List of ethnic slurs: Difference between revisions
Falconleaf (talk | contribs) |
Will Beback (talk | contribs) rv to dec.1 version, undoing reversion to very old version |
||
Line 1: | Line 1: | ||
A ''slur'' can be anything from an insinuation or critical remark to an insult. The following is a list of '''ethnic slurs''' that are, or have been, used as insinuations or allegations about members of a given [[ethnicity]] or to refer to them in a derogatory (critical or disrespectful), [[pejorative]] (disapproving or contemptuous), or downright insulting manner in the English-speaking world. For the purposes of this list, ethnicity can be defined by [[race]], [[ethnicity]], or [[nationality]]. Each term is listed followed by its country or region of usage, a definition, and (where applicable) a reference to that term. |
|||
<div class="messagebox cleanup metadata">This article or section contains information that has '''not been [[Wikipedia:Verifiability|verified]]''' and thus might not be reliable. If you are familiar with the subject matter, please check for inaccuracies and modify as needed, '''[[Wikipedia:cite sources|citing sources]]'''.</div> |
|||
<!--************************************************************************************************ |
|||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please ***provide citations for all new additions, or they will be reverted. Please help us find citations ***for existing entries. |
|||
************************************************************************************************ --> |
|||
The following is a '''list of ethnic slurs''' that are, or have been, used to refer to members of a given [[ethnicity]] in a derogatory or [[pejorative]] manner in the English speaking world. A ''slur'' is a remark another person finds insulting. Ethnicity can be determined by either race, [[nationality]], region, [[religion]] or [[socioeconomic]] class, because an ethnicity is a community of people possessing common physical or mental traits as a product of their common heredity or cultural tradition. Each term is listed followed by its country or region of usage, a definition, and (where applicable) a reference to that term. |
|||
__NOTOC__ |
__NOTOC__ |
||
<center>{{CompactTOC4}}</center> |
<center>{{CompactTOC4}}</center> |
||
==0-9== |
==0-9== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** |
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
*** Please also use the "ref" method per [[WP:FOOTNOTE]] |
|||
************************************************************************************************ --> |
|||
;5 and 2 / 5 by 2 / 4 by 2 / 3 by 2 : (UK) [[Cockney rhyming slang]] for a Jew. |
;5 and 2 / 5 by 2 / 4 by 2 / 3 by 2 : (UK) [[Cockney rhyming slang]] for a Jew. Originated in the early 1900s.<ref>Richard A. Spears, ''Slang and Euphemism,'' (2001) p. 130 </ref> |
||
;925 : (Southern California) a term for blacks, comes from the [[Los Angeles Police Department]] code for "Suspicious Person".<ref>Mendosa, David, [http://www.mendosa.com/code.html www.mendosa.com www.mendosa.com "Radio and Identification Codes"]</ref> |
|||
;8 ball : (U.S.) A black person. From the black 8 ball used in the game of pool. Coined in the 1930s.{{ref|8_ball}} |
|||
;8 rock : (U.S.) A very black person. Used from the 1930s to the 1950s.{{ref|eight_rock}} |
|||
;925 : (Southern California) a term for blacks, comes from the [[Los Angeles Police Department]] code for "Suspicious Person".<ref>[http://www.mendosa.com/code.html www.mendosa.com]</ref> |
|||
==A== |
==A== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Abbie / Abe / Abie : a Jewish male. From the proper name ''Abraham''. The Hebrew name for father is "Abba". Originated before the 1950s.<ref>Spears, loc. cit. p. 1.</ref> |
|||
;Abba Dabba : (U.S.) Middle Easterners. Used in the movie "Betrayed" by rural American hate groups. |
|||
;ABCD : ([[Subcontinent]]als in U.S.) "[[American-Born Confused Desi]]" used for American-born [[South Asians]] who are confused about their cultural identity. Often used by ABCDs about other ABCDs. ABCD is the most common version of the phrase, but there are variations of it that extend all the way to the letter 'z' in at least two different versions: "American Born Confused Desi, Emigrated From [[Gujarat]], House in Jersey, Kids Learning Medicine, Now Owning Property, Quite Reasonable Salary, Two Uncles Visiting, White Xenophobia Yet Zestful" and "American Born Confused Desi, Emigrated From Gujarat, Housed In Jersey, Keeping Lotsa Motels, Named Omkarnath Patel, Quickly Reached Success Through Underhanded Vicious Ways, Xenophobic Yet Zestful"<sup>[http://www.abcdlady.com/2005-04/art1.php]</sup> |
|||
;Abbie / Abe / Abie : a Jewish male. From the proper name ''Abraham''. The Hebrew name for father is "Abba". Originated before the 1950s.{{ref|abbie}} |
|||
;Abd: (Middle Eastern Countries) This term, literally "slave" in Arabic, is used as a slur against Blacks and persons of mixed African descent. Usage is consistent with the Arab institution of black slavery that lasted from approximately 900 to 1962. <sup>[http://sf.indymedia.org/mail.php?id=1671853]</sup> <sup>[http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn?pagename=article&contentId=A6645-2004Jan10¬Found=true]</sup> <sup>[http://members.tripod.com/~yajaffar/african.html]</sup> |
|||
;''ABC'' : (China, U.S. Chinese) "American Born Chinese" - a mildly condescending term used by native-born [[China|Chinese]]. Can also mean "Aboriginal/African bum cleaner", "Australian Born Chinese."{{ref|ABC}} |
|||
;Abo / Abbo : (AUS) [[Indigenous Australians|Australian Aboriginal]] person. Originally, this was simply an informal term for "Aborigine", and was in fact used by Aboriginal people themselves until it started to be considered offensive in 1950s. In remoter areas, Aboriginal people still often refer to themselves (quite neutrally) as "Blackfellas" (and whites as "Whitefellas"). From the 1870s until the 1920s, the word ''Ab'' was used instead.{{citation needed}} Although "Abo" is still considered quite offensive by many, the pejorative "boong" is now more commonly used when the intent is to deliberately offend , as that word's status as an insult is unequivocal. <ref>Bruce Moore (editor), ''The Australian Oxford Dictionary,'' (2004) p. 3.</ref> |
|||
;ABCD : ([[Subcontinent]]als in U.S.) "[[American-Born Confused Desi]]" used for American-born [[South Asians]] who are confused about their culture. Often used by ABCDs about other ABCDs. ABCD is the most common version of the phrase, but it now extends all the way to the letter 'z' in two different versions: "American Born Confused Desi, Emigrated From [[Gujarat]], House in Jersey, Kids Learning Medicine, Now Owning Property, Quite Reasonable Salary, Two Uncles Visiting, White Xenophobia Yet Zestful" and "American Born Confused Desi, Emigrated From Gujarat, Housed In Jersey, Keeping Lotsa Motels, Named Omkarnath Patel, Quickly Reached Success Through Underhanded Vicious Ways, Xenophobic Yet Zestful"<sup>[http://www.boloji.com/teens/articles/00317.htm][http://www.amazon.com/gp/product/0439357624][http://www.abcdlady.com/2005-04/art1.php]</sup> |
|||
;Abd: (Middle Eastern Countries) This term, literally "slave" in Arabic, is used as a slur against Blacks and persons of mixed African descent. Usage is consistent with the Arab institution of black slavery that lasted from approximately 900 to 1962. <sup>[http://sf.indymedia.org/mail.php?id=1671853]</sup> <sup>[http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn?pagename=article&contentId=A6645-2004Jan10¬Found=true]</sup> |
|||
;Abo / Abbo : (AUS) [[Indigenous Australians|Australian aboriginal]]. This used to be the standard common term for Aboriginals, and was used by many Aboriginal people themselves (It was not considered offensive until the 1950s). From the 1870s until the 1920s, the word ''Ab'' was used instead.{{ref|abo}} It is now considered highly offensive. |
|||
;abu-babu : a black person, used by [[Tony Halme]] in his book |
|||
;ace boom boom : a black person.{{ref|ace_boom_boom}} |
|||
;ace boon coon : a black person.{{ref|ace_boon_coon}} |
|||
;Adolf / 'Dolf : (U.S. & UK Commonwealth) Germans, referring to [[Adolf Hitler]].<sup>[http://www.rsdb.org/]</sup> |
;Adolf / 'Dolf : (U.S. & UK Commonwealth) Germans, referring to [[Adolf Hitler]].<sup>[http://www.rsdb.org/]</sup> |
||
;Africoon : (North America) a Black person.<sup>[http://www.rsdb.org/]</sup> |
;Africoon : (North America) a Black person.<sup>[http://www.rsdb.org/]</sup> |
||
;Afro-Saxon : (North America) |
;Afro-Saxon : (North America) A young white male devotee of African-American pop culture.<ref>Speers, loc. cit. p.4.</ref> |
||
;Ahab : (U.S.) an Arab, from the novelty song "[[Ahab the Arab]]" by [[Ray Stevens]]; in the Bible, [[Ahab]] was the sinful king of [[Samaria]] married to the equally wicked [[Jezebel (biblical)|Jezebel]].<sup>[http://www.rsdb.org/]</sup> |
;Ahab : (U.S.) an Arab, from the novelty song "[[Ahab the Arab]]" by [[Ray Stevens]]; in the Bible, [[Ahab]] was the sinful king of [[Samaria]] married to the equally wicked [[Jezebel (biblical)|Jezebel]].<sup>[http://www.rsdb.org/]</sup> |
||
;Ajnabii (singular) ''ajaniib'' (plural) : (Arabic) Term means foreigner. Not generally offensive, but often used in phrases such as, "stupid foreigners" and "they're just foreigners." etc.{{ref|ajnabii}} |
|||
;[[Alabama]] Blue Gums : (U.S.) a black person.<sup>[http://boards.sonypictures.com/boards/showthread.php?t=19984&page=3][http://www.viceland.com/issues/v11n11/htdocs/ihustle.php][http://www.tdtcoalition.net/forum/viewtopic.php?p=41548]</sup> |
;[[Alabama]] Blue Gums : (U.S.) a black person.<sup>[http://boards.sonypictures.com/boards/showthread.php?t=19984&page=3][http://www.viceland.com/issues/v11n11/htdocs/ihustle.php][http://www.tdtcoalition.net/forum/viewtopic.php?p=41548]</sup> |
||
;Alabama Porch Monkey : (Northern U.S.) An obscure slur for African-Americans.<sup>[http://www.urbandictionary.com/define.php?term=ALABAMA+PORCH+MONKEY&defid=1598224][http://72.14.207.104/search?q=cache:m-rIjAAgp3sJ:www.screenit.com/movies/2005/be_cool.html+%22Alabama+Porch+Monkey%22&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=3]</sup> |
|||
;[[Albino]] : (U.S. Blacks) whites, also a derogatory term for light skinned blacks used by darker skinned blacks.<sup>[http://www.ethnic-america.com/eaol/Ethnic_resources/about_culture_names.htm]</sup> |
;[[Albino]] : (U.S. Blacks) whites, also a derogatory term for light skinned blacks used by darker skinned blacks.<sup>[http://www.ethnic-america.com/eaol/Ethnic_resources/about_culture_names.htm]</sup> |
||
;Alligator bait : (U.S.) also "Gator Bait." A black person, especially a black child. More commonly used in states where alligators are found--particularly [[Florida]]. First used in the early 1900s, although some hypothesize the term originated in the late 1800s.<ref>Speers, loc. cit. pg. 6.</ref> |
|||
;[[Albo]] : Ethnic slur for Albanian-Americans, or those thought to be Albanian-American |
|||
;Alter kacker / alter kocker (Yiddish) / alter kucker / A.K. : (North America) a disparaging term for elderly Jewish people. Although the word is of [[Yiddish]] origin (literally meaning ''old shitter''), it has been adopted by non-Jews as a slur against Jews. First used in the early 1900s.<ref>Green, loc. cit. p. 19.</ref> |
|||
;Alien Race : ([[Nazi Germany]]) a term for Jews, Africans, Slavs, and other races that were considered "foreign" or "alien" on traditional German soil (a noncitizen).<sup>[http://books.google.com/books?vid=ISBN0195045238&id=e_aRvKpLUf0C&pg=PA43&lpg=PA43&dq=%22Alien+race%22+Jew&prev=http://books.google.com/books%3Fq%3D%2522Alien%2Brace%2522%2BJew%26lr%3D&sig=ONfX0jJZFaY8f9pQk7wkQyWKFa4&pli=1&auth=DQAAAHMAAACKZyXEDiWvLyRAcjrUvVGfVYv7phyiP-G5EqHNUtrw0GAJzjbRmQFfPl0KDvAFhLHZ43BDcAEOOrOojxjxTbTyi6QqdhdnxDhpqXmXZGxtk4-oETg3cyfSy5je3hSctHuzIPReBF0BsWhWkSHxjThR1hRtmusqbhEwVyGCKo-QFw]</sup> |
|||
;Americanadian/ Am-Can/ Can-Am/ Can in the Am/ Am in the Can/ Wannabecan/ WannabeAm: (US, CAN), one who is an American but acts Canadian, or in reverse a Canadian who acts American, or someone who is of both Canadian and American ancestry, or an American wanting to move to Canada, or a Canadian who wants to move to U.S. (Note that Americanadian isn't offensive, but Cam in the Am or Am in the Can is)<ref>http://www.urbandictionary.com/define.php?term=americanadian</ref> |
|||
;Alligator bait : (U.S.) also "Gator Bait." A black person, especially a black child. More commonly used in states where alligators are found--particularly [[Florida]]. First used in the early 1900s, although some hypothesize the term originated in the late 1800s.{{ref|alligator_bait}} |
|||
;Alter kacker / alter kocker (Yiddish) / alter kucker / A.K. : (North America) a disparaging term for elderly Jewish people. Although the word is of [[Yiddish]] origin (literally meaning ''old shitter''), it has been adopted by non-Jews as a slur against Jews. First used in the early 1900s.{{ref|alter_kacker}} |
|||
;Ame-koh : (Japan) Americans.<sup>[http://www.ethnic-america.com/eaol/Ethnic_resources/about_culture_names.htm]</sup> |
|||
;Americoon : (International) An American or in some cases just a black American |
|||
;Americunt / ''A Merry Cunt'' : (UK) an [[United States|American]] [[tourist]].<sup>[http://comments.fuckedcompany.com/phpcomments/index.php?newsid=90749&sid=1&page=60&parentid=0&crapfilter=1][http://72.14.207.104/search?q=cache:Gbb56D3pNjgJ:seefat.blogspot.com/+Americunt+-%22list+of+ethnic+slurs%22+-garbage+-evolving&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=10][http://72.14.207.104/search?q=cache:3AviVFr0GlsJ:www1.timesofindia.indiatimes.com/opinions/1144311.cms+%22an+Americunt%22+-%22list+of+ethnic+slurs%22+-garbage+-evolving&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=14]</sup> |
;Americunt / ''A Merry Cunt'' : (UK) an [[United States|American]] [[tourist]].<sup>[http://comments.fuckedcompany.com/phpcomments/index.php?newsid=90749&sid=1&page=60&parentid=0&crapfilter=1][http://72.14.207.104/search?q=cache:Gbb56D3pNjgJ:seefat.blogspot.com/+Americunt+-%22list+of+ethnic+slurs%22+-garbage+-evolving&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=10][http://72.14.207.104/search?q=cache:3AviVFr0GlsJ:www1.timesofindia.indiatimes.com/opinions/1144311.cms+%22an+Americunt%22+-%22list+of+ethnic+slurs%22+-garbage+-evolving&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=14]</sup> |
||
;Amerikanaki / ''Αμερικανάκι'' : (Greece) Literally means "an [[United States|American]] [[child]]." This slur is launched against anyone (regardless of nationality or ethnic background) considered unsophisticated, artless, credulous, or uncritical.<sup>[http://www.websters-online-dictionary.org/definition/ninny]</sup> |
|||
;Amerloque : (France) [[United States|Americans]].{{ref|Amerloque}} |
|||
;Ami : (Germany) abbreviation for [[United States|American]], in general not derogatory, but offensive if used in the slogan ''Ami go home''.{{ref|Ami}} |
|||
;Amo : (North America) the [[Amish]].<sup>[http://www.rsdb.org/]</sup> |
;Amo : (North America) the [[Amish]].<sup>[http://www.rsdb.org/]</sup> |
||
;A-Neh : ([[Singapore]]an Hokkiens) an [[India]]n person.{{fact}} |
|||
;Angie : (Quebec) [[Anglophone]]s in [[Canada]].<sup>[http://gyral.blackshell.com/names.html]</sup> |
;Angie : (Quebec) [[Anglophone]]s in [[Canada]].<sup>[http://gyral.blackshell.com/names.html]</sup> |
||
;Anglo : (U.S.) Any white (northern-western European) person, regardless of whether they have English ancestry. |
;Anglo : (U.S.) Any white (northern-western European) person, regardless of whether they have English ancestry. This term is most often used by Hispanics and Italians and often not meant to be offensive.<ref>Webster.com/dictionary/anglo</ref> |
||
;Anglo-pilferer: An Anglo-Australian possibly of convict lineage. Based on the belief that all Anglo-Australians are descended from convicts. Particularly offensive.<ref>Macquarie Dictionary (3rd ed)</ref> |
|||
;Ang Mor / Kwee : (Singaporean and Malaysian Hokkien speakers) ''Red Hair (Devil)'', a white person. {{fact}} |
|||
;Ann : A white woman to a black person--or a black woman who acts too much like a white one. While Miss Ann, also just plain ''Ann,'' is a derisive reference to the white woman, by extension it is applied to any black woman who puts on airs and tries to act like Miss Ann. |
;Ann : A white woman to a black person--or a black woman who acts too much like a white one. While Miss Ann, also just plain ''Ann,'' is a derisive reference to the white woman, by extension it is applied to any black woman who puts on airs and tries to act like Miss Ann.<ref>Hugh Rawson, ''Wicked Words,'' (1989) p. 19.</ref> |
||
;Antique Farm Equipment/Outdated Farm Machinery : (U.S) a Black person; slaves were mostly used for farming.<sup>[http://gyral.blackshell.com/names.html][http://forum.ebaumsworld.com/archive/index.php/t-14884-p-2.html]</sup> |
;Antique Farm Equipment/Outdated Farm Machinery : (U.S) a Black person; slaves were mostly used for farming.<sup>[http://gyral.blackshell.com/names.html][http://forum.ebaumsworld.com/archive/index.php/t-14884-p-2.html]</sup> |
||
;Ape : (U.S.) a black person.<ref>Spears, loc. cit. p. 10.; also, ''Zoo Ape'' or ''Jungle Ape''</ref> |
|||
;[[Apache]] : (North America) [from a name given to the [[Native Americans in the United States|Native Americans]] who call themselves the Ndee, also sometimes used of the Diné (The [[Navajo]]). The word "Apache" means "enemies", and was given to them by the Zuni, a Pueblo group. It was adopted by Western settlers as the actual name of the Ndee]<sup>[http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0736815635&id=kJw-yn0_i4cC&dq=Apache&prev=http://books.google.com/books%3Fq%3DApache&lpg=PA5&pg=PA6&sig=XLM8id-sRu-r_Nx_JyqHhSiNJnA]</sup> (1) In France, the word ''apache'' is sometimes used to mean "thug," or "ruffian."{{ref|Apache}} (2) In the United States, some people use the analogy, "savage as an Apache."{{ref|Apache_2}} |
|||
;Apple : (North America) An American Indian (Native American) who is "red on the outside, white on the inside." Used primarily by other American Indians to indicate someone who has lost touch with their cultural identity. First used in the 1980s.<ref>Green, loc. cit. p. 25.</ref> |
|||
;Ape : (U.S.) a black person. {{ref|ape}} |
|||
;Apu : (North America) a person with roots in the South Asian subcontinent, popularized by the [[eponym]]ous [[Apu Nahasapeemapetilon|Kwik-E-Mart operator]] from ''[[The Simpsons]]''.<sup>[http://gyral.blackshell.com/names.html]</sup> |
|||
;Apple : (North America) An American Indian (Native American) who is "red on the outside, white on the inside." Used primarily by other American Indians to indicate someone who has lost touch with their cultural identity. First used in the 1980s.{{ref|apple}} |
|||
;A-rab : (U.S.) Alternately Ay-Rab, someone of Middle Eastern descent (pronounced /'eiræb/). The term is used in Mark Twain's ''Adventures of Huckleberry Finn.'' |
|||
;Apu : (North America) a person with roots in the South Asian subcontinent, popularized by the [[homonym]]ous [[Apu Nahasapeemapetilon|Kwik-E-Mart operator]] from ''[[The Simpsons]]''.<sup>[http://gyral.blackshell.com/names.html]</sup> |
|||
;Argie : (UK) a native of Argentina, used by the [[United Kingdom|British]] press during the [[Falklands War]]. Coined by Britain's ''The Sun'' newspaper in 1982.{{citation needed}} |
|||
;'''Ara''' :(US, Glendale,California(most used outside of US))( Armenia and Armenian Communites/Diasporas) |
|||
;Armo : (U.S. & Australia) person of Armenian origin. {Fairly non-derogatory)<sup>[http://72.14.203.104/search?q=cache:3be5NgmPPV4J:i-need-gin.com/faq.html+i-need-gin+armo+faq&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=1][http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Armo]</sup> |
|||
Eastern Armenian way of saying dude,synonymous to the word 'rabiz' ,American eqavlianet of Redneck, a popular term perpetuated in and around Glendale, CA to describe "rich" groups of Armos. Definitive list: |
|||
;As dry as a pommy's towel : (Australia) very dry. Pommy=Englishman. From the perception that Englishmen do not bathe very often.<ref>Spears, loc. cit. p. 12.</ref> |
|||
1. materialistic flamboyancy, |
|||
;[[Aunt Jemima]] / Aunt Jane / Aunt Mary / Aunt Sally / Aunt Thomasina : (U.S. Blacks) a black woman who "kisses up" to whites, a "sellout", female counterpart of ''[[Uncle Tom]]''.<ref>Green, loc. cit. p. 36.</ref> |
|||
2. the desire to wear sunglasses on all occasions, regardless of weather conditions, |
|||
;Aussie Wuzzie : (Australia) a black person native to [[New Guinea]].<ref>Spears, loc. cit. p. 14.</ref> |
|||
3. formal clothing typically consisting of imitation Italian leather shoes, slacks, and collared silk shirts, |
|||
4. strong blend of Russian and Armenian slang words |
|||
5. "rabiz" music which, ironically, is an adaptation of Turkish songs adapted for a rabiz-Armenian audience. |
|||
6. strong body odors, prominently onions. |
|||
7. over-confidence of "picking up" girls regardless of location, occasion, or setting. "Pick-up" joints are commonly: high schools, community colleges, weddings, restaurants, and street corners, although almost any situation is fair game. |
|||
;A-rab : (U.S.) Alternately Ay-Rab, someone of Middle Eastern descent (pronounced /'eiræb/). Often used to refer to Jews. The term is used in Mark Twain's ''Adventures of Huckleberry Finn.'' Sometimes also used to mean a street [[wiktionary:urchin|urchin]] or a misbehaving child.{{ref|A-rab}} |
|||
;Arapis / Αράπης : (Greece) a black person. Equivalent to nigger. It's used very often in everyday speech. |
|||
;Argie : (UK) a native of Argentina, used by the [[United Kingdom|British]] press during the [[Falklands War]]. Coined by Britain's ''The Sun'' newspaper in 1982.{{ref|Argie}} |
|||
;Arkie / Arky : (U.S.) similar to [[Okie]], except from [[Arkansas]] instead of [[Oklahoma]].{{ref|arkie}} |
|||
;Armo : (U.S. & Australia) person of Armenian origin.<sup>[http://72.14.203.104/search?q=cache:3be5NgmPPV4J:i-need-gin.com/faq.html+i-need-gin+armo+faq&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=1][http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Armo]</sup> |
|||
;As dry as a pommy's towel : (Australia) very dry. Pommy=Englishman. From the perception that Englishmen do not bathe very often at all.{{ref|as_dry_as_a_pommy's_towel}} |
|||
;Asfalt : (Poland) man of African origin (literally means "[[asphalt]]").<ref> Iwo Pogonowski, ''Hippocrene standard dictionary, Polish-English, English-Polish'' (1995) p. 315. </ref> |
|||
;[[Aunt Jemima]] / Aunt Jane / Aunt Mary / Aunt Sally / Aunt Thomasina : (U.S. Blacks) a black woman who "kisses up" to whites, a "sellout", female counterpart of ''[[Uncle Tom]]''.{{ref|Aunt_Jemima}} |
|||
;Aussie Wuzzie : {Australia} a Negro native to [[New Guinea]].{{ref|Aussie_wuzzie}} |
|||
;AZN : {Canada} The "heaty" way of saying asian, usually used in forum usernames/email accounts. |
|||
==B== |
==B== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Balander : (AUS) Aboriginal English term for non-indigenous person. Used by many Aboriginal cultures of Northern Australia such as the [[Yolngu]]. [Mid-19th century on; From the word ''Hollaender'' (Dutch via [[Macassan]])].<ref> [http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t140.e5343 ''The Oxford Dictionary of English''] (revised edition). Ed. Catherine Soanes and Angus Stevenson. (Oxford University Press, 2005) [Accessed 6 May 2006]</ref> |
|||
;[[Banana]] : (U.S.) derogatory term for an Asian with "white" mannerisms, e.g. "Yellow skin, white soul." Alternative slur: "[[Twinkie]]" |
|||
'''Baltimoron''': a person from the city of Baltimore, Maryland. People from Baltimore have distincive accents that some find are less- becoming. Making its residents seem unintelligent. A widely used term, somestimes found to be offensive. |
|||
;[[Beaner]] : (U.S.) derogatory term for a Mexican or South American. |
|||
;Banana bender : (Australia) a person from [[Queensland]] (one who puts the bend in bananas).<ref> ''The Australian Oxford Dictionary,'' 2nd edition. Ed. Bruce Moore. (Oxford University Press, 2004) <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t157.e4381> [Accessed 6 May 2006].</ref> |
|||
;[[Black Irish]] : (UK Commonwealth & U.S.) an Irish person with dark features. While the term is largely inoffensive, the distinction between fair and swarthy Irish people is historically baseless and fundamentally racist. Black Irish often are considered to be of poor ancestry (labourers and such, rather than aristocratic blood.) These darker features are often attributable to ancient [[Hamitic]] and [[Iberian]] ancestors present in the ancient British Isles. The [[Fomorians]], believed to have sailed up the Atlantic seaboard from Africa and Iberia, were aboriginal Hamitic peoples.<ref>[http://100777.com/node/1399 100777.com]</ref> |
|||
;Banana: a term for a asian who is yellow on the outside and white on the inside. generally used from asian to asian |
|||
;[[Bloke]] : (Québec) an anglophone thought to be of British ancestry (including Canadians, Americans, Australians, New Zealanders, etc.) or perceived as identifying culturally to or having been assimilated into the English culture. In some contexts, may refer exclusively to English Québeckers. The word, borrowed from the English of British settlers, is used in Québec French and is derogatory. |
|||
;Banderovets (бaндépoвeц) : (Russia, Ukraine) "Banderite"; term for a western [[Ukrainians|Ukrainian]] or any Ukrainian nationalist; refers to [[Stepan Bandera]], a violent WWII Ukrainian nationalist.<ref>"бaндépoвeц," ''Elsevier's Russian-English Dictionary'' 2nd edition. vol. 1 (1999) p. 128.</ref> |
|||
;[[Boater]] : (U.S.) an imigrant into the U.S. |
|||
;[[Barbarian]] : '''a.''' (Ancient Greece) any non-Greek '''b.''' (Ancient China) any non-Chinese, but applied especially upon non-Confucianist cultures '''c.''' (Ancient Rome) Any non-Roman, derived from the Greek term '''d.''' (Renaissance Italy) One of a nation outside of Italy. '''e.''' One outside the pale of Christian civilization. '''f.''' A native of [[Barbary]] [French ''barbarien'' < Latin ''barbarus'' < Greek βάρβαρος ''(barbaros)'' "foreign", "rude", "ignorant" < ''barbar'' probably a primary reference to how a foreigner's speech sounded; perhaps akin to Sanskrit ''barbara'' "stammering", "non-Aryan"]<ref>John A. Simpson and Edmund S.C. Weiner, eds. "barbarian", The Oxford English Dictionary, 2nd ed. (1989)</ref> |
|||
;BBC : (UK) British Born Chinese |
|||
