From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Shikantaza (只管打坐?) is a Japanese translation of a Chinese term for zazen introduced by Rujing, a monk of the Caodong school of Zen Buddhism. In Japan, it is associated with the Soto school.


The term shikantaza is attributed to Dōgen's teacher Tiantong Rujing (1162-1228), and it literally means, "nothing but (shikan) precisely (da) sitting (za)."[1] In other words Dōgen means, "doing only zazen whole-heartedly" or "single-minded sitting."[2][3]

Shikantaza is the Sino-Japanese reading of the Chinese words zhị̌guǎn 只管 "by all means; merely, simply; only concerned with" and dǎzuò 打坐 "[Buddhism/Daoism] sit in meditation".[4] The Digital Dictionary of Buddhism translates shikan or zhǐguǎn 只管 as "to focus exclusively on", taza or dǎzuò 打坐 as "to squat, sit down cross-legged", which corresponds with Sanskrit utkuṭuka-stha, and translates shikan taza from zhǐguǎn dǎzuò 只管打坐 (or qíguǎn dǎzuò 祇管打坐 with qí "earth god; local god") as "meditation of just sitting", explained as the "Zen form of meditation chiefly associated with the Sōtō school, which places emphasis on emptying the mind, in contrast to the kōan method".[5]

James Ishmael Ford says some authors hypothetically trace the root of shikantaza "just sitting" to vipassana meditation, but "this is far from certain."[6] Japanese has many homophones pronounced shikan, and this etymological mix-up about shikan 只管 "only; just" stems from a more commonly used word that translates the Sanskrit "śamatha and vipaśyanā," names for the two basic forms of Buddhist meditation: Japanese shikan 止観 "concentration and observation"[7] (as practiced by the Tendai sect), from Chinese zhǐguān 止觀 "[Buddhism] keep mental calm while observing the universe" (cf. the Mohe Zhiguan),[8] which compounds shi or zhǐ 止 "stop; stabilize; śamatha" and kan or guān 觀 "observe; contemplate; vipaśyanā". An instance of the confusion of 止観 for 只管 is Steve Hagen's claim that "shi [Hagen is referring to Dōgen's '只'] means tranquility [= '止'], kan [Hagen is referring to Dōgen's '管'] means awareness [= '観'], ta means hitting exactly the right spot (not one atom off), and za means to sit."[9]

Origins and development[edit]

Silent illumination[edit]

Japanese mokushō or Chinese mòzhào 默照 "silent illumination" may be understood as the integrated practice of shamatha (calming the mind) and vipashyana (insightful contemplation), and was the hallmark of the Chinese Caodong school of Chan. However, it is not merely just the union of calming and insight, which has already been developed within the Tiantai Buddhist tradition in medieval China. Rather, it is a description of the natural essence and function of the mind. In this sense, it can be traced back to the earliest Chan teachings of Bodhidharma.[10]

The first Chan teacher to articulate silent illumination was the Caodong master Hongzhi Zhengjue (1091—1157), who wrote an inscription entitled "silent illumination meditation" (Mokushō zen 默照禅 or Mòzhào chán 默照禪). A. Charles Muller explains that this method, which involved seeking enlightened wisdom through complete stillness of the mind, became "the main practice of the Sōtō Zen school, where Dōgen characterized it by such terms of as 'just sitting' 只管打坐.".[11]

Shikantaza's origins can also be traced back to silent illumination. However, it is different from the teachings of Hongzhi Zhengjue in terms of practice and theory.[12]


In the thirteenth century, Dōgen Zenji (the founder of the Soto school) used much of Hongzhi's writings on silent illumination to help shed light on what he termed shikantaza. From thereafter the practice of shikantaza has been primarily associated with the Soto school. While silent illumination is in theory a "methodless method" — it is also important to realize that, "his (Dogen) practice of shikantaza took a somewhat different approach."[13]

Even still, Chan Master Shengyen states that shikantaza is similar to silent illumination.[10][14]

Modern interpretations[edit]

Master Shengyen explains the meaning of the term in this way:

This “just sitting” in Chinese is zhiguan dazuo. Literally, this means “just mind sitting.” Some of you are familiar with the Japanese transliteration, shikantaza. It has the flavor of “Just mind your own business.” What business? The business of minding yourself just sitting. At least, you should be clear that you're sitting. “Mind yourself just sitting” entails knowing that your body is sitting there. This does not mean minding a particular part of your body or getting involved in a particular sensation. Instead, your whole body, your whole being is sitting there.[15]

According to Merv Fowler, shikantaza is described best as,

quiet sitting in open awareness, reflecting directly the reality of life.[16]

