Japanese phonology
This article needs additional citations for verification. (March 2013) |
The phonology of Japanese features about 15 consonant phonemes, the cross-linguistically typical five-vowel system of /a, i, u, e, o/, and a relatively simple phonotactic distribution of phonemes allowing few consonant clusters. It is traditionally described as having a mora as the unit of timing, with each mora taking up about the same length of time, so that the disyllabic [ɲip.poɴ] ("Japan") may be analyzed as /niQpoN/ and dissected into four moras, /ni/, /Q/, /po/, and /N/.
Standard Japanese is a pitch-accent language, wherein the position or absence of a pitch drop may determine the meaning of a word: /haꜜsiɡa/ "chopsticks", /hasiꜜɡa/ "bridge", /hasiɡa/ "edge" (see Japanese pitch accent).
Unless otherwise noted, the following describes the standard variety of Japanese based on the Tokyo dialect.
Consonants
Bilabial | Alveolar | Alveolo- palatal |
Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | (ɲ) | (ŋ) | (ɴ) | ||
Stop | p b | t d | k ɡ | ||||
Affricate | (t͡s) (d͡z) | (t͡ɕ) (d͡ʑ) | |||||
Fricative | (ɸ) | s z | (ɕ) (ʑ) | (ç) | h | ||
Liquid | r | ||||||
Semivowel | j | w | |||||
Special moras | [[#Moraic nasal|/N/]], [[#Gemination|/Q/]] |
- Voiceless stops /p, t, k/ are slightly aspirated: less aspirated than English stops, but more so than Spanish.[1]
- /p/, a remnant of Old Japanese, now occurs almost always medially in compounds, typically as a result of gemination (as in 切符 kippu, 切腹 seppuku or 北方 hoppō) or after /N/ (as in 音符 onpu), and in a few older compounds as a result of the contractions of pronunciations over time (as in 河童 kappa). It occurs initially or medially in onomatopoeia. Some few non-onomatopoeic exceptions where it occurs initially include 風太郎 pūtarō, although as a personal name it's still pronounced Fūtarō. As gairaigo, loanwords of non-Middle-Chinese origin (non-Middle-Chinese Chinese borrowings such as パオズ paozu, ペテン peten as well as borrowings from non-Chinese languages such as パーティ pāti, etc.), enter the language, /p/ is increasingly used in transcription, initially or medially.
- /t, d, n/ are laminal denti-alveolar (that is, the blade of the tongue contacts the back of the upper teeth and the front part of the alveolar ridge) and /s, z/ are laminal alveolar. /w/ is the semivocalic equivalent of /u/, [ɰ], with little to no rounding.
- Consonants inside parentheses are allophones of other phonemes, at least in native words. In loanwords, /ɸ, ɕ, ʑ, t͡s, d͡z, t͡ɕ, d͡ʑ/ sometimes occur phonemically, outside of the allophonic variation described below.[2]
See below for more in-detail descriptions of allophonic variation.
- Before /i/, the phonemes /s, t/ are alveolo-palatal [ɕ, t͡ɕ], and /z, d/ are either neutralized as free variation between [ʑ] and [d͡ʑ] or distinct as [ʑ, d͡ʑ]. Before /u/, the phoneme /t/ is [t͡s], and /d/ is either merged with /z/ as free variation between [z] and [d͡z] or always [d͡z] distinct from /z/. When geminated, however, /z/ is always [d͡z].[3]
- /h/ is [ç] before /i/ and /j/ (, and )[ɸ] before /u/ (, )[4] coarticulated with the labial compression of that vowel. Historical /hh/ in native words has now become /pp/, so geminate /h/ is now only found in recent loanwords (e.g. Gohho ゴッホ '(van) Gogh', Bahha バッハ 'Bach') and rarely in Sino-Japanese or mixed compounds (e.g. juhhari 十針 'ten stiches', zeffuchō 絶不調 'terrible slump'), realized as [hh], [χχ], or [ɸɸ].[5]
- /N/ is a syllable-final moraic nasal with variable pronunciation depending on what follows. It may be considered an allophone of /n, m/ in syllable-final position or a distinct phoneme.
- Realization of the liquid phoneme /r/ varies greatly depending on environment and dialect. The prototypical and most common pronunciation is an apical tap, either alveolar [ɾ] or postalveolar [ɾ̠].[6][7][4] Utterance-initially and after /N/, the tap is typically articulated in such a way that the tip of the tongue is at first momentarily in light contact with the alveolar ridge before being released rapidly by airflow.[8][7] This sound is described variably as a tap, a "variant of [ɾ]", "a kind of weak plosive",[8] and "an affricate with short friction, [d̠ɹ̝̆]".[4] The apical alveolar or postalveolar lateral approximant [l] is a common variant in all conditions,[4] particularly utterance-initially[8] and before /i, j/.[6] According to Akamatsu (1997), utterance-initially and intervocalically (that is, except after /N/), the lateral variant is better described as a tap [ɺ] rather than an approximant.[8][9] The retroflex lateral approximant [ɭ] is also found before /i, j/.[6] In Tokyo's Shitamachi dialect, the alveolar trill [r] is a variant marked with vulgarity.[6] Other reported variants include the alveolar approximant [ɹ],[4] the alveolar stop [d], the retroflex flap [ɽ], the lateral fricative [ɮ],[6] and the retroflex stop [ɖ].[10]
Weakening
Non-coronal voiced stops /b, ɡ/ between vowels may be weakened to fricatives, especially in fast or casual speech:
/b/ > bilabial fricative [β]: /abareru/ > [aβaɾeɾɯ] abareru 暴れる 'to behave violently' /ɡ/ > velar fricative [ɣ]: /haɡe/ > [haɣe] hage はげ 'baldness'
However, /ɡ/ is further complicated by its variant realization as a velar nasal [ŋ]. Standard Japanese speakers can be categorized into 3 groups (A, B, C), which will be explained below. If a speaker pronounces a given word consistently with the allophone [ŋ] (i.e. a B-speaker), that speaker will never have [ɣ] as an allophone in that same word. If a speaker varies between [ŋ] and [ɡ] (i.e. an A-speaker) or is generally consistent in using [ɡ] (i.e. a C-speaker), then the velar fricative [ɣ] is always another possible allophone in fast speech.