;Bearded Tripod : (USA) Referring to Russians, the stereotype that all Russians have beards, and the fact that they have large penises. |
|||
;[[Beulah (show)|Beulah]] : (U.S. Blacks) a black woman who "kisses up" to whites, a "sellout", (synonymous with [[Aunt Jemima]]). |
|||
;[[Bible thumper]] : (U.S.) derogatory term used to describe an Evangelical Protestant, particularly one from a [[Pentecostal]] denomination, similar to ''[[Holy Roller]]'' |
|||
;BIFFO : (Ireland) Derogatory term for a person from [[County Offaly]], Ireland; abbreviation for "'''B'''ig '''I'''gnorant '''F'''ucker '''F'''rom '''O'''ffaly"<ref>Bernard Share, ''Slanguage: A Dictionary of Irish Slang'' (2003) p. 23.</ref> |
|||
;[[Bihari]] : (India) refers to a person from [[Bihar]] and [[Jharkhand]], often used to denote a person who is illiterate and backward. |
|||
;Black Irish : (UK Commonwealth & U.S.) an Irish person with dark features. While the term is largely inoffensive, the distinction between fair and swarthy Irish people is historically baseless.Black Irish often are considered to be of poor ancestry (labourers and such, rather than aristocratic blood.) |
|||
;Bluenose : (CAN) a person from Nova Scotia. Often used with pride by residents of this province. [either named ''(a)'' for a famous schooner originating from said province, ''(b)'' the name of a potato with a blue protuberance, or ''(c)'' to Scots Presbyterians referred to as "true blue" in the 17th century].<ref>''The Canadian Oxford Dictionary''. Katherine Barber. (Oxford University Press: 2004) [http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t150.e7545] [Accessed 8 May 2006]</ref> |
|||
;Boat People, Boaties : (AUS) sea-borne illegal immigrants of any nationality<ref>[http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861686452 encarta.msn.com]</ref> (In the 1970s usually Vietnamese, today mainly Afghans and Iraqis) |
|||
;Boche; bosche; bosch : (France; U.S.; UK) a German [from either French ''caboche'' head, or ''Alboche,'' modification of ''Allemand'' German].<ref>''Dictionnaire,'' p. 103; "boche," ''Webster's''.</ref> |
;Boche; bosche; bosch : (France; U.S.; UK) a German [from either French ''caboche'' head, or ''Alboche,'' modification of ''Allemand'' German].<ref>''Dictionnaire,'' p. 103; "boche," ''Webster's''.</ref> |
||
;Bog Irish : a person of common or low class Irish ancestry.<ref>[http://www.highbeam.com/doc/1P1:22074216/Costello+Slammed+for+Bog+Irish+Slurs.html?refid=SEO "Costello Slammed for 'Bog Irish' Slurs"], ''Irish Voice,'' October 13, 1998</ref><ref>Benson, Marius, [http://www.expatica.com/source/site_article.asp?subchannel_id=80&story_id=1370&name=A+life+more+ordinary+ "A life more ordinary"], ''Expatica''</ref> |
|||
;[[Bogan]] : (AUS/NZ) lower class white person. Some parts of Australia use equivalent terms such as [[Westie people|Westie/Westy]] (Auckland and Sydney — as many live in the city's western suburbs), [[Bevan]] ([[Queensland]]), [[Booner]] ([[Canberra]]) and [[Chigger]] ([[Tasmania]]); also, (CAN) an aboriginal. From Bogan Shire in western New South Wales. |
|||
;Bog Wog : (UK) An individual of African descent who attempts to obtain cash in exchange for personal grooming services in toilets. |
|||
;Bog Irish : a person of common or low class Irish ancestry.<ref>[http://www.highbeam.com/doc/1P1:22074216/Costello+Slammed+for+Bog+Irish+Slurs.html?refid=SEO www.highbeam.com]</ref> <ref>[http://www.expatica.com/source/site_article.asp?subchannel_id=80&story_id=1370&name=A+life+more+ordinary+ www.expatica.com]</ref> <ref>[http://thomas.loc.gov/cgi-bin/query/z?r102:H18MR2-270: thomas.loc.gov]</ref> |
|||
;Bohunk : A person of east-central European descent. Was commonly used toward Ukrainian immigrants during the early 20th century.<ref>[http://www.bartelby.com/61/5/B0370500.html</ref> |
|||
;Bolillo / bolilla : (Mexico and U.S.) white people (''bolillo'' is a white bread roll).<ref>Michael Mahler ''Dictionary of Spanish Slang and Colloquial Expressions'' (2000) p. 74.</ref> |
|||
;Bong : A person of East Indian descent. Commonly used for [[Bengali]]s from [[West Bengal]] and [[Bangladesh]]. |
|||
;Bolita : (Argentina) a derogatory term for Bolivians (bolita means little ball or [[marbles|marble]]) |
|||
;Boong / boang : (Aus) Australian aboriginal.<ref>Moore, op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> Related to the (extinct) slang word ''bung'', meaning "dead", "infected", "dysfunctional". Highly offensive. [First used in the 1920s] |
|||
;Bombay : (Philippines, Malaysia, Indonesia, Singapore, and Brunei) A person of Asian Indian (i.e., Hindi, etc.) descent |
|||
;Boonga / boong / bunga / boonie : (New Zealand) a Pacific Islander [alteration of ''boong''].<ref>"boonga" [http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t186.e6172 ''The New Zealand Oxford Dictionary'']. Tony Deverson. (Oxford University Press: 2004) Oxford Reference Online.[Accessed 6 May 2006].</ref> |
|||
;Boofer : (Hawaii) Polynesian word for African American |
|||
;Boogaboo : (North America) A Black person |
|||
;Boogie : (African Whites) A Black person |
|||
;Boojer : Slur used by British soldiers towards Boers. Obsolete. |
|||
;Boon : (U.S.) a black person, referring to the stereotype that they resemble a baboon. |
|||
;Boong / boang : (AUS) Australian aboriginal.<ref>Moore, op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> Related to the (extinct) slang word ''bung'', meaning "dead", "infected", "dysfunctional". Highly offensive. [First used in the 1920s] |
|||
;Boonga / boong / bunga / boonie : (New Zealand) a Pacific Islander [alteration of ''boong''].<ref>"boonga" ''The New Zealand Oxford Dictionary''. Tony Deverson. (Oxford University Press: 2004) Oxford Reference Online. <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t186.e6172> [Accessed 6 May 2006].</ref> |
|||
;Borat : (U.S.) a [[Kazahstani]] |
|||
;Border Jumper : (U.S.) an illegal Mexican or Canadian immigrant |
|||
;Boris : (U.S. & UK) a Russian immigrant |
|||
;Bootlip : a black guy |
|||
;Boston : (British Columbia, Canada) In the [[Fraser Canyon]] and other parts of the Interior, any white person and somewhat derisive in tone. Derived from the usual [[Chinook Jargon]] for an American, ''boston man'' |
|||
;Botard : (North America) a student that is enrolled in [[BOCES]]. Involved in lower level work. |
|||
;Bounty bar : (UK) (Bounty in France) a black person who acts like a white person, for the candy bar of coconut wrapped in dark chocolate |
|||
;Bournville Boulevardier : (UK) a homosexual man from [[Birmingham]] (Bournville is the location of Cadbury's famous chocolate factory in Birmingham, England) |
|||
;Boy : (Southern U.S. and South African whites) a black male |
|||
;Bozgor : (Romania) a Hungarian especially living in Romania; literally means "person without a country" |
|||
;BR549 : (U.S.) the telephone exchange for "Cornfield County" from the syndicated Country Music/Comedy program [[Hee Haw]]. This term is used to suggest someone is a "Redneck." |
|||
;Branch Manager : (U.S.) Offensive term for blacks (Monkeys manage trees.) |
|||
;Brandenburg : (U.S.) an adolescent of mixed German and Croatian ancestry, usually defined by poor luck. |
|||
;Brasuca : (South America) Derogatory term in [[Spanish language|Spanish]] for Brazilian nationals. Among Brazilians, the term is considered merely slang, not derogatory. |
|||
;Break-Your-Dick : (U.S. Military) term applied to Icelandic women, based on their perceived hypersexuality; derives from a rhyme with the Americans' pronunciation of [[Reykjavík]]. |
|||
;Brew : (U.S.) a Jew. Shortened form of the word 'Hebrew'. |
|||
;Briar :(Ohio) a person from Kentucky and to a lesser degree West Virginia. This term originated when Appalachians first sought factory jobs in Ohio (amid hostility from native Ohioans); this usage of "Briar" (a rough thorny plant) is akin to "weed". |
|||
;Brit : (North America, Ireland, Australia) a British person, not usually intentionally offensive in North America, but often so in Ireland, where it often refers to members of the [[British army]]. |
|||
;Brown Eye : (U.S.) an insulting term for a black person - based on slang for the anus |
|||
;Brown Paper Bag : (upper-class U.S. Blacks) the darkest skin color accepted into African American "high society" |
|||
;[[Brown Sahib]] : a term - often used in a disparaging tone - to refer to natives of the [[Indian Subcontinent]] who have been heavily influenced by Western (usually British) culture and thinking. |
;[[Brown Sahib]] : a term - often used in a disparaging tone - to refer to natives of the [[Indian Subcontinent]] who have been heavily influenced by Western (usually British) culture and thinking. |
||
;Brownie : (U.S.) '''a.''' a person of mixed white and black ancestry; a [[mulatto]]. '''b.''' (U.S. black) a young, brown-skinned person 1940s-1950s<ref>Green, op. cit. p.154.</ref> |
|||
;Brown Sugar : (U.S. & UK) a black woman, sometimes offensive - this term is used liberally in the [[Rolling Stones]] song of the same name |
|||
; |
;Buffie : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
||
:'''b.''' (U.S. black) a young, brown-skinned person 1940s-1950s<ref>Green, op. cit. p.154.</ref> |
|||
;Brudas : (Poland) usually a man with dark skin, from Africa or Asia, literally means "dirty person" |
|||
;Bubba : (U.S.) an uneducated working-class man, especially a Southerner |
|||
;Bubble : (UK) Greek (cockney rhyming slang "bubble and squeak") |
|||
;Buck : (Southern U.S.) obsolete term for a black man - usage similar to "breeding stock" |
|||
;Buc-ka : (Southern U.S.) White person of the South, uneducated with little or no class |
|||
;Buckwheat : (U.S.) a black person - especially a young boy (from the character Buckwheat of the "[[Little Rascals|Little Rascals/Our Gang]]" movie shorts of the 1930s & 1940s). |
|||
;Buddhahead : (African Americans in Eastern U.S.) an Asian person |
|||
;BUFFALO : (Ireland) '''B'''ig '''U'''gly '''F'''ucker '''F'''rom '''A'''round '''L'''a'''o'''is<ref>Share, loc. cit.</ref> |
|||
;Buffalo Beaner : (U.S.) A person of North American/Native American descent |
|||
;Buffalo soldier : (U.S.) Any black man in uniform, derived from the nickname given to members of the all-black U.S. 10th Cavalry Regiment |
|||
;buffie : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Buford : (U.S.) Similar to ''Bubba'', an overweight, uneducated white working-class man from the southeastern U.S., somewhat popularized by [[Smokey and the Bandit]] character Buford T. Justice. |
|||
;Bug eyes :(U.S.) Caucasians |
|||
;Bugre : a Brazilian Indian <nowiki>[</nowiki>[[Portuguese language|Portuguese]], from French ''bougre'' bugger]<ref>"bugre." ''Webster's'' [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> |
|||
;Bukkakes : (U.S., UK) a Japanese person. In reference to the act of [[bukkake]], which originated in the Japanese pornographic industry. |
|||
;Buk-Buk : (U.S.) a Filipino. Derived from the sounds of the Philippine languages. |
|||
;Bule : (Indonesia) a Caucasian- from the word "bulai" which means albino, or bleached skin color. |
|||
;Bume : (Ethiopia) 'smelly ones'- term of abuse from their neighbour tribes for the [[Nyangatom]]. |
|||
;Bumpkin : (UK & AUS) white person, usually living in rural area. Equivalent term of hillbilly |
|||
;Bun muy : (Hong Kong) a Filipino woman. Literally means "maid" in Cantonese; many [[Filipinos in Hong Kong|Filipino immigrants to Hong Kong]] are employed as such. |
|||
;[[Bun mui]] (賓妹) : (Hong Kong) A Filipino Domestic Helper in Hong Kong. Chinese employers call their maids [[Bun mui]]. It is applied to all Filipinas regardless of age or social status. The term is offensive. |
|||
;Bun Lo (賓佬) : (Hong Kong). A lowly Filipino man. The word "Bun" is derived from Fei-Lut-Bun (Philippines) and "Lo" means a lowly or unsophisticated male. The proper name is Fei-Lut-Bun-Yan (Filipino) but it is seldom used. See [[Bun mui]] also. |
|||
;Burner : (CAN) derived from Wagonburner, Canada, for Canadians of frontier stock |
|||
;Burr-head : (North America & UK) a black person - descriptor for the hair. |
|||
;Burzhuy (буржуй) : (Russia) a person from the [[Western world]]. Originally was a spoken form of ''буржуа'' "[[bourgeois]]" (in [[Marxism|Marxist]] meaning) |
|||
;Buster : (North America) Generally used by African Americans, another way of saying; jerk, punk. |
|||
;Butter stinker'' / ''bataa kusai : (Ancient Japan) A European. Derived from the fact that at the time, the traditional Japanese diet was not as rich in dairy prodcts as was the European diet. The Japanese would claim that the Europeans stank of butter.<ref>[http://www.eande.va.com.au/pdf/Samples.pdf][http://dailytidings.com/2001/news1214/columnists/columnists-03.php][http://www.alibris.com/search/books/author/T%20Coraghessan%20Boyle]</ref> |
|||
;Bög : (Finland) Swedish males (actually Swedish for a homosexual male), because Finns widely perceive Swedish males as effeminate, see also "Bøsser". |
|||
==C== |
==C== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Camel Coon/Jockey : (UK, US) Middle Eastern Arabs. |
|||
;[[Canuck]] : (U.S. & CAN) a Canadian national. (Rarely offensive, and considered by Canadians to be obsolete and silly -- compare "[[Yankee]]") The [[Vancouver]] [[National Hockey League|NHL]] team is even called the "[[Vancouver Canucks]]". When pronounced Can-OOK it is somewhat more derisive, although in a comical sense. |
|||
;Caflick : ([[Ulster]] & [[Scotland]]) a Catholic, see "[[prod]]dy" |
|||
;Canuckistan or Soviet Canuckistan : (U.S.) Derogatory reference to Canadian [[socialism]] or the Canadian [[welfare state]] used by American political conservatives. See [http://www.nationalreview.com/goldberg/goldberg110802.asp Soviet Canuckistan: Such a rare country], [[National Review]], Nov. 8, 2002 |
|||
;Cake eaters : (U.S.) [[WASP]]s or other affluent whites, plays on the stereotype of the idle rich class<ref>[http://www.bebeyond.com/LearnEnglish/LiveEnglish/Expressions/Cake.html]</ref> |
|||
;CBCD : ([[Subcontinent]]als in Canada) - Canadian-Born Confused Desi - Similar to ABCD, but used for Canadian-born [[South Asians]] who are confused about their cultural identity. <sup>[http://www.e-pao.net/epSubPageExtractor.asp?src=leisure.EI.canadian_born_confused_desi][http://www.chowk.com/show_article.cgi?aid=00002453&channel=market%20street] |
|||
;Caker : (Italian Canadians) a non-Mediterranean white Canadian; short for "mangia cake" or cake eater;Calorro / calorra : (Spanish) a [[gypsy]].<ref>"calorro" ''Collins Spanish Dictionary'' 5th ed. (Harper Collins: 2003) p. 166.</ref> |
|||
;Charlie : (U.S.) a Vietnamese person (shortened from radio code for the [[Vietcong]] (V.C.): "Victor Charlie"<sup>[http://www.pbs.org/wgbh/amex/vietnam/trenches/language.html]</sup>); term also used by [[African Americans]] (mainly in the 1960s and 1970s) to refer to a white person (from [[James Baldwin (writer)|James Baldwin]]'s novel ''Blues For Mr. Charlie''. |
|||
;Camone : ([[Portugal]]) American ("Com'on") |
|||
;Camel Humper'' & ''Camel Fucker : (U.S. & UK Commonwealth) emphatic terms similar to "Camel Jockey" |
|||
;Camel Jockey : (U.S. & UK Commonwealth) someone of Middle Eastern descent |
|||
;Campbell'' & ''Bloody Campbell : (Scotland, particularly the Highlands) contemptuous term for Scots with English loyalties/sympathies. |
|||
;Campers : (U.S.) Jews, residents of concentration camps and also to a supposed predilection of Jewish parents to send their children to summer camps |
|||
;Canadia : (U.S.) An intentional misspelling or mispronunciation of Canada. |
|||
;"Canadian" & "Canada" : (U.S.) A Mexican or an African-American. Used as "code speech" by Anglos when discussing border problems, crime, illegal immigration, drug trafficking and when trying to conceal discussions of Mexico, Mexicans, or African Americans. Also used by [[Victoria (Australia)|Victoria]] when talking about people from [[New South Wales]]. |
|||
;Can'ardly : (AUS & NZ) Asians ("They can'ardly see") (A redneck or "newfinlander" expression, usually used by lower classes of people) |
|||
;Candycane Spoonbender : (Denver) Referring to a bi-sexual black man who prefers black men and white women. Spoonbender being a variation of a phrase popularized by Michael Richards. |
|||
;Canetoad : (AUS, New South Wales) person from [[Queensland]] especially in the context of the [[State of Origin]] Football matches with [[New South Wales]]. |
|||
;[[Canuck]] : (U.S. & CAN) a Canadian national. (Not always offensive, and considered by Canadians to be obsolete and silly -- compare "[[Yankee]]") The [[Vancouver]] [[National Hockey League|NHL]] team is even called the "[[Vancouver Canucks]]". When pronounced Can-OOK it is somewhat more derisive, although in a comical sense. In Germany, this word (with a different spelling) is a derogatory term for Turks, from [[Konak]], a particular tribe of Anatolian Turks. |
|||
;Canucklehead : (U.S. & CAN) US Slang for a boneheaded Canadian. |
|||
;Caphead : (AUS) a Jewish man |
|||
;Cappo or Capo : (North American Jews) term for Jews that turn against or exploit their own people (from the name for Jewish guards in the concentration/death camps) |
|||
;Cardboard Nigger : (U.S. Blacks) a black person "selling out" to the whites or not acting "black" |
|||
;Carlton : (U.S.) a black person who has the mannerisms of a white person; refers to Carlton Banks: a black character from the sitcom "[[The Fresh Prince of Bel-Air]]" who "acted white" |
|||
;[[Carpetbagger]] : (U.S. Southerners) a Northerner who moved to the South after the civil war with the intent to plunder the bankrupted southern states. In modern times, a politician seeking office in a state they do not reside in. Examples include [[Democratic Party (United States)|Democrats]] [[Robert F. Kennedy]] and [[Hilary Clinton]] both of whom became [[U.S. Senators]] representing the [[New York|State of New York]] (Kennedy was from [[Massachusetts]] and Clinton was from [[Illinois]] and [[Arkansas]]). |
|||
;Carpet Pilot : (U.S.) someone of Middle Eastern descent |
|||
;Carrot Cruncher : (UK) a rural uneducated person |
|||
;Cashews : (U.S. Catholics, Jews) The children of a Jew and a Catholic. Originated from a standup routine by [[Jack Carter (comedian)|Jack Carter]] in the 1960s |
|||
;Casper : (U.S. Blacks) a white person (sometimes used as "Casper, the unfriendly ghost") |
|||
;Cave Bitch : (U.S. Blacks) white women - from an [[Ice Cube]] song about white women |
|||
;CBC : (Canadian Chinese) "Canadian Born Chinese" - a mildly condescending term used by native-born Chinese. |
|||
;Čefur : ([[Slovenia]]) A derogatory term for a person of South Slavic/[[Balkans|Balkan]] descent ([[Bosnia and Herzegovina|Bosnian]], [[Croatia|Croatian]], [[Serbia and Montenegro|Serbian]], [[Albania|Albanian]], etc.) with extremely [[chauvinism|chauvinistic]] and [[racism|racist]] connotations. |
|||
;Celestial : (AUS, Western U.S., 19th century) Chinese |
|||
;Četnik, Četo : (Croatia, Bosnia) Croatians and Bosniaks use this term to refer to people of Serbian descent. A chetnik is a Serbian royalist, thus many Serbs do not see this as a derogatory comment. |
|||
;Chakh-Chakh : (Israel) a [[Mizrahi Jew]]. Used by [[Ashkenazi Jew]]s and integrated Israelis to ridicule the preservation of the [[pharyngeal consonant|pharyngeal]] (guttural) [[pronunciation]]s of [[Hebrew language|Hebrew]] [[consonant]]s ח ħêth and ע ‘áyin by Mizrahi Jewish (mostly [[Teimanim|Yemenite]]) immigrants |
|||
;Chalala : (France) young trendy [[Jew]] |
|||
;Chamar : ([[Trinidad and Tobago]]) the name of an untouchable caste, used as an insulting name for a [[Hinduism|Hindu]] or person of Hindu descent, especially by other [[Indo-Trinidadian]]s. |
|||
;Chankke''/''Chankola : (Korea) a derogatory term for Chinese |
|||
;Chankoro : (Japan) Any foreigner, especially Chinese, literally a subhuman, somewhat oldfashioned and mainly used during WWII. |
|||
;Chapata/Chapat/Chapta/Chupta : (Used in U.S. Indian & Pakistani) Used in the subcontinent to describe a person of Oriental (Chinese, Japanese etc.) origin. Word is derived from Hindi 'chapata' meaning 'flat', used to refer to flat nose and facial features |
|||
;Chapetón / chapetona : (Latin America) ''adjective and noun:'' a newly-arrived person from Europe.<ref>Ibid. "chapetón" p. 206.</ref> |
|||
;Chapín : (Central America) someone from [[Guatemala]].<ref>Ibid. "chapin" p. 206.</ref> |
|||
;Charcoal Brick/Briquet : (U.S.) a Black person |
|||
;Charlie : (U.S.) a Vietnamese person (shortened from radio code for the [[Vietcong]] (V.C.): "Victor Charlie"); term also used by [[African Americans]] (mainly in the 1960s and 1970s) to refer to a white person (from [[James Baldwin (writer)|James Baldwin]]'s novel ''Blues For Mr. Charlie'') |
|||
;Charles : (U.S.) an Asian person (derived from Charlie) |
|||
;Charnego / charnega : (Spain) a southern Spanish immigrant who has settled in [[Catalonia|Catalonia, Spain]].<ref>Ibid. "charnego" p. 207</ref> |
|||
;Char siu bau : (Cantonese) An [[India]]n, or other South Asian. Cantonese word for barbecued pork bun; inoffensive when used to refer to the food item. |
|||
;[[Chav]] : (UK) a low-income common white with a penchant for [[bling]] fashion accessories. |
|||
;Chee-chee : a [[Eurasian (mixed ancestry)|Eurasian]] half-caste [probably from Hindi ''chi-chi fie!,'' literally, dirt]<ref>"chee-chee." Webster's [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> |
;Chee-chee : a [[Eurasian (mixed ancestry)|Eurasian]] half-caste [probably from Hindi ''chi-chi fie!,'' literally, dirt]<ref>"chee-chee." Webster's [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> |
||
;Cherri-Nigger : (South Western Ontario) Deragatory term used to call a Native American person who acts or dresses like a gangster or a pimp. |
|||
;Cheeseburger Girl : (U.S.): Term used to describe a lower class girl, that when taken to a nice restaurant, always orders a cheeseburger because she doesn't know anything else on the menu. |
|||
;[[Cheese-eating surrender monkeys]] : (UK, US) the French, known in Britain since the 1980s, and popularised in the US by TV program [[The Simpsons]]. |
;[[Cheese-eating surrender monkeys]] : (UK, US) the French, known in Britain since the 1980s, and popularised in the US by TV program [[The Simpsons]]. |
||
;Cheesehead : (Canada) a person of Dutch descent, usually retaining Dutch cultural characteristics. In adjacent parts of Washington State to Greater Vancouver, a cheesehead is a Canadian (partly because the Vancouver suburbs adjoining the border have large Dutch populations). In Dutch, the literal equivalent ''kaaskop'' is applied by the Dutch-speaking Flemings to inhabitants of the Netherlands proper. |
|||
;Chekwa : (Philippines) another derogatory word for people of Chinese descent |
|||
;Chernozhopiy (Черножопый) : (Russia) literally means "a person possessing a black ass", used to refer to North Caucasus person, Central Asians, Middle Easterners, and also Africans and Indians. Highly offensive. |
|||
;Chica pata : (U.S.; Spanish) a Mexican person.<ref>Mahler, loc. cit. p. 140.</ref> |
|||
;[[Chicano]] : (U.S., Mexico) a person of Mexican descent born in the United States. This word is not always a slur, however it is sometimes used by native Mexicans as a derogatory term to insinuate that the person born in the United States is not a true Mexican and, therefore, a "lesser" Mexican. |
;[[Chicano]] : (U.S., Mexico) a person of Mexican descent born in the United States. This word is not always a slur, however it is sometimes used by native Mexicans as a derogatory term to insinuate that the person born in the United States is not a true Mexican and, therefore, a "lesser" Mexican. |
||
;[[Chigger]] : (US) An Asian person acting black. {{fact}} |
|||
;Chichacko : (NW CAN & NW U.S.) a derogatory [[Chinook Jargon]] word meaning newcomer. |
|||
; |
;[[Ching Chong]] : (U.S. & Canada) A person of perceived Chinese descent. A very offensive term, equivalent to Chink, or [[nigger]]. |
||
;Chink : (U.S.) used to refer to people of perceived Chinese descent. Describes their eye slits or chinks. Considered extremely derogatory, .<ref>Simpson, "Chinky"</ref> |
|||
;Chicken-shit : (U.S.) a Hindu - based on the bad pun "Hen Doo" |
|||
;Chinky : (India and UK) used to refer to people of perceived Chinese descent. Considered derogatory, although not as derogatory as Chink, or [[Ching Chong]]. It is also often used to refer to a Chinese restaurant. <ref>Simpson, "Chinky"</ref> |
|||
;Chief : (North America) A Native American (considered disrespectful unless actually used to address a tribal leader) |
|||
;Clockhead : A person of Swiss origin. |
|||
;[[Chigger (slang)|Chigger]] or Chig or Chigga : (U.S.) person of mixed African/Asian ancestry (assumes Chinese), also a parasitic insect (terms also used in TV series "[[Space: Above and Beyond]]" as slurs against the enemy insectoid species) Also an Asian who acts black, Similar to Wigger. |
|||
;[[Chilango]] : (Mexico) a person from Mexico City. Used primarily in the states north of Mexico City (Coahuila, Guadalajara, Durango, Chihuahua, etc.). Residents of Mexico City consider the term's use by an outsider derogatory, but they use the term among themselves as a mark of pride. |
|||
;Chilote : (South America) a [[Chilean]] person that comes from [[Chiloé Island]]. |
|||
;chimney chops : a Black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Chinaman : (International) Chinese or generally of Asian descent. Originally from Chinese pidgin and once commonplace in ordinary English in Australia and Western North America. Now considered derogatory but still present in rural dialects "without prejudice". |
|||
;Chinese Pig : (大陸豬) (Hong Kong, UK & U.S.) A person having Chinese features or from Mainland China. The [http://www.thestandard.com.hk/news_detail.asp?pp_cat=&art_id=12339&sid=&con_type=1&d_str=20041028&sear_year=2004 term] is derogatory and very offensive. |
|||
;[[Ching Chong]] : (U.S, Canada and Australia) A Chinese. A very offensive term, equivalent to [[Chink]], or [[nigger]]. |
|||
;[[Chink]] : (UK Commonwealth & U.S.) a person of mainland or overseas Chinese descent, often misapplied to other [[East Asian]]s and [[Southeast Asian]]s as well. Very offensive and derogatory, equivalent to [[nigger]] used to refer to blacks. |
|||
;[[Chinkro]] : (U.S.) person of mixed Asian/African ancestry. |
|||
;Chinky : (India and UK) used to refer to Asians of the Oriental ethnic group. Which is considered derogatory, although not as derogatory as [[Chink]], or [[Ching Chong]]. |
|||
;Chocho / chocha : (Central America) ''adjective and noun:'' a [[Nicaragua|Nicaraguan]].<ref>[http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm]</ref> |
|||
