы 'bulwarks; shafts; billows' and волы 'oxen' are [vɐ.ˈlɨ]). Unstressed /e/ merges with /i/ (ikan'je), picking up its unstressed allophones (for example, both лиса 'fox' and леса 'forests' are [lʲɪ.ˈsa]).[17] All four unstressed vowels (excluding /u/) merge after soft consonants, except in absolute final position in a word. Russian orthography (as opposed to that of closely related Belarusian) almost never reflects vowel reduction (the most known exception is the traditional spelling of prefix /roz-/: if stressed, its vowel is <о>, and <а> otherwise).

Phoneme Syllable type and position relative to the stress Special cases and comments
(C)V(C) CʲV(C) CʲVCʲ
1st syllable before stress other unstressed positions
/a/, /o/ [ɐ][18][19]
трава [trɐˈva] 'grass', паром [pɐˈrom] 'ferry'
[ə]
голова [gəlɐˈva] 'head', облако [ˈobləkə] 'cloud'
[ɪ][20]
язык [jɪˈzɨk] 'language; tongue'
[ɪ̝][11]
маленький [ˈmalʲɪ̝nʲkʲɪj] 'small'
[ɐ] appears also in absolute word-initial position.[21]
Unstressed orthographical ⟨ao⟩ or ⟨oo⟩ (also ⟨aa⟩ and ⟨oa⟩, more typical for loanwords) indicate [ɐ.ɐ]: наоборот [nɐ.ɐ.bɐ.ˈrot] 'on the contrary', до аббата [dɐ ɐ.'ba.tə] 'to the abbot'.[21] An exception: if the first vowel of <оо> and <оа> belongs to conjunctions но 'but' or то 'then', it is not reduced even without stress.[22]
/i/, /e/ [ɨ̞][20][23]
жена [ʐɨ̞ˈna] 'wife'
Some sources[24] state that the /e/-/i/ merger is not completed yet, as many speakers do make distinction in such cases as лиса́ 'fox' and леса́ 'forests', прожива́ть 'to reside' and прожева́ть 'to chew' etc. and the distinction is codified in pronunciation dictionaries.[25]
/u/ [ʊ] [u] [ʉ̞]

Mergers of different phonemes in unstressed position often make it non-trivial to recognize which phoneme stands behind a particular reduced vowel. There are different approaches to this problem:[26]

  • Saint-Petersburg phonology school uniquely assigns allophones to phonemes: say, any [ɐ] is considered as a realization of phoneme /a/.
  • Moscow phonology school teaches that, say, [ɐ] may belong both to /a/ and /o/. To make decision, in each particular case, one needs to find a situation where the same syllable of the same morpheme is stressed: if the sequence of sounds [vɐ.ˈlɨ] means 'bulwarks', then [ɐ] stands for /a/ because 'bulwark' is вал ['val]; if it means 'oxen', then [ɐ] stands for /o/ because 'ox' is вол ['vol]. If this reasoning is impossible (the stress never points to the desired syllable) or if the solution is not unique, then the decision must be made on the base of etymology (in practice, on the base of spelling, as it is generally etymology-based).
  • Some linguists (e.g. Avanesov himself) prefer to avoid making the decision. Their terminology includes strong vowel phonemes (the five) for stressed vowels plus several weak phonemes for unstressed vowels: thus, [ɐ] represents a weak phoneme /ɐ/ which is contrasted to other weak phonemes (but not to strong ones).

Note that Russian has a number of auxiliary words (prepositions, conjunctions, and particles) that have no individual stress and are phonetically glued to the main word instead (i.e. they are proclitics and enclitics). Thus, the first <о> in под морем [pɐˈd‿morʲɪm] 'under the sea' is reduced as the vowel of the syllable immediately before the stress. In certain cases, the stress may migrate to the preposition, leaving the main word (mostly a noun) unstressed: по двору [pə‿dvɐˈru] / [ˈpo‿dvərʊ] 'around the yard'. This stress shift is a rare phenomenon now, it survives mostly in proverbs, folk songs etc.

There are a number of exceptions to the above comments on reduction of unstressed vowels.

  1. In the case of borrowings (especially if they are not very familiar to the people), the codified pronunciation can be more "accurate" (i.e. closer to the spelling), avoiding vowel reductions and mergers:[27]
    • unstressed /o/ may differ from /a/оа́, болеро́, ве́то, кака́о, Моонзу́нд);
    • unstressed /a/ may stop its reduction on the [ɐ]-level instead of [ə] or [ɪ]: (гандика́п, чатура́нга, сямисэ́н);
    • unstressed /e/ may differ from /i/естсе́ллер, геноци́д, шеде́вр, женьше́нь, целиба́т, эми́р, эвкали́пт; thus, word pairs like эмигра́нт/иммигра́нт or эмити́ровать/имити́ровать differ in pronunciation).
  2. Across certain word-final flexions, the reductions do not completely apply. For example, after soft or unpaired consonants, unstressed /a/, /e/ and /i/ of the final syllable may be distinguished from each other.[28] Typical examples include:
    • жи́тели 'habitants' vs. (о) жи́теле '(about) an habitant' vs. жи́теля 'habitant's';
    • гру́ши 'pears' vs. (о) гру́ше '(about) a pear' vs. гру́ша 'pear';
    • ку́пит '[he/she] will buy' vs. ку́пят '[they] will buy'.
  3. In some word roots, unstressed /a/ after always-hard consonants /ʐ/, /ʂ/, /t͡s/ merges with /i/ (or at least with /e/, if the pronunciation variant makes distinction between unstressed /ʐi/ and /ʐe/ etc.)[29]:
    • /ʐa'lʲV/: жалеть [ʐɨˈlʲetʲ] 'to regret', к сожалению [ksə.ʐɨˈlʲe.nʲɪ.ju] 'unfortunately' etc.;
    • /loʂa'dʲV/: лошадей [lə.ʂɨˈdʲej] 'horses (gen. and acc.)', лошадиный [ləʂɨˈdʲinɨj] 'equine' etc.;
    • /dt͡saˈtʲ(j)V/: двадцати [dvə.t͡sɨˈtʲi] 'twenty (gen., dat., prep.)', тридцатью [trʲɪ.t͡sɨˈtʲju] 'thirty (instr.)' etc.;
    • there are also similar examples before hard consonants, as ржаной [rʐɨˈnoj] 'rye (adj.)' or жасмин [ʐɨˈsmʲin] 'jasmine'.

In addition to this, the unstressed high vowels /i/ and /u/ become lax (or near-close) as in ютиться [jʉ̞ˈtʲit͡sə][30] 'to huddle', этап [eˈtap] 'stage', дышать [dɨ̞ˈʂatʲ] 'to breathe', and мужчина [mʊˈɕ:inə] 'man'.