/ɡ/ may be weakened to nasal [ŋ] when it occurs within words—this includes not only between vowels but also between a vowel and a consonant. There is a fair amount of variation between speakers, however. Vance (1987) suggests that the variation follows social class,[11] while Akamatsu (1997) suggests that the variation follows age and geographic location.[12] The generalized situation is as follows.
- At the beginning of words
- all present-day standard Japanese speakers generally use the stop [ɡ] at the beginning of words: /ɡaijuu/ > [ɡaijɯː] gaiyū 外遊 'overseas trip' (but not *[ŋaijɯː])
- In the middle of simple words (i.e. non-compounds)
- A. a majority of speakers use either [ŋ] or [ɡ] in free variation: /kaɡu/ > [kaŋɯ] or [kaɡɯ] kagu 家具 'furniture'
- B. a minority of speakers consistently use [ŋ]: /kaɡu/ > [kaŋɯ] (but not *[kaɡɯ])
- C. most speakers in western Japan and a smaller minority of speakers in Kantō consistently use [ɡ]: /kaɡu/ > [kaɡɯ] (but not *[kaŋɯ])
In the middle of compound words morpheme-initially:
- B-speakers mentioned directly above consistently use [ɡ].
So, for some speakers the following two words are a minimal pair while for others they are homophonous:
- sengo 千五 (せんご) 'one thousand and five' = [seŋɡo] for B-speakers
- sengo 戦後 (せんご) 'postwar' = [seŋŋo] for B-speakers[13]
To summarize using the example of hage はげ 'baldness':
- A-speakers: /haɡe/ > [haŋe] or [haɡe] or [haɣe]
- B-speakers: /haɡe/ > [haŋe]
- C-speakers: /haɡe/ > [haɡe] or [haɣe]
Some phonologists posit a distinct phoneme /ŋ/, citing pairs such as [oːɡaɾasɯ] 大硝子 'big sheet of glass' vs. [oːŋaɾasɯ] 大烏 'big raven'.[14]
Palatalization and affrication
The palatals /i/ and /j/ palatalize the consonants preceding them:[4]
/m/ > palatalized [mʲ]: /umi/ > [ɯmʲi] umi 海 'sea' /ɡ/ > palatalized [ɡʲ]: /ɡjoːza/ > [ɡʲoːza] gyōza ぎょうざ 'fried dumpling' /r/ > palatalized [ɾʲ] /kiri/ > [kʲiɾʲi] kiri 切り 'cut' etc.
For coronal consonants, the palatalization goes further so that alveolo-palatal consonants correspond with dental or alveolar consonants ([ta] 'field' vs. [t͡ɕa] 'tea'):[15]
/n/ > Alveolo-palatal nasal [ɲ̟]: /nihoN/ > [ɲihoɴ] nihon 日本 'Japan' /s/ > alveolo-palatal fricative [ɕ]: /sio/ > [ɕi.o] shio 塩 'salt' /z/ > alveolo-palatal [d͡ʑ] or [ʑ]: /zisiN/ > [d͡ʑiɕiɴ] jishin 地震 'earthquake';
/ɡozjuː/ > [ɡod͡ʑɯː] ~ [ɡoʑɯː] gojū 五十 'fifty'/t/ > alveolo-palatal affricate [t͡ɕ]: /tiziN/ > [t͡ɕid͡ʑiɴ] ~ [t͡ɕiʑiɴ] chijin 知人 'acquaintance'
/i/ and /j/ also palatalize /h/ to a palatal fricative ([ç]): /hito/ > [çito] hito 人 ('person')
Of the allophones of /z/, the affricate [d͡z] is most common, especially at the beginning of utterances and after /N/, while fricative [z] may occur between vowels. Both sounds, however, are in free variation.
In the case of the /s/, /z/, and /t/, when followed by /j/, historically, the consonants were palatalized with /j/ merging into a single pronunciation. In modern Japanese, these are arguably separate phonemes, at least for the portion of the population that pronounces them distinctly in English borrowings.[citation needed]
/sj/ > [ɕ] (romanized as sh): /sjaboN/ > [ɕaboɴ] shabon シャボン 'soap' /zj/ > [d͡ʑ ~ ʑ] (romanized as j): /zjaɡaimo/ > [d͡ʑaɡaimo] jagaimo じゃがいも 'potato' /tj/ > [t͡ɕ] (romanized as ch): /tja/ > [t͡ɕa] cha 茶 'tea' /hj/ > [ç] (romanized as hy): /hjaku/ > [çakɯ] hyaku 百 'hundred'
The vowel /u/ also affects consonants that it follows:[16]
/h/ > bilabial fricative [ɸ]: /huta/ > [ɸɯta] futa ふた 'lid' /t/ > dental affricate [t͡s]: /tuɡi/ > [t͡sɯɡi] tsugi 次 'next'
Although [ɸ] and [t͡s] occur before other vowels in loanwords (e.g. [ɸaito] faito ファイト 'fight'; [ɸjɯː(d)ʑoɴ] fyūjon フュージョン 'fusion'; [t͡saitoɡaisɯto] tsaitogaisuto ツァイトガイスト 'Zeitgeist'; [eɾit͡siɴ] eritsin エリツィン 'Yeltsin'), [ɸ] and [h] are distinguished before vowels except [ɯ] (e.g. English fork vs. hawk > fōku [ɸoːkɯ] フォーク vs. hōku [hoːkɯ] ホーク). *[hɯ] is still not distinguished from [ɸɯ] (e.g. English hood vs. food > [ɸɯːdo] fūdo フード).[17] Similarly, *[si] and *[(d)zi] usually do not occur even in loanwords so that English cinema becomes [ɕinema] shinema シネマ;[18] although they may be written スィ and ズィ respectively, they are rarely found even among the most innovative speakers and do not occur phonemically.[19][20]
/d, z/ neutralization
The contrast between /d/ and /z/ is neutralized before /i/ and /u/: [(d)ʑi, (d)zɯ]. By convention, it is often assumed to be /z/, though some analyze it as /d͡z/, the voiced counterpart to [t͡s]. The writing system preserves morphological distinctions, though spelling reform has eliminated historical distinctions except in cases where a mora is repeated once voiceless and once voiced, or where rendaku occurs in a compound word: つづく[続く] /tuduku/, いちづける[位置付ける] /itidukeru/ from |iti+tukeru|. Some dialects retain the distinctions between /zi/ and /di/ and between /zu/ and /du/, while others retain only /zu/ and /du/ but not /zi/ and /di/, or merge all four (see Yotsugana).