;Chocko : (AUS) ethnic person of dark/olive complexion, usually of Mediterranian extraction. Derived from Chocolate Frog, rhyming slang for Wog, originally referred to those of [[Malta|Maltese]] extraction. |
|||
;Chocolate Face : (North America/Kazakhstan) a black person. Introduced by comedian Sasha Baron Cohen's character [[Borat]]. |
|||
;Chocolate Drop : (UK) a black person |
|||
;Chocolate Man : (UK) a black male person |
|||
;Chogee : (AUS) someone of Asian descent |
|||
;Chogue'' / ''Choag : (UK) Chinese person |
|||
;Chok-Bari : (Korea) a derogatory term used to describe Japanese |
|||
;Cholo : (Latin America) half-breed<br>(United States)'''a.''' Chicano gangster; '''b.''' a ''Southwest:'' a lower-class Mexican or person of Mexican ancestry<br>(Mexico) Gangster<br>(Latin America) Peruvian person<br>(Peru & Bolivia) a [[Quechua]] Indian who moves to the city. Can also mean stupid or naive; not always a pejorative term, unless used in an offensive manner.<br>([[Southern Cone]]) an Indian.<ref>"cholo" ''Collins,'' p. 213.</ref> |
|||
;Chomu : (India) resident of the Chomu district in [[Rajasthan]], one that has the lowest literacy rates in India, used typically for North Indians |
|||
;Chon : (Japan) a derogatory term used for Korean |
|||
;Chongo/Chango : (also "mono") (U.S. Hispanics) a black person ("chongo/chango" is Spanish for "monkey") |
|||
;Choong : (AUS) Vietnamese or Cambodian immigrants |
|||
;Chopo : (Dominican Republic) a person of humble or low social origins who suddenly becomes of money and can be seen in the use or being the owner of expensive things of rather bad taste. Closely related in the D.R. with the new-rich phenomenon. More generally, chopo is a term for the domestic help. (Origin uncertain but possibly from the Castilian Spanish word for poplar -the tree- whose scientific genus is Populus -"ploppus" in low Latin- which in turn means "the people".) |
|||
;Chopperflops : (CAN) an Asian person |
|||
; Chosenjin : (Japan) Literally, it is not a derogatory term, but most South Koreans accepted it as a derogatory term. |
|||
;Choucroute : (France & Quebec) a German (French term for sauerkraut) |
|||
;Chowder : (North America) A phrase discriminating against whites often used by African Americans |
|||
;Chowie : (UK/AUS) someone of Asian descent |
|||
;Christ-Killer : (used by some anti-Semites) a Jewish person |
|||
;Chuchmek (чучмек) : (Russia) an Asian ([[East Asian]] and [[Southeast Asian]]) person. See also "uzkoglazy". |
|||
;Chug' : (CAN) an Aboriginal Canadian |
|||
;Chuk' : (THAILAND) a Sikh person, usually a tailor (Chuks are the things on their heads) |
|||
;Chukcha (''Чукча'') : (Russia) originally inhabitant of [[Chukotka]], later generally native Siberian. Today used for any east Asians. |
|||
;Chukhonets (Чухóнец) : (Russia) A person from Finland{{citation needed}} or Estonia. |
|||
;Chunk' : (U.S.) an obese Chink (yao czerk) (see above) |
|||
;Chúntaro : (Mexico, U.S.) a rural Mexican immigrant |
|||
;Churka (чурка) : (Russia) a Central Asian, an Azeri, an Armenian, a Kazakh, a Turk, sometimes Mongolian: used mostly in reference to ''Turkic'' persons. The literal meaning of the word is ''log of wood'' |
|||
;ChwiB (chwib) : (UK) a Swiss; derived from a misunderstanding of the abbreviation "CH" (Confoederatio Helvetica) and a misapplication of the German s-z (ß), which is not used in Swiss German and in any case would not be applied to the English term "Swiss". |
|||
;Chyorny (чёрный) : (Russia) a Central Asian, a person from Caucasus; sometimes a black man or an Indian, or any person whose skin color is less white than of an average Russian. Means 'black'. |
|||
;Čifut (Чифут*), Tsifoutis (Tσιφούτης) : (Former [[SFRY]], [[Bulgaria]], [[Greece]]) Jew |
|||
;Cigan, Tsigannos (Τσιγγάνος) : (Former SFRY, Albania, Greece) Gypsy |
|||
;Cioarā : (Romania) a [[Roma (people)|Rom]] (Gypsy), it means "crow" in Romanian |
|||
;Claip or Clape: (U.S.) an Amish person (origin uncertain [possibly from "Clay Ape", a derisive term for a farmer]; more commonly used as a verb, in the present participle – '''claipping''' : to refer to an act of harassment against the Amish, especially stoning an Amish-driven buggy as it passes along a road, particularly at night) |
|||
;Clam : Used to refer to followers of the religion of [[Scientology]]. |
|||
;Clip-tip : (U.S.) a Jew. Refers to the Jewish religious ritual of [[circumcision]]. |
|||
;Clog Wog : (AUS) a person of Dutch origin, not always offensive.<ref>"clog," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006].</ref> |
;Clog Wog : (AUS) a person of Dutch origin, not always offensive.<ref>"clog," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006].</ref> |
||
;Coal Burner : (U.S.) A white girl who dates black men. |
|||
;Coal / Coal Black : (UK & North America) referring to people with extremely dark skin |
|||
;[[Cochise]] : (U.S.) a Native American, after Cochise, a [[Chiricahua]] Apache warrior chief who resisted white usurpation of Indian land {{fact}} |
|||
;Coal : (UK) referring to people of Arabic origin, similar to "Paki", coincides with "Coal Mine" which means "Paki Country". |
|||
;Coconut : (U.S./UK/AUS) a black, Filipino, South Asian or Hispanic person who is perceived to act "like a white person" (a coconut is dark on the outside but white on the inside). (NZ) a Pacific Islander, as distinct from the indigenous Maoris, who use the term themselves. |
|||
;Coal Burner : (U.S.) a white woman who has sex with black men |
|||
;[[Colored]] : (U.S.) a Black person. Now considered a slur, it was acceptable in the past. The [http://www.naacp.org/ National Association for the Advancement of Colored People], for example, continues to use its full name unapologetically. |
|||
;Coca : (Portugal) a Mozambican (usually white), shortened from the word Coca-Cola. |
|||
;[[Coloured]] : (South Africa) a community of mixed origin, including [[Khoikhoi]] and [[Asian]] slaves, not derogatory but the normal term for this community<br/>(UK Commonwealth) a black person (while not usually intended to be offensive, the term is not regarded as acceptable by many black people) |
|||
;[[Cochise]] : (U.S.) a Native American, after Cochise, a [[Chiricahua]] Apache warrior chief who resisted white usurpation of Indian land |
|||
;Cockroach : (Germans, Americans of German descent) insulting term for a Frenchman, also Kakerlake <br> (AUS, Queensland) person from [[New South Wales]], especially in the context of the [[Rugby League State of Origin]] matches with [[Queensland]]. |
|||
;Coco : (UK) a black person<br>(New Zealand) a Pacific Islander (shortened from coconut) |
|||
;[[wikt:Coconut|Coconut]] : (U.S./UK/AUS) a black, Southeast Asian, South Asian, Arab, or Hispanic person who is perceived to act "like a white person" (a coconut is dark on the outside but white on the inside)<br> (Peru) gay, effeminate, also nickname for blacks - see [["Crocodile"]] |
|||
;Coconut & Coconut Nigger : (UK/AUS/NZ) Term used to refer to Polynesians and Micronesian and Melanesians. The abundance of coconut in these islands and the dark skin of the inhabitants seems to be the origin of this slur. |
|||
;Colorado Beetle : (French WWII era) "doryphore": a German person |
|||
;[[Colored]] : (U.S.) a Black person. Now considered a slur, it was acceptable in the past - for example "National Association and Advancement of "COLORED" People" |
|||
;[[Coloured]] : (South Africa) a community of mixed origin, including [[Khoikhoi]] and [[Asian]] slaves, not derogatory but the normal term for this community<br />(UK Commonwealth) a black person (while not usually intended to be offensive, the term is not regarded as acceptable by many black people) |
|||
;Combine Pilot : (Canada) a person who lives in a farm community such as Saskatchewan |
|||
;Coonadian : (international) a Canadian or in some cases just a black Canadian |
|||
;[[Conch (people)|Conch]] : (U.S.) a year-round resident of the Florida Keys, alternate usage is "native of Key West", not generally considered a slur by residents. To distinguish between natives and non-natives, the terms "Salt Water Conch" (native) and "Fresh Water Conch" (non-native) have been used. |
|||
;Concho / concha : (Latin America) a hick; yokel.<ref>Mahler, "Concho", loc. cit. p. 172.</ref> |
|||
;Conchy Joe : (Bahamas) a white native whose ancestors were slave-owning Loyalists; can be used jokingly and without negativity to refer to any white Bahamian |
|||
;Coni : (Turkey), pronounced: Joh-ni, originates from the name "Johnny", meaning American soldiers or Americans in general. |
|||
;Con kikirik : (Turkey) pronounced "John Kikirik", English person or Anglo-Saxons in general. |
|||
;Coño : (Philippines) a wealthy, [[Anglophone]] Filipino raised and/or living in a gated community; originally used to refer to [[Spaniards|Spanish]]-Filipinos, regardless of socioeconomic status. It may also be used for Filipinos who are percieved to "act white". |
|||
;[[Convict]] : (AUS) white/anglo Australian, used by aboriginal and ethnic Australians, derived from the first European settlers on the [[First Fleet]] in 1788 |
|||
;Cookies 'n' Cream : (U.S). a person of mixed Black and White descent |
|||
;[[Coolie]] : (North America) a Chinese (originally used in 19th-century for Chinese railroad labor). Chinese Coolies have a long history and Chinese are still exploited [http://www.thestandard.com.hk/news_detail.asp?pp_cat=20&art_id=21642&sid=8596501&con_type=3&d_str=20060628&sear_year=2006 Coolies]. Also racial epithet for [[Indo-Caribbean]] people, especially in [[Guyana]], [[Trinidad and Tobago]] and [[Asians in South Africa|South African Indians]], where it is considered on par with "nigger". |
;[[Coolie]] : (North America) a Chinese (originally used in 19th-century for Chinese railroad labor). Chinese Coolies have a long history and Chinese are still exploited [http://www.thestandard.com.hk/news_detail.asp?pp_cat=20&art_id=21642&sid=8596501&con_type=3&d_str=20060628&sear_year=2006 Coolies]. Also racial epithet for [[Indo-Caribbean]] people, especially in [[Guyana]], [[Trinidad and Tobago]] and [[Asians in South Africa|South African Indians]], where it is considered on par with "nigger". |
||
;Coon : (AUS,U.S. & U.K) a black person. Possibly from Portuguese ''barracoos,'' a building constructed to hold slaves for sale (1837).[http://www.etymonline.com/index.php?search=coon&searchmode=none] |
|||
;Coon : (U.S. & U.K) a black person -<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> from the practice of using [[hunting dog]]s trained to track "coons" ([[raccoon]]s) to track runaway slaves. It is also used pejoratively in [[Australia]] to refer to Aborigines. "Coon" also is used as an appropriated term by some "coloureds" in [[South Africa]] and some [[Māori]] in [[New Zealand]]. (See [[Blackface]], "The 'Coons' of South Africa and New Zealand.") |
|||
;[[Coonass]] : (U.S.) a Cajun person, either from French 'conasse' (meaning 'stupid bitch') or (more likely) because they were regarded as lower than Coons (see above). Today, some Cajuns use the term among themselves as a mark of pride or an [[in-joke]], but many consider its use by non-Cajuns derogatory. |
;[[Coonass]] : (U.S.) a [[Cajun]] person, either from French 'conasse' (meaning 'stupid bitch') or (more likely) because they were regarded as lower than Coons (see above). Today, some Cajuns use the term among themselves as a mark of pride or an [[in-joke]], but many consider its use by non-Cajuns derogatory. |
||
;Cowboy : (Europe) an American, often used by political cartoonists. (Not offensive to many Americans |
;[[Cowboy]] : (Europe) an American, often used by political cartoonists. (Not offensive to many Americans, who aren't aware of the European stereotype).<ref>[http://www.opinionjournal.com/taste/?id=110001748 www.opinionjournal.com]</ref> |
||
;[[Cracker (pejorative)|Cracker]] : (U.S.) white people in general; (Europe) people with blue eyes and blonde hair,; (Southeast Asia) white people (usually White Americans). |
|||
;[[White Cracker|Cracker]] : (U.S.) a white person, esp. one in the South or Appalachia with a poor, rural background. Derogatory, though sometimes used self-referentially and interchangeably with "good ol' boy". Comes from the crack of a whip in 1800s when white slave owners moved cattle and whipped slaves. |
|||
;Crow : a |
;Crow : a black person,<ref>"crow." ''Webster's'' [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> spec. a black woman. |
||
;[[Crusade]]r : (Islam) a person from a country where Christianity is dominant (the Americas and Europe). ; This may also be used to describe a Jew pertaining to the disputed territory during the [[crusades]]. |
|||
;Culchie : (Ireland) A term used by natives of urban areas, especially [[Dublin]], to describe people from outside the city, from rural Ireland. Word is reported to stem from a mispronunciation of the village of [[Kiltimagh]] (kill-che-mock), [[County Mayo]], or the phrase "culturally retarded". A person from [[County Cork]] may sometimes be called a 'rednecked culchie'. However, the authoritative books on the issue ("Slanguage", "Dictionary of Irish Slang", etc) generally say that it came from the introduction of [[Agricultural Science]] students to the main campus of [[UCD]] in the 1960s. The other students shortened "Agricultural" to "culchie" and the name spread to mean all non-Dublin people.<ref>Share, op. cit. p. 76.</ref> |
|||
;Cunt-eyed : (U.S.) ''adjective:'' a person with slanted eyes [first used in the 1910s]<ref>Green, op. cit.</ref> |
;Cunt-eyed : (U.S.) ''adjective:'' a person with slanted eyes [first used in the 1910s]<ref>Green, op. cit.</ref> |
||
;Curley / Curlie : (U.S. Northeast) a term for Hasidic/Orthodox men - possible etymologies include their characteristic curls, or possibly because the Curley Howard (Jerome Horwitz) of [[Three Stooges]] fame was a Jew |
|||
;Curl Merchant : (U.S. Northeast) a term for Hassidic/Orthodox men - rhymes with "pearl merchant" - see "curley/curlie" |
|||
;Curry Muncher''' or '''Curry : (AUS & NZ) an Indian or other South Asian person |
|||
==D== |
==D== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Dago]] : (U.S.) someone of Italian descent (originally derived from the Spanish name Diego, it was applied to Spanish, Portuguese or Italian sailors)<br |
;[[Dago]] : (U.S.) someone of Italian descent (originally derived from the Spanish name Diego, it was applied to Spanish, Portuguese or Italian sailors)<br/>(UK) a Italian or Spanish person, often ''greasy dago''; any person from a Spanish-speaking country<br/>Somebody from Argentina (increasingly common since Argentine economic crisis of 2001) |
||
;Dahaati : ([[Iran]]) (also translated as ''Dehaati'') a [[Persian language|Persian]] word used to describe people (in a derogatory manner) who live in villages and small towns in rural areas. It is almost synonymous with the American term "[[Hillbilly]]". |
|||
;Damn Yankee'' or ''Damnyankee : (Southern U.S.) A person from the northern United States, often pronounced as a single word. Differs from "Yankee" in that a Yankee is one who intends to return to the north, while a Damn Yankee intends to stay in the south (equivalent to Carpetbagger, q.v.). |
|||
;Dandy : (British) A person of Hispanic, Mediterranean or South-American origins (Dandy and The Beano rhyming with Latino). |
|||
;Dark Meat : (U.S.) slur for black people - derived from the poultry term, often used as a term of sexual objectification for blacks. |
|||
;Darkie'' or ''darky : (U.S. and elsewhere) a derogatory term for a [[Blacks|black]] person; also a racist, iconic caricature with inky-black skin, [[googly eyes]] and exaggerated red, pink or white lips; a celebrated example of its use was in a popular song of 1928 entitled "Mississippi Mud," performed by the [[Paul Whiteman]] Orchestra and sung by the "Rhythm Boys," whose members included [[Bing Crosby]] and [[Johnny Mercer]]. See also [[Blackface]]. |
;Darkie'' or ''darky : (U.S. and elsewhere) a derogatory term for a [[Blacks|black]] person; also a racist, iconic caricature with inky-black skin, [[googly eyes]] and exaggerated red, pink or white lips; a celebrated example of its use was in a popular song of 1928 entitled "Mississippi Mud," performed by the [[Paul Whiteman]] Orchestra and sung by the "Rhythm Boys," whose members included [[Bing Crosby]] and [[Johnny Mercer]]. See also [[Blackface]]. |
||
;Darkness : (N. America) An extremely dark skinned black person; gained popularity from its use on '[[Chappelle's Show]]'. |
|||
;Darko : (U.S.) racial slur that gained popularity in early 2006. It denotes a person with dark skin. |
|||
;Dogan, dogun : (CAN) Irish Catholic [19th century on; origin uncertain: perhaps from ''Dugan,'' an Irish surname].<ref>"dogan," Barber, op. cit. [Accessed 7 May 2006].</ref> |
|||
;Darkness : (N. America) An extremely dark skinned Negro; gained popularity from its use on '[[Chappelle's Show]]'. |
|||
;Darth Maul : (U.S.) Term for a black person with the skin disease [[vitiligo]]. |
|||
;Darth Vader : (Blacks) term for dark-complexioned African Americans. Term also has a connotation since an African American actor ([[James Earl Jones]]) provided the voice of the Star Wars character. |
|||
;Day Laborers : (U.S.) illegal Mexicans, refers to their propensity for migrant work or for taking temporary jobs, where they are paid at day's end in cash |
|||
;Ddoenom : (Korea) a Chinese (now rarely used, see also '''chang ke''') |
|||
;Derka Derka : (U.S.) person or terrorist of Middle Eastern descent. Term originates from the movie ''Team America: World Police'', in which the Middle Eastern terrorists constantly speak in exaggerated gibberish based around the phrase 'Derka Derka' |
|||
;Desert nigger : (AUS) a person of Middle Eastern or Indian descent |
|||
;[[Desi]] : Self-referential racial term used by South Asians (Indians, Pakistanis, Bangladeshis and Sri Lankans) living in the US and UK. It's considered an offensive term if used by people outside the ethnic group. |
|||
;Dipper : Derogatory name for a person of East Indian descent. Short for ''Dumb Indian Punjab''. |
|||
;Dogan, dogun : (CAN) Irish Catholic [19th century on; origin uncertain: perhaps from ''Dogan,'' an Irish surname].<ref>"dogan," Barber, op. cit. [Accessed 7 May 2006].</ref> |
|||
;Dog Eater / Dog Muncher : (U.S.) someone of Filipino or Vietnamese descent. 'Dog Eater' also used against the [[Lakota]] for their practice of 'white dog feasts' (the white dog believed to be sacred) by whites, neighboring tribes, and even other Sioux tribes from the [[Dakota]] dialect who did not share this tradition/ritual. Generally considered quite offensive by the [[Lakota]]. |
|||
;Don : (U.S.) a wealthy Italian "businessman" (Italy) used by the nobility in Italian and Spanish, lord, placed before the Christian name (does not refer to the English name Donald.)<br>(England) a Spaniard (from the Spanish title) (Common use in Elizabethan times) |
|||
;"Donaldson": (Midwest) A weathly, usually homosexual Jew who enjoys the company of Nazis. |
|||
;dtt : (U.S.) (intentionally lowercased; pronounced “dee-tee-tee”) an Arab immigrant, especially from Lebanon. |
|||
;"D.P." : (North America, UK) Acronym for "displaced person", used to refer to refugees or exiles, generally of European (non-British) origin. |
|||
;Dukh (дух) : (Russia) was military slang for Afghans. Means ''spirit'' or ''malodor''. Descends from Afghan word ''dushman''=peasant. |
|||
;Dumptruck : (U.S.) term for black people with large buttocks. Originated on 'Chappelle's Show'. |
|||
;Dune (Coon): (U.S.) a person of Middle Eastern descent |
|||
;Dutch : ''adjective.'' [mid-1600s on] sullen, cold, stubborn ''verb.'' to ruin another's business<ref>"Dutch," ''The Oxford English Dictionary,'' (1989) <http://dictionary.oed.com/cgi/login?uri=%2Fentrance.dtl> [Accessed February 16, 2006].</ref> |
|||
;Dutch act, do the'' / ''Dutch act, do a : (U.S.) to desert, escape, run away<ref>Green, loc. cit. p. 382.</ref> |
|||
;Dutch brig : (American navy) a naval punishment cell<ref>Roback, loc. cit. p. 27.</ref> |
|||
;Dutch comedian : (U.S.) a [[vaudeville]] actor depicting German characters<ref>Ibid. p. 28.</ref> |
|||
;Dutch courage : (U.S./UK) courage that develops from having too much to drink.<ref name="dutch_concert" /> Specifically refers to gin, which the Dutch brought to England when [[William of Orange]] invaded. |
|||
;Dutchman : ''noun.'' (1) [19th century on, ''Dutch'' being corrupted from the [[Pennsylvania German]] self-descriptive word ''Deitsch''] Anyone of Germanic heritage (as with Anglo-Celtic Pennsylvanians) a [[Pennsylvania German]]; (2) (mid-1800s to 1920s) a foreigner, especially one who does not speak English well; (3) a bar keeper;<ref>Green, ''Cassell,'' p. 383.</ref> (4) anglophone South African whites, used for [[Afrikaner]]<ref>"Dutch", ''Webster's'' [Accessed February 15, 2006].</ref> |
;Dutchman : ''noun.'' (1) [19th century on, ''Dutch'' being corrupted from the [[Pennsylvania German]] self-descriptive word ''Deitsch''] Anyone of Germanic heritage (as with Anglo-Celtic Pennsylvanians) a [[Pennsylvania German]]; (2) (mid-1800s to 1920s) a foreigner, especially one who does not speak English well; (3) a bar keeper;<ref>Green, ''Cassell,'' p. 383.</ref> (4) anglophone South African whites, used for [[Afrikaner]]<ref>"Dutch", ''Webster's'' [Accessed February 15, 2006].</ref> |
||
;Dune Coon : (US) a person of Middle Eastern descent |
|||
;Dutchman's headache : [1800s on] a state of drunkenness<ref>Green, ''Cassell,'' p. 383.</ref> |
|||
;Dutchman, heavy as a : massive, ungainly<ref>Roback, ''International Slurs,'' p. 30.</ref> |
|||
;Dutch row : a spurious argument, generating far more sound than any real fury<ref>Green, ''Cassell,'' p. 383.</ref> |
|||
;Dutch uncle : a paternal sermonizing individual<ref>Ibid.</ref> |
|||
;Dutchman! well, I'm a : "That's remarkable!"<ref>Roback, ''International Slurs,'' p. 30.</ref> |
|||
;Dutch widow : [1600s on] a prostitute<ref>Green, loc. cit. p. 383.</ref> |
|||
;DWA : (U.S./Northwest) Asian drivers, perceived to be poorer drivers than others. From "Driving While Asian" |
|||
;Dwalla : (Canada) Derogatory term for East Indian |
|||
;DWB : (U.S.) black drivers, perceived by police to be driving the "wrong car" or in "wrong neighborhood" - from "Driving While Black" |
|||
;DWI : (U.S.) South Asian drivers, perceived to be poorer drivers than others, short for "Driving While Indian" |
|||
;DWO : (U.S.) Asian drivers, perceived to be poorer drivers than others. From "Driving While Oriental" |
|||
;Dzsipó : (Hungary) pronounced as 'jee-poe' - a Gypsy. From English word Gypsy. Coined by the Hungarian translators of [[Guy Ritchie]]'s [[Snatch (movie)|Snatch]]. |
|||
==E== |
==E== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Egg (person)|Egg]] : ( |
;[[Egg (person)|Egg]] : (U.S, Canada) a white person who "acts" like an Asian (white on the outside, yellow on the inside) |
||
;Eggplant : (Northeast U.S. & Chicago, Israel) a black person - based on the dark color of the vegetable (see also ''moolie''), in Israel called "hatzilah" |
|||
;Eggot : (Philippines) a black person, usually to describe [[African American]] tourists. |
|||
;Egg Roll Dick : (North America) an Asian male, based on the perception that the uncircumsized Asian penis resembles an egg roll |
|||
;Eh Hole : (U.S. states bordering CAN) Canadians, in reference to how they say "eh?" |
|||
;Ellie the Mammoth : (North America) Someone who is perceived to "act a different race" than their very own, based upon accounts social or cultural upbringings (i.e. an Asian person growing up in a predominatly White suburb). Based on the character ''Ellie'' from ''[[Ice Age: The Meltdown]]'' who is a mammoth but acts like a [[opposum]]. May also be used against people who are completely confused of their racial identity. |
|||
;English : (U.S. Amish) disparaging term for non-Amish whites |
|||
;English Church: (Scotland) [[Scottish Episcopal Church]], who are in communion with the Church of England. |
|||
;Englishit : (Quebec) An anglophone resident of Quebec, used by more radical francophone separatists. |
|||
;Ese : (U.S.) someone of Hispanic descent, specifically Mexican. Derived from the Spanish word for "S" signifying "Southern". Popularised through its use by the Southern California prison gang "[[Mexican Mafia]]". Only actually offensive when used toward a rival of the Mexican Mafia gang. |
|||
;[[Eskimo]] : (North America) a member of a people inhabiting the Arctic (northern Canada or Greenland or Alaska or eastern Siberia); the [[Cree]] who warred against them called them Eskwimwew ("eaters of raw flesh"), however the name is not originally pejorative; in recent decades, it's become politically incorrect to use the [[exonym|exonymic]] term and are called by their own native name, Inuit ("the people") or [[Yupik]] |
|||
;Espalda mojada : (Mexico) literally, "wetback". A fellow Mexican who crosses the border illegally into the U.S.<ref>"espalda", ''Diccionario'' [Accessed March 18, 2006].</ref> |
|||
;Essex girl : (UK) A woman born in the British county of [[Essex]], noted for her strong [[estuary]] (common) accent, flamboyant sense of humour and liberated sexuality |
|||
;Eta : (Japan) Written with a character meaning "dirt," refers to members of the lowest class of the Japanese caste system, holding occupations such as butchers, leather workers, and other jobs considered to be "unclean." More properly referred to as [[Burakumin]]. |
|||
;Ethnic : (UK & AUS) someone whose ethnicity is not of Northern European descent or indigenous descent, someone else. Or someone that wears cultural clothing. |
|||
;[[Eurabia]]n : (Europe & North America) Term implies that Europe is in a steady decline from a group of western democracies to Islamic dominated states. |
|||
;Eurofag : (U.S.) European. The implication is that European men are effeminate. |
|||
;EuroNazi : (U.S.) Europeans, referring to Europe's history of dictators, Nazis, and imperialism |
|||
;European Nigger : (Eire) Someone of Irish descent. Throughout [[Europe]]: A Jew or Roma (Gypsy.) |
|||
;Europeon : (U.S.) Europeans. A pun based on the similarity of the end of the word "European" to the word "peon". The implication is that Europeans are lowly, unfree people. |
|||
;Eurosexual : (U.S.) Implies that Europeans are effeminate. Homosexual tendencies may also be implied. |
|||
;[[Eurotrash]] : (U.S. & UK) Europeans gatecrashing society by trading on false claims of wealth, titles of nobility etc. Also play on words of white-trash |
|||
;Euro-weenies : (U.S.) Europeans, particularly French, who don't support instances of U.S. foreign military intervention |
|||
;Eye-talian : (North American & UK) someone of Italian descent |
|||
==F== |