In weakly stressed positions, vowels may become voiceless between two voiceless consonants: выставка [ˈvɨstə̥fkə] 'exhibition', потому что [pə̥tɐˈmu ʂtə] 'because'. This may also happen in cases where only the following consonant is voiceless: череп [t͡ɕerʲɪ̥p] 'skull'.

Diphthongs

Russian diphthongs all end in a non-syllabic [i̯], the only semivowel in Russian. It can be considered an allophone of /j/. In all contexts other than after a vowel, /j/ is considered an approximant consonant. Phonological descriptions of /j/ may also classify it as a consonant even in the coda. In such descriptions, Russian has no diphthongs.

The first part of diphthongs are subject to the same allophony as their constituent vowels. Examples of words with diphthongs: яйцо [jɪjˈt͡so] 'egg', ей [jej] 'her (dat.)', действенный [ˈdʲejstvʲɪnnɨj] 'effective'. /ij/ (written ⟨-ий⟩ or ⟨-ый⟩) is a common flexion of adjectives, participles, and nouns; it is often unstressed. At normal conversational speed, such unstressed endings may be monophthongized to [ɪ̟].[31]

Consonants

⟨ʲ⟩ denotes palatalization, meaning the center of the tongue is raised during and after the articulation of the consonant.

Consonant phonemes of Russian
  Labial Dental &
Alveolar
Post-
alveolar
/
Palatal
Velar
hard soft hard soft hard soft hard soft
Nasal m n    
Stop p   b   t   d     k   ɡ   ɡʲ
Affricate   t͡s (t͡sʲ)   t͡ɕ  
Fricative f   v   s   z   ʂ   ʐ ɕː   ʑː x        
Trill   r    
Approximant   l   j  

Notes:

  • Most consonants phonemes come in hard/soft pairs (exceptions are listed below). There is a marked tendency of Russian hard consonants to be velarized, though this is a subject of some academic dispute.[32] Velarization is clearest before the front vowels /e/ and /i/.[33][34]
    • /ʐ/ and /ʂ/ are always hard (even if spelling contains a "softening" letter after them, as in жена, шёлк, жить, мышь etc.). Their soft counterparts are limited to a few loanwords (e.g. жюри, пшют, фишю, шютте) and several foreign proper names, mostly of French or Lithuanian origin (e.g. Гёльджюк, "Жён Африк", Жюль Верн, Герхард Шюрер, Шяуляй, Шяшувис). Native Russian words and most loanwords contain hard /ʐ/ and /ʂ/ despite similar or identical spelling: e.g. жён (gen. pl. from жена), ажюстировать, парашют, шюцкор.[35] More widespread are the long phonemes /ʑː/ and /ɕː/, which do not pattern in the same ways that other hard/soft pairs do. [citation needed]
    • /t͡s/ is generally listed among the always-hard consonants, however certain foreign proper names, including those of Polish, Ukrainian, or Lithuanian origin (e.g. Цюрих, Цюрупа, Пацюк, Цявловский), as well as loanwords (e.g., хуацяо, from Chinese) contain a soft [t͡sʲ].[36] The phonemicity of a soft /t͡sʲ/ is supported by neologisms that come from native word-building processes (e.g. фрицёнок, шпицята).
    • /t͡ɕ/ and /j/ are always soft.
    • /ɕː/ is also always soft. A formerly common[37] pronunciation of /ɕ/+/t͡ɕ/ indicates the sound may be two underlying phonemes: /ʂ/ and /t͡ɕ/, thus /ɕː/ can be considered as a marginal phoneme. In today's most widespread pronunciation, [ɕt͡ɕ] appears (instead of [ɕː]) for orthographical -зч-/-сч- where ч- starts a words's root, and -з/-с belongs to a preposition or a "clearly distinguisheable" prefix (e.g. без часов [bʲɪɕt͡ɕɪˈsof], 'without a clock'; расчертить [rɐɕt͡ɕɪr'tʲitʲ], 'to rule'); in all other cases /ɕː/ is used (щётка, грузчик, переписчик, счастье, мужчина, исщипать, расщепить etc.)
    • /ʑː/ was always soft few decades ago;[clarification needed] now it is generally replaced with a geminated hard /ʐː/ (or with spelling-motivated /ʐd(ʲ)/ in the case of the root -дожд-: дождя, дожди, дождик, дождливый etc.). The status of /ʑː/ as a phoneme is also marginal[38] since it may derive from an underlying /zʐ/ or /sʐ/. For more information, see alveolo-palatal consonant and retroflex consonant.
  • /ʐ/ is similar to the ⟨g⟩ in genre, but the tongue is curled back (as with the /r/ = [ɻ] of American English) rather than domed. /ʂ/ differs from this only by being voiceless.[39]
  • Hard /t/ /d/ /n/ /l/ and soft /rʲ/ are both dental [t̪] [d̪] [n̪] [l̪] [r̪ʲ] and apical [t̺] [d̺] [n̺] [l̺] [r̺ʲ] while soft /tʲ/ /dʲ/ /nʲ/ and /lʲ/ are alveolar and laminal [t̻ʲ] [d̻ʲ] [nʲ̻] [lʲ̻]. Note that, for /tʲ/ and /dʲ/, the tongue is raised enough to produce slight frication. Hard /l/ is typically pharyngealized ([ɫ], "dark l").
  • /s/ and /z/ are laminal and dental (or dento-alveolar) while /t͡s/ is alveolar and apical.
  • Hard /r/ is postalveolar: [r̠].[40]
  • A marginal phoneme /ɣ/ occurs instead of /g/ in certain interjections: ага, ого, угу, эге, о-го-го, э-ге-ге, гоп. (Thus, there exists a minimal pair of homographs: ага [ɐ'ɣa] 'aha!' vs ага [ɐ'ga] 'agha'). The same sound [ɣ] can be found in бухгалтер (orthographically <хг>; however in цейхгауз, <хг> -> [x]), optionally in габитус and in a few other loanwords. Also optionally (and less frequently than a century ago) [ɣ] can be used instead of [g] in certain religious words (a phenomenon influenced by Church Slavonic pronunciation): Бога, Богу... (declension forms of Бог 'God'), Господь 'Lord' (especially in the exclamation Господи! 'Oh Lord!'), благой 'good'.
  • Some linguists (like I. G. Dobrodomov and his school) postulate the existence of a phonemic glottal stop /ʔ/. This marginal phoneme can be found, for example, in the word не-а [nʲeʔ]. Claimed minimal pairs for this phoneme include суженный [ˈsʔuʐɨnɨj] 'narrowed' (a participle from сузить 'to narrow', with prefix с- and root -уз-, cf. узкий 'narrow') vs суженый [ˈsuʐɨnɨj] 'betrothed' (originally a participle from судить 'to judge', now an adjective; the root is суд 'court') and с Аней [ˈsʔanʲɪj] 'with Ann' vs Саней [ˈsanʲɪj] '(by) Alex'.[41][42]

There is some dispute over the phonemicity of soft velar consonants. Typically, the soft/hard distinction is allophonic for velar consonants: they become soft before front vowels, as in короткий [kɐˈrotkʲɪj] ('short'), unless there is a word boundary, in which case they are hard (e.g. к Ивану [k ‿ɨvanu] 'to Ivan').[43] Hard variants occur everywhere else. Exceptions are represented mostly by:

  • Loanwords:
    • Soft: гёзы, гюрза, гяур, секьюрити, кюре, кяриз, санкхья, хянга;
    • Hard: кок-сагыз, гэльский, акын, кеб, хэппенинг.
  • Proper nouns of foreign origin:
    • Soft: Алигьери, Гёте, Гюнтер, Гянджа, Джокьякарта, Кёнигсберг, Кюрасао, Кяхта, Хьюстон, Хёндэ, Хюбнер, Пюхяярви;
    • Hard: Мангышлак, Гэри, Кызылкум, Кэмп-Дэвид, Архыз, Хуанхэ.

