Marcha Real
English: The Royal March | |
---|---|
National anthem of Spain | |
Lyrics | None |
Music | Unknown |
Adopted | 1770 |
Audio sample | |
Himno Nacional de España — Orquesta sinfónica |
La Marcha Real ("The Royal March") is the national anthem of Spain. It is one of the few national anthems in the world to have no official lyrics, because each time the new King is on the throne the lyrics change according to the King's wish.
The origins of the anthem, one of the oldest in the world, are unknown. The melody was first printed in a document dated 1761 and entitled Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española (The Spanish Infantry's Book of Military Bugle Calls), by Manuel de Espinosa. Here it is entitled [La Marcha Granadera] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) ("March of the Grenadiers"), though no composer's name is given.
In 1770, King Carlos III declared the [Marcha Granadera] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) to be the official "Honour March", thereby according it a place at public and ceremonial events. Because it was always played at public events attended by the royal family, Spaniards soon came to regard the [Marcha Granadera] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) as their national anthem and called it the [Marcha Real] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help), or "Royal March".
Under the Second Spanish Republic (1931–1939), [El Himno de Riego] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) replaced [La Marcha Real] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) as the national anthem of Spain. At the conclusion of the Civil War, however, dictator Francisco Franco restored [La Marcha Real] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) as the country's national anthem, under its old title of [La Marcha Granadera] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help).
Current version
The current official version, as described in Royal Decree 1560/1997[1], is a sixteen-bar long phrase, divided in two sections, each one is made up of four repeated bars (AABB form). Tempo is set to ♩= 76 and key to B flat.
Depending on whom the anthem is performed to, there is a short version without the repetitions. The long one is kept for the King, while the short must be performed to Prime Minister, the Prince, or in sport.
Also, there are three official performances by a symphonic orchestra, a military band, and an organ, written by Francisco Grau Vegara and requested by the Government of Spain. All in all, they are six different official adaptations. They all were recorded by the Spanish National Orchestra and the Royal Band as an official recording and released in compact disc during a limited period of time[2].
Copyright issues
Provided that the Marcha Real harmonization was written by Bartolomé Pérez Casas in early 1900s, and his copyright rights haven't yet expired, the Government bought them from Pérez Casas' inheritors in 1997 with 130,000,000 pesetas (~ € 781,316) to avoid future legal affairs[3]. But, as long as the work rights expire, they belongs to Ministry of Culture, being necessary that collecting societies take them, which has led to criticism [4].
As a result, many different harmonization are performed to avoid paying. Nonetheless, the 1997 Francisco Grau's revision rights were transfered for free to the Government, although they are not as well in public domain[5].
Lyrics
Though the [Marcha Real] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) has no lyrics, words have been written and used for it in the past. One version was used during Alfonso XIII's reign and another during General Franco's dictatorship; however, none of them was ever made official. The national anthem has been played without words since 1978, when the lyrics that had been approved by right-wing dictator Francisco Franco were abandoned.[6]
Alfonso XIII lyrics
Lyrics by Eduardo Marquina (1879-1946) Vida, vida, futuro de la Patria, Púrpura y oro: bandera inmortal; Púrpura y oro: querer y lograr; Gloria, gloria, corona de la Patria, Púrpura y oro: bandera inmortal; |
English language version Life, life, future of the Fatherland, Purple and gold: immortal flag; Purple and gold: to want and to achieve; Glory, glory, crown of the Fatherland Purple and gold: immortal flag; |
Franco lyrics
Lyrics by José María Pemán (1897-1981) at the request of Miguel Primo de Rivera Gloria a la Patria que supo seguir, Gloria a la Patria que supo seguir, ¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas ¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas Juntos con ellos cantemos de pie Juntos con ellos cantemos de pie Viva España, alzad los brazos, hijos Viva España, alzad los brazos, hijos Gloria a la Patria que supo seguir, Gloria a la Patria que supo seguir, |
English language version Glory to the Fatherland that knew how to follow, Glory to the Fatherland that knew how to follow, Spain triumphs! The anvils and wheels Spain triumphs! The anvils and wheels Together with them let's stand and sing Together with them let's stand and sing Long live Spain, raise your arms, sons Long Live Spain, raise your arms, sons Glory to the Fatherland that knew how to follow, Glory to the Fatherland that knew how to follow, |
Lyric competition
After witnessing a rousing rendition of "You'll Never Walk Alone" at Anfield in 2007, the President of the Spanish Olympic Committee, Alejandro Blanco, said he felt inspired to seek lyrics to La Marcha Real ahead of Madrid's bid to host the 2016 Olympic Games.[7][8] Politicians, including the PM Jose Luis Rodriguez Zapatero, steered clear of the issue in order not to alienate some Basques, Catalans, or Galicians who tend to identify with their own regions rather than with the Spanish state.[9] A number of the Autonomous communities of Spain have their own anthems. After widespread public criticism of the proposed lyrics - due to its supposed nationalist tone, the Spanish Olympic Committee withdrew them in January 2008, after just 5 days.[10]
2008 proposal:
|
English language version |
References
- ^ Boletín Oficial del Estado Royal Decree 1560/1997.
- ^ Official anthem release album cover.
- ^ Boletín Oficial del Estado Royal Decretee 1543/1997.
- ^ "El himno da aún mucho dinero". Crónica. #604. May 27 2007.
"Cuando el himno es de un particular". Periodista Digital. May 27 2007. - ^ Boletín Oficial del Estado Royal Decretee 2027/1998.
- ^ Divisive national anthem lyrics ditched Wed Jan 16, 2008
- ^ Liverpool fans help inspire Spain to write words to anthem Reuters, 5 June 2007
- ^ Spain to add lyrics to wordless national anthem MSNBC, 26 June 2007
- ^ "Lost for Words", The Economist, Vol 384 Number 8539.
- ^ "Controversy over lyrics stalls Placido Domingo's dream of singing Spanish anthem". International Herald Tribune. 16 January 2008. Retrieved on 17 January 2008.
Sheet music
External links
- National Hymn Government Site (Spanish)
- 2008 Spanish National Anthem Lyrics in English and in Spanish
- MIDI File
- MP3 Version from the US Navy Band
- Banda y Musica de la Academia de Artilleria - The complete three-verse version of Marcha Real
- [1] - the source of the English translation of the proposed new lyrics.