==F== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Fanook : Italian slur used to accuse someone of being a faggot. |
|||
;Faj : (South Africa) a black person; used primarily in prisons by white people |
|||
;Fenian : ([[Northern Ireland]] & west of [[Scotland]] [[Protestant]]s) originally the name of a political movement, the [[Irish Republican Brotherhood]], but now a derogatory term aimed at [[Catholic]]s, especially those thought to sympathise with the [[Provisional Irish Republican Army|IRA]].<ref>Share, op. cit. p. 105.</ref> |
|||
;Falasha : (Worldwide) Jew of Ethiopian origin; correctly known as [[Beta Israel]] |
|||
;Fjord-Nigger : Some one of Northern-European descent. A play on other term like "Sand-Nigger" and "Timber-Nigger." |
|||
;FAP : (North American) Derogatory acronym used for "Fat Asian Pig". |
|||
;Farang : (Thai) any Caucasian person |
|||
;Farangi : (Urdu) foreigner |
|||
;Fatme : (Lebanese) a Muslim woman who wears traditional concealing clothing; used by non-Muslims of either sex |
|||
;FBI : (Boston) for "Foreign Born Irish" who immigrate and immediately take high-paying white collar jobs |
|||
:(Hawaii) Used in the State of Hawaii meaning 'From Big Island'. The Big Island is slang for the island of Hawai'i in the Hawaiian island chain. |
|||
:(Saskatchewan) "Fucking Big Indian", an unusually large native, insinuating that the person is not a pure native. Some natives have taken this and [[backronym]]ed it to "Friendly Big Indian" |
|||
;Feather head : (U.S.) a Native American |
|||
;FEB : (Scottish/Military) "Fucking English Bastard", usually in the context of an English soldier or regiment which has previously displayed a disrespectful attitude toward Scots. |
|||
;Fender head : (U.S.) an Asian |
|||
;Fenian : ([[Ulster]] & west of [[Scotland]] [[Protestant]]s) originally the name of a political movement, the [[Irish Republican Brotherhood]], but now a derogatory term aimed at [[Catholic]]s, especially those thought to sympathise with the [[Provisional Irish Republican Army|IRA]].<ref>Share, op. cit. p. 105.</ref> |
|||
;Ferdeszemű : (Hungary) Literally 'oblique-eyed' - an Asian. Derogatory. |
|||
;al Ferengi : (Arabs) term for a foreigner, especially a disliked or distrusted one. Word was used as the name of a despicable alien race in [[Star Trek]], the [[Ferengi]]. According to that Ferengi article, the root word may be [[Franks|Frank]]. |
|||
;Feuj : (France) a Jew ([[Verlan]] of Juif) |
|||
;FIB : (U.S. from Illinois) acronym used to refer to Illinois residents generally by Wisconsinites to refer to people on vacation from Illinois. The acronym stands for "Fucking Illinois Bastard." |
|||
;Field Nigger/Field Slave :(U.S.) A dark skinned or uneducated black person. Usually used by other blacks. Derives from slave times when dark skinned blacks were relegated to outdoor work. See ''house nigger''. |
|||
;FIFO : An acronym for someone from the state of Ohio, usually used in reference to terrible driving ability; "''F''ucking ''I''diot ''F''rom ''O''hio" |
|||
;Fig eaters : (U.S.) Middle Easterners |
|||
;Fig newton : (U.S. Blacks) a white person who acts black - opposite of [[Oreo]] |
|||
;Filippa : (Italy) a Filipina |
|||
;Fischkopf / fischkopp : (Germany) someone from Northern Germany,<ref>"fisch-" ''Collins German-English / English-German Dictionary, Unabridged'' (1999) p. 295.</ref> used primarily by [[Bavaria|Bavarians]] [literally, "fishhead"] |
|||
;Fish and chips : ([[Britain]]) a white British person with no taste and low intelligence. |
|||
;Fish eater : (North American Protestants) a Roman Catholic. |
|||
;Fisheyes : (U.S. Asians) a white person |
|||
;Flapdragon : ''obsolete:'' <span style="font-variant:small-caps;text-transform:lowercase">German; dutchman.</span><ref>"flapdragon." ''Webster's'' [Accessed 6 Apr. 2006].</ref> |
;Flapdragon : ''obsolete:'' <span style="font-variant:small-caps;text-transform:lowercase">German; dutchman.</span><ref>"flapdragon." ''Webster's'' [Accessed 6 Apr. 2006].</ref> |
||
;Flip : (United States) A derogatory term for Filipinos. <ref>"What's in a name?" [http://www.tribo.org/history/history1.html]</ref> |
|||
;Flapping head : (International) a Canadian, from South Park since every Canadian character in South Park has a flapping head, beady eyes and a squared body. |
|||
;Flat-Face or Flat-Head : (North America) an Asian |
|||
;Flatlander : (Northern New England & Northeastern Canadian provinces) a person who was born in or lives in one of the Prairie Provinces, especially Saskatchewan. Considered derogatory when used by those from Quebec or Ontario. Also, in Vermont, a left-leaning wealthy person from New York or Boston. |
|||
: (Wisconsin) a person from Illinois; see FIB. |
|||
;Flattie : ([[Britain]][[traveller]] community) someone of fixed abode |
|||
;Flea : (Australia) a person of Yugoslavian descent (derives from the fact that the majority of the Yugoslav names end in "ich" or "itch", when a flea bites, you itch) |
|||
;Flip : (U.S.) someone of Filipino descent - from U.S. troops during the Philippine-American war, possible etymologies include "Fucking Little Island People" or a simple contraction of "Filipino" |
|||
;[[Fresh off the boat|FOB]]''', '''Fob''', '''F.O.B. : (U.S., AUS/NZ, CAN) "Fresh Off the Boat". Any new immigrant, referring to when most immigrants used to arrive by boat/raft. Also describes one who doesn't change their way of life, even though they are in a new and very different country. Also a slur against people who exhibit their traditional culture regardless of how long they have spent in the new country, including 2nd generation immigrants. In Hawaii, it is used generally towards Filipinos. In Canada the term usually refers to recent immigrants from [[Hong Kong]] and Mainland. In Australia, it is used for Māoris and Pacific Islanders, and is extremely offensive towards people from [[China]]. More recently, the term 'FOBland' describes the country of the immigrants' origin. Because of Canada's large Chinese community, the word [[FOB]] is considered very offensive. '''See also FOP''' |
|||
;Fog-Breather : (U.S.) British person |
|||
;FOP : (U.S, AUS) "Fresh Off the Plane". A new variation to "FOB", referring to when most immigrants used to arrive by boat/raft. Also describes one who doesn't change their way of life, even though they are in a new and very different country. |
|||
;Fork : (Chinese) Read "ah cha" when pronounced in Cantonese, refers to brown skinned individuals, typically used in Hong Kong toward Indians and Pakistanis. |
|||
;Foula : (Libyan) an Egyptian person. Foula maens a [[fava bean]] in Arabic and is applied to Egyptians in Libya due to the fact that the Egyptian diet is to a large extent based on fava beans. |
|||
;Four-by : (AUS) a Jew. Rhyming slang, forby is short for four-by-two, a piece of wood four inches by two, commonly used in building - now obsolete |
|||
;Franchute : (Spain) a French national.<ref>"franchute" ''Collins'' p. 468.</ref> |
|||
;Franco Harris : (U.S.) a half Italian half black traitor. |
|||
;Frankenjackson : (U.S.) a term used to describe a large retarded African-American. |
|||
;Franzmann; Franzacke : (Germany) a French national.<ref>"Franzmann" ''Collins German,'' p. 307.</ref> |
|||
;Free Stater : ([[Ireland]]) a citizen of the [[Republic of Ireland]], especially to Ulster Protestants. Also used by [[Irish republicanism|Irish republicans]] to refer to Irish people who they believe are less than patriotic.<ref>Simpson, "free stater", op. cit.</ref> |
;Free Stater : ([[Ireland]]) a citizen of the [[Republic of Ireland]], especially to Ulster Protestants. Also used by [[Irish republicanism|Irish republicans]] to refer to Irish people who they believe are less than patriotic.<ref>Simpson, "free stater", op. cit.</ref> |
||
;Freshie/[[Fresh off the boat]]/FOB : (UK and US) It is used by second generation immigrants in UK or US and applied to foreigners (generally of the same ethnicity) who are living in the host nation as tourists, immigrants, students, or most commonly as work permit applicants, and they are culturally not as westernised as second generation immigrants. Originated for use against Asian Americans with heavy or poor English accents. |
|||
;Frenchy & Frencher : (U.S.) a person with French roots (also fellatio), [[gay]] |
|||
;Freshy : (Aus, U.K) A 'fresh' or new immigrant. see FOB. |
|||
;Fresno Indian : (U.S.) an Armenian (Fresno, California has a sizeable Armenian population). |
|||
;Fried Egg : (HK) a westerner/gweilo who has spent a long time in China and has assimilated into the culture, as in 'white on the outside, yellow on the inside'. not always offensive. |
|||
;Fritz : (UK, France, Hungary ("fricc"), Russia [''фриц''] ) a German [from ''Friedrich'' (Frederick)].<ref>''Grand Dictionnaire'' (Larousse: 1993) p. 397; "fritz," ''Webster's''.</ref> |
;Fritz : (UK, France, Hungary ("fricc"), Russia [''фриц''] ) a German [from ''Friedrich'' (Frederick)].<ref>''Grand Dictionnaire'' (Larousse: 1993) p. 397; "fritz," ''Webster's''.</ref> |
||
;Frog : (UK) A French person. Comes from the French recipe for eating frogs' legs (see comparable French term ''Rosbif''). Also used in Canada to refer to both the French and French Canadians.<ref>Dictionary.com [http://dictionary.reference.com/browse/frog]</ref> |
|||
;Frog''' or '''froggie : (U.S. & UK Commonwealth) a French national; (Canada) a French-Canadian (Not always offensive, at least to French-Canadian) |
|||
;FUBK : (United States) A person of Indian descent who acts black i.e. Fucked Up Brown Kid. |
|||
;Frog Eater''' or '''Frog Nibbler : (UK Commonwealth & U.S.) a French national |
|||
;FOB : (United States) Fresh Off the Boat. An expression describing the awkwardness that some recent or not-so-recent immigrants display when they blend their native mannerisms or language nuances with American mainstream culture. Often, the expression is used by an individual of a particular ethnicity who has more completely transformed to mainstream culture to describe another individual of the same ethnicity with FOB characteristics. |
|||
;Frog Wog' : (UK) a French national, based on the expression "The wogs start at [[Calais]]." |
|||
;Front Wheeler : (UK) Cockney rhyming slang for a Jewish person, as in front wheel skid - yid. |
|||
;Frostback : (U.S.) A derogatory term referring to a Canadian. Used in [[Carlos Mencia: No Strings Attached]] |
|||
;Frummer : (UK) : A [[Hasidic Jew]], from the Yiddish word "frum" meaning devout. |
|||
;Fudgie : ([[Michigan]]) derogatory term Yoopers (see Yooper) use to describe lower peninsula Michigan tourists who purchase the gimmick fudge in the Upper Peninsula. Also used in other parts of Michigan (both upper and lower, particularly in tourist towns) to describe tourists in general. |
|||
;Fuzzy buzzy/wuzzy (referring to the curly black hair) : (AUS/NZ) a Melanesian - usually Papuan or Solomon Islander<br />(UK military) 19th century term for a (North) African (especially Sudanese [[Mahdist]]) or any non-white |
|||
==G== |
==G== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Gaijin]] : (Japan) a foreigner (lit. an outsider), usually a [[White people|white]] person. The more socially acceptable term is "Gaikokujin," lit. an outlander. |
|||
;Gabacho : (Spain) a French national<br>(Mexico) any white foreigner, usually American.{{fact}} <br>(Spain) a person from the [[Pyrenees|Pyrenees mountains]].<ref>"gabacho" Ibid. p. 478.</ref> |
|||
;Gabardine stroking monkey : (U.S.) a Jew. Jews are often stereotyped as [[haberdasher]]s. |
|||
;Gable : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
;Gable : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
||
;[[:es:Gachupín|Gachupín]] : (Central America) a white Europeam, generally a Spaniard |
|||
;Gadjo/Gadji : ([[Roma( people)|Roma]] / Gypsy) the standard [[Romany language|Romany]] (Gypsy) word for a non-[[Roma (people)|Roma]] and is not intended to be offensive. The term was borrowed in [[Romanian language|Romanian]] slang with the meaning of "person" or "lover" |
|||
;[[Gaijin]] : (Japan) anybody not ethnic Japanese, though most widely used to describe whites and non-Asians. Sometimes intended to be derogatory. Less polite term for a foreigner than "gaikokujin", meaning roughly "outlander;" "gaijin" is closer to "outsider". |
|||
;Gallego / gallega : (Argentina, Chile, Uruguay, Venezuela) a person from Spain. Not to be confused with its non-pejorative senses: a person from [[Galicia (Spain)|Galicia, Spain]], or a north-westerly wind.<ref>[http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm]</ref> |
|||
;Gandhi : (UK & U.S.) a person from India |
|||
;Garboon : (U.S.) A black person exhibiting exaggerated stereotypical black traits such as [[prognathism]], large lips, and flat nose. Possibly to sound like "baboon", relating to the stereotypical comparison of blacks to apes. |
|||
;Gas Huffer/Gasoline Huffer : (Canada & U.S.) North American [[Indigenous peoples of the Americas|Native American]] person. |
|||
;Gator Bait'' & ''Alligator Bait : (Southern U.S. - esp. near subtropical wetlands) a troublesome Negro |
|||
;Gavacho : (Mexico) a non-Mexican white person (See '''gabacho''') |
|||
;Gay or Just English? : (U.S.) The perceived effeminately foppish mannerisms of Englishmen |
|||
;Gaysian : (U.S.) refers to men of Asian descent who may or may not be homosexual, based on their appearance (clothing, hairstyle, etc.). May also be used to describe an Asian metrosexual or "poser". |
|||
;Geechie : (South Carolina & Georgia) disrespectful term for the "Gulla" - a distinct subculture/semi-African dialect of the blacks of the coastal islands |
|||
;Geep' : (U.S.) an Italian (From Pinocchio's "father" Gepetto, who was Italian) |
|||
; 'ger : (Texas), a spoken abbreviation of "nigger" pronouned "grr". Usage based on the difference between the broadly offensive term "nigger" and the diluted term "Nigga". |
|||
;German candle''', '''German oven mitt : (U.S.) Jews. Reference to crematoria and the [[Holocaust]]. |
|||
;Ghetto-Fabulous : (U.S.) a term for black women with ostentatious taste - see B.A.P. Alternately, this term is also used by blacks to describe someone in the ghetto with a flashy expensive lifestyle, like a drug dealer or rapper. Outwardly similar to "nigger rich" (below) but is considered a braggadocious compliment, often used self-descriptively by males. |
|||
;Ghost : (China, Hong Kong - Qing Dynasty), a non-Asian, a foreigner, esp. a Japanese or Caucasian person (white people were "ghosts from the seas") [[Mandarin (linguistics)|Mandarin]] term: ''Guizi''. [[Cantonese (linguistics)|Cantonese]] term: [[Gweilo]]. |
|||
: (Sub-Saharan Africa) a white person |
|||
: (U.S) a black person, used due to the myth black people cannot be seen in the dark. |
|||
;Gin : (AUS) an Aboriginal woman.<ref>"gin," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006].</ref> |
;Gin : (AUS) an Aboriginal woman.<ref>"gin," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006].</ref> |
||
;Ginzo : (U.S.) an [[Italian-American]].<ref>"ginzo" ''The New Oxford American Dictionary,'' second edition. Ed. Erin McKean. (Oxford University Press: 2005.) <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html? |
|||
;Gina : (CAN & AUS) a young woman of Mediterranean descent who is seen as ditzy or self-absorbed, esp. the girlfriend of a Gino (see below) |
|||
subview=Main&entry=t183.e31685> [Accessed 6 May 2006]</ref> |
|||
;Ginder : (U.S.) someone of South Asian descent, especially Indians |
|||
;Ginger : (UK Commonwealth) A pale individual with red hair and freckles. |
|||
;Ginger Snap : (U.S.) A culturally African American individual of mixed race and descent that has black facial features but red hair and freckles. (Usually seen in diverse urban black communities) |
|||
;Gino : (CAN & AUS) a young man of Mediterranean descent who acts in a macho fashion |
|||
;Ginzo : (U.S.) an [[Italian-American]].<ref>"ginzo" ''The New Oxford American Dictionary,'' second edition. Ed. Erin McKean. (Oxford University Press: 2005.) <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t183.e31685> [Accessed 6 May 2006]</ref> |
|||
;Goatfucker : (Netherlands, popularised by late filmmaker [[Theo van Gogh (film director)|Theo van Gogh]]) Muslims |
|||
;Goat Roper : (U.S. Southwest & lower Midwest esp. Oklahoma & Missouri), white people (primarily suburbanites) with an interest in cowboy dress, rodeo, and/or country music |
|||
;[[Gocho]] : (Venezuela) Natives from south-west Venezuela (the Andean region) mostly stereotyped as hard working, stubborn and dumb. It also refers to the characteristic Spanish accent of people from the Venezuelan/Colombian Andes, or may be used in a derogative way to refer to someone that acts stupid. |
|||
;[[Les goddams|Goddams (Les)]] : (medieval [[France]]) [[England|Englishmen]], after the common exclamation uttered by them. |
|||
;Godo / goda : (Canary Islands) "[[Goths|Goth]]", a [[Iberian Peninsula|Peninsular]] Spaniard.<ref>[http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm buscon.rae.es]</ref> |
|||
;Goita : (Catalan countryside) a Barcelonese city-dweller (from Catalan ''goita'', "look!") |
|||
;Goldberg : (U.S.) Jew. ''Goldberg'' is a common ([[Ashkenazi]], i.e. Central or Eastern European) Jewish name that carries a monetary allusion. |
|||
;Goldie : (U.S.) Jew. Refers to yellow/gold [[star of David|stars of David]] that the Nazis used to identify Jews. |
|||
;[[Golliwogg]] : (UK Commonwealth) a dark-skinned person, after [[Florence Kate Upton]]'s children's book character |
;[[Golliwogg]] : (UK Commonwealth) a dark-skinned person, after [[Florence Kate Upton]]'s children's book character |
||
;Gook : (U.S. military slang) A misunderstood word thought to be derogatory by American troops in the Korean War that was derived from the words “hangook” and “migook”. “Hangook” refers to Korea<sup>[http://columbia.thefreedictionary.com/Hanguk]</sup> <sup>[http://cfkap.com/articles/Expatriate_Koreans_in_Japan051502.htm]</sup> and “migook” is the common word for America.<sup>[http://times.hankooki.com/lpage/opinion/200303/kt2003030217021511600.htm]</sup> American troops misinterpreted "migook" (sounds like "me gook") as an assertion of "I am a gook". During the Vietnam War, it was mistakenly labeled to the Vietnamese people who also have a similar word “han quốc” which means country. Popularized to include any `[[Mongoloid]]' Asian after its widespread use during the War. Like ''chink'', extremely offensive. |
|||
;[[Goober]] : (U.S.) a rural person with a "glorious lack of sophistication" (from the slang term for "peanut") |
|||
;[[Goombah]] or Goomba: (US) an Italian American. Occasionally non-offensive. |
|||
;Good ol' Boy : (U.S.) a Southern white man. Not considered offensive when used by a Southerner, but offensive when used by a non-Southerner. Is also used by working-class Americans to refer derisively to people of privilege. |
|||
;Goreh: (India) "White man" or non-Indian, used in a derogatory manner. |
|||
;Goofy Newfie : (CAN) a person from Newfoundland |
|||
;Gook : (U.S. military slang) A misunderstood word thought to be derogatory by American troops in the Korean War that was derived from the words “hangook” and “migook”. “Hangook” refers to Korea<sup>[http://columbia.thefreedictionary.com/Hanguk]</sup> <sup>[http://cfkap.com/articles/Expatriate_Koreans_in_Japan051502.htm]</sup> and “migook” is the common word for America.<sup>[http://times.hankooki.com/lpage/opinion/200303/kt2003030217021511600.htm]</sup> American troops misinterpreted "migook" (sounds like "me gook") as an assertion of "I am a gook". During the Vietnam War, it was mistakenly labeled to the Vietnamese people who also have a similar word “han quốc” which means country. Popularized to include any `[[Mongoloid]]' Asian after its widespread use during the War. |
|||
;Goolie : (Manitoba, Canada) A person of Icelandic origin; possibly from the final syllable of ''Islendigur'', meaning an Icelander |
|||
;[[Goombah]] or Goomba : (North America) An Italian person - from the Italian word "compare" (pronounced 'CAM parA') meaning "a close friend." |
|||
;Gora : (Pakistan & India) (Urdu گورا) Britishers. A white person, particularly from the colonial era. Literally means 'white'. Also can be used to identify a lighter skinned South Asian |
|||
;Gorilla : (U.S. & UK) a black person of huge build. An African. |
|||
;Gorol : (Poland) person from outside [[Silesia]] (especially from [[Zagłębie Dąbrowskie]]), used by Silesians |
|||
;[[Goy]] (גוי) : (Jews) a non-Jew ([[Gentile]]) or someone who does not practice [[Judaism]]; The Hebrew and Yiddish word goy (plural: גוים, goyim) means "nation" or "people" (and not "cattle", as is sometimes asserted). While the word is used over 550 times in the [[Hebrew Bible]] referring to both the [[Israelites]] and non-Israelites, it can be used as an insult. When applied by Jews to other Jews in modern times, it is almost always derogatory and implies either non-compliance with Jewish law or behavior inconsistent with traditional Judaism. "Goj" (plural "Gojiem") is also the accepted Dutch word for a non-Jew. |
;[[Goy]] (גוי) : (Jews) a non-Jew ([[Gentile]]) or someone who does not practice [[Judaism]]; The Hebrew and Yiddish word goy (plural: גוים, goyim) means "nation" or "people" (and not "cattle", as is sometimes asserted). While the word is used over 550 times in the [[Hebrew Bible]] referring to both the [[Israelites]] and non-Israelites, it can be used as an insult. When applied by Jews to other Jews in modern times, it is almost always derogatory and implies either non-compliance with Jewish law or behavior inconsistent with traditional Judaism. "Goj" (plural "Gojiem") is also the accepted Dutch word for a non-Jew. |
||
;Goyisher kopf : (Jews) This exclamation is said by Jews when they say or do something stupid (literally, "gentile-head"). Seems to reinforces a "positive" Jewish stereotype that all Jews are smart.<ref>[http://www.pass.to/glossary/gloz1.htm#letg]</ref> |
|||
;Goyisher Kopf : (Jews) Jew who "thinks" like a non-Jew (literally, goy-head) |
|||
;Greaseball: (US) A person of Italian descent. Occasionally used to refer to anyone of Mediterranean or Latin heritage. <ref>http://dictionary.reference.com/browse/greaseball</ref> |
|||
;Granola : (U.S.) a Californian (as granola is a mixture of fruits, nuts & flakes) |
|||
;[[Gringo]] : (The Americas) Non-Hispanic U.S. national. Hence '''Gringolandia''', the United States; not always a pejorative term, unless used in an offensive manner.<br>(Brazil) Any foreigner.<br>(Northeastern United States) A tourist from Middle America.<br>(Most countries in Latin America) Blonde, blue-eyed or green-eyed or person with white features, not a pejorative term. <br>(may be from "griego", the Spanish word for "Greek") |
|||
;Greaseball : (U.S.) an Italian person. Sometimes anyone of Mediterranean or Latin descent. |
|||
;Greaser : (U.S./AUS) someone of Latin American descent, esp. Mexican, in Australia, Italian |
|||
;[[Great White Hope]] : (North America) White athlete who is presumably hyped by the media to keep fans interested in sports dominated by non-whites (i.e boxing and basketball). |
|||
;Greek : (UK & North America) person who indulges in anal sex (for example Greek style, Greek love, etc.) |
|||
;Greenhorn : (Southeastern Massachusetts/Rhode Island) Portuguese immigrant or an American of Portuguese descent. Used by non-Portuguese people of the southeastern Massachusetts and Rhode Island areas, where there is a large population of Portuguese-Americans and immigrants. Originally the term applied to Irish immigrants. Nowadays, the term more frequently is used to refer to ''novices'' (regardless of ethnicity) in some endeavor, usually by persons who are experienced in the field in question. This usage is common throughout the US, and is generally not considered offensive. In Western Canada, a ''greenhorn'' has no ethnic connotation, but refers to a newcomer to an area, usually without bush-survival or local etiquette skills; in this context it is derived from the soft horns of a young deer, elk or moose. |
|||
;Greenie : (Wyoming) A person from Colorado, in reference to the green licence plates of Coloradans. |
|||
;Grimace : (U.S.) a fat particularly dark-skinned black person (from the McDonald's restaurant character) |
|||
;[[Gringo]] : (The Americas) Non-Hispanic U.S. national. Hence '''Gringolandia''', the United States; not always a pejorative term, unless used in an offensive manner.<br>(Brazil) Any foreigner.<br>(Northeastern United States) A tourist from Middle America.<br>(Most countries in Latin America) Blonde, blue-eyed or green-eyed or person with white features, not a pejorative term. |
|||
;[[Groid]] : an African-American, from "negroid", popular on [[white nationalist]] websites like [[Stormfront.org]] |
|||
;ground ape : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;[[Groundskeeper Willie]] : (UK & North America) an unflattering term for a Scotsman (after the stereotypical character from the Simpsons cartoon) |
|||
;Guat : (North America) A person from Guatemala. |
|||
;Gubba : (AUS) Aboriginal (Koori) term for white people<ref>"gubba," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006.]</ref> - derived from Governor / Gubbanah |
;Gubba : (AUS) Aboriginal (Koori) term for white people<ref>"gubba," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006.]</ref> - derived from Governor / Gubbanah |
||
;Güero : (Mexico / Central America / U.S. Latino) a white person of Mexican descent. Spanish Latins are white.<ref>"güero," ''Collins,'' p. 505.</ref> ''or'' someone with blond, light brown or reddish hair, no matter where they come from. |
|||
;Guido : (U.S.) 1. refers to a subculture of urban Italian-American males of the working class reputed to be "mob connected." 2. any male of Italian descent. |
|||
;[[Guinea (ethnic slur)|Guinea]] : (U.S.) someone of Italian descent. (Derives from "Guinea Negro", which came from the popular belief that Italians were part African because of their darker skin, and/or former Moorish domination of parts of S. Italy.)<ref>"Guinea," op. cit. [Accessed 21 Mar. 2006].</ref> |
;[[Guinea (ethnic slur)|Guinea]] : (U.S.) someone of Italian descent. (Derives from "Guinea Negro", which came from the popular belief that Italians were part African because of their darker skin, and/or former Moorish domination of parts of S. Italy.)<ref>"Guinea," op. cit. [Accessed 21 Mar. 2006].</ref> |
||
;[[Gweilo]], gwailo, or kwai lo (鬼佬) : (Hong Kong and South China) A White man. Loosely translated as "foreign devil;" more literally, might be "ghost dude/bloke/guy/etc." ''Gwei'' means "ghost." The color white is associated with ghosts in China. A ''lo'' is a regular guy (i.e. a fellow, a chap, or a bloke).[http://www.bigwhiteguy.com/bio.php] Once a mark of xenophobia, the word was promoted by [[Maoists]] and is now in general, informal use.[http://www.gojp.com/handover/gweilo.html] |