The rare native examples are fairly new, as most them were coined in the last century:

  • Soft: forms of the verb ткать (ткёшь, ткёт etc., and derivatives like соткёшься); догёнок/догята, герцогёнок/герцогята; and adverbial participles of the type берегя, стерегя, стригя, жгя, пекя, секя, ткя (it is disputed whether these are part of the standard language or just informal colloquialisms);
  • Hard: the name гэ of letter <г>, acronyms and derived words (кагебешник, днепрогэсовский), a few interjections (гы, кыш, хэй), some onomatopoeic words (гыгыкать), and colloquial forms of certain patronyms: Олегыч, Маркыч, Аристархыч (where -ыч is a contraction of standard language's patronymical suffix -ович rather than a continuation of ancient -ич).

In the mid-twentieth century, a small number of reductionist approaches made by structuralists[44] put forth that palatalized consonants occur as the result of a phonological processes involving /j/ (or palatalization as a phoneme in itself), so that there were no underlying palatalized consonants.[45] Despite such proposals, linguists have long agreed that the underlying structure of Russian is closer to that of its acoustic properties, namely that soft consonants are separate phonemes in their own right.[46]

Phonological processes

Voiced consonants (/b/, /bʲ/, /d/, /dʲ/ /ɡ/, /v/, /vʲ/, /z/, /zʲ/, /ʐ/, and /ʑː/) are devoiced word-finally unless the next word begins with a voiced obstruent.[47] /ɡ/, in addition to becoming voiceless, also lenites to [x] in some words, such as бог [ˈbox].[citation needed]

Russian features a general retrograde assimilation of voicing and palatalization.[48] In longer clusters, this means that multiple consonants may be soft despite their underlyingly (and orthographically) being hard.[49] The process of voicing assimilation applies across word-boundaries when there is no pause between words.[50]

Voicing

Within a morpheme, voicing is not distinctive before obstruents (except for /v/, and /vʲ/ when followed by a vowel or sonorant). The voicing or devoicing is determined by that of the final obstruent in the sequence:[51] просьба [ˈprozʲbə] ('request'), водка [ˈvotkə] ('vodka'). In foreign borrowings, this isn't always the case for /f(ʲ)/, as in Адольф Гитлер [ɐˈdolʲf ˈɡʲitlʲɪr] ('Adolf Hitler') and граф болеет [ɡraf bɐˈlʲeɪt] ('the count is ill'). /v/ and /vʲ/ are unusual in that they seem transparent to voicing assimilation; in the syllable onset, both voiced and voiceless consonants may appear before /v(ʲ)/:

  • тварь [tvarʲ] ('the creature')
  • два [dva] ('two')
  • световой [s(ʲ)vʲɪtɐˈvoj] ('luminous')
  • звезда [z(ʲ)vʲɪˈzda] ('star')

When /v(ʲ)/ precedes and follows obstruents, the voicing of the cluster is governed by that of the final segment (per the rule above) so that voiceless obstruents that precede /v(ʲ)/ are voiced if /v(ʲ)/ is followed by a voiced obstruent (e.g. к вдове [ɡvdɐˈvʲɛ] 'to the widow') while a voiceless obstruent will devoice all segments (e.g. без впуска [bʲɪs ˈfpuskə] 'without an admission').[52]

/t͡ɕ/, /t͡s/, and /x/ have voiced allophones before voiced obstruents,[47] as in дочь бы [ˈdod͡ʑ bɨ][53] ('a daughter would') and плацдарм [plɐd͡zˈdarm] ('bridge-head').

Other than /mʲ/ and /nʲ/, nasals and liquids devoice between voiceless consonants or a voiceless consonant and a pause: контрфорс [ˌkontr̥ˈfors] ('buttress').[54]

Palatalization

Before /j/, paired consonants are normally soft as in пью [pʲju] 'I drink' and пьеса [ˈpʲjɛ.sə] 'theatrical play'. However the last consonant of prefixes and parts of compound words generally remains hard in the standard language: отъезд [ɐˈtjɛst] 'departure', Минюст [ˌmʲiˈnjust] 'Min[istry of] Just[ice]'; and only when prefix ends in /s/ or /z/, there exists an optional softening: съездить [ˈs(ʲ)je.zʲdʲɪtʲ] ('to travel').

Paired consonants preceding /e/ are also soft; although there are exceptions from loanwords, alternations across morpheme boundaries are the norm.[55] The following examples[56] show some of the morphological alternations between a hard consonant and its soft pair:

  • дом [dom] 'house' nominative) vs. до́ме [ˈdoɪ] 'house' prepositional)
  • крова́вый [krɐˈvavɨj] 'bloody' vs. крова́веть [krɐˈvaɪtʲ] 'to be soaked with blood'
  • отве́т [ɐˈtvʲɛt] 'answer' vs. отве́тить [ɐˈtvʲeɪtʲ] 'to answer'
  • несу́ [nʲɪˈsu] '(I) carry' vs. несёт [nʲɪˈot] 'carries'
  • жена́ [ʐɨˈna] 'wife' vs. же́нин [ˈʐɛɪn] 'wife's'
  • коро́ва [kɐˈrovə] 'cow' vs. коро́вий [kɐˈrovʲɪj] 'bovine'
  • прям [prʲam] '(is) straight' vs. прямизна́ [prʲɪɪˈzna] 'straightness'
  • вор [vor] 'thief') vs. вори́шка [vɐˈiʂkə] 'little thief (pejorative)'
  • написа́л [nəpʲɪˈsal] 'he wrote' vs. написа́ли [nəpʲɪˈsaɪ] 'they wrote'
  • горбу́н [ɡɐrˈbun] 'hunchback' vs. горбу́нья [ɡɐrˈbujə] 'female hunchback'
  • высо́к [vɨˈsok] '(is) high' vs. высь [vɨ] 'height'

Before hard dental consonants, /r/, /rʲ/, labial and dental consonants are hard: орла [ɐrˈla] ('eagle' gen. sg).