Moraic nasal
Some analyses of Japanese treat the moraic nasal as an archiphoneme /N/;[21] other less abstract approaches take its uvular pronunciation as basic or treat it as coronal /n/ appearing in the syllable coda. In any case, it undergoes a variety of assimilatory processes. It is variously:[22]
- uvular [ɴ] at the end of utterances and in isolation. Dorsal occlusion may not always be complete.[23]
- bilabial [m] before /p, b, m/; this pronunciation is also sometimes found at the end of utterances and in isolation.[citation needed] Singers are taught to pronounce all final and prevocalic instances of this sound as [m], which reflects its historical derivation.[citation needed]
- laminal [n] before coronals [d, t, t͡s, n]; never found utterance-finally. Apical [n̺] is found before liquid /r/.[24]
- alveolo-palatal [ɲ] before alveolo-palatals [t͡ɕ, d͡ʑ, ɲ].[23]
- velar [ŋ] before /k, ɡ/. Before palatalized consonants, it is also palatalized, as in [ɡẽŋʲkʲi].[23]
- some sort of nasalized vowel before vowels, approximants /j, w/, liquid /r/, and fricatives [ɸ, s, ɕ, ç, h]. Depending on context and speaker, the vowel's quality may closely match that of the preceding vowel or be more constricted in articulation. It is thus broadly transcribed with [ɰ̃], an ad hoc semivocalic notation undefined for the exact place of articulation.[24] It is also found utterance-finally.[4]
Studies in the 2010s have shown, however, that there is considerable variability in the realization of word-final /N/, and that [m], possibly with a double or secondary articulation, is much more common than [ɴ].[25][26]
Some speakers produce [n] before /z/, pronouncing them as [nd͡z], while others produce a nasalized vowel before /z/.[27][page needed]
These assimilations occur beyond word boundaries.[28]
Gemination
While Japanese features consonant gemination, there are some limitations in what can be geminated. Most saliently, voiced geminates are prohibited in native Japanese words.[29] This can be seen with suffixation that would otherwise feature voiced geminates. For example, Japanese has a suffix, |ri| that contains what Kawahara (2006) calls a "floating mora" that triggers gemination in certain cases (e.g. |tapu| +|ri| > [tappɯɾi] 'a lot of'). When this would otherwise lead to a geminated voiced obstruent, a moraic nasal appears instead as a sort of "partial gemination" (e.g. |zabu| + |ri| > [(d)zambɯɾi] 'splashing').[30][31]
In the late 20th century, voiced geminates began to appear in loanwords, though they are marked and have a high tendency to devoicing. A frequent example is loanwords from English such as bed and dog that, though they end with voiced singletons in English, are geminated (with an epenthetic vowel) when borrowed into Japanese. These geminates frequently undergo devoicing to become less marked, which gives rise to variability in voicing:[32]
The distinction is not rigorous. For example, when voiced obstruent geminates appear with another voiced obstruent they can undergo optional devoicing (e.g. doreddo ~ doretto 'dreadlocks'). Kawahara (2006) attributes this to a less reliable distinction between voiced and voiceless geminates compared to the same distinction in non-geminated consonants, noting that speakers may have difficulty distinguishing them due to the partial devoicing of voiced geminates and their resistance to the weakening process mentioned above, both of which can make them sound like voiceless geminates.[34]
There is some dispute about how gemination fits with Japanese phonotactics. One analysis, particularly popular among Japanese scholars, posits a special "mora phoneme" (モーラ 音素 Mōra onso) /Q/, which corresponds to the sokuon ⟨っ⟩.[35] However, not all scholars agree that the use of this "moraic obstruent" is the best analysis. In those approaches that incorporate the moraic obstruent, it is said to completely assimilate to the following obstruent, resulting in a geminate (that is, double) consonant. The assimilated /Q/ remains unreleased and thus the geminates are phonetically long consonants. /Q/ does not occur before vowels or nasal consonants. This can be seen as an archiphoneme in that it has no underlying place or manner of articulation, and instead manifests as several phonetic realizations depending on context, for example:
[p̚] before [p]: /niQ.poN/ > [ɲip̚.poɴ] nippon 日本 'Japan' [s] before [s]: /kaQ.seN/ > [kas.seɴ] kassen 合戦 'battle' [t̚] before [t͡ɕ]: /saQ.ti/ > [sat̚.t͡ɕi] satchi 察知 'inference' etc.
Another analysis of Japanese dispenses with /Q/. In such an approach, the words above are phonemicized as shown below:
[p̚] before [p]: /nip.poN/ > [ɲip̚.poɴ] nippon 日本 'Japan' [s] before [s]: /kas.seN/ > [kas.seɴ] kassen 合戦 'battle' [t̚] before [t͡ɕ]: /sat.ti/ > [sat̚.t͡ɕi] satchi 察知 'inference' etc.
