Arroz a la cubana
|Arroz a la cubana|
|Place of origin||Spain|
|Main ingredients||Rice, fried egg, tomato sauce|
|Cookbook:Arroz a la cubana Arroz a la cubana|
Arroz a la cubana (Spanish pronunciation: [aˈroθ a la kuˈβana]) (Cuban-style rice) or arroz cubano is a dish mostly eaten in many Spanish-speaking countries. Its defining ingredients are rice and a fried egg. A plantain or banana, and tomato sauce, are so frequently used as often to be considered defining ingredients. Its origin is not definitively known; various informal sources state without references that it originated in Peru, the Philippines, etc. Some authors consider that it may have originated from rice dishes with fried eggs from Cuba when it was a Spanish colony.
There are many minor variations, even within the same regions.
Arroz a la cubana has been eaten in the Philippines since Spanish colonial times A modern version typically consists of ground beef sauteed with onions, garlic, tomato sauce, diced potatoes, raisins, and diced carrots, plus white rice, a fried egg and a ripe native plantain, sliced length-wise and fried.
In Peru, it is common for the dish to consist of white rice, fried plantain, a fried hot-dog wiener, and a fried egg over the white rice.
- Ismael Sarmiento Ramírez, (2003), Alimentación y relaciones sociales en la Cuba colonial, Anales del Museo de América, ISSN 1133-8741, Nº. 11, pp 197-226 (Spanish)
- Arroz a la Cubana (Cuban Rice), The Philippine Way. This variant uses banana.
- "Arroz a la cubana - a Peruvian dish" (Spanish)
- Arroz a la Cubana
- Cándido Hurones, (2009), Cómo freír un huevo. La innovación didáctica al servicio de la docencia universitaria, Entelequia: revista interdisciplinar, ISSN-e 1885-6985, No. 10, pp. 239-252 (Spanish)
- Recipe from Perú, using plantain
- In most Spanish-speaking countries, "plátano" means both "plantain" and "banana". For example, a recipe given in both English and Spanish by a cookery school in Spain gives "plátano" in the Spanish version of a recipe , and "banana" in the English translation . In other Spanish-speaking countries the word "banana" as in English is used.
- Antonio Quilis,Celia Casado Fresnillo, (2008), La lengua española en Filipinas: Historia. Situación actual, CSIC, Madrid. (Spanish)
|This Spanish cuisine–related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|