Before soft labial and dental consonants or /lʲ/, dental consonants (other than /t͡s/) are soft[57] (In literary pronunciation this is more complicated and, for example, dental continuants are hard before soft labial consonants across a prefix or presupposition boundary.)[dubiousdiscuss]

Velar consonants are soft when preceding /i/; within words, this means that velar consonants are never followed by [ɨ].[58]

/x/ assimilates the palatalization of the following velar consonant лёгких [ˈlʲɵxʲkʲɪx] ('lungs' gen. pl.).

Palatalization assimilation of labial consonants before labial consonants is in free variation with nonassimilation, that is бомбить ('to bomb') is either [bɐmˈbʲitʲ] or [bɐmʲˈbʲitʲ] depending on the individual speaker.

When hard /n/ precedes its soft equivalent, it is also soft (see gemination). This is slightly less common across affix boundaries.

In addition to this, dental stridents conform to the place of articulation (not just the palatalization) of following postalveolars: с частью [ˈɕːasʲtʲju] ('with a part'). In careful speech, this does not occur across word boundaries.

Russian has the rare feature of nasals not typically being assimilated in place of articulation. Both /n/ and /nʲ/ appear before retroflex consonants: деньжонки [dʲɪnʲˈʐonkʲɪ] ('money' (scornful)) and ханжой [xɐnˈʐoj] ('hypocrite' instr.). In the same context, other coronal consonants are always hard. A partial exception to this is the velar nasal, which occurs as an allophone before velar consonants in some words (функция [ˈfuŋk.t͡sɨjə] 'function'), but not in most other words like банк [bank] ('bank').

Consonant clusters

As a Slavic language, Russian has fewer phonotactic restrictions on consonants than many other languages,[59] allowing for clusters that would be difficult for English speakers; this is especially so at the beginning of a syllable, where Russian speakers make no sonority distinctions between fricatives and stops.[60] These reduced restrictions begin at the morphological level; outside of two morphemes that contain clusters of four consonants: встрет-/встреч- 'meet' (|ˈfstretʲi|), and чёрств-/черств- 'stale' (|ˈtɕorstv|), native Russian morphemes have a maximum consonant cluster size of three:[61]

3-Segment clusters
Russian IPA Translation
CCL скрип [skrʲip] squeak
CCC* ствол [stvol] 'tree trunk'
LCL верблюд [vʲɪrˈblʲut] 'camel'
LCC толстый [ˈtolstɨj] 'thick'

For speakers who pronounce [ɕt͡ɕ] instead of [ɕː], words like общий ('common') also constitute clusters of this type.

2-Segment clusters
Russian IPA Translation
CC кость [kosʲtʲ] 'bone'
LC ртуть [rtutʲ] 'mercury'
CL слепой [sʲlʲɪˈpoj] 'blind'
LL горло [ˈɡorlə] 'throat'
CJ дьяк [dʲjak] 'dyak'
LJ рьяный [ˈrʲjanɨj] 'zealous'

If /j/ is considered a consonant in the coda position, then words like айва ('quince') contain semivowel+consonant clusters.

Affixation also creates consonant clusters. Some prefixes, the best known being вз-/вс- ([vz-]/[fs-]), produce long word-initial clusters when they attach to a morpheme beginning with multiple consonants (e.g. |vz|+ |blʲesk| > взблеск [ˈvzblʲɛsk] 'flash'). However, the four-consonant limitation persists in the syllable onset.[62][63] Clusters of three or more consonants are frequently simplified, usually through syncope of one of them,[64] especially in casual pronunciation.[65] All word-initial four-consonant clusters begin with [vz] or [fs], followed by a stop (or, in the case of [x], a fricative), and a liquid:

4-Segment clusters
Russian IPA Translation
взблеск [ˈvzblʲɛsk] 'flash'
(ему) взбрело (в голову) [vzbrʲɪˈlo] '(he) took it (into his head)'
взгляд [ˈvzglʲat] 'gaze'
взгромоздиться [vzgrəmɐˈzʲdʲitsə] 'to perch'
вздлить [ˈvzdlʲitʲ] 'to prolong'
вздрогнуть [ˈvzdroɡnʊtʲ] 'to flinch'
всклокоченный [fsklɐˈkot͡ɕɪnɨj] 'disheveled'
вскрыть [ˈfskrɨtʲ] 'to open'
всплеск [ˈfsplʲɛsk] 'splash'
вспрыгнуть [ˈfsprɨgnʊtʲ] 'to jump up'
встлеть [ˈfstlʲetʲ] 'to begin to smolder'
встречать [fstrʲɪˈt͡ɕætʲ] 'to meet'
всхлип [ˈfsxlʲip] 'whimper'
всхрапывать [ˈfsxrapɨvətʲ] 'to snort'

Because prepositions in Russian act like clitics,[66] the syntactic phrase composed of a preposition (most notably, the three that consist of just a single consonant: к, с, and в) and a following word constitutes a phonological word that acts like a single grammatical word.[67] For example, the phrase с друзья́ми ('with friends') is pronounced [zdrʊˈzʲjæmʲɪ]. In the syllable coda, suffixes that contain no vowels may increase the final consonant cluster of a syllable (e.g. Ноябрьск 'city of Noyabrsk' |noˈjabrʲ|+|sk| > [nɐˈjabrʲsk]), theoretically up to seven consonants: монстрств [ˈmonstrstf] ('of monsterships').[68] There is usually an audible release between these consecutive consonants at word boundaries, the major exception being clusters of homorganic consonants.[69]

Consonant cluster simplification in Russian includes degemination, syncope, dissimilation, and weak vowel insertion. For example, /sɕː/ is pronounced [ɕː], as in расщелина ('cleft'). There are also a few isolated patterns of apparent cluster reduction (as evidenced by the mismatch between pronunciation and orthography) arguably the result of historical simplifications.[70] For example, dental stops are dropped between a dental continuant and a dental nasal or lateral: лестный [ˈlʲɛsnɨj] 'flattering'.[71] Other examples include:

  • /vstv/ > [stv]: чувство 'feeling' [ˈtɕustvə], not [ˈtɕufstvə].[70]
  • /lnt͡s/ > [nt͡s]: солнце 'sun' [ˈsont͡sə], not [ˈsolnt͡sə].[70]
  • /rdt͡s/ > [rt͡s]: сердце 'heart' [ˈsʲɛrt͡sə], not [ˈsʲɛrtt͡sə].
  • /rdt͡ɕ/ > [rt͡ɕ]: сердчишко 'heart (diminutive)' [sʲɪrˈt͡ɕiʂkə], not [sʲɪrtt͡ɕiʂkə].
  • /ndsk/ > [nsk]: шотландский ('Scottish') [ʂɐtˈlanskʲɪj] not [ʂɐtˈlantskʲɪj].[70]
  • /stsk/ > [ssk]: марксистский ('Marxist') [ˈmarksʲɪsskʲɪj] not [ˈmarksʲɪstskʲɪj].[70]

The simplifications of consonant clusters are done selectively; bookish-style words and proper nouns are typically pronounced with all consonants even if they fit the pattern. For example, the word голландка is pronounced in a simplified manner [gɐˈlankə] for the meaning of 'Dutch oven' (a formerly popular type of oven in Russia) and in a full form [gɐˈlantkə] for 'Dutch woman' (a more exotic meaning).