Gemination can of course also be transcribed with a length mark (e.g. [ɲipːoɴ]), but this notation obscures mora boundaries.
Sandhi
Various forms of sandhi exist; the Japanese term for sandhi generally is ren'on (連音), while sandhi in Japanese specifically is called renjō (連声). Most commonly, a terminal /N/ on one morpheme results in /n/ or /m/ being added to the start of the next morpheme, as in tennō (天皇, emperor), てん + おう > てんのう (ten + ō = tennō). In some cases, such as this example, the sound change is used in writing as well, and is considered the usual pronunciation. See 連声 (in Japanese) for further examples.
Vowels
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i | u | |
Mid | e | o | |
Open | a |
- /u/ is a close near-back vowel with the lips unrounded ([ɯ̟])[36][37] or compressed ([ɯ̟ᵝ]).[4][38] When compressed, it is pronounced with the side portions of the lips in contact but with no salient protrusion. In conversational speech, compression may be weakened or completely dropped.[38] It is centralized [ɨ] after /s, z, t/ and palatalized consonants (/Cj/),[36] and possibly also after /n/.[38]
- /e, o/ are mid [e̞, o̞].[39]
- /a/ is central [ä].[39]
Except for /u/, the short vowels are similar to their Spanish counterparts.
Vowels have a phonemic length contrast (i.e. short vs. long). Compare contrasting pairs of words like ojisan /ozisaN/ 'uncle' vs. ojiisan /oziisaN/ 'grandfather', or tsuki /tuki/ 'moon' vs. tsūki /tuuki/ 'airflow'.
Some analyses make a distinction between a long vowel and a succession of two identical vowels, citing pairs such as 砂糖屋 satōya 'sugar shop' [satoːja] vs. 里親 satooya 'foster parent' [satooja]. They are usually identical in normal speech, but when enunciated a distinction may be made with a pause or a glottal stop inserted between two identical vowels.[40]
Within words and phrases, Japanese allows long sequences of phonetic vowels without intervening consonants, pronounced with hiatus, although the pitch accent and slight rhythm breaks help track the timing when the vowels are identical. Sequences of two vowels within a single word are extremely common, occurring at the end of many i-type adjectives, for example, and having three or more vowels in sequence within a word also occurs, as in aoi 'blue/green'. In phrases, sequences with multiple o sounds are most common, due to the direct object particle を 'wo' (which comes after a word) being realized as o and the honorific prefix お〜 'o', which can occur in sequence, and may follow a word itself terminating in an o sound; these may be dropped in rapid speech. A fairly common construction exhibiting these is 「〜をお送りします」 ... (w)o o-okuri-shimasu 'humbly send ...'. More extreme examples follow:
/hoː.oː.o.o.oː/ [hoː.oː.o.o.oː] hōō o oō (鳳凰を追おう) 'let's chase the fenghuang' /toː.oː.o.oː.oː/ [toː.oː.o.oː.oː] tōō o ōō (東欧を覆おう) 'let's cover Eastern Europe'
Devoicing
In many dialects, the close vowels /i/ and /u/ become voiceless when placed between two voiceless consonants or, unless accented, between a voiceless consonant and a pausa.[41]
/kutu/ > [kɯ̥t͡sɯ] kutsu 靴 'shoe' /atu/ > [at͡sɯ̥] atsu 圧 'pressure' /hikaN/ > [çi̥kaɴ] hikan 悲観 'pessimism'
Generally, devoicing does not occur in a consecutive manner:[42]
/kisitu/ > [kʲi̥ɕit͡sɯ] kishitsu 気質 'temperament' /kusikumo/ > [kɯɕi̥kɯmo] kushikumo 奇しくも 'strangely'
This devoicing is not restricted to only fast speech, though consecutive voicing may occur in fast speech.[43]
To a lesser extent, /o, a/ may be devoiced with the further requirement that there be two or more adjacent moras containing the same phoneme:[41]
/kokoro/ > [ko̥koɾo] kokoro 心 'heart' /haka/ > [hḁka] haka 墓 'grave'
The common sentence-ending copula desu and polite suffix masu are typically pronounced [desɯ̥] and [masɯ̥].[44]
Japanese speakers are usually not even aware of the difference of the voiced and devoiced pair. On the other hand, gender roles play a part in prolonging the terminal vowel: it is regarded as effeminate to prolong, particularly the terminal /u/ as in arimasu. Some nonstandard varieties of Japanese can be recognized by their hyper-devoicing, while in some Western dialects and some registers of formal speech, every vowel is voiced.[citation needed]
Nasalization
Japanese vowels are slightly nasalized when adjacent to nasals /m, n/. Before the moraic nasal /N/, vowels are heavily nasalized:
/kaNtoo/ > [kantoː] Kantō 関東 'Kanto region' /seesaN/ > [seːsãɴ] seisan 生産 'production'
Glottal stop insertion
At the beginning and end of utterances, Japanese vowels may be preceded and followed by a glottal stop [ʔ], respectively. This is demonstrated below with the following words (as pronounced in isolation):
/eN/ > [eɴ] ~ [ʔeɴ]: en 円 'yen' /kisi/ > [kiɕiʔ]: kishi 岸 'shore' /u/ > [ɯʔ ~ ʔɯʔ]: u 鵜 'cormorant'
When an utterance-final word is uttered with emphasis, this glottal stop is plainly audible, and is often indicated in the writing system with a small letter tsu ⟨っ⟩ called a sokuon. This is also found in interjections like あっ and えっ. These words are likely to be romanized as ⟨a'⟩ and ⟨e'⟩.