|||
;Guiri : (Gibraltar / Spain) English person, also used for 'tourist', particularly Scandinavian and other North European whites. Not always offensive. |
|||
;Gyppo, gippo, gypo, gyppie, gyppo, gyppy, gipp : (UK) '''a.''' A [[Gypsy]] (see below). '''b.''' (UK and Australian military) Egyptians,<ref>Simpson, "gyppo," op. cit.</ref> sometimes used affectionately, but "bloody Gyppo" was a term of abuse. |
|||
;Guizi 鬼子 : (China, [[Mandarin (linguistics)]]|Mandarin): a foreigner, especially a Japanese or Caucasian person. Literally "devil". Similar to [[Gweilo]] (Cantonese). |
|||
;Gujju : A person from the [[India|Indian]] state of [[Gujarat]]. |
|||
;Gunga Din : (UK) a low status/subservient term for an Indian or Pakistani, presumably from the [[Gunga Din|poem]] about an Indian by [[Rudyard Kipling]]. |
|||
;Gurbet : (Serbia and Montenegro, Croatia, Bosnia and Herzegovina) Gypsy |
|||
;Gwaai-Lou 鬼佬 : also spelled "gweilo" or "gwailo"; (Hong Kong and Southern China) Literally "Ghost-fellow" a very common Cantonese term for Caucasians, considered extremely offensive but in casual use in modern Chinese nonetheless. ('''NOTE:''' the word "ghost" refers to the perceived anemic/lifeless complexion of Europeans, and implies that they are non-human or sub-human {{fact}}. This term is incorrectly believed to mean "White ghost" or "White devil," in confusion with ''Baak-Gwaai''白鬼. Equivalent to Chinese Pig (大陸豬).) |
|||
;Gwegory...Helms... dadada,da,dada,da,da : also spelled Mike Gnawgz, known as a racial slur against lazy wrestling show radio hosts who hate Batista. |
|||
;Gyppo, gippo, gypo, gyppie, gyppo, gyppy, gipp : (UK) '''a.''' a [[Gypsy]] (see below). '''b.''' (UK and Australian military) Egyptians,<ref>Simpson, "gyppo," op. cit.</ref> sometimes used affectionately, but "bloody Gyppo" was a term of abuse. |
|||
;Gypsy : (International) a [[Sinti]] or [[Roma (people)|Roma]], also an Armenian of [[Roma (people)|Roma]] descent, also wrongly used in the UK to describe itinerant non-Romanies such as [[Irish Traveller]]s or the native travelling peoples of England, Scotland or Wales. |
|||
==H== |
==H== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Hajji]] : (North America) an [[Iraq]]i, [[Arab]], or occasionally other nonwhite, a discouraged U.S. military term; to Arabs who have made the Hajj to Mecca, the title Hajji is a compliment (See [[Hajj]] for non-offensive usage). Also associated with Hadji of [[Jonny Quest]] |
|||
;Habib : (U.S.) someone of Middle Eastern, North African, Muslim, or South Asian subcontintent descent. From an Arab name. |
|||
;'''Hans''': (Turkey, Russia) German man, see ''Helga''<ref>Green, op. cit, p. 561.</ref> |
|||
;Haggis muncher : (England) a Scot. A reference to [[Haggis]], the Scottish version of a group of foods which do not waste too much of an animal and part of a common English theme of disparaging foreigners by referring to supposed staple diets. Its use often causes mild amusement to Scots who are aware that the sausages that might be eaten by the person directing the supposed insult are likely to contain more diverse and "interesting" parts of an animal than a haggis ever would. |
|||
;'''Heeb''': (U.S.) offensive term for a [[Jewish]] person, derived from the word "[[Hebrew]]". |
|||
;Hairyback : (Anglophone South Africans) an [[Afrikaner]] |
|||
;Hindoo : (AUS) 19th century, Hindu. Often not offensive.<ref>Simpson, "Hindu," op. cit.</ref> In Canada, this in either spelling is heavily offensive when used in reference to Canadian [[Sikhs]]. {{fact}} |
|||
;Haitian : (U.S.) used by blacks to put down other blacks not necessarily of Haitian descent. Some blacks consider Haitians dirty and/or stupid. |
|||
;[[Holy Roller]] : (U.S.) ritualistic Protestants prone to shaking ([[Shakers]]), quaking ([[Quakers]]), rolling on the floor, suffering from fits or "speaking in tongues" ([[Pentecostal]]s during worship or prayer). However this term is applied to some Evangelical Protestants, usually Baptists, who are not only vocal about their own religious views, but are critical of other Christians not meeting their standards. Similar to Bible Thumper. |
|||
;[[Hajji]] : (North America) an [[Iraq]]i, [[Arab]], [[Muslim]], or occasionally any nonwhite, a discouraged U.S. military term; to Arabs who have made the Hajj to Mecca, the title Hajji is a compliment (See [[Hajj]] for non-offensive usage). Also associated with Hadji of [[Jonny Quest]] |
|||
;'''Honger''': Derogatory name for immigrants from Hong Kong. Also a derogatory name for a spoiled teenage brat from Hong Kong.{{fact}} |
|||
;Hak Gwaai : (Cantonese) extremely derisive for a black person. - literally means "black ghost". Also spelled ''Hok Gwaai'' or ''Hok Gwai''. See ''[[Gweilo]]'' |
|||
;[[Honkey|Honky]] also spelled "honkey" or "honkie" : (U.S. blacks, UK) a white person (derived from "hunkie" or from "honky-tonk", or possibly from the perceived nasal quality of white speech as compared with black speech) offensive. Also used in S.E. Asia in reference to people from Hong Kong, mostly by people from Hong Kong. Also used in reference to Croatians or people of the Hungarian empire in the early 20th century - spelled "Hunky" |
|||
;Half-Breed'' or ''Half-Caste'' or ''Halfer : (Worldwide) a person of mixed race |
|||
;Halfrican : (North America) a multiracial person of partial black descent ("half-African"); sometimes self-applied |
|||
;al Halsuada : (Palestinian Territories) Jews (local Arabic dialect for "Evil Dogs") |
|||
;Hamburger Heifer : (U.S.) term for an obese young woman from the Midwest - pun on the budget food product [[Hamburger Helper]] and [[Heifer]] (a young cow) |
|||
;Hamburgerzabáló : (Hungary) literally 'hamburger eater' - an American. |
|||
;Hamilton : (Scottish) South Asians ([[Hamilton Academical F.C.|Hamilton Academicals Football Club]], often abbreviated to Hamilton Accies, rhyming with 'pakis'). |
|||
;'''Hans''': (Turkey) German man, see ''Helga''<ref>Green, op. cit, p. 561.</ref> |
|||
;Hanys : (Poland) [[Silesia]]n - used normally between the Silesians about themselves, considered as offensive when used by a person from other part of Poland (origins probably from the German name ''Hans'') |
|||
;[[Haole]] : (Hawaii) whites - RARELY considered to be extremely derogatory |
|||
;Happy Slave : (U.S./UK) an Irish immigrant, also used in the same context as "house nigger" |
|||
;Harp : (North America) an Irishman (from a heraldic charge, very mild for a slur) |
|||
;Hasidic Gentile : (U.S.) a term used by [[Chabad Lubavitch]] Jews to describe Gentiles worthy of acceptance; offensive for many, including Gentile-born Jewish converts |
|||
;Hawkeye : a person from [[Iowa]].<ref>[http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861616844 encarta.msn.com]</ref> |
|||
;Hayseed : (North America) an unrefined person, usually of rural origins |
|||
;Hay Seed : (Northeast U.S.) a Hasidic Jew - from the intentional mispronunciation of ''[[Hasidic Judaism|Hasid]]'' |
|||
;Hebe'', ''Heeb'' or ''Heebo : (North America) a Jew (short for [[Hebrew people|Hebrew]]), universally considered offensive. |
|||
;[[Heinz 57]] : (North America) a person of indeterminate racial or national origin; not derisive and usually self-ironic |
|||
;Helga : (Turkey) German woman. Stereotyped as a sex-starved blonde. |
|||
;[[Henna Gaijin]] :(Japan) Lit. "strange foreigner" A foreigner who has a deep interest in Japan and its culture or language etc, and thus attempts to master it (to no avail, as the Japanese do not traditionally believe foreigners can ever fully understand the Japanese spirit) Not necessarily derogatory. |
|||
;Herm : (U.S. Military) a German used in phrase "Herman the German" |
|||
;[[Hessian]] : (North America) Usually used in reference to a machismo whitetrash metal head, or hard rocker. |
|||
;Hick : (North America) a WHITE rural person, generally uneducated, similar to '''yokel'''. |
|||
;High Yellow / Yella : (U.S.) a light-skinned black person |
|||
;[[Hillbilly]] : (U.S.) a rural white person, esp. one from [[Appalachia]] or the [[Ozarks]]. |
|||
;Hindoo : (AUS) 19th century, Hindu. Often not offensive.<ref>Simpson, "Hindu," op. cit.</ref> In Canada, this in either spelling is heavily offensive when used in reference to Canadian [[Sikhs]]. |
|||
;Hitlerowiec : (Poland) derogatory term for German nationals, comes from [[Adolf Hitler]]. |
|||
;[[Holy Roller]] : (U.S.) ritualistic Protestants prone to shaking ([[Shakers]]), quaking ([[Quakers]]), rolling on the floor, suffering from fits or "speaking in tongues" ([[Pentecostal]]s during worship or prayer) |
|||
;Hongcouver, Japanada : (Vancouver, Canada) The city of Vancouver, in reference to the high number of Asians in the city, particularly from China and Japan. [[HongCouver]] is claimed to be derisive but actually invented by newly-arrived Chinese to brag about taking over. |
|||
;Hong, Honger : (North America) a person from Hong Kong. NB "Hong Konger" is ''not'' derisive. |
|||
;[[Honkey|Honky]] also spelled "honkey" or "honkie" : (U.S. blacks) a white person (derived from "hunkie" or from "honky-tonk") offensive. Also used in S.E. Asia in reference to people from Hong Kong, mostly by people from Hong Kong. |
|||
;Hooch Cooch : (U.S. military) term for an Asian woman of easy virtue; derived from ''hoochie coochie girl'', which had no ethnic associations but also referred to "women of easy virtue". |
|||
;Hook nose : (U.S.) a Jew, from the myth of Jewish facial features. Used for Arabs as well in recent times. [[Hook Nose Mike]] is the nickname of a regular caller to the [[Howard Stern]] Show who amuses Howard by greeting him with a "Good morning, Howard, you hook-nosed Jew bastard". |
|||
;Hoopie'' or ''Hoopy : (U.S.) A poor white person, particularly from rural [[Appalachia]] similar to ''[[Hillbilly]]'' or ''Redneck'' |
|||
;Hooplehead'' or ''Hoople Head : (U.S.) A rural white person, similar to ''Hillbilly'' |
|||
;[[Hoosier]] : ([[St. Louis, Missouri|St. Louis]] area of [[Missouri]] and [[Illinois]]) a lower class, uneducated white person. Anywhere else, a non-offensive term for a native of [[Indiana]]. |
|||
;Hop Sing : (North America) derogatory term for an Asian male (Hop Sing was the Cartwright's servant on [[Bonanza]]) |
|||
;Hori : (NZ) a [[Māori]]. Comes from the Māori pronunciation of the English name "George" |
|||
;[[Hoser]]'' & ''Hosehead : (North America) derogatory term for Canadians (sometimes used by Canadians to disparage other Canadians) |
;[[Hoser]]'' & ''Hosehead : (North America) derogatory term for Canadians (sometimes used by Canadians to disparage other Canadians) |
||
;Houseboy : (North America) a servant; to some, a derogatory term for an Asian male (cfr. Boy and infra for Afro-American equivalents) - see Hop Sing |
|||
;House Nigger/House Slave : (U.S.)Derogatory term for a light skinned black or a black person who is perceived to be acting better than others. Usually used by other blacks, originated in slave times when light skinned blacks were used for house work. See Field Nigger. |
|||
;Hout : (South Africa, Zimbabwe) derogatory term for black - from Afrikaans ''houtkop'' (wooden head). |
|||
;al-Hufa : (Palestinian Territories - [[West Bank]]) a person from the [[East Bank]]. From [[Arabic language]] - ''the barefoot'' |
|||
;Huinca : In [[Chile]], used term by [[Mapuche]] people in order to talk about white Chilean people |
|||
;Hun : (Allies in WWI) a German soldier (derived from the misconception that the real [[Huns]] were a Germanic people, while they were most likely of diverse, mainly Mongolic/[[Turkic]] origin) |
|||
;Hun : (Ireland) - used by Ethnic/Catholic Irish to mean the English/Scottish/Protestants settled there, perhaps because they feel English/Scottish/Protestant domination in Ireland was established militarily, so the "invaders" are likened to the hordes of Attila. Use attested around WWI and the independence war; reportedly still goes on in the 6 counties of Northern Ireland. |
|||
: (Scotland) a derogatory term for a Protestant or a supporter of the traditionally Protestant Rangers Football Club in Glasgow. The use of the term is no longer confined to supporters of Rangers' main rival, Celtic F.C. |
|||
;Hundy Chip : A black person. Refers to the black color of a $100.00 casino chip. |
|||
;Hunkie : (Northern U.S.) early 20th century term for a laborer of Hungarian descent |
|||
;Husky : an Eskimo of Labrador and northeastern Canada or his language -- sometimes taken to be offensive [probably by shortening & alteration from ''Eskimo'']<ref>"husky," Ibid. [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> |
;Husky : an Eskimo of Labrador and northeastern Canada or his language -- sometimes taken to be offensive [probably by shortening & alteration from ''Eskimo'']<ref>"husky," Ibid. [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> |
||
;Hymietown: (U.S.) A derogatory term for [[New York City]], referencing the prevalent Jewish population there. Apparently in 1984, [[Jesse Jackson]] referred to NYC by the handle Hymietown in off-the-record conversations with reporters. When he was initially called to task for this anti-Semitic remark he flatly denied having ever said it. [[Milton Coleman]], a trailblazing African-American reporter from the [[Washington Post]], insisted that Jackson had used the expression, and Jackson later admitted his "error". |
|||
;Hwelitum, hwelitun : (Canada, U.S.) In the [[Halkemeylem]] language and dialects of the [[Strait of Georgia|Georgia Strait]], [[Fraser River]] and northern [[Puget Sound]], a white person or any non-native. Coined in colonial times meaning "hungry people" as newcomers were always looking for food, and usually hungry. Somewhat derisive but also the general word for white people in use in [[Halkemeylem]] today. |
|||
;Hymie also spelled "heimy" : (U.S. blacks) a Jewish person, especially from New York City; presumably from the name "Chaim" or "Hyman" |
|||
;Hymietown : (U.S. blacks) New York City - publicly used by the Rev. [[Jesse Jackson]]. See Hymie. |
|||
==I== |
==I== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;I.P. : (U.S., esp Washinton, D.C.) short for indigenous populous. A black person. |
|||
;Ikey / ike iky : a Jew [from ''Isaac'']<ref>Simpson. "ikey", loc. cit.</ref> |
|||
;I-tal : (North America) An Italian |
|||
;Ikey-mo / ikeymo : a Jew [from ''Isaac'' and ''Moses'']<ref>Loc cit. "ikeymo"</ref> |
|||
;I-tie : (North America) see ''Eyetie'' |
|||
;[[Indian giver]] : (North America) slur against Native Americans implying dishonesty, But rarely actually used in reference to Native Americans. "Indian giver" is a general descriptive slur meaning to give something and then want it back. Related in origin to [[Indian summer]] |
|||
;Ice mutant : (black supremacists) a white person |
|||
;Inkface : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Ice Nigger : (CAN) an Aboriginal Canadian person (e.g., Inuit, etc.) |
|||
;Ikey'' / ''ike'' '''iky : a Jew [from ''Isaac'']<ref>Simpson. "ikey", loc. cit.</ref> |
|||
;Ikey-Mo : a Jew [from ''Isaac'' and ''Moses''] |
|||
;[[Illegals|Illegal(s)]] : (U.S.) A person, or people, thought to be an illegal immigrant |
|||
;[[Illinois]] driver : (U.S.) Used to refer to any person driving a vehicle poorly, usually by those in neighboring states of Illinois. |
|||
;Inbred : (U.S.) A rural white. Referring to the stereotype that people from [[Appalachia]] marry and procreate within their own family. |
|||
;Inchik : (Philippines) A person of Chinese descent. |
|||
;Incognegro : (U.S.) a black person trying to fit in with whites, from a pun on "incognito" |
|||
;Indian : (North America) a Native American. Considered offensive by some because they are natives of the Americas and not natives of India (see [[Native American name controversy]]). |
|||
;[[Indian giver]] : (North America) slur against Native Americans implying dishonesty, But rarely actually used in reference to Native Americans. "Indian giver" is a general descriptive slur meaning to give something and then want it back. |
|||
;Indio / India : (Latin America and Philippines) A sometimes derogatory name given by the Spanish and [[Spanish Criollo people|Criollos]] to aboriginal people living in Mexico, Central America, and South America.<ref>[http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm buscon.rae.es]</ref> Similar to ''Indian'' in North America, a more politically correct term for Amerindians is ''indígena,'' "indigenos person". Another politically correct way of referring to Indians is using the name of their tribe (e.g., ''[[Guaraní]]''). In the Philippines, it was used by the Spaniards during the Spanish colonial period (late 16th century-19th century) to the ethnic Malays. The use can become very derogatory if used in certain contexts, however. It can mean "hillbilly", "sucker", "gullible person", or "yokel" when referring to a non-Indian person<ref>Michael Mahler, ''Dictionary of Spanish Slang and Colloquial Expressions'' (2000) p. 286.</ref> and the number of offensive ethnic proverbs formed using the word is large. However, it is important to keep in mind that racist language is seen in less of a negative light in Latin America than in the U.S. |
|||
;Injun : ([[United States]]) a [[Native Americans in the United States|Native American]], from "Indian". Popularized by [[Western (genre)|Western]] films of the 20th century. |
|||
;inkface : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Infdel : (Arab World/Muslim World) a white person, or a non-Muslim. Used extensively by [[Al-Queda]] to describe [[Westerner]]s. |
|||
;Inside Out Nigger/ Irish Nigger : (Boston/Philadelphia) Irish-American who lives in the inner city and has thus adopted stereotypically or typically African-American and typically or stereotypically inner-city language, dress, behavior, style, or been affected by other influences from this culture. |
|||
;Instant Asshole : (Scandinavia) term for Icelanders (just add alcohol). A term often applied to Icelandic sports teams who frequently consume large amounts of alcohol (mainly due to the highly expensive price of alcohol in Iceland) on trips to other Scandinavian countries and frequently become very violent afterwards. |
|||
;Ireng : (Malaysia) means black; a Malay slur for Africans or [[Papua]]ns |
|||
;Irish curse : (North America) there are three contemporary uses, as an ethnic slur involving alcoholism, or fertility. |
|||
;Irish gypsy(s) : (North America) see "[[Irish Traveller]](s)" |
|||
;Irish Shower : (North America) Spritzing on Cologne or perfume instead of bathing. |
|||
;Irvingite : a member of the [[Catholic Apostolic Church]] -- often taken to be offensive [Edward ''Irving'' died 1834 Scottish clergyman + ''-ite'']<ref>"Irvingite." ''Webster's'' [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> |
|||
;Island Ape/ Inselaffe : (Germany) Term sometimes used for people from the United Kingdom |
|||
;Islum, Islumic : (UK) an offensive term used to refer to Islam and the below average socio-economic status for Muslims in the UK. (A portmanteau of slum and Islam). |
|||
;Israel West : (International) the United States of America, derived from the notion that the U.S. is a western colony of Israel |
|||
;Itaker : (Germany) Italian or person of Italian descent.<ref>"Itaker" ''Collins German,'' p. 447.</ref> |
|||
;Ivan : (America) same reason as "Iwan" |
|||
==J== |
==J== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Jap]] : (U.S., UK, & AUS) a term denoting anything Japanese. |
|||
;Jabonee : (Italian-American) ; formerly used for someone of Japanese descent |
|||
;[[JAP]] : (U.S.) Jewish-American Princess, referring to perceived spoiled, snotty daughters of rich Jews. |
|||
;JACA : (Western U.S.) ; Just Another California Asshole; used by native-born Nevadans to describe Californians who move to Nevada to escape high taxes and crime. |
|||
;Jeezoid : "Overly radical" Christian |
|||
;[[Jack Mormon]] : (Western U.S.) an [[Church of Jesus Christ of Latter-day Saints|LDS]]-born person who has become inactive or does not abide by doctrinal principles of the Church |
|||
;Jerry : (UK Commonwealth, especially during WWII) '''a.''' a German national. '''b.''' a German soldier [Probably an alteration of ''German'']<ref>”Jerry,” Simpson, op. cit.</ref>. Origin of [[Jerry can]]. |
|||
;[[JAFA]], jafa : (NZ) ''Just Another Fucking Aucklander''. A resident of [[Auckland]] [[New Zealand]], as referred to by other New Zealanders.<ref>Deverson, "JAFA," op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> (UK) ''Just Another Fucking Aussie''. Used by the British to describe Australians in the United Kingdom, particularly in London. |
|||
;[[Jewish American Princess]] (JAP) : (U.S.) Affluent/spoiled Jewish woman. Often used in the American Northeast as a descriptor for any stuck-up and spoiled teenager or young woman, regardless of religion. /Aust., spoilt Jewish adolescents (Jewish American Prince or Princess) |
|||
;Jaffa : (Irish Catholic) Irish Protestant, a pun on Jaffa oranges and the [[Orange Order]] |
|||
;Jewanese- Japanese Jew |
|||
;Jahūd (جهود) : (Iran) Jewish person, disrespectful but not necessarily a slur. Not an equivalent to "yid". |
|||
;Jewbacca : Hairy Jew |
|||
;Jackeen : (Ireland) A derogatory term in rural Ireland for a person from [[Dublin]], possibly because of Dublin's [[Unionist]] community at the start of the 1900s, or possible a reference to the term [[Jacobitism|Jacobite]].<ref>Share, op. cit. p. 168.</ref> |
|||
;Jewbagel :(U.S.) Referring to the use of kosher bagel and egg sandwich. {{fact}} |
|||
;Jam Eater : (UK) A resident of Whitehaven. |
|||
;Jew York City- An offensive term for New York City used, because of the large Jewish population in the city. |
|||
;Jamairican : (Jamaica) Jamaican immigrants. |
|||
;Jamal : (U.S.) any young black man, after the popular forename |
|||
;Jalapeno : (Hawaii) Japanese-Filipino (not necessarily offensive) |
|||
;Jap/Japper/Jappo : (U.S./UK Commonwealth) someone of Japanese descent |
|||
;JAP : (U.S.) Jewish women ([[Jewish American Princess]]) /Aust., spoilt Jewish adolescents (Jewish American Prince or Princess) |
|||
;Japansy : A Japanese homosexual |
|||
;[[:es:Jarocho|Jarocho]] : (Mexico) a person from [[Veracruz|Veracruz, Mexico]].<ref>[http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm]</ref> |
|||
;Japs; Japse : (German) Japanese person.<ref>"Japs" ''Collins German,'' p. 450.</ref> |
|||
;[[Jatt]] : (India & UK) a low-class rural person, who farms in North West India, and usually lacks manners or education. Usually used as a term of abuse to describe someone who is very stupid or does not understand things easliy. Usage, e.g.: "Why can't you understand what I am telling you, are you some kind of Jatt!!!" |
|||
;Jawa : (U.S.) from Star Wars. Someone of Middle Eastern descent. |
|||
;Jazz-bo : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Jenkki : (Finland) an American. Pronounced exactly like "yankee". |
|||
;Jerry : (UK Commonwealth, especially during WWII) '''a.''' a German national. '''b.''' a German soldier [Probably an alteration of ''German'']<ref>”Jerry,” Simpson, op. cit.</ref> |
|||
;Jersey Devil : (U.S.) a resident of New Jersey (also folklore from New Jersey) |
|||
;Jesus Freak : (U.S.) Very religious Christian |
|||
;Jesus Land : (U.S.) referring to the general contiguous area consistently won by George W. Bush and the Republicans, i.e. the South, the Interior West, and a portion of the Midwest, due to the abundance of Protestant Christians residing in these areas |
|||
;Jesus Toucher : (U.S.) Very religious Christian. |
|||
;Jethro : (U.S.) a naive, simple-minded white person with a rural accent. From the character of that name on the television show [[The Beverly Hillbillies]]. |
|||
;Jew : (as verb, spelled in lower-case) to bargain aggressively or unfairly, to attempt to manipulate or deceive someone in a business deal. Extremely pejorative, although not all users (such as [[Michael Jackson]]) admit or realize it. |
|||
;Jewanese : (U.S.) someone who is half Jewish and half Japanese. |
|||
;Jewbacca : (U.S.) a hairy Jew. Refers to [[Chewbacca]] from [[Star Wars]]. |
|||
;Jewbag : (U.S.) a Jew. |
|||
;Jewbie : (UK, Southern & Southwest U.S.) someone who wants to be Jewish, acts Jewish or is Jewish. |
|||
;Jew Boy : (UK, Southern & Southwest U.S.) contemptuous term for Jewish males, often used by [[South Park]]'s [[Cartman]] to insult [[Kyle Broflovski]] |
|||
;Jew Face : Having the appearance of a Jew. |
|||
;Jewfish : (UK, Southern U.S.) a Jew, who looks like a fish. |
|||
;Jewford : (Southern U.S. & Texas) a Jewish southerner, contraction of Jew & Buford |
|||
;Jewgaboo : (U.S.) a person of both Jewish and Black heritage ([[Lenny Kravitz]], for example) |
|||
;Jewgene : (U.S. Northeast, esp. New York) pronounced like Eugene - a Jewish person that acts Italian |
|||
;Jewjube : (Canada) A fat Jew. |
|||
;Jew Yorker : (U.S.) a Jew, especially from [[New York City]], which has a large Jewish population. (also, NYC is sometimes called '''Jew York City''') |
|||
;Jewop : (U.S.) Jewish Italian |
|||
;Jewtile : A Gentile (white person, especially Christian) who takes up Jewish causes. |
|||
;Jiff : (United States) a term used to describe an overweight Mexican-American. |
|||
:(Ireland) a term for a person from Dublin's Northside, thought to derive from the phrase "'''J'''aysus '''I'''t's '''F'''**king '''F'''reezing!" |
|||
;Jigaboo, jiggabo, jijjiboo, zigabo, jig, jigg, jiggy, jigga : (U.S. & UK) a black person (JB) with stereotypical black features (dark skin, wide nose, etc.).<ref>Simpson, "jigaboo," op. cit.</ref> |
;Jigaboo, jiggabo, jijjiboo, zigabo, jig, jigg, jiggy, jigga : (U.S. & UK) a black person (JB) with stereotypical black features (dark skin, wide nose, etc.).<ref>Simpson, "jigaboo," op. cit.</ref> |
||
;Jim Crow : (US) a black person; also the name for the [[segregation]] laws prevalent in much of the United States until the [[civil rights movement]] of the 1950s and 1960s. |
|||
;Jigger : (U.S.) a Jewish person who displays stereotypical Jewish behavior (i.e. cheapness) with stereotypical Black behavior (i.e. laziness). Also, a Jewish person who tries to act Black. |
|||
;Jim Fish : (South Africa) a |
;Jim Fish : (South Africa) a black person<ref>"Jim Fish." Ibid. [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> |
||
;[[Jock]], jocky, jockie : (UK) A Scottish person, used by the English. |
|||
;Jitu, Jeetu : [[United Kingdom|UK]] often used by younger non-Hindus of South Asian origin to describe Hindus. Derogatory. |