In certain cases, this syncope produces homophones, e.g. костный ('bone') and косный ('rigid'), both are pronounced [ˈkosnɨj].

Another method of dealing with consonant clusters is inserting an epenthetic vowel (both in spelling and in pronunciation), ⟨о⟩, after most prepositions and prefixes that normally end in a consonant. This includes both historically motivated usage and cases of its modern extrapolations. There are no strict limits when the epenthetic ⟨о⟩ is obligatory, optional, or prohibited. One of the most typical cases of the epenthetic ⟨о⟩ is between a morpheme-final consonant and a cluster starting with the same or similar consonant (e.g. со среды 'from Wednesday' |s|+|srʲɪˈdɨ| > [səsrʲɪˈdɨ], not *с среды; ототру 'I'll scrub' |ot|+|ˈtru| > [ɐtɐˈtru], not *оттру).

Supplementary notes

There are numerous ways in which Russian spelling does not match phonology. The historical transformation of /ɡ/ into /v/ in genitive case endings and the word for 'him' is not reflected in the modern Russian orthography: the pronoun его [jɪˈvo] 'his/him', and the adjectival declension suffixes -ого and -его. Orthographic г represents /x/ in a handful of word roots: легк-/лёгк-/легч- 'easy' and мягк-/мягч- 'soft'. There are a handful of words in which consonants which have long since ceased to be pronounced even in careful pronunciation are still spelled, e.g., the 'l' in солнце [ˈso.nt͡sə] ('sun').

/n/ and /nʲ/ are the only consonants that can be geminated within morpheme boundaries. Such gemination does not occur in loanwords.

Between any vowel and /i/ (excluding instances across affix boundaries but including unstressed vowels that have merged with /i/), /j/ may be dropped: аист [ˈa.ɪst] ('stork') and делает [ˈdʲɛləɪt] ('does').[72] (Halle (1959) cites заезжать and other instances of intervening prefix and preposition boundaries as exceptions to this tendency.)

Stress in Russian may fall on any syllable and words can contrast based just on stress (e.g. мука [ˈmukə] 'ordeal, pain, anguish' vs. [mʊˈka] 'flour, meal, farina'); stress shifts can even occur within an inflexional paradigm: до́ма [ˈdomə] ('house' gen. sg.) vs дома́ [dɐˈma] ('houses'). The place of the stress in a word is determined by the interplay between the morphemes it contains, as some morphemes have underlying stress, while others do not. However, other than some compound words, such as морозоустойчивый [mɐˌrozəʊˈstojtɕɪvɨj] ('frost-resistant') only one syllable is stressed in a word.[73].

Non-open back vowels velarize preceding hard consonants: ты [tˠɨ] ('you' sing.). /o/ and /u/ labialize all consonants: бок [bʷok] ('side'), нёс [nʲʷos] ('(he) carried'). [74]

Historical sound changes

Russian scribe, 15th century

The modern phonological system of Russian is inherited from Common Slavonic, but underwent considerable innovation in the early historical period, before being largely settled by about 1400.

Like all Slavic languages, Old Russian was a language of open syllables.[75] All syllables ended in vowels, and consonant clusters, in far lesser variety than today, existed only in the syllable onset. However, by the time of the earliest records, Old Russian already showed characteristic divergences from Common Slavonic.

Around the tenth century, Russian may have already had paired coronal fricatives and sonorants so that /s/ /z/ /n/ /l/ /r/ could have contrasted with /sʲ/ /zʲ/ /nʲ/ /lʲ/ /rʲ/, though any possible contrasts were limited to specific environments.[75] Otherwise, palatalized consonants appeared allophonically before front vowels.[76] When the yers were lost, the palatalization initially triggered by high vowels remained,[77] creating minimal pairs like данъ /dan/ ('given') and дань /danʲ/ ('tribute'). At the same time, [ɨ], which was already a part of the vocalic system, was reanalyzed as an allophone of /i/ after hard consonants, prompting leveling that caused vowels to alternate according to the preceding consonant rather than vice versa.[78]

The nasal vowels (spelled in the Cyrillic alphabet with yuses), which had developed from Common Slavic *eN and *oN before a consonant, were replaced with nonnasalized vowels, possibly iotated or with softening of the preceding consonant:

Borrowings in the Uralic languages with interpolated /n/ after Common Slavonic nasal vowels have been taken to indicate that the nasal vowels did exist in East Slavic until some time possibly just before the historical period.

Simplification of Common Slavic *dl and *tl to *l:[80]

  • Common Slavonic:
  • mydlo
  • Polish: mydło
  • Russian: мыло [ˈmɨ.lə] ('soap').

A tendency for greater maintenance of intermediate ancient [-g-], [-k-], etc. before frontal vowels, than in other Slavic languages, the so-called incomplete second and third palatalizations:

  • Ukrainian нозі /nozʲi/
  • Russian: ноге [nɐˈɡʲɛ] ('leg' dat.).

Pleophony or "full-voicing" (polnoglasie, 'полногласие' [pəlnɐˈɡlasʲɪɪ]), that is, the addition of vowels on either side of /l/ and /r/ between two consonants. Church Slavonic influence has made it less common in Russian than in modern Ukrainian and Belarusian:

  • Old Church Slavonic: vrabii *[ˈvrabii]
  • Russian: воробей [vərɐˈbʲej] ('sparrow')
  • Ukrainian: Володимир /woloˈdɪmɪr/
  • Russian: Владимир [vlɐˈdʲimʲɪr] ('Vladimir') (although the nickname form in Russian is still Володя [vɐˈlodʲə]).

Major phonological processes in the last thousand years have included the absence of the Slavonic open-syllable requirement, achieved in part through the loss of the ultra-short vowels, the so-called fall of the yers, which alternately lengthened and dropped (the yers are given conventional transcription rather than precise IPA symbols in the Old Russian pronunciations):

  • Old East Slavic: объ мьнѣ /o.bŭ mĭˈně/ > R: обо мне [ə.bɐ ˈmnʲe] ('about me')
  • OR: сънъ /ˈsŭ.nŭ/ > R: сон [son] ('sleep' nom. sg.), cognate with Lat. somnus;
  • OR: съна /sŭˈna/ > R: сна [sna] ('of sleep') (gen. sg.).