Shikantaza is often termed a goalless meditation in quiet awareness,

not working on any koan, or counting the breath. It is an alert condition, performed erect, with no trace of sluggishness or drowsiness.[17]



In his work Fukanzazenji, Dogen writes of,

Finding a clean, dry place, if possible cool in summer and warm in winter. He goes on to describe the use of a zafu, or small round pillow one sits upon, and the zabuton, or larger square, flat cushion under the zafu, which supports the ankles and knees. He then describes the basic posture—sitting erect, with hands in the lap, eyes cast downward—as 'the method used by all Buddha ancestors of Zen.'"[18]

Fred Reinhard Dallmayr writes,

Regarding practice, Dogen counseled a distinctly nonattached or nonclinging kind of action, that is, an activity completely unconcerned with benefits or the accomplishment of ulterior goals: the activity of 'just sitting' or 'nothing-but-sitting' (shikantaza) whereby self-seeking is set aside in a manner resembling a resolute 'dropping off of body and mind.'[19]

According to Master Shengyen,

While you are practicing just sitting, be clear about everything going on in your mind. Whatever you feel, be aware of it, but never abandon the awareness of your whole body sitting there. Shikantaza is not sitting with nothing to do; it is a very demanding practice, requiring diligence as well as alertness. If your practice goes well, you will experience the 'dropping off' of sensations and thoughts. You need to stay with it and begin to take the whole environment as your body. Whatever enters the door of your senses becomes one totality, extending from your body to the whole environment. This is silent illumination."[20]

Sanbo Kyodan[edit]

The modern Japanese Zen master, Hakuun Ryōko Yasutani says:

Shikantaza is the mind of someone facing death. Let us imagine that you are engaged in a duel of swordsmanship of the kind that used to take place in ancient Japan. As you face your opponent you are unceasingly watchful, set, ready. Were you to relax your vigilance even momentarily, you would be cut down instantly. A crowd gathers to see the fight. Since you are not blind you see them from the corner of your eye, and since you are not deaf you hear them. But not for an instant is your mind captured by these impressions.[21]

In contrast to this opinion, some of the Zen masters in Loori's book The Art of Just Sitting deride Yasutani's description, giving their own version as the right or correct way to do shikantaza.[22]


Concerning the Rinzai school, John Daido Loori writes,

..[A]fter students finish koan study, they then take up the practice of shikantaza.[23]

Haku'un Yasutani agrees, stating,

The Rinzai and Obaku Schools emphasize koan study; the Soto school emphasizes shikantaza. But even when koan study is stressed, shikantaza is not abandoned. All of the great masters of these three schools emphasize the importance of shikantaza."[24]

Complementary practices[edit]

In Japan, vipassana and shamatha are sometimes used in addition to shikantaza as complementary practices.[25]

See also[edit]



  1. ^ Fischer-Schreiber, 321
  2. ^ Akishige, 18
  3. ^ Shaner, 158
  4. ^ DeFrancis, John, ed. (2003), ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary, University of Hawaii Press, p. 1267, 182.
  5. ^ Charles Muller, Dictionary of Buddhism, 2010.
  6. ^ Ford, 29-30
  7. ^ Watanabe Toshirō (渡邊敏郎), Edmund R. Skrzypczak, and Paul Snowden, eds. (2003), Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (新和英大辞典), 5th edition, Kenkyusha, 1125. This bilingual dictionary lists 止観 and 21 other words pronounced shikan (e.g., 仕官 "government service" and 弛緩 "relaxation") but not shikan 只管.
  8. ^ DeFrancis (2003), 1267.
  9. ^ Hagen, Steve (2007). Meditation Now Or Never. HarperOne. p. 189. ISBN 0-06-114329-4. 
  10. ^ a b Kraft, 38-40
  11. ^ Muller, A. Charles, ed.: The Digital Dictionary of Buddhism, ed. of 04/03/2008, Chinese Readings Index (Pinyin System) [1]
  12. ^ Guo Gu, You are Already Enlightened. Buddhadharma, winter 2012
  13. ^ Hoofprint of the Ox, 152
  14. ^ Song of Mind, 150
  15. ^ The Method of No-Method, 94
  16. ^ Fowler, 96
  17. ^ Austin, 76
  18. ^ Ford, 32
  19. ^ Dallmayr, 178-179
  20. ^ Attaining the Way, 163
  21. ^ Hakuun Ryōko Yasutani, in Introductory Lectures on Zen Training, by Kapleau
  22. ^ Loori, John Daido (2000). The Art of Just Sitting: Essential Writings on the Zen Practice of Shikantaza. Wisdom Publications. ISBN 0-86171-327-3. 
  23. ^ Loori, 137
  24. ^ Maezumi, 97
  25. ^ Illuminating Silence, 103


Further reading[edit]