Gallurese
Gallurese | |
---|---|
Gadduresu | |
Native to | Italy |
Region | Gallura, northeastern Sardinia |
Native speakers | (100,000 cited 1993) |
Official status | |
Official language in | Sardinia |
Regulated by | No official regulation |
Language codes | |
ISO 639-3 | sdn |
ELP | Gallurese Sardinian |
Linguasphere | 51-AAA-pd |
Languages and dialects of Sardinia |
Gallurese (gadduresu) is an Italo-Dalmatian Romance language spoken in the northeastern part of Sardinia. It is often considered as a variety of Corsican, or a transitional language between Corsican and Sardinian. The language takes its name from the region of Gallura.
Grammatical structure, pronunciation and many terms reflect a certain closeness to Corsican, showing many similarities with the southern Corsican dialects of Sartene and Porto-Vecchio, with which it shared some mutual influences. A substantial part of its vocabulary comes from the Logudorese variety of Sardinian, which was probably spoken in this area in the Middle Ages.[citation needed]
The Sassarese language, spoken in the area of Sassari, also has similar characteristics, even if it is more linked to Logudorese and has a different, both geographical and historical, origin.
Typical constitutional elements of Gallurese
- the plural form of nouns in -i (ghjanni or polti 'doors') like in Corsican and Italian, and not in -s like in Sardinian (jannas, portas), French, Spanish, Catalan, etc.
- Latin 'll' has become -dd- (like casteddu, beddu 'castle', 'beautiful'), the same as in Sardinian, southern Corsican and Sicilian (but castellu, bellu in northern Corsican);
- -r- modified to -l- (poltu 'port', while portu in Corsican and Sardinian);
- -chj- and -ghj- sounds (ghjesgia 'church', occhji 'eyes'), like in Corsican, while Sardinian is cresia, ogros.
- articles lu, la, li, like in former Corsican dialects (u, a, i in modern Corsican, su, sa, sos, sas in Sardinian);
Relation to Corsican language
Gallurese is classified by some linguists as a dialect of Corsican, and by others as a dialect of Sardinian.[citation needed] A great deal of similarity exists between Southern Corsican dialects and Gallurese, while there is relatively more distance from the neighbouring Sardinian varieties.
The Regional Government of Sardinia has recognized Gallurese, along with Sassarese as separate languages, distinct from Sardinian.[1]
Sample of text
An extract from a hymn dedicated to the Virgin Mary.[2]
Gallurese | Corsican | Logudorese Sardinian | Standard Italian | English translation |
---|---|---|---|---|
Tu sei nata par incantu Sei bedda chi dugna cori E socu vecchju canutu Cantu campu decu fà La Patrona di Gaddura |
Tu sè nata par incantu Sè bedda chi ugna cori E socu vecchju canutu Quantu campu devu fà A' Patrona di Gaddura |
Tue ses naschida pro incantu Ses bella gai chi donzi coro E seo betzu e canu Pro cantu bivo appo a depper fàghere Sa patrona de Gallura |
Sei tanto bella che ogni cuore E sono vecchio e canuto Quanto campi devo fare La patrona di Gallura |
You were born from bliss You are so pretty that each heart I am old and bald No matter how long should I walk The Patron of Gallura |
Hypothesis on the development of Gallurese
This article needs additional citations for verification. (August 2011) |
This article is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor's personal feelings or presents an original argument about a topic. (April 2009) |
The split between Gallurese and Sardinian varieties could perhaps stem from the age of Giudicati, and possibly from the different (direct rather indirect) political control of the Republic of Pisa over Sardinia.
It could be interesting to investigate if the Tuscan ingredients of Gallurese effectively came from this domination, because in this case, a Tuscan influence would have presumedly affected a Sardinian version, resulting in a modified Sardinian version (then it still could be a Sardinian version). It would consequently be classified as a Sardinian language for a genetical reason.[citation needed]
In this hypothesis we were considering Sardinian as if Corsican could modify it, but the contrary could be possible, as well, and there could also be a possible Sardinian influence on Corsican. It could also be that Corsican had been influenced by Sardinian. Or it could eventually be that they both were influenced by the same factors,[clarification needed] received in their own territories separately and with different actions, finally producing not so distant results. External influences could consent this hypothesis: Sardinia had a wider population, and in its history has been more subject to foreign influences than Corsica.[dubious – discuss] Invasions and taxes would probably have caused an eventual movement in the direction of the minor island, less probably the other way, even if the establishment of a few groups of Corsicans in Sardinia is known.[clarification needed] Also, the little distance between Corsica and Tyrrhenic islands would let suppose more frequent practical contacts, while in Sardinia these contacts were more decisive on a point of local administration.[clarification needed]
Similarities do exist also with Maremma, in southern Tuscany-northern Lazio, with which there were no relationships. All this would tend to suggest that a common evolution had interested the areas. Some authors like Maxia believe that, in analogy among themselves, all the coastal areas of Tyrrhenian Sea should have lived an evolutive moment perhaps at the same time.[citation needed] But the point is not obviously the similarity, because it would not be sufficient to a classification.[clarification needed] Current central logudorese Sardinian is not similar, in phonetics, to medieval logudorese Sardinian,[3] although no one would ever deny that it is the same languages.
See also
References
- ^ Autonomous Region of Sardinia (1997-10-15). "Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26". pp. Art. 2, paragraph 4. Retrieved 2008-06-16. Template:It icon
- ^ "Accademia della lingua gallurese".
- ^ cfr. Pittau
External links
- http://interromania.free.fr/media/pdf/maxia/studii_storici_sui_dialetti_della_sardegna.pdf
- Ethnologue report for Gallurese
- http://web.tiscali.it/consultagallurese/index.html
- http://web.tiscali.it/consultagallurese/attivita.htm
- http://www.uniud.it/cip/min_tutelate_scheda.htm
- http://eiha.crs4.it/cultura/opereWord/lingua/lingua.doc
- Walther von WARTBURG "La fragmentation linguistique de la Romania", Paris, Librairie C. Klincksieck, 1967.