The loss of the yers has led to geminated consonants and a much greater variety of consonant clusters, with attendant voicing and/or devoicing in the assimilation:

  • OR: къдѣ /kŭˈdě/ > R: где [ɡdʲɛ] ('where').

Consonant clusters thus created were often simplified:

  • здравствуйте [ˈzdra.stvuj.tʲə] ('hello'), (first 'v' rarely pronounced; such a pronunciation could be affected in the archaic meaning be healthy)
  • сердце [ˈsʲɛ.rt͡sə] ('heart') ('d' not pronounced)
  • солнце [ˈso.nt͡sə] ('sun') ('l' not pronounced).

The development of OR ѣ /ě/ (conventional transcription) into /(j)e/, as seen above. This development has caused by far the greatest of all Russian spelling controversies. The timeline of the development of /ě/ into /e/ or /je/ has also been debated.

Sometime between the twelfth and fourteenth century, the allophone of /i/ before velar consonants changed from [ɨ] to [i] with subsequent palatalization of the velars.[58]

The retroflexing of postalveolars: /ʒ/ became [ʐ] and /ʃ/ become [ʂ]. This is considered a "hardening" since retroflex sounds are difficult to palatalize. At some point, /t͡s/ resisted palatalization, which is why it is also "hard" although phonetically it is no different than before. The sound represented by ⟨щ⟩ was much more commonly pronounced /ɕt͡ɕ/ than it is today. Today's common and standard pronunciation of ⟨щ⟩ is /ɕː/.

The development of stressed /e/ into /o/ when between a (historically) soft consonant and a hard one.[3][81]

  • OR о чемъ /o ˈt͡ʃe.mŭ/ ('about which' loc. sg.) > R о чём ˈt͡ɕom].

This has led to a number of alternations:[82]

Word Gloss Word Gloss
весе́лье merriment весёлый merry
вле́чь to attract влёк he attracted
деше́вле cheaper дешёвый cheap
е́ль fir-tree ёлка Christmas tree
жечь to burn жёг he burned
коле́сник wheel-wright колёса wheels
лечь to lie down лёг he lay down
Пе́тя Pete Пётр Peter
поме́лья brooms мёл he swept
сельский rural сёла villages
се́стрин sister's сёстры sisters
смерть death мёртвый dead
шесть six сам-шёст six-fold; with five others

Note that the /e/ that derives from the long obsolete vowel, yat (ѣ) did not undergo this change except for a short list of words as of about a century ago. Nowadays, the change has been reverted in two of those exceptional words.

  • вдёжка 'threading needle, bodkin'
  • гнёзда 'nests'
  • желёзка 'glandule' (however желе́зка 'piece of iron')
  • запечатлён '[he/it is] depicted; [he/it is] imprinted (in the mind)'
  • звёзды 'stars'
  • зёвывал '[he] used to yawn'
  • издёвка 'jibe'
  • (ни разу не) надёван '[it is] (never) worn'
  • обрёл '[he] found'
  • сёдла 'saddles'
  • смётка 'apprehension'
  • цвёл '[he] flowered, flourished'
  • надёвывал '[he] used to put on' (this word has fallen into disuse in the standard language)
  • подгнёта 'fuel, chips; instigation; firebrand' (this word has fallen into disuse in the standard language)
  • вёшка 'way-mark' (now ве́шка)
  • медвёдка 'mole cricket', 'mole rat' (now медве́дка)

Loanwords from Church Slavonic reintroduced /e/ between a (historically) soft consonant and a hard one, creating a few new minimal pairs:[83]

  • не́бо 'sky' vs. нёбо 'roof of the mouth'
  • паде́ж 'case (grammatical)' vs. падёж 'murrain, epizooty'
  • вселе́нная 'universe' vs. вселённая 'settled' (f.)
  • соверше́нный 'perfect' vs. совершённый 'completed, committed, performed, achieved'

A number of the phonological features of Russian are attributable to the introduction of loanwords (especially from non-Slavic languages), including:

  • Sequences of two vowels within a morpheme.[84] Only a handful of such words, like паук 'spider' and оплеуха 'slap in the face' are native.
    • поэт [pɐˈɛt] 'poet'. From French poète.
    • траур [ˈtraur] 'mourning'. From German Trauer.
  • Word-initial /e/, except for the root эт-.[84]
    • эра [ˈɛrə] 'era'. From German Ära
  • Word-initial /a/.[84]
    • авеню [ɐvʲɪˈnʲu] 'avenue. From French avenue.
    • афера [ɐˈfʲɛrə] 'swindle'. From French affaire.
    • агнец 'lamb'. From Church Slavonic
  • The phoneme /f/ (see Ef (Cyrillic) for more information).[84][84]
    • фонема [fɐˈnɛmə] 'phoneme'. From Greek φώνημα.
    • эфир [eˈfʲir] 'ether'. From Greek αἰθήρ.
    • фиаско [fʲɪˈaskə] 'fiasco. From Italian fiasco.
  • The occurrence of non-palatalized consonants before /e/ within roots.[84] (The initial /e/ of a suffix or flexion invariably triggers palatalization of an immediately preceding consonant, as in брат / братец / о брате.)[85]
  • The sequence /dʐ/ within a morpheme.[86]
    • джин [dʐɨn] 'gin' from English.
    • джаз [dʐas] 'jazz' from English.

Many double consonants have become degeminated, though they are still written with two letters in the orthography. (In a 1968 study, long [tː] remains long in only half of the words that it appears written in, while long [fː] only a sixth of the time. The study, however, did not distinguish spelling from actual historical pronunciation, since it included loanwords in which consonants were written doubled but never pronounced long in Russian.)[87]