Phonotactics
/-a/ | /-i/ | /-u/ | /-e/ | /-o/ | /-ja/ | /-ju/ | /-jo/ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/∅-/ | /a/ | /i/ | /u/ [ɯ] |
/e/ | /o/ | /ja/ | /ju/ [jɯ] |
/jo/ | |
/k-/ | /ka/ | /ki/ [kʲi] |
/ku/ [kɯ] |
/ke/ | /ko/ | /kja/ [kʲa] |
/kju/ [kʲɨ] |
/kjo/ [kʲo] | |
/ɡ-/ | /ɡa/ | /ɡi/ [ɡʲi] |
/ɡu/ [ɡɯ] |
/ɡe/ | /ɡo/ | /ɡja/ [ɡʲa] |
/ɡju/ [ɡʲɨ] |
/ɡjo/ [ɡʲo] | |
/s-/ | /sa/ | /si/ [ɕi] |
/su/ [sɨ] |
/se/ | /so/ | /sja/ [ɕa] |
/sju/ [ɕɨ] |
/sjo/ [ɕo] | |
/z-/ | /za/ [(d)za] |
/zi/ [(d)ʑi] |
/zu/ [(d)zɨ] |
/ze/ [(d)ze] |
/zo/ [(d)zo] |
/zja/ [(d)ʑa] |
/zju/ [(d)ʑɨ] |
/zjo/ [(d)ʑo] | |
/t-/ | /ta/ | /ti/ [t͡ɕi] |
/tu/ [t͡sɨ] |
/te/ | /to/ | /tja/ [t͡ɕa] |
/tju/ [t͡ɕɨ] |
/tjo/ [t͡ɕo] | |
/d-/ | /da/ | (/di/) [(d)ʑi] |
(/du/) [(d)zɨ] |
/de/ | /do/ | (/dja/) [(d)ʑa] |
(/dju/) [(d)ʑɨ] |
(/djo/) [(d)ʑo] | |
/n-/ | /na/ | /ni/ [ɲi] |
/nu/ [nɯ] |
/ne/ | /no/ | /nja/ [ɲa] |
/nju/ [ɲɨ] |
/njo/ [ɲo] | |
/h-/ | /ha/ | /hi/ [çi] |
/hu/ [ɸɯ] |
/he/ | /ho/ | /hja/ [ça] |
/hju/ [çɨ] |
/hjo/ [ço] | |
/b-/ | /ba/ | /bi/ [bʲi] |
/bu/ [bɯ] |
/be/ | /bo/ | /bja/ [bʲa] |
/bju/ [bʲɨ] |
/bjo/ [bʲo] | |
/p-/ | /pa/ | /pi/ [pʲi] |
/pu/ [pɯ] |
/pe/ | /po/ | /pja/ [pʲa] |
/pju/ [pʲɨ] |
/pjo/ [pʲo] | |
/m-/ | /ma/ | /mi/ [mʲi] |
/mu/ [mɯ] |
/me/ | /mo/ | /mja/ [mʲa] |
/mju/ [mʲɨ] |
/mjo/ [mʲo] | |
/r-/ | /ra/ [ɾa] |
/ri/ [ɾʲi] |
/ru/ [ɾɯ] |
/re/ [ɾe] |
/ro/ [ɾo] |
/rja/ [ɾʲa] |
/rju/ [ɾʲɨ] |
/rjo/ [ɾʲo] | |
/w-/ | /wa/ [ɰa] |
||||||||
Marginal combinations mostly found in Western loans[45] | |||||||||
[ɕ-] | [ɕe] | ||||||||
[(d)ʑ-] | [(d)ʑe] | ||||||||
[t-] | [tʲi] | [tɯ] | [tʲɨ] | ||||||
[t͡ɕ-] | [t͡ɕe] | ||||||||
[t͡s-] | [t͡sa] | [t͡sʲi] | [t͡se] | [t͡so] | |||||
[d-] | [dʲi] | [dɯ] | [dʲɨ] | ||||||
[ɸ-] | [ɸa] | [ɸʲi] | [ɸe] | [ɸo] | [ɸʲɨ] | ||||
[j-] | [je] | ||||||||
[ɰ-] | [ɰi] | [ɰe] | [ɰo] | ||||||
Special moras | |||||||||
/V-/ | /N/ [ɴ, m, n, ɲ, ŋ, ɰ̃] | ||||||||
/V-C/ | /Q/ (geminates the following consonant) | ||||||||
/V-/ | /R/ [ː] |
Japanese words have traditionally been analysed as composed of moras, a distinct concept from that of syllables.[46][47] Each mora occupies one rhythmic unit, i.e. it is perceived to have the same time value.[48] A mora may be "regular" consisting of just a vowel (V) or a consonant and a vowel (CV), or may be one of two "special" moras, /N/ and /Q/. A glide /j/ may precede the vowel in "regular" moras (CjV). Some analyses posit a third "special" mora, /R/, the second part of a long vowel (a chroneme).[49][50] In this table, the period represents a mora break, rather than the conventional syllable break.
Mora type Example Japanese Moras per word V /o/ o 尾 'tail' 1-mora word jV /jo/ yo 世 'world' 1-mora word CV /ko/ ko 子 'child' 1-mora word CjV /kjo/1 kyo 巨 'hugeness' 1-mora word R /R/ in /kjo.R/ or /kjo.o/ kyō 今日 'today' 2-mora word N /N/ in /ko.N/ kon 紺 'deep blue' 2-mora word Q /Q/ in /ko.Q.ko/ or /ko.k.ko/ kokko 国庫 'national treasury' 3-mora word
- ^1 Traditionally, moras were divided into plain and palatal sets, the latter of which entail palatalization of the consonant element.[51]
/N/ is restricted from occurring word-initially, and /Q/ is found only word-medially.[52] Vowels may be long, and the voiceless consonants /p, t, k, s, n/ may be geminate (doubled).[53] In the analysis with archiphonemes, geminate consonants are the realization of the sequences /Nn/, /Nm/ and sequences of /Q/ followed by a voiceless obstruent, though some words are written with geminate voiced obstruents. In the analysis without archiphonemes, geminate clusters are simply two identical consonants, one after the other.