|||
;Jock : ([[England]], [[Ireland]], [[Wales]] and [[Commonwealth]]) a Scottish person.<ref>Simpson, "jock" op. cit.</ref> Not particularly offensive. (Also used to refer to an athlete, especially one with poor academic skills.) |
|||
;Jockbrit : (Scotland) excessively "British" Scot |
|||
;Joe Dacky : ([[England]], [[Ireland]] and [[Wales]] ) mainly a northern English slur referring to a Pakistani or a South Asian, similar to the slur 'paki' & it is meant to rhyme with it. Thus the name. |
|||
;[[Joganosh]] : (North American [[First Nations]]) A [[whites|Caucasian]], or any non-native person |
|||
;[[John Bull]]s : (U.S.) Englishmen, not necessarily a derisive term but can be mildly derisive |
;[[John Bull]]s : (U.S.) Englishmen, not necessarily a derisive term but can be mildly derisive |
||
;[[Jook-sing]] : a [[Cantonese (linguistics)|Cantonese]] term used to describe an [[Overseas Chinese]] person who has grown up in a Western environment. |
|||
;John Chinaman : (UK & AUS) 19th century, Chinese |
|||
;Jungle bunny : (U.S. & UK) a black person.<ref>Simpson, "jungle"</ref> |
|||
;John Harrington : (U.S.) A homosexual Native American |
|||
;Johnnie : (Britain) any foreign person; often meant affectionately (as in ''Johnnie Gurkha'' or ''Johnnie Foreigner'') |
|||
;John Redcorn : (U.S.) Any adult Native American male. Reflected in the television series [[King of the Hill]], by the character of the same name. |
|||
;JOJ : (UK) Short for "Just Off the Jet"; This term usually refers to new immigrants who are better off than most others. |
|||
;[[Jook-sing]] (竹升) : ([[Cantonese (linguistics)|Cantonese]]) a Westernized young Chinese |
|||
;Juan Valdez: (North America) term for a native of [[Colombia]]; based on a stereotypical character from a [[coffee]] commercial on TV |
|||
;Judeophile : (U.S.) a non-Jewish person with an obsession or partiality for all things Jewish; often used to describe Western supporters of the state of [[Israel]] |
|||
;Jundie : (UK) an Iraqi soldier (used by British soldiers, especially during first Gulf War in 1991) |
|||
;Jungle Bunny : (U.S. & UK) a black person, see "rabbit" |
|||
;Jungle Fever : (North America) a non-black that prefers sex with Blacks |
|||
;Jutku, Jutsku : (Finland) a Jew. Derogatory |
|||
;Jutti Chor : ([[Punjab (Pakistan)|Punjab]], Pakistan) ([[Shahmukhi|Punjabi]]: جتی چور) Used for natives of city of [[Gujrat]] ([[Punjab (Pakistan)|Punjab]], Pakistan) by other [[Punjab (Pakistan)|Punjabi-Pakistanis]]. Literally means ''Shoe Thief'' but figuratively means ''Wife Kidnapper''. The term refers to ill fame of Gujrat natives who are said to solve their disputes by kidnapping the wives of rivals. Mostly considered offensive even if used as a joke. |
|||
==K== |
==K== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Kaffir (South African usage)|Kaffir]], kaffer, kaffir, kafir, kaffre : (South Africa) '''a.''' a black person. ''Very'' offensive. '''Usage:''' ''Kaffir Boy'' was a famous autobiographical book by [[Mark Mathabane]] about his childhood in South Africa. (The South African Consul General in ''[[Lethal Weapon 2]]'' calls [[Danny Glover]] a kaffir and [[Mel Gibson]] a 'kaffir lover'.) '''b.''' also <span style="font-variant:small-caps;text-transform:lowercase">caffer</span> or <span style="font-variant:small-caps;text-transform:lowercase">caffre</span>: a non-Muslim. '''c.''' a member of a people inhabiting the [[Hindu Kush]] mountains of north-east Afghanistan. Origin is from the Arab word ''kafir'' meaning 'infidel' used in the early Arab [[trading post]]s in Africa. The term passed into modern usage through the [[British]], who used the term to refer to the mixed groupings of people displaced by [[Shaka]] when he organized the [[Zulu]] nation. These groups (consisting of Mzilikaze, Matiwani, Mantatisi, Flingoe, [[Hottentot]], and [[Xhosa]] peoples inhabited the region from the [[Cape of Good Hope]] to the [[Limpopo river]]) fought the British in the [[Kaffir Wars]] [[1846]]-[[1848]], [[1850]]-[[1852]], and [[1877]]-[[1878]].)<ref>"Kaffir," ''Webster's''.</ref><ref>{{cite book |
|||
;Kabt : (UK) a black person or a person from Pakistan. |
|||
| last =Featherstone |
|||
;Kaachee : - UK and India - Meaning a [[Gujerat]]i person. Also means underpants in [[Punjabi]] and is used as a term of abuse to describe Gujeratis. |
|||
| first =Donald |
|||
;Kaffer : (Germany, Holland, & South Africa) a black person.<ref>"Kaffer" ''Collins German,'' p. 454.</ref> See also [[Kaffir]]. |
|||
| authorlink = |
|||
;[[Kaffir (South African usage)|Kaffir]], kaffer, kaffir, kafir, kaffre : (South Africa) '''a.''' a black person. ''Very'' offensive. '''Usage:''' ''Kaffir Boy'' was a famous autobiographical book by [[Mark Mathabane]] about his childhood in South Africa. (The South African Consul General in ''[[Lethal Weapon 2]]'' calls [[Mel Gibson]] 'kaffir lover'.) '''b.''' also <span style="font-variant:small-caps;text-transform:lowercase">caffer</span> or <span style="font-variant:small-caps;text-transform:lowercase">caffre</span>: a non-Muslim. '''c.''' a member of a people inhabiting the [[Hindu Kush]] mountains of north-east Afghanistan [Origin is disputed. Possibly from the Arab word ''kafir'' meaning 'non-Muslim' or 'infidel', perhaps originating in the [[East African slave trade]] which was largely run by Arabians and migrating to South Africa.]<ref>"Kaffir," ''Webster's''.</ref> |
|||
| coauthors = |
|||
;Kaki (South Africa) : a British person. From "khaki", the colour of the uniforms worn by British soldiers in the [[Boer War]] and "Kak" the [[Afrikaans]] word for shit. |
|||
| title =Victorian Colonial Warfare: Africa |
|||
;Kanake : (Germany) an Italian person<ref>”Kanake,” ''Collins German'' p. 457.</ref> - slang based on the word "cockroach", very insulting. |
|||
| publisher =Blandford |
|||
;Kani : (Iceland) an American, particularly a member of the [[United States Armed Forces|American military forces]] stationed in Iceland from World War II and until 2006; contraction of the Icelandic word "Ameríkani" |
|||
| date =1993 |
|||
;Kano : (Philippines) a [[White American]], contraction of the [[Tagalog language|Tagalog]] word "Amerikano". |
|||
| location =UK |
|||
;Kappa Kappa Kappa : (U.S.) racist frat boys, also a code name for the [[Ku Klux Klan]]. |
|||
| pages =85-102 |
|||
;Kash Root : (Northeast U.S.) a Jew obsessed with money - a pun involving money ("cash") and Jewish dietary laws ([[Kashrut]]) |
|||
| url = |
|||
;[[Katsap]] : (Ukraine, 'Кацап') insulting term for a Russian. Means 'like a goat'. |
|||
| doi = |
|||
;Katsivelos (Κατσίβελος) : (Greece) a Gypsy. Not always derogatory, sometimes used to properly refer to a specific Gypsy clan rather than all Gypsies in general. |
|||
| id =ISBN 0-7137-2256-8}}</ref> See also [[Kaffir (Historical usage in southern Africa)]] |
|||
;Kebab : (UK and Europe) a Turkish person. Derived from traditional Turkish food. |
|||
;[[Keling]] |
|||
;Kettoh : (Japan) a derogatory word for non-Japanese, primarily whites & blacks. Meaning 'mutt' or 'without pedigree' used in Japanese condescendingly in reference to non-Japanese, who are not one 'pure' race, but rather, mixed-race. ''Very'' offensive. |
|||
An offensive remark on an Indian person in [[Malaysia]] and [[Singapore]]. |
|||
;Khachik : (хачик: former Soviet Union) a person from Caucasus, from Armenian name Khachik |
|||
;[[Kike]] ''or'' kyke : (U.S.) a Jew. From ''kikel'', [[Yiddish]] for "circle". Immigrant Jews signed legal documents with an "O" (similar to an "X").<ref name="Wolarsky">Wolarsky, Eric, [http://kpearson.faculty.tcnj.edu/Dictionary/kike.htm "Kike"], ''Interactive Dictionary of Racial Language'', 2001.</ref> |
|||
;Khawagah : (Egypt) A foreigner; similar to '''''ajnabi''''', above. |
|||
;Kike'' or ''Kyke : (U.S.) a Jew. Said by some to have originally been used by Western European Jewish immigrants to denigrate Eastern European Jews (whose names often ended in "ky" or "ki") and later by many mainstream (mostly non-Jewish) Americans. Began as a form of Jewish differentiation before being universalized as a slur. Hypothesized to derive from a [[German language|German]] or [[Yiddish]] term for "circle" (''Kikel''), a mark often written by Jews on documents for those unable to write their names, parallel to the "x" mark used in Western culture, but seen by some Jews as a Christian [[cross]]. Some have suggested the term derives from the [[Latin language|Latin]] word ''caeca'' ("blind"), coming from [[Pope Clement VIII]]'s declamation of the "blind obstinacy" of the Jews. |
|||
;[[Kimchi]] : (North America) a Korean, from the spicy pickled Korean cabbage, known for its strong odor. |
;[[Kimchi]] : (North America) a Korean, from the spicy pickled Korean cabbage, known for its strong odor. |
||
;[[Kinder Surprise]] : (North America) a dark-skinned person who acts like a white person. (Dark on the outside, white on the inside) |
|||
;Kinkki : (Finland) a Chinese |
|||
;[[Kraut]] (from [[Sauerkraut]]) : (North America & British Commonwealth) U.S. and British term for a [[German]], most specifically during [[World War II]]. |
|||
;Klan Bait : (U.S.) refers to a militant black person. |
|||
;Knacker : (Ireland) reference to members of the travelling community in Ireland; the word "knacker" refers to someone who buys discarded structures and dismantles them to sell the materials. Also refers to Dublin's working classes who are similar to [[skangers]].<ref>Share, op. cit. p. 182.</ref> |
|||
;Knife-nose : (U.S.) a Jew, from the stereotype of Jewish facial features. |
|||
;Knuckle Dragger : (U.S.) a Black male, derived from apes' long arms dragging behind them on the ground. |
|||
;KOA/KOAF : (British Midlands), youth sub-culture 'text-phone slang' for a person from East Anglia or Lincolnshire. |
|||
;Kojengi : (Korea) In [[Korea]], white people are often called Kojengi. 'Ko' means 'nose' and 'jengi' means 'person'. So, roughly translated, 'Kojangi' means 'person with big nose'. It is considered an insult and quite derogatory, but Koreans use the term quite loosely. |
|||
;Kolean : (U.S.) a Korean slang term used for a stupid Korean in Yahoo chat {{fact}} |
|||
;Konk : (U.S.) A male of Korean descent. The word is derived from the racial slur Chink. |
|||
;Kool Smoker/Newport Smoker : (U.S.) black men (Kool and Newport are menthol cigarettes marketed toward the African-American community, which have high levels of "tar" and nicotine) |
|||
;Koranimal : (U.S.) A [[Muslim]] - based on a perception of Muslims being violent or primitive.{{fact}} |
|||
;Kosher Ghost : (Northeast U.S.) a Hasidic or Orthodox Jew - based on the belief that highly observant Jews have sexual intercourse through a hole in a sheet |
|||
;Kosher Klansman : (Northeast U.S.) a Hasidic or Orthodox Jew - see "Kosher Ghost" |
|||
;Kounty Kountry Klub : (U.S.) a code name for the Ku Klux Klan (other versions are also used) |
|||
;Kracker-Jacker : A reverse on the racial term against "White People" to secretly converse about a "nigger". |
|||
;[[Kraut]] (from [[Sauerkraut]]) : (North America & British Commonwealth) U.S. and British term for a German, most specifically during [[World War II]]. |
|||
;Kwai Jai (鬼仔): (Hong Kong) A Caucasian or white boy or male. "Kwai" means ghost and "Jai" means a boy or male. |
|||
;Kwai Lo (鬼佬): (Hong Kong) A Caucasian or white male. "Kwai" means ghost and "Lo" means a unsophisticated man, lowly man or an ordinary man. |
|||
;Kwai Mui (鬼妹): (Hong Kong) A Caucasian or white girl. "Kwai" means ghost and "Mui" means a lowly girl or little girl. |
|||
;Kwai Po (鬼婆): (Hong Kong) A Caucasian woman. "Kwai" means ghost and "Po" can mean an ordinary woman or a messy woman old woman. The term is offensive. |
|||
;Kyoppo : (Korea) a North American of Korean descent. Not always used disparagingly. |
|||
==L== |
==L== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Labus (лабус) : ([[Latvia]]) a derogatory term for Latvians. Primarily used by Russians who live in Latvia. |
|||
;Ladies From Hell, Mad : (Germany) a term for Scottish Soldiers - specifically the Black Watch/Royal Highland Regiment (last fought the Germans wearing Kilts in WWI), later adopted by the Black Watch as a badge of pride |
|||
;Ladino : '''a.''' (Middle America) Mestizo; half-breed '''b.''' (Latin America) a Spanish-speaking Indian '''c.''' (Middle America) a white Hispanic person.<ref>"ladino" ''Collins'' p. 584.</ref> In [[Portuguese language|Portuguese]], the word "ladino" means "vulpine", "cunning." |
|||
;Langer : (Ireland) Hiberno-Irish slang: a male organ or a disagreeable or stupid person; word originating in [[County Cork]], Ireland, and used there and in the wider province of [[Munster]]; a term of contempt rather than hatred; may derive from the [[langur]], a type of monkey encountered by the [[Royal Munster Fusiliers|Munster Fusiliers]] during their [[British Army]] service in India in the late nineteenth century. |
|||
;[[Laowai]] : (Mandarin-speaking China and Taiwan) "Foreigner," a term of respect but can be used mockingly, especially towards white tourists or expatriates. |
|||
;Lapp : (Sweden) a [[Sami people|Sami]]. Derogatory [[Swedish language|Swedish]] for "patch"; the Samis wearing clothes which in the eyes of the Swedish colonist looked like patchwork. In Sweden normally used without derogatory intent but often taken as derogatory. Used widely throughout the world without understanding of its alleged derogatory nature. |
|||
;[[Latke]] or Latka : (U.S.) an Eastern European immigrant - from the television program "[[Taxi (TV series)|Taxi]]" (also a potato pancake) |
;[[Latke]] or Latka : (U.S.) an Eastern European immigrant - from the television program "[[Taxi (TV series)|Taxi]]" (also a potato pancake) |
||
;[[Lawn jockey]] : (US) African American. |
|||
;Lawn jockey : (U.S.) a black person - based on the antiquated practice of using hitching posts that resembled black jockeys |
|||
;Lawn mower : (U.S.) a Latino person - based from the most famous jobs taken by [[illegal immigrant]]s. |
|||
;[[Leb]] / Lebo : (AUS) Lebanese. Considered highly offensive to the point of being a 'fighting word'. |
;[[Leb]] / Lebo : (AUS) Lebanese. Considered highly offensive to the point of being a 'fighting word'. |
||
;[[Limey]] : (US) A British person. Comes from the historical British naval practice of giving sailors limes to stave off scurvy.<ref>Dictionary.com [http://dictionary.reference.com/browse/limey]</ref> |
|||
;[[Leech]] : (International) see "Bloodsucker", often used to describe Jewish businessmen |
|||
;Leek Eater : (UK Commonwealth) a Welsh person - [[leeks]] are national symbols of Wales |
|||
;Left-footer : (Northern Ireland) (West of Scotland) Catholic (Northern Ireland)<ref>Share, op. cit. p. 189.</ref> Used by Protestants to describe Catholics or a supporter of [[Celtic F. C.|Celtic FC]]. From the myth in Glasgow that Irish Catholic labourers pushed spades into the ground their left foot and kicked footballs with the left foot. |
|||
;Lekgoa : (Botswana) Derogatory term for person not of black African origin, especially a white person. |
|||
;Leprechaun : (U.S., [[Britain]]) Irish |
|||
;Leroy : (U.S., UK) A black man, used as a generalisation (representing an apocryphal belief that Leroy (aka Le Roy) is a popular name in the black community) |
|||
;Lesbian : (North America) a Lebanese - an intentional and derogatory misspelling/mispronunciation of the word "Lebanese." Also a humorous term for Greeks from the Isle of Makaria, also known as [[Lesbos]]. a.k.a. gay women |
|||
;Levee Rat : (U.S.) degrading term projected to Cajun People and people of the swamp |
|||
;Lewinsky : (U.S.) promiscuous Jewish woman - usually overweight and/or unattractive (also a term for fellatio); this was named for [[Monica Lewinsky]] |
|||
;Limey : (International) an Englishman; English sailors were rationed with limes to prevent [[scurvy]] |
|||
;Listerine drain : (CAN) An Aboriginal; based on their large amounts of mouthwash consumed. |
|||
;Little brown fucking machine (usually abbreviated to '''LBFM'') : (English Language Internet) a Filipina, Thai, or Singaporean prostitute |
|||
;Little Devil : (Muslim extremists) The country of Canada, the ''Big Devil'' being the US. |
|||
;Litvok : (U.S.) a derogatory term for [[Lithuanians]]; also a Yiddish term for Jews of Lithuanian origin (and often spelled "Litvak"), without derogatory implications. |
|||
;Lo Bak Taau (蘿蔔頭): (Cantonese) a derogatory term for Japanese; literally means "[[daikon]] head". (The daikon is common in both Japanese and Chinese cuisine). Refers to the short build of the average Japanese. |
|||
;Lo Faan : (China and Chinese-Americans) refers to any non-Chinese (usually white); literally means barbarian (See also "Lao Wei" and "Chinese Pig 大陸豬") |
|||
;Loogan''' or '''Lugan : (U.S.) a person of Lithuanian descent; also used without ethnic specification, perhaps as a short form of "hooligan". |
|||
;Lou Soong : (Hong Kong). A person of Northern Chinese ethnicity, ofter referring to a Shanghainese. |
|||
;Lubra : (AUS) '''a.''' Aboriginal woman, similar to "squaw" [probably from a Tasmanian Aboriginal language]. '''b.''' a woman in general.<ref>Simpson, "lubra," op. cit.</ref> |
;Lubra : (AUS) '''a.''' Aboriginal woman, similar to "squaw" [probably from a Tasmanian Aboriginal language]. '''b.''' a woman in general.<ref>Simpson, "lubra," op. cit.</ref> |
||
;Lumbee : (North & South Carolina) disparaging term for persons of mixed Native American, Black & European ancestry, the term Lumbee derived from town "[[Lumberton, North Carolina|Lumberton]]" in south-central North Carolina, home to a community of mixed Native American, Black, and White ancestry who claim to be a Native American Tribe, although not recognized as such by the [[Bureau of Indian Affairs]]. |
|||
;Lysol : (CAN) an Aboriginal Canadian. Named due to Aboriginals' perceived chemical dependence about household cleaners. |
|||
==M== |
==M== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Macaca:(South Asia and U.S.) An Indian. Popularized by George Allen in the U.S. It is a type of monkey. |
|||
;[[Macaca (slur)|Macaca]] : Epithet used to describe a Negro (originally) or a person of North-African origin (more recently). Came to public attention in 2006 when U.S. Senator [[George Allen]] infamously used it to describe a person of Indian descent. [http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/08/14/AR2006081400589.html] |
|||
;Macaroni : (French) '''a.''' an Italian person; "wop" '''b.''' macaroni.<ref>"macaroni," ''Dictionnaire,'' p. 528.</ref> |
|||
;Makak : ([[Belgium]] & the [[Netherlands]]) a Moroccan; derived from [[macaque]]. Also [[macaca (slur)|macaca]], in reference to North or Subsaharan Africans, originally used by French and Belgian colonialists. |
|||
;Mackem : (England, principally [[Newcastle upon Tyne|Newcastle]]) used to describe the population of nearby [[Sunderland]] in North Eastern England. Most Wearsiders regard the term as mildly offensive and don't use the term to describe each other. |
|||
;Mackerel snapper : (Protestant North American) a Roman Catholic (reference to fish on Fridays) |
|||
;Maco''', '''Maconie : (U.S/Australia) a [[Macedonians (ethnic group)|Macedonian]] person (can also be spelled "Mako". Pron. "maso" in Aus.) |
|||
;Macogong : (Australia) a [[Macedonians (ethnic group)|Macedonian]] immigrant living in [[Wollongong]] (an area in Australia with a high number of [[Macedonian Slavs]]) (comes from "Macedonia" + "Gong"; shortened form of Wollongong) |
|||
;Madinga : ([[Trinidad and Tobago]]) a term for [[Indo-Trinidadian]]s of the [[Muslim]] faith; derived from [[Mandinka people|Mandinka]], after a small group Muslim Mandingos who settled in Trinidad in the 19th century. |
|||
;Mafioso : (North Italy) used against people that live in the three South Italy regions where there are Mafias: [[Sicily]], [[Calabria]] and [[Campania]]. Also used in the US. |
|||
;Mail Order Bride : (Western countries) Used to describe Asian, Latin and Slavic women who marry Europeans and Americans, allegedly to gain US residency. |
|||
;Makak : ([[Belgium]] & the [[Netherlands]]) a Moroccan; derived from [[macaque]] |
|||
;Maketo : ([[Basque Country]]) a Spaniard |
|||
;Makhla : (East Indians & Pakistanis in U.S.) a person of Mexican origin |
|||
;[[Malakas]] (Μαλάκας) : (global, mainly [[Europe]] and [[USA]]) A person of Greek origin, when used by non-Greeks vs. Greeks. It is not necessarily derogatory. Although 'malakas' literally means "one who [[masturbation|masturbates]]" in [[Greek language|Greek]], the word is very commonly used in a daily, semi-joking basis among friends and peers, to the point of becoming associated with Greek communities and Greeks worldwide, apart from being the most common [[Modern Greek]] word worldwide. |
|||
;Mall honky : (U.S. Blacks) an indiscriminate white consumer.<!-- Meaning?--> |
|||
;Malteeser : (UK) someone from [[Malta]]. Based on the German word for Maltese. Also a small chocolate covered spherical candy. |
|||
;Mamasan : (U.S. & UK Commonwealth) term for an Asian woman over approximately 35 years of age; term is considered offensive because it is also used as a term for the madam of a [[brothel]] |
|||
;Mameluke : (Italy and Italian Americans) : a pejorative term for Blacks and Arabs. Derived from the Arab word [[Mamluk]]. |
|||
;[[Mammy archetype|Mammy]] or Mammy Woman : (U.S.) an unflattering term for a mature black woman - usually subservient (term popularized by [[Al Jolson]] in song and film), a pop culture example is [[Hattie McDaniel]]'s character in ''[[Gone with the Wind (film)|Gone with the Wind]]'' for which she won the [[Academy Awards|Academy Award]] |
;[[Mammy archetype|Mammy]] or Mammy Woman : (U.S.) an unflattering term for a mature black woman - usually subservient (term popularized by [[Al Jolson]] in song and film), a pop culture example is [[Hattie McDaniel]]'s character in ''[[Gone with the Wind (film)|Gone with the Wind]]'' for which she won the [[Academy Awards|Academy Award]] |
||
;The Man : (U.S. Blacks) phrase used to describe a perceived white male power authority/establishment. Particularly used in prisons by black convicts to refer to the prison administration. Must always be prefaced with the word "the", as in "The Man". It is important to note that "The Man" is never a single person, i.e. "The Man" is not the prison warden himself, but the organization he represents. Likewise, "The Man" is not the Chief of Police, but the entire police force. And "The Man" is not George Bush, but the entire U.S. government. A useful guide to how to use this word can be found here: http://www.prisoners.com/handbook.html in Rules 1, 10, 15, 17 & 18. However, calling a specific person the Man is also used as a compliment, as it suggests that s/he has authority. |
|||
;Mandingo : (U.S.) [[Antebellum]] term for a large strong black slave. Presumed etymology is the ancient [[Mandingo]] tribe of Africa |
|||
;Mangia Cake : (Canadians of Italian descent) a person of northern European descent |
|||
;Māori cannon : (New Zealand) a badly-played shot in billiards or [[snooker]]. used from the 1940s to the 1950s<ref>Green, loc. cit. p. 770.</ref> |
;Māori cannon : (New Zealand) a badly-played shot in billiards or [[snooker]]. used from the 1940s to the 1950s<ref>Green, loc. cit. p. 770.</ref> |
||
;Māori car : an old or broken-down vehicle. used in the 1980s. (New Zealand) |
;Māori car : an old or broken-down vehicle. used in the 1980s. (New Zealand)<ref>Ibid.</ref> |
||
;Māori day off : (New Zealand) unauthorized absence from work<ref>Ibid.</ref> |
;Māori day off : (New Zealand) unauthorized absence from work<ref>Ibid.</ref> |
||
;Māori holiday : (New Zealand) the day after payday<ref>Ibid.</ref> |
;Māori holiday : (New Zealand) the day after payday<ref>Ibid.</ref> |
||
;Māori P.T. : (New Zealand) taking it easy and doing nothing<ref>Simpson. "Māori," loc. cit.</ref> |
;Māori P.T. : (New Zealand) taking it easy and doing nothing<ref>Simpson. "Māori," loc. cit.</ref> |
||
;Mashed potatoes : (Gay Asian Americans) a white person who is exclusively attracted to whites (an emerging term by association with '''Sticky Rice''')<ref>[http://www.fsw.ucalgary.ca/ramsay/gay-lesbian-bisexual/3h-ethnic-minority-homosexual.htm fsw.ucalgary.ca]</ref><ref>[http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind0009a&L=conlang&F=&S=&P=10090 listserv.brown.edu]</ref> |
|||
;María : (Mexico) a native American woman, ''especially:'' an Indian woman who migrates to Mexico City.<ref>''Collins,'' p. 633.</ref> |
|||
;[[Master Race]] : (UK Commonwealth & U.S.) a mocking term for a German or the German people (from Hitler's term for the "Aryan Race") |
|||
;Mario : (U.S.) Italian person. (also "Luigi" is used) From a famous [[Nintendo]] game. |
|||
;[[Marrano]] : (Spain) a Jewish convert to Christianity, usually for social and not spiritual reasons; derives from the [[Inquisition]]; today, can be used to describe a Jew who marries a Catholic. Can also be called a [[Converso]]. (It is also a Latin American Spanish slang synonym for "dirty pig" or ''swine''.)<ref>Ibid. p. 635.</ref> |
|||
;Mashed potatoes : (Gay Asian Americans) a white person who is exclusively attracted to whites (an emerging term by association with '''Sticky Rice''') <ref>[http://www.fsw.ucalgary.ca/ramsay/gay-lesbian-bisexual/3h-ethnic-minority-homosexual.htm fsw.ucalgary.ca]</ref> <ref>[http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind0009a&L=conlang&F=&S=&P=10090 listserv.brown.edu]</ref> |
|||
;[[Masshole]] : (New England U.S.) a person from Massachusetts, particularly when driving. (From Massachusetts & Asshole). |
|||
;Master Race : (UK Commonwealth & U.S.) a mocking term for a German or the German people (from Hitler's term for the "Aryan Race") |
|||
: (Scotland, Wales) English persons possessing strong Unionist opinions and an attitude that other parts of the UK are the "property" of England. |
: (Scotland, Wales) English persons possessing strong Unionist opinions and an attitude that other parts of the UK are the "property" of England. |
||
; |
;Meatball : (U.S.) a sometimes derogatory term for someone of Italian descent. Referenced in the movie ''[[Rocky III]]'' by [[Hulk Hogan]] to [[Rocky Balboa]]. |
||
;Mat Salleh : ([[Malaysia]] & [[Singapore]]) a white person; believed to be derived from ''mad sailor''. However, Mat is common Malay slang for 'fella' and 'saleh' is Malay for albino. Similarly Indonesians call Caucasians 'orang bule' (albino man). |
|||
;Matzo Baller : (U.S.) a non-Jewish person who prefers Jews as sexual partners. (compare with ''jungle fever'', ''yellow fever'') |
|||
;Mau-Mau : (U.S./UK) a black activist or black person. |
|||