See also

References

  1. ^ Avanesov 1956, p. 98; Gasanov & Babayev 2010, p. 12
  2. ^ a b Jones & Ward 1969, p. 50.
  3. ^ a b c Crosswhite 2000, p. 167.
  4. ^ Jones & Ward 1969, p. 62.
  5. ^ Jones & Ward 1969, p. 56.
  6. ^ Jones & Ward 1969, pp. 67–68.
  7. ^ a b c Jones & Ward 1969, pp. 41–44.
  8. ^ a b Jones & Ward 1969, p. 193.
  9. ^ Halle 1959, p. 63.
  10. ^ It was even spelled with <э>, шоффэръ, as in an early edition of Igor Severyanin's poem Сегодня не приду...
  11. ^ a b Jones & Ward 1969, p. 31.
  12. ^ a b Jones & Ward 1969, p. 33.
  13. ^ See, for example, Ozhegov 1953, p. 10; Barkhudarov, Protchenko, Skvortsova 1987, p. 9; Chew 2003, p. 61. A traditional name of ⟨ы⟩ was еры [jɪ.ˈrɨ]) yery; since 1961 it is eliminated from the Russian school practice (compare the 7th and 8th editions of the standard textbook of Russian for 5th and 6th grades: Barkhudarov & Kryuchkov 1960, p. 4, and Barkhudarov & Kryuchkov 1961, p. 20).
  14. ^ a b Chew 2003, p. 61.
  15. ^ Few randomly chosen examples are: Shcherba 1950, p. 15; Matijchenko 1950, pp. 40-41; Zemsky, Kryuchkov & Svetlayev 1971, p. 63; Kuznetsov & Ryzhakov 2007, p. 6.
  16. ^ Avanesov 1956, pp. 105-106.
  17. ^ Crosswhite 2000, p. 112.
  18. ^ [ɐ] has also been transcribed as ⟨ʌ⟩
  19. ^ Padgett & Tabain 2005, p. 16.
  20. ^ a b Jones & Ward 1969, pp. 37–38.
  21. ^ a b Jones & Ward 1969, p. 51.
  22. ^ Зарва 1983, p. 16.
  23. ^ Jones & Ward 1969, p. 194.
  24. ^ Avanesov 1956, p. 110
  25. ^ Avanesov 1985, p. 663; Zarva 1993, p. 15
  26. ^ Avanesov 1956, pp. 37-40
  27. ^ Avanesov 1985, pp. 663-666; Zarva 1993, pp. 12-17; Halle 1959
  28. ^ Avanesov 1956, pp. 121-125; Halle 1959; Avanesov 1985, p. 666.
  29. ^ Avanesov 1985, p. 663; Zarva 1993, p. 13
  30. ^ Note a spelling irregularity. The /s/ of the reflexive suffix -ся is generally palatalized in modern standard Russian, but /t(ʲ)/ + /s/ produces an always-hard affricate /t͡s/.
  31. ^ Jones & Ward 1969, p. 37.
  32. ^ Padgett 2001, p. 7.
  33. ^ Padgett 2003b, p. 319.
  34. ^ Because of the acoustic properties of [u] and [i] that make velarization more noticeable before front vowels and palatalization before back vowels Padgett (2003b) argues that the contrast before /i/ is between velarized and plain consonants rather than plain and palatalized.
  35. ^ See dicionaries of Агеенко and Зарва (1993) and of Борунова, Воронцова, Еськова (1983).
  36. ^ The dictionary of Агеенко and Зарва (1993) explicitly says that the nonpalatalized pronunciation /t͡s/ is an error in such cases.
  37. ^ See Avanesov's pronunciation guide in: Борунова, Воронцова, Еськова (1983), p. 669.
  38. ^ Padgett 2003a, p. 42.
  39. ^ Hamann 2004, p. 65.
  40. ^ Ladefoged & Maddieson 1996.
  41. ^ Dobrodomov 2002.
  42. ^ Dobrodomov & Izmest'eva 2009.
  43. ^ Padgett 2003a, pp. 44, 47.
  44. ^ Stankiewicz 1962, p. 131.
  45. ^ see Lightner (1972) and Bidwell (1962) for two examples.
  46. ^ See Stankiewicz (1962) and Folejewski (1962) for a criticism of Bidwell's approach specifically and the reductionist approach generally.
  47. ^ a b Halle 1959, p. 22.
  48. ^ Jones & Ward 1969, p. 156.
  49. ^ Lightner 1972, p. 377.
  50. ^ Lightner 1972, p. 73.
  51. ^ Halle 1959, p. 31.
  52. ^ Lightner 1972, p. 75.
  53. ^ Lightner 1972, p. 82.
  54. ^ Jones & Ward 1969, p. 190.
  55. ^ Padgett 2003a, p. 43.
  56. ^ Lightner 1972, pp. 9–11, 12–13.
  57. ^ Halle 1959, p. 68.
  58. ^ a b Padgett 2003a, p. 39.
  59. ^ Davidson & Roon 2008, p. 138.
  60. ^ Rubach 2000, p. 53. sfn error: multiple targets (2×): CITEREFRubach2000 (help)
  61. ^ Halle 1959, p. 57.
  62. ^ Ostapenko 2005, p. 143.
  63. ^ Proctor 2006, p. 2, 126.
  64. ^ Cubberley 2002, p. 80.
  65. ^ Shapiro 1993, p. 11.
  66. ^ Rubach 2000, p. 51. sfn error: multiple targets (2×): CITEREFRubach2000 (help)
  67. ^ Bickel & Nichols 2007, p. 190.
  68. ^ Toporov 1971, p. 155.
  69. ^ Zsiga 2003, p. 403.
  70. ^ a b c d e Cubberley 2002, p. 82.
  71. ^ Halle 1959, p. 69.
  72. ^ Lightner 1972, p. 130.
  73. ^ Lightner 1972, p. 4.
  74. ^ Jones & Ward 1969, pp. 79–80.
  75. ^ a b Padgett 2003b, p. 324.
  76. ^ Padgett 2003b, p. 325.
  77. ^ Padgett 2003b, p. 307.
  78. ^ Padgett 2003b, p. 330.
  79. ^ Vinogradov.
  80. ^ Schenker 2002, p. 74.
  81. ^ Padgett (2003b) attributes this to the velarization of the hard consonant.
  82. ^ Lightner 1972, pp. 20–23.
  83. ^ Lightner 1972, pp. 75–76, 84.
  84. ^ a b c d e f Lightner 1972, p. 66. Cite error: The named reference "FOOTNOTELightner197266" was defined multiple times with different content (see the help page).
  85. ^ Padgett 2003b.
  86. ^ Lightner 1972, pp. 67, 82.
  87. ^ Lightner 1972, p. 71.