In English, stressed syllables in a word are pronounced louder, longer, and with higher pitch, while unstressed syllables are relatively shorter in duration. Japanese is often considered a mora-timed language, as each mora tends to be of the same length,[54] though not strictly: geminate consonants and moras with devoiced vowels may be shorter than other moras.[55] Factors such as pitch have negligible influence on mora length.[56]
Accent
This section needs expansion. You can help by adding to it. (July 2019) |
Standard Japanese has a distinctive pitch accent system: a word can have one of its moras bearing an accent or not. An accented mora is pronounced with a relatively high tone and is followed by a drop in pitch. The various Japanese dialects have different accent patterns, and some exhibit more complex tonic systems.
Sound change
As an agglutinative language, Japanese has generally very regular pronunciation, with much simpler morphophonology than a fusional language would. Nevertheless, there are a number of prominent sound change phenomena, primarily in morpheme combination and in conjugation of verbs and adjectives. Phonemic changes are generally reflected in the spelling, while those that are not either indicate informal or dialectal speech which further simplify pronunciation.
Sandhi
Rendaku
In Japanese, sandhi is prominently exhibited in rendaku – consonant mutation of the initial consonant of a morpheme from unvoiced to voiced in some contexts when it occurs in the middle of a word. This phonetic difference is reflected in the spelling via the addition of dakuten, as in ka, ga (か/が). In cases where this combines with the yotsugana mergers, notably ji, dzi (じ/ぢ) and zu, dzu (ず/づ) in standard Japanese, the resulting spelling is morphophonemic rather than purely phonemic.
Gemination
The other common sandhi in Japanese is conversion of つ or く (tsu, ku), and ち or き (chi, ki), and rarely ふ or ひ (fu, hi) as a trailing consonant to a geminate consonant when not word-final – orthographically, the sokuon っ, as this occurs most often with つ. So that
- 一 (いつ itsu) + 緒 (しょ sho) = 一緒 (いっしょ issho)
- 学 (gaku) + 校 (kō) = 学校 (gakkō)
Some long vowels derive from an earlier combination of a vowel and fu ふ (see onbin). The f often causes gemination when it is joined with another word:
- 法 (hafu はふ > hō ほう) + 被 (hi ひ) = 法被 (happi はっぴ), instead of hōhi ほうひ.
- 法 (bofu ぼふ > bō ぼう) + 師 (shi し) = 法師 (botchi ぼっち), sometimes bōshi ぼうし.
- 合 (kafu かふ > gō ごう) + 戦 (sen せん) = 合戦 (kassen), instead of gōsen
- 入 (nifu > nyū) + 声 (shō) = 入声 (nisshō), instead of nyūshō
- 十 (jifu > jū) + 戒 (kai) = 十戒 (jikkai) instead of jūkai
Most words exhibiting this change are Sino-Japanese words deriving from Middle Chinese morphemes ending in /t̚/, /k̚/ or /p̚/, which were borrowed on their own into Japanese with a prop vowel after them (e.g. 日 MC */nit̚/ > Japanese /niti/ [ɲit͡ɕi]) but in compounds as assimilated to the following consonant (e.g. 日本 MC */nit̚.pu̯ən/ > Japanese /niQ.poN/ [ɲip̚.poɴ]).
Renjō
Sandhi also occurs much less often in renjō (連声), where, most commonly, a terminal /N/ or /Q/ on one morpheme results in /n/ (or /m/ when derived from historical m) or /t̚/ respectively being added to the start of a following morpheme beginning with a vowel or semivowel, as in ten + ō → tennō (天皇: てん + おう → てんのう). Examples:
- First syllable ending with /N/
- 銀杏 (ginnan): ぎん (gin) + あん (an) → ぎんなん (ginnan)
- 観音 (kannon): くゎん (kwan) + おむ (om) → くゎんのむ (kwannom) → かんのん (kannon)
- 天皇 (tennō): てん (ten) + わう (wau) → てんなう (tennau) → てんのう (tennō)
- First syllable ending with /N/ from original /m/
- 三位 (sanmi): さむ (sam) + ゐ (wi) → さむみ (sammi) → さんみ (sanmi)
- 陰陽 (onmyō): おむ (om) + やう (yau) → おむみゃう (ommyau) → おんみょう (onmyō)
- First syllable ending with /Q/
- 雪隠 (setchin): せつ (setsu) + いん (in) → せっちん (setchin)
- 屈惑 (kuttaku): くつ (kutsu) + わく (waku) → くったく (kuttaku)
Onbin
Another prominent feature is onbin (音便, euphonic sound change), particularly historical sound changes.
In cases where this has occurred within a morpheme, the morpheme itself is still distinct but with a different sound, as in hōki (箒 (ほうき), broom), which underwent two sound changes from earlier hahaki (ははき) → hauki (はうき) (onbin) → houki (ほうき) (historical vowel change) → hōki (ほうき) (long vowel, sound change not reflected in kana spelling).
However, certain forms are still recognizable as irregular morphology, particularly forms that occur in basic verb conjugation, as well as some compound words.
Verb conjugation
Polite adjective forms
The polite adjective forms (used before the polite copula gozaru (ござる, be) and verb zonjiru (存じる, think, know)) exhibit a one-step or two-step sound change. Firstly, these use the continuative form, -ku (-く), which exhibits onbin, dropping the k as -ku (-く) → -u (-う). Secondly, the vowel may combine with the preceding vowel, according to historical sound changes; if the resulting new sound is palatalized, meaning yu, yo (ゆ、よ), this combines with the preceding consonant, yielding a palatalized syllable.
This is most prominent in certain everyday terms that derive from an i-adjective ending in -ai changing to -ō (-ou), which is because these terms are abbreviations of polite phrases ending in gozaimasu, sometimes with a polite o- prefix. The terms are also used in their full form, with notable examples being:
- arigatō (有難う、ありがとう, Thank you), from arigatai (有難い、ありがたい, (I am) grateful).