;M.A.W.P : (U.S. Blacks) "Murder All White People", used to indicate their hatred of white people. |
|||
;Mayate : '''a.''' (Mexico) a black person. Named after a small annoying insect. '''b.''' (Mexico; U.S.) A gay person.<ref>Mahler, op. cit. p. 315.</ref> |
|||
;McWhopper : (U.S.) A person of mixed Italian and Irish heritage. |
|||
;Meatball : (U.S.) a sometimes derogatory term for someone of Italian descent |
|||
;Med-Wop : (U.S.) any Mediterranean person not from Italy (Greece, North Africa, Spain, Portugal and [[Malta]]. |
|||
;Meeskite or Meeshkite : (North America) an unattractive Jewish woman - a Yiddish term (for example, [[Barbra Streisand]] refers to herself as a Brooklyn Meeshkite) |
;Meeskite or Meeshkite : (North America) an unattractive Jewish woman - a Yiddish term (for example, [[Barbra Streisand]] refers to herself as a Brooklyn Meeshkite) |
||
;Métis : (Canada, U.S.) Literally "half-breed". Eventually referred to French-Natives but also by extension to those of mixed Native-Caucasian ancestry in general. Rather than being offensive nowadays, it has been adopted as the standard term of these people and their mixed culture. |
|||
;'Merkan or [[Merkin]] : (British) an American, sarcastic reference to the North American pronunciation of the word 'American'. Spelling is variable but internet use tends to use the former when being "polite" and the latter when deemed appropriate (as a merkin, a pubic wig, is something "very close to a prick"). |
;'Merkan or [[Merkin]] : (British) an American, sarcastic reference to the North American pronunciation of the word 'American'. Spelling is variable but internet use tends to use the former when being "polite" and the latter when deemed appropriate (as a merkin, a pubic wig, is something "very close to a prick"). |
||
;Mexican : (Northern Ireland) Used by Northern Irish (esp Protestants/Unionists) to refer to the Irish Republic — it being "South of the Border" and historically poor, Catholic and lawless/disorganized as well as a refuge for those wanted by the law. Hence [[Dundalk]] on the border is sometimes referred to as "El Paso". |
|||
;Mexican Air Bag : (Midwestern U.S.) a term used to describe a young child sitting on the lap of an adult who is driving an automobile. |
|||
;Mexican Cell Phone : (Midwestern U.S.) refers to honking an automobile horn when outside a house to notify the people inside that you are waiting for them. |
|||
;Mexicans : ([[Sydney]] AUS) a term used for people arriving from [[Victoria (Australia)|Victoria]], which is south of the [[Murray River]] (analogous to the [[Rio Grande]]). A humorous term not intended to be offensive, but sometimes taken that way. Also a [[Queensland]] term referring to those from New South Wales. |
|||
;Mexican't : (U.S.) an unemployed or low-paid Mexican immigrant, commonly illegal workers |
|||
;MexiJew : (U.S.) a person of mixed Jewish and Hispanic heritage, or a person of Hispanic ethnicity/national origin and practicing [[Judaism]]. Also known as ''HeebSpanic''.{{fact}} |
|||
;[[Mick]], Mickey, Mickey Finn : '''a.''' ([[Britain]], [[Commonwealth]] & [[U.S.]]) an Irish person or a person of Irish descent. From the prefix "Mc"/"Mac" meaning "son of" that is commonly found in Irish surnames. '''b.''' (Australia) a Roman Catholic [19th century on, from ''Michael''].<ref>"Mick" ''The Concise Oxford English Dictionary''. Ed. Catherine Soanes and Angus Stevenson. (Oxford University Press: 2004) <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t23.e35140> [Accessed 6 May 2006].</ref> '''Mickey Finn,''' a popular [[date rape]] drug. |
;[[Mick]], Mickey, Mickey Finn : '''a.''' ([[Britain]], [[Commonwealth]] & [[U.S.]]) an Irish person or a person of Irish descent. From the prefix "Mc"/"Mac" meaning "son of" that is commonly found in Irish surnames. '''b.''' (Australia) a Roman Catholic [19th century on, from ''Michael''].<ref>"Mick" ''The Concise Oxford English Dictionary''. Ed. Catherine Soanes and Angus Stevenson. (Oxford University Press: 2004) <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t23.e35140> [Accessed 6 May 2006].</ref> '''Mickey Finn,''' a popular [[date rape]] drug. |
||
;Mickey Mouse : (Negro slang) a white person. ''especially:'' a stupid, insane, mindless, inferior, simple, worthless, or insignificant one. Sometimes also used to characterize stupid or simple situations "If they want to keep their Mickey Mouse system, that's O.K."--[[Ronald Reagan]] speaking privately to his staff about the Russians as quoted by the ''New York Times,'' 6/13/84 [originated among soldiers in World War II]<ref>Rawson, ''Wicked Words,'' (1989) p. 248.</ref> |
|||
;Million Dollar Nigger : (Midwestern U.S.) a professional athlete (the term was popularized by the [[Marge Schott]] - owner of the [[Cincinnati Reds]] baseball team) |
|||
;Minah/Mynah: ([[Malaysia]] & [[Singapore]])The female derogatory counter-part of the 'Mat'.Known for obsessive sexual attractions to just about any male. |
|||
;Miney : (Passaic County, New Jersey) A term for [[Ramapough Indians]], since Ramapoughs worked in the iron mines of [[Ringwood, New Jersey|Ringwood, NJ]]. It has replaced the more pejorative [[Jackson Whites]]. |
;Miney : (Passaic County, New Jersey) A term for [[Ramapough Indians]], since Ramapoughs worked in the iron mines of [[Ringwood, New Jersey|Ringwood, NJ]]. It has replaced the more pejorative [[Jackson Whites]]. |
||
;Mingita : (UK) Lesbian Indian/Muslim young woman, used offensively. From "minge" (female pubic hair or genitals) + "eater". |
|||
;[[Mink]] : (U.S.) Mexican Chinese person (Mexican chINK).<br /> (Ireland) In the west of Ireland (particularly [[Tuam]], [[County Galway|Co. Galway]]), a derogatory term referring to a settled traveller. Originating from fur farming, where Minks are thought of as smelly dirty animals that live together in large numbers in a confined space. |
|||
;Minnesootan : (Midwestern USA) A term used for those from Minnesota, a reference to the Minnesotan accent, where vowels are usually elongated. |
|||
;Minoplis : (Dominican Republic) Very dark-skinned Dominicans or all Haitians, deriving from the expression "me no, please", referring to the plea for life of a person who's going to be executed (derives probably from the English punch-line of a joke, whose origin might have been during the U.S. intervention of the D.R. in 1916-1924). |
|||
;Mississippi Wind Chime : (U.S.) a term used to describe African-Americans. Wind chimes are hung by a rope and African-Americans were lynched in Mississippi. |
|||
;MIT : (U.S. Chinese) Made In Taiwan; refers to immigrants born in the Republic of China. Contrast with ABC. |
|||
;Mixed Nuts : (U.S.) A child of an interracial couple, usually black and white. Referred to in the movie [[Jungle Fever]] |
|||
;[[Mleccha]] : (India) a derogatory term for foreigners or people who do not conform to [[Hindu]] beliefs/practices (word is originally from [[Sanskrit]] meaning "non-Aryan" or "barbarian") |
|||
;Mo or Moe : (U.S.) a Muslim - contraction of Mohammed (not to be confused with 'Mo - a contraction of Homo/Homosexual) |
|||
;Mock'' / ''moch : (U.S.) a Jew [first used in the 1960s as an abbreviated form of ''mocky'' ([[qv]])]<ref>Simpson. "mock," loc. cit.</ref> |
;Mock'' / ''moch : (U.S.) a Jew [first used in the 1960s as an abbreviated form of ''mocky'' ([[qv]])]<ref>Simpson. "mock," loc. cit.</ref> |
||
;Mocky / moky / moxy / mockey / mockie / mocky : (U.S.) a Jew [first used in the 1930s]<ref>Ibid. "mocky".</ref> |
;Mocky / moky / moxy / mockey / mockie / mocky : (U.S.) a Jew [first used in the 1930s]<ref>Ibid. "mocky".</ref> |
||
;Mohammedan / Muhammadan / Mahamedan / Mahumedan / Mahomedan : a Muslim. Considered impolite and offensive because it would seem to imply that Muslims worship Mohammed. |
|||
;[[Mohawk Nation|Mohawk]] : (North America) This is a derogatory word for the Kaniengehagas or Kanienkehaka Native Americans that means "cannibal" in Algonquian. It has been adopted by Western settlers as the actual name for that nation. |
;[[Mohawk Nation|Mohawk]] : (North America) This is a derogatory word for the Kaniengehagas or Kanienkehaka Native Americans that means "cannibal" in Algonquian. It has been adopted by Western settlers as the actual name for that nation. |
||
;Moke / moak / moke : (U.S.) a black person<ref>Ibid. "moke".</ref> |
|||
;Mojado : (Western U.S.) used primarily by Hispanic-Americans. "Mojado" is the Spanish word for wet, and is used equivalent to the term "wetback". Illegal immigrants sometimes had to swim across the Rio Grande to enter the U.S. |
|||
;Mojo : (South Texas) Tex-Mex version of "Mojado", used by primarily English-speaking Hispanics. Same meaning as "Mojado" but further distanced from Hispanic roots. |
|||
;Moke / moak / moke : (U.S.) a Negro<ref>Ibid. "moke".</ref> |
|||
;Molly Mormon : (Western U.S.) an unflattering term for the stereotypically bubbly and submissive [[Church of Jesus Christ of Latter-day Saints|LDS]] homemaker housewife in pioneer-stock LDS culture in the western U.S. |
|||
;Mollywog or Molly Wog : (UK & CAN) a dark skinned or Negro female (also "Molly Wog") |
|||
;Monday : ([[New Jersey]]) slang for a Negro or person of African origin, in reference to most people not liking the first day of the working week, which is Monday.{{fact}} |
|||
;Money Lender : (Europe & the Americas) a disparaging term for Jews |
|||
;Mongol : (U.K) an Asian immigrant |
|||
;Mongolian : (Australia) ''obsolete:'' a Chinese immigrant<ref>Ibid. "Mongolian".</ref> |
;Mongolian : (Australia) ''obsolete:'' a Chinese immigrant<ref>Ibid. "Mongolian".</ref> |
||
;[[Mongoloid]] : (U.S., Brazil, possible other) rare term for retarded persons or this with autism spectrum disorders. Considered ''extremely'' offensive. From the supposed "asian" eye shape. In Brazil the term is also used to make fun of someone with Autism or without (liken to retard in the U.S. except more offensive) |
|||
;Mongoloid : (North America & UK) An obsolete degrading term for Asians, even if they are of north Asian origin. The term became unacceptable after [[Down's Syndrome]] patients (a particularly severe form of mental retardation and physical disability) were labeled as "mongoloid" because of their resemblance to Mongols. |
|||
;Mongrel : ( |
;[[Mongrel]] : (U.S.) a person of mixed ethnic heritage. |
||
;Monkey : ( |
;Monkey : (UK) a black person.<ref>The Times Online http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2-2239023,00.html</ref>. |
||
;Moro : (Spain) Are the [[Moors]] people. |
|||
;Mookie or Mook : (U.S.) a fool of African descent, used in [[Spike Lee]]'s film "[[Do the Right Thing]]" (1989), previously used to refer to Italians in the [[Martin Scorsese]] film "[[Mean Streets]]" (1973), unofficially attributed to many gangster movies of the 1930's referring to Italians and Irishmen (because it is the Irish word for 'pig'). Official definition is "An insignificant or contemptible person." |
|||
;Mosshead : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Moolie / mooley / Moolinyan / moolenyam / moolinyan / moulan yan / moulenjam / moulinyan / moulonjam / mulenyahn / mulenyam : (Among Italian Americans) an African, [from [[Calabria|Calabrian]] Italian word for eggplant--''mulignana / mulingiana / mulungiana / mulignane'' ([[Neapolitan]])'' / Melenzana'']<ref>Ibid. "moolinyan".</ref> the color and texture of the eggplant supposedly resembles black skin. |
|||
;Moon Cricket : (U.S.-Maryland) a black person |
|||
;Moor : (International) Outdated term for a Muslim, especially one from [[North Africa]] |
|||
;Moose : (Japan & U.S. Military) derogatory term for Asian women — combination servant/sex object — from Japanese for daughter (musume) |
|||
;Moro : (Spain) '''a.''' a [[Moors|Moor]] (but see [[Moro]]); '''b.''' a North African.<ref>"moro," ''Collins,'' p. 670.</ref> |
|||
;Moskal : (Ukraine) Rude manner of referring to a person of [[Russia]]n origins. Derived from the Ukrainian word for [[Muscovite]]. In Poland it has a neutral meaning, and can be used in various contexts including a friendly one. |
|||
;mosshead : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Motisa : (U.S. South) a black waiter or busboy — derived from "mo tea suh?" |
|||
;Mountain Nigger : (UK) a person from [[Montenegro]] |
|||
;Mr. Jefferson : (U.S.) a black man, referring to the lead character of The Jeffersons |
|||
;Mrs. Simpson : (Egypt, 1930s & 40s), an English woman (after the [[Duchess of Windsor]], who was actually from the U.S.). Intended to be highly insulting when shouted at English women in the street. |
|||
;Muck : (Alaska, U.S.) an offensive term used to refer to [[Alaska Natives]], due to the prominence of the "uck" sound in Native languages. Sometimes called "Muck-Luk". |
|||
;Muck Savage : (Ireland) Similar to the term culchie, denotes that person is from rural [[Ireland]] |
|||
;Mudbone : (U.S.) an elderly black man (from [[Richard Pryor]]'s character of the same name) |
|||
;Mud Person : (U.S. white supremacists) a non-white person (usually seen in the plural form as ''mud people'') |
|||
;Mud Shark : (U.S.) White woman who seeks intimate relationships with black men. |
|||
;Mudslim : (U.S.) an offensive term used to refer to a Muslim person. (A combination of mud and Muslim put together). |
|||
;Mudslime : (U.S.) an offensive term used to refer to a Muslim person. (A combination of mud, slime, and Muslim put together). |
|||
;Mugabe : (UK) A black person who discriminates against other races, particularly Indians. Refers to [[Robert Mugabe]]'s use of ''mud people.'' |
|||
;'Muja or Muj' : (US, UK, Europe) A racial slur for Muslims that comes from the word [[mujahideen|mujahadin]] which is a holy Muslim warrior. |
|||
;Mulatto : (International) a half black/half white person — based on the Portuguese word for "mule" (the term "tragic mulatto" was frequently used in literature of the late 19th and early 20th centuries) |
|||
;Mule : (U.S.) a mixed race person — esp. black/white — after the hybrid of a horse & donkey |
|||
;[[Mullet (haircut)|Mullet]] Head : (U.S., Canada, and UK) meaning, usually in a derogatory manner, people who are stereotyped for wearing the hair style of the same name. It is often said on working-class men, hockey players, and heavy-metal fans (in North America), as well as alleged thugs and East European [[Football (soccer)|footballers]] (UK). The hair is commonly described as "business (short) on the front, party (long) in the back". |
|||
;Munt : (among whites in South Africa, [[Zimbabwe]], and [[Zambia]]) a black person from ''muntu,'' the singular of [[Bantu]]<ref>Simpson. "munt". loc. cit.</ref> |
;Munt : (among whites in South Africa, [[Zimbabwe]], and [[Zambia]]) a black person from ''muntu,'' the singular of [[Bantu]]<ref>Simpson. "munt". loc. cit.</ref> |
||
;Muselmann : (Germany) ''dated:'' a Middle Easterner.<ref>”Muselmann,” ''Collins German,'' p. 571.</ref> Also used by [[SS]] to describe Jews in [[concentration camp]]s that had become fatalist and apathetic |
|||
;Mustard seed : (U.S.) a light-skinned person with one white and one black parent<ref>Ibid. "mustard seed".</ref> |
;Mustard seed : (U.S.) a light-skinned person with one white and one black parent<ref>Ibid. "mustard seed".</ref> |
||
;Mutt : a person of mixed-race; mulatto</ref> |
|||
;Mutt : (North America) a multi-ethnic, or a multiracial person. Affectionately used when speaker cannot fully trace family history. |
|||
;Mutton molester : (Scotland) a person from Aberdeen or a supporter of Aberdeen Football Club, see also "sheepshagger". |
|||
;Muzzo : (Australia) a Muslim. |
|||
;Muzzie : (U.S.) a Muslim. |
|||
==N== |
==N== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Napkin Nigger : Offensive term used to describe [[India|Indians]]<ref>[http://gyral.blackshell.com/names.html the racial slur database]</ref> |
|||
;Nappy'' or ''Nap-head : (U.S.) insulting term for blacks (refers to kinky hair) |
|||
;Narrowback : (U.S.) a first generation Irish-American. |
|||
;Nasian : (U.S.) A mixed person of Oriental and African origin. Use of the words Asian and nigger. |
|||
;Natasha : (North America) a Russian woman (from Boris & Natasha of the [[Bullwinkle]] cartoon). |
|||
;Natives : (North America & UK) unruly blacks - as in "the natives are restless tonight" refers to tribal Africans. (however Africans are not native to the UK or North America) |
|||
;[[Navajo Nation|Navajo]] : (North America) name given to the Diné Indians by their enemies, the [[Tewa]] [[Pueblo people|Pueblo]] Native Americans. It may mean "thieves" or "takers from the fields." It was adopted by Western settlers as the actual name of the Diné, and despite its dubious origin, many Diné today accept being called Navajo rather than insisting on Diné. |
;[[Navajo Nation|Navajo]] : (North America) name given to the Diné Indians by their enemies, the [[Tewa]] [[Pueblo people|Pueblo]] Native Americans. It may mean "thieves" or "takers from the fields." It was adopted by Western settlers as the actual name of the Diné, and despite its dubious origin, many Diné today accept being called Navajo rather than insisting on Diné. |
||
;[[Nazi]] : (UK/US) A German. |
|||
;[[Nazism|Nazi]] : (North America, Europe, etc.) A person who is unreasonably dogmatic, to the point of being obnoxious or cruel, about something they feel passionately about (ie - spelling nazi), taken from the characteristics of the German Nazi regime. Also (less commonly) used to refer to a German person or a person with stereotypically German traits such as terseness, stinginess, and authoritarianism. |
|||
;Newfie : A native of the Canadian island of [[Newfoundland]] |
|||
;Neck : (U.S.) a rural white person usually in the south. Shortened version of [[Redneck]]. |
|||
;[[Nez Percé]] : (North America) this phrase, which means "pierced nose" in French, is the name given to the Nimipu Native North Americans by French trappers. |
|||
;[[Ned (Scottish)]] : ([[Scotland]]) a [[chav]], in [[Scotland]]. Delinquent teenager who typically loves [[bling]] and wears tracksuits and a baseball cap. |
|||
;Nig-nog : (UK & U.S.) a black person.<ref>"nig-nog" ''Webster's''</ref> |
|||
;Neger : (German speaking countries) German equivalent of "Negro",<ref>”Neger,” ''Collins German,'' p. 585.</ref> considered offensive because of its use during the era of Imperialism. |
|||
;[[Nigger]] / niger / nigor / nigra / nigre (Caribbean) / nigar / niggor / niggur / nigga / niggah / niggar / nigguh/ nuh/ (Brazil nego/ negão/ negalháda) : (U.S., UK) a black person. Can also generally be used toward anyone with brown or darker skin, such as an Indian. From the word negro which means the color black in numerous languages. Diminutive appellations include "Nigg", "Nigz" and "Groid". The terms "Nigga" and "Niggaz" (plural) are frequently used between African-Americans and between whites without the negative associations of "Nigger." Use of the word is often perceived as extremely offensive if used by a white person in any context. In recent times the female term [[Negress]] has been used satirically to refer to the recent prevalence of formulaic [[tokenism]] in US-made TV dramas. For example: "Every cop show needs one (1) Blond woman who is not dumb, one (1) [[Negress]]-with-issues, one (1) quirky but loveable lab nerd and so on..." |
|||
;Nègre, négresse : (French) a black person; "nigger"--'''nègre blanc''' "white nigger".<ref>"nègre," ''Dictionnaire,'' p. 596.</ref> |
|||
;Negress : (U.S.) A female black person. |
|||
;Negrito : a member of a diminutive Negroid race existing in the [[Malayo]]-[[Polynesian]] region; especially one of the Aetas in the Philippine Islands.<ref>[http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=Negrito www.m-w.com]</ref> |
|||
;Negro : (International) a black person - this once neutral and widely accepted term during the 19th and early 20th centuries is now often considered offensive by people of African descent. The color black in Spanish. |
|||
;Negrois : (UK) a black person - typically a male. |
|||
;[[Newfie]], Newfier, Newf : (CAN) a person from Newfoundland,<ref>Ibid. "Newfie"</ref> can be used as a term of pride |
|||
;Neph : (U.S.) Referring to "nephew", an urban slur for a young black man |
|||
;New Citizen : (Southern U.S.) Black people (used from the late 50's to late 60's) especially after the Civil Rights Act of 1964 "New Citizen...Lyndon (Johnson) emancipated them" |
|||
;New York Liberal : (U.S.) A Jew, based on their high concentration in New York City and historic support for liberalism and the Democratic Party. Moderately offensive. |
|||
;[[Nez Percé]] : (North America) this phrase, which means "pierced noses" in French, is the name given to the Nimipu Native North Americans by French trappers. |
|||
;Nerka Derka : (U.S.) an Arab or Indian with extremely dark skin (the N as in Negro and the erka derka as in derka derka.) |
|||
;NFN : (UK) Normal for [[Norfolk]], implying learning difficulties due to inbreeding in isolated fen communities. |
|||
;Nica : (Central America) Non-offensive for a person from Nicaragua. |
|||
;Nickel nose : (U.S.) a Jew |
|||
;Nigloo : (U.S.) the home or den of a black family |
|||
;Nig : (UK) a black person (short for nigger) |
|||
;Nigback : (U.S.) A person of both African American and Hispanic heritage. From the words Nigger and Wetback combined. |
|||
;[[Nigger (word)|Nigger]] / Niger / nigor / nigre (Caribbean) / nigar / niggor / niggur / nigga / niggah / niggar / nigguh/ nuh : (U.S., UK) a black person. Can also generally be used towards anyone with brown or darker skin, such as an Indian. From the word [[negro]] which means the color black in numerous languages. Diminutive appellations include "Nigg", "Nigz" and "Groid". The terms "Nigga" and "Niggaz" (plural) are frequently used between African-Americans and between whites without the negative associations of "Nigger." Use of the word is often perceived as extremely offensive if used by a white person in ''any'' context. |
|||
: (Australia, New Zealand) a Māori or Aboriginal person. |
|||
:''obsolete:'' a defect in something<ref>Ibid. "nigger".</ref> |
|||
;Nigger baby : (U.S. Military) ''obsolete:'' a type of large cannonball [first used in the 1870s]<ref>Ibid. "nigger baby".</ref> |
;Nigger baby : (U.S. Military) ''obsolete:'' a type of large cannonball [first used in the 1870s]<ref>Ibid. "nigger baby".</ref> |
||
;Niggerhead : an isolated coral head: these are often a navigation hazard in coral reef areas. Also called a [[:wiktionary:bommie|bommie]]. |
|||
;Nigger chaser : (U.S., Midwest regional expression) A term for the popular firework known commonly as a "chaser." |
|||
;Nigger happy : (U.S.) People that are colour blind toward blacks, having black friends, loving black culture. Obsessed with blacks. |
|||
;[[Nigger Heaven]] : (U.S.) a term for a theater balcony. During [[Jim Crow law|Jim Crow]] years, the balconies were reserved for African Americans, while the white audience sat below. One pejorative term for the balcony, therefore, was "nigger heaven." |
|||
;Nigger hunt : the organized pursuit of Negroes for the purpose of attacking them<ref>Ibid. "nigger hunt".</ref> |
|||
;Nigger Knock : (Midwestern U.S.) using a car horn instead of a doorbell, see 'Mexican Cell Phone' |
|||
: Alternate Definition: Knocking on one's front door and running before the resident can answer. |
|||
;Nigger lover : (U.S., but also used by the extreme right-wing in the UK) a term for whites who work toward the interests of blacks, and/or have intimate relationships with blacks |
|||
;Nigger lip : (U.S.) term refers to a person of any race getting a marijuana cigarette (joint) wet, and ruining it for the other smokers. This is considered a derogatory term by African-American people. |
|||
;Niggernese : (U.S.) a Chinese nigger. Equivalent to "Chinese Pig 大陸豬", "Yellow-Ass", "Yellow-Dick" and "Smashed-Panface". |
|||
;[[Nigger rich]] : (U.S.) A person of any race that spends money on flashy clothes and/or cars, but not on necessities |
|||
;Nigger Rigged'' or ''Nigger-rigged : (North America) : a term for something that is built or repaired in a shoddy unprofessional manner. The term is based on the old term "Jerry rigged" to refer to expedient work by the Germans in [[World War II|WWII]]. "Afro-Engineered" or "Colored Engineering" is sometimes used as a euphemism for "nigger-rigged". |
|||
;Nigger shooter : a slingshot<ref>"nigger-shooter." ''Webster's,'' Accessed 11 Mar. 2006.</ref> |
;Nigger shooter : a slingshot<ref>"nigger-shooter." ''Webster's,'' Accessed 11 Mar. 2006.</ref> |
||
;Nigger Stool/Nigger Shit : (U.S.) refers to a black infant, usually a newborn. |
|||
;Nigger - "Working like a nigger." :(U.S.)An [[The Ozarks|Ozark]] expression which means to work very hard. |
|||
;Niggress :(U.S.)A derogatory term for black female. |
|||
;Night fighter : (U.S.) a black person |
|||
;Niglet (1) : (U.S.) Combination of [[nigger]] and [[piglet]] which refers to a small black child. |
|||
;Niglet (2) : (UK) Similar to the U.S. version but without the combination with [[piglet]], refers to a baby or child "Nigger". |
;Niglet (2) : (UK) Similar to the U.S. version but without the combination with [[piglet]], refers to a baby or child "Nigger". |
||
; |
;Nigra / negra / niggra / nigrah / nigruh : (U.S.) offensive for a black person [first used in the early 1900s]<ref>Simpson. "nigra," loc. cit.</ref> |
||
;Nigra / negra / niggra / nigrah / nigruh : (U.S.) a Negro [first used in the early 1900s]<ref>Simpson. "nigra," loc. cit.</ref> |
|||
;Nine-iron : (U.S.) an Asian person (reputedly from the angle made by the eyes having the same as that of a 9-iron in a golf bag) |
|||
;Ninja : (U.S.) a Muslim woman (like a Ninja because clad in black with only eyes showing). |
|||
;Ninny : (U.S.) a black person (short for pickaninny) |
|||
;Nip : (U.S.) someone of Japanese descent (shortened version of ''Nipponese'', from Japanese name for Japan, ''Nippon'')<ref>"nip", ''Webster's,'' Accessed 11 Mar. 2006.</ref> |
;Nip : (U.S.) someone of Japanese descent (shortened version of ''Nipponese'', from Japanese name for Japan, ''Nippon'')<ref>"nip", ''Webster's,'' Accessed 11 Mar. 2006.</ref> |
||
;Nitch'' or ''nish,'' also ''nitchybuck : (CAN) an [[Aboriginal peoples of Canada|Aboriginal]] Canadian (from ''Anishinabe'', the Ojibwa word for "[[Ojibwa]]") |
|||
;Nitchie, neche, neechee, neejee, nichi, nichiwa, nidge, nitchee, nitchy : (CAN) a North American Indian [From the [[Algonquian]] word for "friend"].<ref>"nitchie," Simpson, op. cit.</ref> |
;Nitchie, neche, neechee, neejee, nichi, nichiwa, nidge, nitchee, nitchy : (CAN) a North American Indian [From the [[Algonquian]] word for "friend"].<ref>"nitchie," Simpson, op. cit.</ref> |
||
