Yuenyeung

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 210.6.254.106 (talk) at 15:00, 11 May 2016 (cantonese pronunciation is already given at the end of the sentence. if you want to rename this article, use Wp:RM.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Yuenyeung
Traditional Chinese鴛鴦
Simplified Chinese鸳鸯

Yuanyang or coffee with tea (often transliterated according to the Cantonese Chinese pronunciation Yuenyeung,[1] Yinyeung, or Yinyong[2]), also commonly known as Kopi Cham in Malaysia (cham from the Hokkien word mix[3]) is a popular beverage in Hong Kong, made of a mixture of three parts of coffee and seven parts of Hong Kong-style milk tea. It was originally served at dai pai dongs (open air food vendors) and cha chaan tengs (cafe), but is now available in various types of restaurants. It can be served hot or cold.[4] The name yuanyang, which refers to mandarin ducks, is a symbol of conjugal love in Chinese culture, as the birds usually appear in pairs and the male and female look very different.[5] This same connotation of a "pair" of two unlike items is used to name this drink.[4]

Tea mixed with coffee is consumed in Ethiopia where it is known as spreeze.[6]

Origin

Kopi Cham, a drink of coffee plus tea, commonly served hot or iced in Malaysia.

There are disputes if there were independent inventions of coffee-and-tea-mixtures in the Western world, some claiming it to be a Dutch serving. Various individuals have combined coffee with tea, sometimes using the name CoffTea or Tea Espress. The concept was suggested on the Halfbakery in 2000,[7] and singer Peter André claimed to have invented CoffTea in an interview in 2004.[8] In an interview in 2006, Sandra Blund recommended combining Savarin with chamomile tea in a ratio of 2 to 1 or combining organic Bolivian coffee and White Rose tea in equal parts.[9] Blund claimed to have met a Cistercian nun from Tennessee who began combining the drinks in 1936 - about the same time when such beverages were invented in Hong Kong.

Adoption

During the summer of 2010, Starbucks stores in Hong Kong and Macao promoted a frappuccino version of the drink,[10] it was sold as the "Yuen Yeung Frappuccino Blended Cream".[11]

The drink is starting to catch on[when?] in America with the concoction being a one to one ratio of Iced Coffee and Iced Tea.

See also

References

  1. ^ Richard R. Wertz: Cultural Heritage of China - Food & Drink - Tea - Tea Cultures[unreliable source?]
  2. ^ Sparklette Food & Travel Blog: Hong Kong Kim Gary Restaurant - Toast of Hong Kong. April 17, 2007[unreliable source?]
  3. ^ White Elephant: Teh & Kopi
  4. ^ a b ""Yuanyang" exhibition showcases the contemporary ceramic art" (Press release). HKSAR Leisure and Cultural Services Department. 2003-02-11. Retrieved 2007-01-12.
  5. ^ "教育部國語辭典:鴛鴦". Ministry of Education, Taiwan. Retrieved 2007-01-14.
  6. ^ Pillai, Gerard (2009). The Fish Eagle's Lament: Travels in Southwest Ethiopia. Troubador Publishing Ltd. p. 65. ISBN 978-1848761308. Retrieved 19 March 2013.
  7. ^ Halfbakery: CoffTea - a little bit of both. March 21, 2000
  8. ^ Virgin Media: Peter Andre interview by Alex Robertson
  9. ^ The New York Observer: Coffee Tea: An Interview. October 1, 2006
  10. ^ Michael Taylor (8 October 2010). "Starbucks Takes on Hong Kong Tastes (Part 2)". accidentaltravelwriter.net. Retrieved 29 October 2012.
  11. ^ Starbucks Hong Kong: "Escape This Summer With a Taste of Home" September 16, 2010

External links