- ohayō (お早う、おはよう, Good morning), from hayai (早い、はやい, (It is) early).
- omedetō (お目出度う、おめでとう, Congratulations), from medetai (目出度い、めでたい, (It is) auspicious).
Other transforms of this type are found in polite speech, such as oishiku (美味しく) → oishū (美味しゅう) and ōkiku (大きく) → ōkyū (大きゅう).
-hito
The morpheme hito (人 (ひと), person) (with rendaku -bito (〜びと)) has changed to uto (うと) or udo (うど), respectively, in a number of compounds. This in turn often combined with a historical vowel change, resulting in a pronunciation rather different from that of the components, as in nakōdo (仲人 (なこうど), matchmaker) (see below). These include:
- otōto (弟 (おとうと), younger brother), from otohito (弟人 (おとひと)) 'younger sibling' + 'person' → otouto (おとうと) → otōto.
- imōto (妹 (いもうと), younger sister), from imohito (妹人 (いもひと)) 'sister' + 'person' → imouto (いもうと) → imōto.
- shirōto (素人 (しろうと), novice), from shirohito (白人 (しろひと)) 'white' + 'person' → shirouto (しろうと) → shirōto.
- kurōto (玄人 (くろうと), veteran), from kurohito (黒人 (くろひと)) 'black' + 'person' → kurouto (くろうと) → kurōto.
- nakōdo (仲人 (なこうど), matchmaker), from nakabito (仲人 (なかびと)) → nakaudo (なかうど) → nakoudo (なこうど) → nakōdo.
- karyūdo (狩人 (かりゅうど), hunter), from karibito (狩人 (かりびと)) → kariudo (かりうど) → karyuudo (かりゅうど) → karyūdo.
- shūto (舅 (しゅうと), stepfather), from shihito (舅人 (しひと)) → shiuto (しうと) → shuuto (しゅうと) → shūto.
- kurōdo (蔵人 (くろうど), warehouse keeper (archivist, sake/soy sauce/miso maker)), from kurabito (蔵人 (くらびと)) 'storehouse' + 'person' → kurando (くらんど) → kuraudo (くらうど) → kuroudo (くろうど) → kurōdo. kurauzu (くらうず) is also found, as a variant of kuraudo (くらうど).
Fusion
In some cases morphemes have effectively fused and will not be recognizable as being composed of two separate morphemes.[citation needed]
See also
- Gemination § Japanese
- Japanese grammar
- Japanese writing system
- Japanese honorifics
- Japanese language and computers
- Japanese language education
- Japanese literature
- Transcription into Japanese
- Yotsugana, the different distinctions of historical *zi, *di, *zu, *du in different regions of Japan
- Okinawan Japanese, a variant of Standard Japanese influenced by the Ryukyuan languages
- Japanese loanwords in Hawaii
Notes
- ^ Riney et al. (2007).
- ^ Labrune (2012), p. 59.
- ^ Vance (2008), p. 108.
- ^ a b c d e f g h Okada (1999), p. 118.
- ^ Labrune (2012), pp. 70, 136.
- ^ a b c d e Labrune (2012), p. 92.
- ^ a b Vance (2008), p. 89.
- ^ a b c d Akamatsu (1997), p. 106.
- ^ Akamatsu (1997) employs a different symbol, [l̆], for the lateral tap.
- ^ Arai, Warner & Greenberg (2007), p. 48.
- ^ Vance (1987), pp. 110–1.
- ^ Akamatsu (1997), p. 130.
- ^ Japanese academics represent [ɡo] as ご and [ŋo] as こ゜.
- ^ Shibatani (1990), p. 172. sfnp error: multiple targets (2×): CITEREFShibatani1990 (help)
- ^ Itō & Mester (1995), p. 827.
- ^ Itō & Mester (1995), p. 825.
- ^ Itō & Mester (1995), p. 826.
- ^ Itō & Mester (1995), p. 828.
- ^ Irwin (2011), p. 84.
- ^ Hall (2013).
- ^ Labrune (2012), pp. 132–3.
- ^ Labrune (2012), pp. 133–4.
- ^ a b c Vance (2008), p. 96.
- ^ a b Vance (2008), p. 97.
- ^ Hashi et al. (2014).
- ^ Nogita & Yamane (2015).
- ^ Akamatsu (1997).
- ^ Vance (2008), pp. 101–2.
- ^ Labrune (2012), p. 104.
- ^ Kawahara (2006), p. 550.
- ^ Labrune (2012:104–5) points out that the prefix |bu| has the same effect.
- ^ Sano 2013, pp. 245–246.
- ^ a b Sano 2013, p. 245.
- ^ Kawahara (2006), pp. 559, 561, 565.
- ^ Labrune (2012), p. 135.
- ^ a b Labrune (2012), p. 25.
- ^ Akamatsu (1997), p. 31.
- ^ a b c Vance (2008), pp. 54–6.
- ^ a b Okada (1999), p. 117.
- ^ Labrune (2012), pp. 45–6.
- ^ a b Labrune (2012), pp. 34–5.
- ^ Tsuchida (2001), p. 225.
- ^ Tsuchida (2001), fn 3.
- ^ Seward (1992), p. 9.
- ^ Irwin (2011), pp. 75–6.
- ^ Moras are represented orthographically in katakana and hiragana – each mora, with the exception of CjV clusters, being one kana – and are referred to in Japanese as 'on' or 'onji'.
- ^ Verdonschot, Rinus G.; Kiyama, Sachiko; Tamaoka, Katsuo; Kinoshita, Sachiko; Heij, Wido La; Schiller, Niels O. (2011). "The functional unit of Japanese word naming: Evidence from masked priming". Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition. 37 (6): 1458–1473. doi:10.1037/a0024491. hdl:1887/18409. PMID 21895391.
- ^ Labrune (2012), p. 143.
- ^ Also notated /H/, following the conventional usage of h for lengthened vowels in romanization.