Bibliography

  • Ageenko & Zarva (1993): Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений русского языка. М., 1993. ISBN 5-200-01127-2. (Dictionary of stressen of the Russian language).
  • Avanesov (1956): Аванесов Р. И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 1956. (Phonetics of modern standard Russian). [Phototypical reprint: Zentralantiquariat der DDR, Leipzig, 1975.]
  • Avanesov (1985): Аванесов Р. И. "Сведения о произношении и ударении" (Information on pronunciation and stress). A pronunciation guide included into the dictionary: Borunova, Vorontsova & Yes'kova 1985, pp. 659-684.
  • Barkhudarov, S. G; Protchenko, I. F; Skvortsova, L. I, eds. (1987). Орфографический словарь русского языка (in Russian) (11 ed.). {{cite book}}: Cite has empty unknown parameters: |trans_chapter= and |chapterurl= (help); Invalid |ref=harv (help); Unknown parameter |trans_title= ignored (|trans-title= suggested) (help)
  • Bickel, Balthasar; Nichols, Johanna (2007), "Inflectional morphology", in Shopen, Timothy (ed.), Language Typology and Syntactic Description. Vol. III: Grammatical categories and the lexicon. (2nd ed.), London: Routledge, pp. Chapter 3 {{citation}}: Cite has empty unknown parameter: |chapterurl= (help)
  • Barkhudarov & Kryuchkov 1960: Бархударов С. Г., Крючков С. Е., Учебник русского языка, ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов средней школы, изд. 7, М., 1960.
  • Barkhudarov & Kryuchkov 1961: Бархударов С. Г., Крючков С. Е., Учебник русского языка, ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов средней школы, изд. 8, переработанное, М., 1961.
  • Bidwell, Charles (1962), "An Alternate Phonemic Analysis of Russian", The Slavic and East European Journal, 6 (2), American Association of Teachers of Slavic and East European Languages: 125–129, doi:10.2307/3086096, JSTOR 3086096
  • Borunova, Vorontsova & Yes'kova (1985): Борунова С. Н., Воронцова В. Л., Еськова Н. А. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. М., 1985 (2-е изд.) (Orthoepical dictionary of the Russian language. Pronunciation. Stress. Grammatical forms).
  • Chew, Peter A. (2003), A computational phonology of Russian, Universal Publishers
  • Crosswhite, Katherine Margaret (2000), "Vowel Reduction in Russian: A Unified Accountof Standard, Dialectal, and 'Dissimilative' Patterns" (PDF), University of Rochester Working Papers in the Language Sciences, 1 (1): 107–172
  • Cubberley, Paul (2002), Russian: A Linguistic Introduction, Cambridge University Press
  • Davidson, Lisa; Roon, Kevin (2008), "Durational correlates for differentiating consonant sequences in Russian", Journal of the International Phonetic Association, 38 (2): 137–165, doi:10.1017/S0025100308003447
  • Dobrodomov, I. G. 2002. Беззаконная фонема /ʔ/ в русском языке. In Проблемы фонетики IV. 36−52.
  • Dobrodomov, I. G., Izmest'eva I. A. 2009. Роль гортанного смычного согласного в изменении конца слова после падения редуцированных гласных ["Guttural obstruent role in the word end alternation after reduced vowels fall"]. Известия Самарского научного центра Российской академии наук [Izvestija Samarskogo Nauchnogo Tsentra Rossijskoj Akademii Nauk], volume 11, 4(4): 1001-1005.
  • Folejewski, Z (1962), "[An Alternate Phonemic Analysis of Russian]: Editorial comment", The Slavic and East European Journal, 6 (2): 129–130
  • Gasanov & Babayev (2010): Гасанов А. А., Бабаев И. А. Курс лекций по фонетике современного русского языка. Баку, 2010. (Lectures on modern Russian phonetics)
  • Jones, Daniel; Dennis, Ward (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
  • Halle, Morris (1959), Sound Pattern of Russian, MIT Press
  • Hamann, Silke (2004), "Retroflex fricatives in Slavic languages", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 53–67, doi:10.1017/S0025100304001604
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Blackwell Publishing, ISBN 0-631-19815-6
  • Kuznetsov & Ryzhakov 2007: Кузнецов В. В., Рыжаков М. В. (ред.) Универсальный справочник школьника. М., 2007. ISBN 978-5-373-00858-7. (Pupil's universal reference book)
  • Lightner, Theodore M. (1972), Problems in the Theory of Phonology, I: Russian phonology and Turkish phonology, Edmonton: Linguistic Research, inc
  • Matiychenko (1950): Матийченко А. С., Грамматика русского языка. Часть первая. Фонетика, морфология. Учебник для VIII и IX классов нерусских школ. М., 1950 (2-е изд.). (Russian grammar. Part 1. Phonetics, morphology. Textbook for the 8th and 9th grades of non-Russian schools).
  • Ostapenko, Olesya (2005), "The Optimal L2 Russian Syllable Onset" (PDF), LSO Working Papers in Linguistics, 5: Proceedings of WIGL 2005: 140–151
  • Ozhegov, S. I (1953). Словарь русского языка. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help); Unknown parameter |trans_title= ignored (|trans-title= suggested) (help)
  • Padgett, Jaye (2001), "Contrast Dispersion and Russian Palatalization", in Hume, Elizabeth; Johnson, Keith (eds.), The role of speech perception in phonology, Academic Press, pp. 187–218
  • Padgett, Jaye (2003a), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Natural Language & Linguistic Theory, 21 (1): 39–87, doi:10.1023/A:1021879906505
  • Padgett, Jaye (2003b), "The Emergence of Contrastive Palatalization in Russian", in Holt, D. Eric (ed.), Optimality Theory and Language Change
  • Padgett, Jaye; Tabain, Marija (2005), "Adaptive Dispersion Theory and Phonological Vowel Reduction in Russian" (PDF), Phonetica, 62 (1): 14–54, doi:10.1159/000087223, PMID 16116302
  • Rubach, Jerzy (2000), "Backness switch in Russian", Phonology, 17 (1): 39–64
  • Schenker, Alexander M. (2002), "Proto-Slavonic", in Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. (eds.), The Slavonic Languages, London: Routledge, pp. 60–124, ISBN 0-415-28078-8 {{citation}}: External link in |chapterurl= (help); Unknown parameter |chapterurl= ignored (|chapter-url= suggested) (help)
  • Shapiro, Michael (1993), "Russian Non-Distinctive Voicing: A Stocktaking", Russian Linguistics, 17 (1): 1–14
  • Shcherba (1950): Щерба Л. В. (ред.), Грамматика русского языка. Часть I. Фонетика и морфология. Учебник для 5-го и 6-го классов семилетней и средней школы. М., 1950 (11-е изд.) (Russian grammar. Part 1. Phonetics and morphology. Textbook for the 5th and 6th grades of 7-year school and high school).
  • Stankiewicz, E. (1962), "[An Alternate Phonemic Analysis of Russian]: Editorial comment", The Slavic and East European Journal, 6 (2), American Association of Teachers of Slavic and East European Languages: 131–132, doi:10.2307/3086098, JSTOR 3086098
  • Toporov, V. N. 1971. О дистрибутивных структурах конца слова в современном русском языке. In V. V. Vinogradov, (ed.), Фонетика, фонология, грамматика [Fonetika, fonologiia, grammatika]. Moscow.
  • Vinogradov, V. V. Origin and the meaning of the word "суть" (Russian). Istorija slov. Okolo 1500 slov i vyraženij i bolee 5000 slov, s nimi svjazannyh.
  • Zarva (1993): Зарва М. В. "Правила произношения" (Rules of pronunciation). A pronunciation guide included into the dictionary: Ageenko & Zarva 1993, pp. 9-31.
  • Zemsky, Kryuchkov & Svetlayev (1971): Земский А. М., Крючков С. Е., Светлаев М. В. Русский язык. Часть I. Лексикология, фонетика и морфология. Учебник для педагогических училищ. М., 1971 (8-е изд.) (Russian language. Part 1. Lexicology, phonetics, and morphology. Textbook for teachers' colleges)
  • Zsiga, Elizabeth (2003), "Articulatory Timing in a Second Language: Evidence from Russian and English", Studies in Second Language Acquisition, 25: 399–432

Further reading