Saʽidi Arabic
Saʽīdi Arabic | |
---|---|
Upper Egyptian Arabic | |
صعيدى | |
Native to | Egypt |
Region | Al Minya Governorate and south to Sudan border; Red Sea area; Cairo area[1] |
Ethnicity | Sa'idis |
Speakers | 25 million (2021)[1] |
Afro-Asiatic
| |
Arabic alphabet | |
Language codes | |
ISO 639-3 | aec |
Glottolog | said1239 |
Linguasphere | 12-AAC-eb[2] |
Ṣaʽīdi Arabic (autonym: صعيدى [sˤɑˈʕiːdi], Egyptian Arabic: [sˤeˈʕiːdi]), or Upper Egyptian Arabic,[3] is a variety of Arabic spoken by the Upper Egyptians in the area that is South/Upper Egypt, a strip of land on both sides of the Nile that extends from Aswan and downriver (northwards) to Lower Egypt.[4] It shares linguistic features with Egyptian Arabic, Modern Standard Arabic, and the Classical Arabic of the Quran. Dialects include Middle and Upper Egyptian Arabic.[5][6]
Speakers of Egyptian Arabic do not always understand more conservative varieties of Ṣaʽīdi Arabic.[7]
Ṣaʽīdi Arabic carries little prestige nationally, but it continues to be widely spoken in the South, and in the north by Southern migrants who have also adapted to Egyptian Arabic. For example, the Ṣaʽīdi genitive exponent is usually replaced with Egyptian bitāʿ, but the realisation of /q/ as [ɡ] is retained (normally realised in Egyptian Arabic as [ʔ]).
Ṣaʽīdi Arabic has various sub-dialects and varies widely from a town to town. Because of the tribal nature of Upper Egypt, and because some of the Upper Egyptian tribes have had links to the formal Arabic language with its proper pronunciations, or the classical Arabic language could be vividly noticed in many sub-dialects. For example, the word "قعمز" meaning "sit", is used throughout Egypt, Sudan, and the Maghreb, and continues to be widely used in Upper Egypt. Furthermore, in addition to similar pronunciation of letters with Hejazi cities such as Jeddah and Mecca, words such as "لسع" meaning "still" and "قمرية" meaning "wild pigeon" are in wide use in Upper Egypt. Other examples are classical words such as "فروج" meaning "chicken", as opposed to "فرخة" that is used in Northern Egypt.
Second- and third-generation Ṣaʽīdi migrants are monolingual in Egyptian Arabic but maintain cultural and family ties to the south.
The Egyptian poet Abdel Rahman el-Abnudi wrote in his native Sa'idi dialect and was the voice of the 2011 Egyptian Revolution and a prominent Egyptian nationalist.
Dialects
[edit]Behnstedt and Woidich classify the dialects of Upper Egypt into four broad groupings:[8]
- Upper Egyptian 1 — dialects spoken south of Asyut to the region of Luxor. The niktib-níkitbu paradigm is dominant in this group.
- Upper Egyptian 2[8] — dialects spoken in the bend of the Nile from Nag Hammadi to south of Qena, which have some typical Upper Egyptian features (glottalization of /ṭ/, breaking of /ē/ and /ō/, /d/ for Ǧīm, and the aktib-niktibu paradigm of the imperfect) but which have a syllable structure akin to Middle Egyptian dialects.
- Upper Egyptian 3[8] — dialects spoken on the west bank of the Nile from el-Bi’irat (near Luxor) to Esna. They are characterized by a form of umlaut, the gahawa-syndrome, the plural suffix -aw in the perfect and imperfect conjugation, and feminine plural pronouns/conjugations. These features indicate strong Bedouin influence.
- Upper Egyptian 4[8] — dialects spoken south of Luxor, characterized by a ‘pure’ pronunciation of /ā/, and the presence of /a/ in the definite article, as well as some pronouns. Ǧīm is realized [ɟ]. In the north of the region, aktib-niktib or aktib-nikitbu paradigm is used, in the south niktib-nikitbu.
Phonology
[edit]Consonants
[edit]Ṣaʽīdi Arabic has the following consonants:[9]
Bilabial | Dental/Alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | emph. | ||||||||
Nasal | m | n | |||||||
Plosive/ Affricate |
voiceless | t | tˤ | t͡ʃ | k | ʔ | |||
voiced | b | d | dˤ | d͡ʒ* | ɡ | ||||
Fricative | voiceless | f | s | sˤ | ʃ | χ | ħ | h | |
voiced | z | zˤ | (ʒ) | ʁ | ʕ | ||||
Trill | r | ||||||||
Approximant | w | l | j |
- /dʒ/ is heard as [ɟ] in the southern Upper Egyptian dialects.[10]
- An emphatic /tˤ/ may also have a glottalized allophone of [tˀ] in complementary distribution.
Vowels
[edit]Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
High | i iː | u uː | |
Mid | (e) eː | [ə] | (o) oː |
Low | a aː |
- Sounds /e, o/ appear in the Qifṭi or southern dialects.
- /a/ can also be heard with an allophone of [ə].
- Vowels may also have pharyngeal (emphatic) allophones as well.[9]
Phoneme | Allophones | Emphatic /Vˤ/ |
---|---|---|
/i/ | [i], [ɪ] | [ɨˤ], [ɨ̞ˤ], [ɨ], [ɨ̞] |
/iː/ | [iː], [ɪː] | [ɨ̞ˤː], [ɨ̞ː] |
/eː/ | [eː], [ɛː], [e], [ɛ] | [ɛˤː], [ɛˤ], [ɛ], [ɜ], [ɛː] |
/a/ | [ä], [æ] | [ɑˤ], [ɑ] |
/aː/ | [äː], [æː] | [ɑːˤ], [ɑː] |
/oː/ | [oː], [ɔː], [o], [o̞], [ɔ] | [o̞ˤː], [ɔˤ], [o̞], [ɔ], [o̞ː] |
/u/ | [u], [ʊ] | [ʊˤ], [ʊ] |
/uː/ | [uː], [ʊː] | [ʊˤː], [ʊː] |
See also
[edit]References
[edit]- ^ a b Saʽīdi Arabic at Ethnologue (26th ed., 2023)
- ^ "Index". The Linguasphere Register (PDF) (1999/2000 ed.). p. 128. Archived from the original (PDF) on 3 November 2013. Retrieved 1 March 2013.
- ^ Saʽidi Arabic at Ethnologue (17th ed., 2013)
- ^ Versteegh 2001, p. 163.
- ^ Jenkins, Orville Boyd (18 March 2000). "Population Analysis of the Arabic Languages". Retrieved 28 June 2020.
- ^ Ingham, Bruce (1971). "Some Characteristics of Meccan Speech". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 34 (2). University of London: 273–297.
- ^ Gordon, Raymond G.; Grimes, Barbara F., eds. (2005). Ethnologue: Languages of the World (15th ed.). Dallas, Texas: SIL International.
- ^ a b c d Behnstedt, P. (1985). Die ägyptisch-arabischen Dialekte (in German). L. Reichert. ISBN 978-3-88226-227-8.
- ^ a b Khalafallah 1969
- ^ Nishio 1994
Sources
[edit]- Khalafallah, Abdelghany A. (1969). A Descriptive Grammar of Sa'i:di Egyptian Colloquial Arabic. The Hague: Mouton. LCCN 68-17886.
- Nishio, Tetsuo (1994). The Arabic dialect of Qifṭ (Upper Egypt): grammar and classified vocabulary. Asian and African lexicon series. Vol. 27. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies.
- Versteegh, Kees (2001). The Arabic Language. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 0-7486-1436-2.