- ^ Labrune (2012), pp. 143–4.
- ^ Itō & Mester (1995:827). In such a classification scheme, the plain counterparts of moras with a palatal glide are onsetless moras.
- ^ Aoyama 2001, p. 9.
- ^ Aoyama 2001, p. 8.
- ^ Aoyama 2001, pp. 1–2.
- ^ Aoyama 2001, p. 11.
- ^ Aoyama 2001, pp. 7–8.
References
- Akamatsu, Tsutomu (1997), Japanese Phonetics: Theory and Practice, München: Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-095-9
- Akamatsu, Tsutomu (2000), Japanese Phonology: A Functional Approach, München: Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-544-2
- Aoyama, Katsura (2001). A Psycholinguistic Perspective on Finnish and Japanese Prosody: Perception, Production and Child Acquisition of Consonantal Quantity Distinctions. Springer Science & Business Media. ISBN 978-0-7923-7216-5.
- Arai, Takayuki; Warner, Natasha; Greenberg, Steven (2007), "Analysis of spontaneous Japanese in a multi-language telephone-speech corpus", Acoustical Science and Technology, 28 (1): 46–48, doi:10.1250/ast.28.46
- Hall, Kathleen Currie (2013), "Documenting phonological change: A comparison of two Japanese phonemic splits" (PDF), in Luo, Shan (ed.), Proceedings of the 2013 Annual Conference of the Canadian Linguistic Association
- Hashi, Michiko; Komada, Akina; Miura, Takao; Daimon, Shotaro; Takakura, Yuhki; Hayashi, Ryoko (2014), "Articulatory Variability in Word-Final Japanese Moraic-Nasals: An X-ray Microbeam Study", Journal of the Phonetic Society of Japan, 18 (2): 95–105, doi:10.24467/onseikenkyu.20.1_77
- Irwin, Mark (2011), Loanwords in Japanese, John Benjamins, ISBN 978-90-2720592-6
- Itō, Junko; Mester, R. Armin (1995), "Japanese phonology", in Goldsmith, John A (ed.), The Handbook of Phonological Theory, Blackwell Handbooks in Linguistics, Blackwell Publishers, pp. 817–838
- Kawahara, Shigeto (2006), "A Faithfulness ranking projected from a perceptibility scale: The case of [+ Voice] in Japanese", Language, 82 (3): 536–574, doi:10.1353/lan.2006.0146
- Labrune, Laurence (2012), The Phonology of Japanese, Oxford, England: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
- Nogita, Akitsugu; Yamane, Noriko (2015), "Japanese moraic dorsalized nasal stop" (PDF), Phonological Studies, 18: 75–84
- Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Riney, Timothy James; Takagi, Naoyuki; Ota, Kaori; Uchida, Yoko (2007), "The intermediate degree of VOT in Japanese initial voiceless stops", Journal of Phonetics, 35 (3): 439–443, doi:10.1016/j.wocn.2006.01.002
- Sano, Shin-ichiro (2013). "Patterns in Avoidance of Marked Segmental Configurations in Japanese Loanword Phonology" (PDF). Proceedings of GLOW in Asia IX: Main Session: 245–260.
- Seward, Jack (1992), Easy Japanese, McGraw-Hill Professional, ISBN 978-0-8442-8495-8
- Shibatani, Masayoshi (1990), The Languages of Japan, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-36070-8
- Tsuchida, Ayako (2001), "Japanese vowel devoicing", Journal of East Asian Linguistics, 10 (3): 225–245, doi:10.1023/A:1011221225072
- Vance, Timothy J. (1987), An Introduction to Japanese Phonology, Albany, NY: State University of New York Press, ISBN 978-0-88706-360-2
- Vance, Timothy J. (2008), The Sounds of Japanese, Cambridge University Press, ISBN 978-0-5216-1754-3
Further reading
- Bloch, Bernard (1950), "Studies in colloquial Japanese IV: Phonemics", Language, 26 (1): 86–125, doi:10.2307/410409, JSTOR 410409, OCLC 486707218
- Haraguchi, Shosuke (1977), The tone pattern of Japanese: An autosegmental theory of tonology, Tokyo, Japan: Kaitakusha, ISBN 978-0-87040-371-2
- Haraguchi, Shosuke (1999), "Chap. 1: Accent", in Tsujimura, Natsuko (ed.), The Handbook of Japanese Linguistics, Malden, Mass.: Blackwell Publishers, pp. 1–30, ISBN 978-0-631-20504-3
- (dissertation) Katayama, Motoko (1998), Loanword phonology in Japanese and optimality theory, Santa Cruz: University of California, Santa Cruz
- Kubozono, Haruo (1999), "Chap. 2: Mora and syllable", in Tsujimura, Natsuko (ed.), The Handbook of Japanese Linguistics, Malden, Mass.: Blackwell Publishers, pp. 31–61, ISBN 978-0-631-20504-3
- Ladefoged, Peter (2001), A Course in Phonetics (4th ed.), Boston: Heinle & Heinle, Thomson Learning, ISBN 978-0-15-507319-7
- Martin, Samuel E. (1975), A reference grammar of Japanese, New Haven, Conn.: Yale University Press, ISBN 978-0-300-01813-4
- McCawley, James D. (1968), The Phonological Component of a Grammar of Japanese, The Hague: Mouton
- Pierrehumbert, Janet; Beckman, Mary (1988), Japanese Tone Structure, Linguistic Inquiry monographs (No. 15), Cambridge, Mass.: MIT Press, ISBN 978-0-262-16109-1
- Sawashima, M.; Miyazaki, S. (1973), "Glottal opening for Japanese voiceless consonants", Annual Bulletin, 7: 1–10, OCLC 633878218
- Shibatani, Masayoshi (1990), "Japanese", in Comrie, Bernard (ed.), The major languages of east and south-east Asia, London: Routledge, ISBN 978-0-415-04739-5