;Noggy : (Australia) An Asian, or a person of Asian origin [originated among Australian soldiers in the Korean and Vietnam wars as a name for their Asian counterparts<ref>''Bulletin'' (Sydney) 10 May 1975, 14/2</ref> |
|||
;NNR : (Regional: North of [[Kansas City, Missouri]]) Police expression meaning "Nigger North of River." |
|||
;Nog : (U.S.) short for "Nig-Nog", a person of African descent |
|||
;Noggy : (Australia) An Asian, or a person of Asian origin [originated among Australian soldiers in the Korean and Vietnam wars as a name for their Asian counterparts <ref>''Bulletin'' (Sydney) 10 May 1975, 14/2</ref> |
|||
;No'po : (U.S.) Native American. From casi'''''no''''' (common on Native American reservations) and the generalization that most Native Americans are of a lower economic status, or '''''Po''''''. |
|||
;Nordstrom Rack : (U.S. midwestern blacks) White women with breast implants (fake breasts). The required surgery is fairly expensive; therefore, most women who undergo it are at least middle-class, and often upper-middle-class or wealthy. [[Nordstrom]] is an upscale chain of [[department store]]s often frequented by well-off women. In addition, "Nordstrom Rack" is the name of the discount store chain run by Nordstrom. |
|||
;Norhoogian : (US, Canada) A Norwegian. Mildly derisive, once extremely so, but also self-ironic. see ''Scandahoovian'' |
|||
;[[North Briton]] : (UK/Scotland) A Scottish person who identifies themselves as [[Unionist]]. |
|||
;North Dallas 40 : (Texas blacks) White women with breast implants (fake breasts). This also refers to the perceived upscale status of women who choose to undergo breast enlargement surgery. [[North Dallas|North]] [[Dallas, Texas|Dallas]] is historically the wealthiest area of that city. "40" (inches; about 102 cm) is an unusually large breast measurement for a normally-built woman. Also the title of a football movie. |
|||
;Nutmegger : (U.S.) A person from Connecticut.<ref>[http://www.infoplease.com/dictionary/Nutmegger www.infoplease.com]</ref> |
|||
==O== |
==O== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Ocker : (AUS & NZ) Uncultivated Australian.<ref>Moore, "ocker" op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> |
;Ocker : (AUS & NZ) Uncultivated Australian.<ref>Moore, "ocker" op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> |
||
;[[Octoroon]] : (19th century U.S. & Europe) a person of 1/8 (12.5%) black ancestry (also '''octoon''') |
|||
;[[Ofay]] : (U.S.) A white person |
;[[Ofay]] : (U.S.) A white person |
||
;[[Food metaphors for race|Oreo]]''' or '''Oreo Cookie : (U.S.) someone of black and white descent (or a black person who "acts white"; black on the outside & white on the inside; see '''Carlton''') often used by lower class blacks against professional and educated blacks, and/or inner city blacks against suburban blacks. |
|||
;[[Oil-Spill]] : (Canada) Refers to the similarity between the pigment of peoples of African descent and the color of oil; used with a negative connotation for Africans as per the extremely dark pigmentation of their skin; similar to "Tar Baby". |
|||
;[[Oriental]] : (UK Commonwealth & U.S.) an Asian person, considered offensive by Asians because they claim that objects (rugs, art, etc) are Oriental and people are Asian. |
|||
;[[Ojibwe]] : (North America) This name, sometimes given as the anglicized corruption Chippewa, is used to refer to the Anishinabe Native North Americans. In [[Minnesota]] some Ojibwes now ask others to refer to them as Annishinabes. |
|||
;Oompa-Lumpa :(Ireland/UK) a derogatory term for pro-British Ulster Protestants. [referring to supporters of the [[Orange Order]]] ([[Oompa-Loompas]] are dwarves in the book [[Charlie and the Chocolate Factory]] by [[Roald Dahl]]) |
|||
;Orangie / orangey :(Ireland/UK) a derogatory term for pro-British Ulster Protestants. [referring to supporters of the [[Orange Order]]<nowiki>]</nowiki><ref>Share, op. cit. p. 231.</ref> |
|||
;[[Orangutan]] : (Indonesia & Malaysia) slang term for a Caucasian, term based on the name of the Orangutan species from the words "orang" (man) and "hutan" (forest). The slang term is based on the presumption that Caucasians, especially redheads, resemble Orangutans. |
|||
;[[wikt:Oreo|Oreo]]''' or '''Oreo Cookie : (U.S.) someone of black and white descent (or a black person who "acts white"; black on the outside & white on the inside; see '''Carlton''') |
|||
;[[Oriental]] : (UK Commonwealth & U.S.) an Asian person, considered offensive by Asians because they claim that objects (rugs, art, etc) are Oriental and people are Asian, although in the UK Asian is only ever used to refer to people originating in India, Bangladesh and Sri Lanka |
|||
;[[Reign of Terror|Original Terrorists]] : (UK Commonwealth & U.S.) a French person, because the French were supposedly the first to use [[State sponsored terrorism]]. |
|||
==P== |
==P== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Paddy or Patty : '''a.''' (UK & U.S.) an Irish person (from the popular Irish name "Patrick"). In 19th-century America, police wagons were called "Paddy Wagons"; it's unclear if this was because most of the police, or most of the arrestees were Irish or "paddies". See also ''Plastic Paddy''. |
;Paddy or Patty : '''a.''' (UK & U.S.) an Irish person (from the popular Irish name "Patrick"). In 19th-century America, police wagons were called "Paddy Wagons"; it's unclear if this was because most of the police, or most of the arrestees were Irish or "paddies". See also ''Plastic Paddy''. |
||
;Pagan Nigga : An African follower of ancient Pagan religions; sometimes used to refer to animists. |
|||
:([[Mexican-American]]s) – particularly in Southern [[California]] – to denote any white "Anglo", regardless of specific ethnic ancestry. |
|||
;[[Wiktionary:Paki|Paki]] / Pakki: (Primarily UK and Canada, sometimes US and India) a Pakistani or other South Asian. It is considered offensive when used by a non-South Asian in the UK.<ref>"pak", ''Webster's,'' Accessed 4 Apr. 2006; Simpson. "Paki," loc. cit.</ref> |
|||
;Paint-Huffer : (Canada) an aboriginal person; stems from the constant abuse of paint fumes and their inhalation by aboriginals in the northern areas of Canada. |
|||
;[[Paleface]] : (U.S.) a White person. Literal translation of the word for White people in several Native American languages, and also in several Native language-English pidgins. |
|||
;Paisa : (Western U.S.) used by [[Mexican-Americans]] to refer to [[Mexican]] immigrants. |
|||
;Patel : (U.S.) a derogatory term for someone of Indian descent. Patel is a very common surname for Indians, like "Smith" is in America. Featured in the movie [[Glengarry Glen Ross (film)|Glengarry Glen Ross]] <ref>[http.://www.urbandictionary.com/define.php?term=patel]</ref> |
|||
;Paisano or Paitoco : (extreme northern [[Chile]]) a derogatory word for the [[Aymara]] or [[Quechua]] people and her descendants |
|||
;Pakeha : (Māori) a New Zealander of European descent |
|||
;[[Wiktionary:Paki|Paki]] / Pakki / Pakky / Pak (U.S.) : (Primarily UK) a Pakistani or other South Asian.<ref>"pak", ''Webster's,'' Accessed 4 Apr. 2006; Simpson. "Paki," loc. cit.</ref> |
|||
;[[Paleface]] : (U.S.) a Caucasian. |
|||
;Panda/Panda Express :(U.S Whites) Oriental person. Comes from the [[Panda Express]] Restaurant. A person who is a mix of black and white descent. |
|||
;Panface / Pancake Face : (North America) an Asian. |
|||
;Panhead : (Australia) A gook. <ref>''[http://www.asianjoke.com/others/ethnic_slurs.htm Asian Joke Site]''</ref> |
|||
;Palongi : (Tonga) a White person (short for Papalongi). |
|||
;Papasan: (U.S. & UK Commonwealth) term for an Asian man over approximately 40 years of age; term is considered offensive because it is also used as a term for a [[pimp]] or master of a [[brothel]] |
|||
;Pape : (Protestants) same as "Papist" but rather more offensive. |
|||
;Papist / papish / paypish : ([[Ulster]] and [[Scottish people|Scottish]] [[Protestants]]) a Roman Catholic person - usually Irish Catholic.<ref>Simpson, "papist" op. cit.; Share, op. cit. p. 237.</ref> |
|||
;Paragua : (Argentina) a derogatory term for Paraguayans living in Argentina. The word paragua means [[umbrella]] in Spanish. |
|||
;Paraíba : (Brazil) a person from the Northeastern region of Brazil. Also, a lesbian, from a song "Mulher Paraíba, é macho sim senhor" (a Paraiban woman is macho, yes sir") (Obs: [[Paraíba]] is the name of a Northeastern Brazilian state) |
|||
;Pariguayo, pariguaya : (Dominican Republic) a hick, extremely odd man, a chump, a man lacking knowledge of current fashion trends.<ref>”Paraguayo” in ''El Diccionario de la Lengua Española,'' <http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm> is defined as a ”Persona que hace el ridículo por no estar a la altura de las circunstancias.” (Person that makes a fool of himself because he’s not up to snuff.) [Accessed May 15, 2006].</ref> Probably from ''Paraguayo'' meaning a person from Paraguay in local vernacular or slang. Two theories exist attributing origin of expression to 1965 when U.S., and South and Central American forces occupied the D.R. during a civil war. Paraguayan soldiers had bowl or mushroom haircuts and people found them odd. Second theory is that American soldiers used natives for errands and they would come up to the fences surrounding their compound and GI's would call them Party-watchers. |
|||
;''Parigot'' : (France) a pejorative term for residents of Paris, used by non-Parisians<ref>"parigot," ''Dictionnaire,'' p. 638.</ref> (pronounced /pa{{unicode|ʀ}}igo/) |
|||
;Parisite : (North America) a native or resident of [[Paris]]; note the similarity to [[parasite]]<ref>[http://www.the-parisite.com/]</ref> |
|||
;Pastrami eater : (U.S. antiquated) a Jew, [[pastrami]] being a cured beef popularized by Jewish delis. |
|||
;Pasty White : (U.S., UK & Canada) a Caucasian person whose complexion is very white. |
|||
;Patata : ([[Surinam]]) a Dutchman or a Caucasian person in general, referring either to the main food of the former colonialists or to the colour of peeled potatoes. |
|||
;Patel : (U.S.) a South Asian, especially an Indian, and particularly one who owns or manages a [[hotel]] or [[motel]] (Patel is a very common surname in the Indian state of [[Gujarat]], located in the west-central part of the country, many immigrants from which own and operate lodging establishments in the U.S., especially small, independently-owned ones) |
|||
;Payo : (Spain; U.S.) a non-Gypsy.<ref>"payo," ''Collins,'' p. 739.</ref> |
;Payo : (Spain; U.S.) a non-Gypsy.<ref>"payo," ''Collins,'' p. 739.</ref> |
||
;Pea soup, pea-souper : (CAN) ''obsolete:'' a [[Quebec]]er (or "French-Canadian").<ref>Barber, "pea soup," op. cit. [Accessed 7 May 2006]</ref> From French ''Pea Soup'' |
|||
;[[Peckerwood]] : (U.S.) a white person (southerner). The term "Peckerwood", an inversion of "Woodpecker", is used as a pejorative term. This word was coined in the 19th century by southern blacks to describe poor whites. They considered them loud and troublesome like the bird, and often with red hair like the woodpecker's head plumes. |
;[[Peckerwood]] : (U.S.) a white person (southerner). The term "Peckerwood", an inversion of "Woodpecker", is used as a pejorative term. This word was coined in the 19th century by southern blacks to describe poor whites. They considered them loud and troublesome like the bird, and often with red hair like the woodpecker's head plumes. |
||
;[[Peeler]] : (Northern Ireland) a Catholic who informs the authorities to a crime. Originally the name given to those who inform against the I.R.A. The term is now used for anyone who talks to the Police. |
|||
;Peanut Butter Cracker : (U.S.) a white person who is percieved to act like a "brown person" which could be either Latinos, Southeast Asians, or South Asians. (''White'' on the outside, ''Brown'' on the inside). |
|||
;Pedigreed : (U.S.) racially and ethnically pure [[WASP]] |
|||
;Pedro : (Hungary) a Gypsy/Rom - refers to the alleged 'Mediterranean' appearance of Hungarian Gypsies. Quite derogatory. |
|||
;Pedro : (UK) a Spaniard / (U.S.) a Mexican |
|||
;[[Pepé Le Pew]] : (U.S.) a Frenchman - based on the reputation of poor hygiene and the famous French skunk |
|||
;Pepsi''' or '''pepper : (Anglophone Canadian) a [[Quebec]]er (or "French-Canadian") (from popularity of [[Pepsi-Cola]] in [[Quebec]], where this soft drink outsells [[Coca-Cola]]). As used in Quebec, it means that the intended recipient is, like a Pepsi bottle, "empty from the neck up." |
|||
;Pendejo : (Mexico and most Latin American countries) stupid, ass; (Andes) street smart.<ref>''Collins,'' p. 746.</ref> |
|||
;Perp : (U.S.) a black person - short for perpetrator (criminal suspect). |
|||
;Petrol-sniffer : (AUS) Australian Aboriginal, in reference to the high rate of abuse of inhaling [[petroleum|petroleum (gasoline)]] fumes in indigenous communities. |
|||
;[[Pickaninny]]''', '''pickaninnie : (UK & U.S.) black child, from Spanish ''peque niño'' (little boy) — in South African ''picannin'' is used. |
;[[Pickaninny]]''', '''pickaninnie : (UK & U.S.) black child, from Spanish ''peque niño'' (little boy) — in South African ''picannin'' is used. |
||
;[[Pikey]] / piky / piker : ([[Britain]]) '''a.''' gypsy, '''b.''' a lower-class person. Sometimes used to refer to an Irish person [19th century on].<ref>Simpson, "pikey" op. cit.</ref> |
|||
;Pie face :(U.S.) a term for Slavic people. |
|||
;Pied Noir : (France) A European colonist in Algeria, who had to return to France in 1962, or simply a dark-featured Frenchman. Literally ''black foot'' due to the fact that they wore black leather shoes. (See [[Pied noir]].) |
|||
;Piefke : (Austria) derogatory for [[Germans]],<ref>”Piefke” ''Collins German,'' p. 625.</ref> derived from the German word "piefig", meaning boring or dull. |
|||
;Pig : (International Non white) a white person. Extremely offensive and derogatory towards whites. Equivalent of monkey/ape, used to refer to blacks. Also often used to refer to white police personnel. |
|||
;Pike : ([[United States]]) An immigrant from Ireland, or an Irish-born American, particularly those who have a bad habit for using profanity (cursing) |
|||
;Pikey / piky / piker : ([[Britain]]) '''a.''' gypsy, '''b.''' a lower-class person. Sometimes used to refer to an Irish person [19th century on].<ref>Simpson, "pikey" op. cit.</ref> |
|||
;[[Pilgrim]] : (U.S. East Coast Blacks (currently in use)) a white person |
|||
;[[Pima]] : Name given to the Akimel O'odham or Ahkeemult O'odham Native Americans. It means "I don't know" in their language, which was apparently their reply when asked their name in Spanish by an early explorer. Despite its origin, many members of this tribe refer to themselves as such. |
;[[Pima]] : Name given to the Akimel O'odham or Ahkeemult O'odham Native Americans. It means "I don't know" in their language, which was apparently their reply when asked their name in Spanish by an early explorer. Despite its origin, many members of this tribe refer to themselves as such. |
||
;Plantain or Platano:(U.S./Latin America) Used towards Dominican immigrants, especially those of black physical features. {{fact}} |
|||
;Pin the Tail on the Nigger : (U.S.) phrase used in the deep South for a game where people throw stones at blacks. |
|||
;Pineapple : a Hawaiian person |
|||
;Piney : (U.S. (New Jersey)) a poor white person living in the sandy, coastal pine forests known as the [[New Jersey Pine Barrens]]. Usually living in substandard housing or trailers in areas often hit by forest fires. An inferior form of [[white trash]]. |
|||
;Ping-Pong : (U.S. & UK) a racial term for a Chinese person (due to their prominence in table tennis or for the nature of their names) |
|||
;Pi-po-pe : (Mexico) "Pinche Poblano Pendejo" (translated literally as "Fucking Poblano Asshole"), referring to people from the state of [[Puebla]]. |
|||
; "Pirata": ([[Argentina]]) A person from [[Britain]], although applied to [[England|English]] more than British people. It means "pirate", a term originated by [[Francis Drake]]'s activities and the attempts of invasion to Buenos Aires performed by British armies in the early 1800s. The term regained popularity after the [[Falkland Islands|Falklands]] (Malvinas) Islands [[Falklands war|war]] of 1982. |
|||
;Pití : (Dominican Republic) A Haitian national, deriving from the French word "petit" (small). |
|||
;Pizza Bagel : (North America) a person of both Italian and Jewish descent |
|||
;Pizza Man : (North America) an Italian or person of Italian descent — from TV drama ''[[Hill Street Blues]]'' |
|||
;Plastic paddy : ([[Britain]]) Children of first-generation Irish immigrants.{{citation needed}} |
|||
;Playing the white man : (U.S. Blacks) other blacks that conform with the norms of white society - or a black that takes a superior attitude to other blacks. |
|||
;Plook : (U.S.) Derogatory term for a Canadian used by Americans. |
|||
;Pocho / pocha : (Southwest U.S., Mexico) ''adjective:'' term for a person of Mexican heritage who is partially or fully assimilated into American culture (literally, "over-ripe").<ref>Ibid. p. 773.</ref> (See also "Chicano") |
;Pocho / pocha : (Southwest U.S., Mexico) ''adjective:'' term for a person of Mexican heritage who is partially or fully assimilated into American culture (literally, "over-ripe").<ref>Ibid. p. 773.</ref> (See also "Chicano") |
||
;Polack or Pollock: (US) A person of Polish descent. This word is derived from the Polish word "Polak" which simply means "a Pole". |
|||
;Pogy : (U.S. Navy) A young Filipino woman. Candy is referred to as "Pogy bait". |
|||
;Polaco: (Spain) A Catalan person. The Spanish call Polaco to born in [[Catalonia]], this is a country inside the Kingdom of Spain. |
|||
;Polack or Polock : (U.S., Germany) a person of Polish descent. Ironically, the word for "Pole" in the Polish language is "Polak". In Germany, the first version is used exclusively. |
|||
;Polaco : (Spain) a [[Catalan people|Catalan]] (literally "Pole") |
|||
;Polar Bear : (U.S. Blacks) a big, fat, white person |
|||
;Polentone : (Southern Italy) comes from the word [[polenta]] (a typical dish of the north of Italy) and roughly translates to "polenta eater", used for Northern Italians. It's the symmetrical term of "[[terrone]]" though less strong. |
|||
;Póli : (Iceland) short for "Pólverji" which means a Polish person in Icelandic; used by Native Icelanders to describe an Icelandic citizen of Polish origin. It's considered to be somewhat offensive. |
|||
;Polish Shower: (Chicago and Midwestern US, New York) the act of putting on cologne or deodorant instead of bathing. Usually referred to as an "Italian Shower" or "Puerto Rican Shower" in other areas of the United States. |
|||
;Polly : (Western U.S.) A Polynesian, especially those from [[Samoa]] or [[Tonga]]. |
|||
;Pom, Pohm, Pommy, Pommie : (AUS/NZ/SA) a British (usually English) immigrant. Some claim it derives from "''P''risoner of ''M''other ''E''ngland", but it probably derives from ''pomegranate,'' rhyming slang for "immigrant,<ref>Moore, "pommy," op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> jimmygrant, pommygrant". It is often used irreverently and is not usually considered offensive. Many such migrants to Australia call themselves "ten pound poms", because they paid ten pounds for their passage to Australia in the 1950s. Often combined with an adjective, particularly ''whingeing pom'', a reference to migrants who complained about their adopted country. |
;Pom, Pohm, Pommy, Pommie : (AUS/NZ/SA) a British (usually English) immigrant. Some claim it derives from "''P''risoner of ''M''other ''E''ngland", but it probably derives from ''pomegranate,'' rhyming slang for "immigrant,<ref>Moore, "pommy," op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> jimmygrant, pommygrant". It is often used irreverently and is not usually considered offensive. Many such migrants to Australia call themselves "ten pound poms", because they paid ten pounds for their passage to Australia in the 1950s. Often combined with an adjective, particularly ''whingeing pom'', a reference to migrants who complained about their adopted country. |
||
;Ponch : (U.S.) a Hispanic trying to act white - derived from the Eric Estrada character from [[CHiPs]] / or simply a slur against a Hispanic police officer |
|||
;Pongo : (UK) a black person. Also used in military circles to refer to a member of the Army |
|||
;[[Pontian Greeks|Pontios]] : (Greece) A stupid, dump, silly person. Originated from the [[ethnic joke]]s concerning the Pontians' supposedly stupidity. The jokes were actually imported from foreign jokes about the [[Belgians]] and other ethnic groups but were 'adapted' in Greece, replacing the ethnic names with the ''Pontians'' minority. Due to the Pontians' tragic history and historical significance however, both the jokes and the "stupid" connotation is now obsolete. |
|||
;Poodle : (U.S.) White people |
|||
;Poor White Trash : (U.S.) lower-class white people. Considered more offensive than ''white trash''. |
|||
;Pootootie : (Thailand) a coloured person, usually a small child or newborn baby |
|||
;"Popa'a": (French Polynesia) A person of European origin or descent |
|||
;Popolo : (Hawaii) a black person |
|||
;Porch honky : (U.S.) lazy white person |
|||
;Porch monkey : (U.S.) a black person. Recently popularized by the film [[Clerks II]]. (See also "Alabama porch monkey".) |
;Porch monkey : (U.S.) a black person. Recently popularized by the film [[Clerks II]]. (See also "Alabama porch monkey".) |
||
;Porridge Wog : (N. Ireland,London, UK military) A Scot, from their supposed diet <ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Sawney</ref> |
|||
;Pork and Cheese : (U.S.) a heavyset Portuguese person. When spoken fast, it sounds like "Portuguese." |
|||
;Powder burn : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Pork Chop : 豬扒 ([[Hong Kong]] and Mainland China). A fat Chinese woman. Pronounced Chu-Pa in Cantonese. "Chu" means pig. "Pa" means steak. A popular term directed at overweight women. The term is offensive. |
|||
;PR : (U.S.) a Puerto Rican person.<ref>http://dictionary.reference.com/browse/pr</ref> |
|||
;Pork Chop : (North America) a Portuguese person |
|||
;[[wikt:pretendian|Pretendian]]'' or ''Pretindian : (North America) Used primarily to describe a white American of limited (or nonexistent) Native American ancestry that claims to be racially, and culturally American Indian. |
|||
;Porky : (U.K) a white person. Derogatory and very offensive; used in heavily populated areas with Asians. |
|||
;Prod, proddy, proddie, proddie-dog : ([[Scotland]] / [[Ireland]] / [[Liverpool]]) a Protestant. |
|||
;Porridge Wog : (England) a Scot |
|||
;Portagee'' & ''Portugee : (Eastern U.S. - especially New England) a person of Portuguese origin |
|||
;Potato : (CAN) a black person who "acts" like a white (brown on the outside, white on the inside). |
|||
;Potato Chugger : (North America) a Slav (usually Polish or Russian) derived from the practice of distilling potatoes into liquor |
|||
;Potato Eater : ([[England]] & [[North America]]) an Irish person or a person of Irish descent |
|||
;Potato Head : (North America) An Irish person or person of Irish descent, refers to the Irish potato famine and potatoes being widely eaten in Ireland. |
|||
;Potato Nigger : (UK and US) An Irish person or person of Irish descent |
|||
;Potherb : ([[England]]) (particularly the Midlands) a person from [[Stoke-on-Trent]] |
|||
;[[Domestic AC power plugs and sockets#Type I .28Australian 2.2F3-pin.29|Powerpoint]] : (AUS) An Asian woman, due to facial features resembling an electrical outlet, known in Australia as a [[power point]]. Very offensive. |
|||
;powder burn : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Prairie Nigger : (CAN) a Native American or Aboriginal Canadian (Indian). |
|||
;[[wikt:pretendian|Pretendian]]'' or ''Pretindian : (North America) Used primarily to describe a white American of limited (or nonexistent) Native American ancestry that claims to be racially, and culturally American Indian. A contemporary example is [[Ward Churchill]]. |
|||
;Preacher :(U.S.) Not necessarily a religious preacher, but anyone who fervently and zealously speaks or is active in his or her ideology, political views, or beliefs (examples include liberal/conservative activists, [[People for the Ethical Treatment of Animals|PETA]] activists, video game enthusiasts, and the zealously religious type) |
|||
;Previously Owned American : (U.S.) American black of slave descent. |
|||
;Priest Fucker : (North America) a schoolyard taunt against Roman Catholic boys, especially altarboys and choirboys |
|||
;Prod, proddy, proddie, proddie-dog : ([[Scotland]] / [[Ireland]] / [[Liverpool]]) a Protestant. ;Proddy, proddy dog : (AUS Catholics (particularly school kids)) term for Protestants, particularly rival kids from Protestant schools. |
|||
'''proddywhoddy''' and '''proddywoddy''' are used in children's school rhymes in [[Cork]].<ref>Share, op. cit. p. 253.</ref> |
|||
;Pull Start : (U.S.) a Sikh, usually male (from the practice of wearing a turban), term derives from a pull-start [[lawn mower]] (see Push Start below) |
|||
;[[Punjab, India|Punjab]] / Punjabi : (U.S.) - Referring to people of Punjabi descent. Punjab is a province in north India. |
|||
;Push Start : (U.S.) someone of South Asian descent (from the Hindu practice of wearing [[bindi (decoration)|bindi]]s); term derives from a push-start lawn mower (see Pull Start above) |
|||
;PWT : (U.S.) lower-class white people. Considered quite offensive. Short for ''poor white trash''. |
|||
==Q== |
==Q== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Quahog : (U.S.) Literally a hard shelled clam (pronounced co-hog). As an ethnic slur, it means a very stupid New Englander, especially a Rhode Islander. As a sexual slur, this term for clam is similar in meaning to "cunt." Also the name of the fictional city in [[Family Guy]] |
|||
;Quaker : (U.S.) Usually a harsh term for people residing in the Midwest and Eastern United States as farmers. The word is a nickname of the [[Religious Society of Friends]], which was founded by [[George Fox]], of [[Leicestershire]], England, about 1650. |
|||
;[[Quadroon]] : (19th-century Europe & U.S.) a person of 1/4 Black ancestry. Now obsolete. |
|||
;Quashie : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
;Quashie : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
||
;Queen Kong : (U.S.) A homosexual African-American person, same thing as African Queen |
|||
;Queue Jumper : (AUS) illegal migrant. The term is used as they are perceived to be "jumping the queue" ahead of legitimate migrants, who often wait years before being allowed entrance into Australia. Sometimes applied to persons seeking [[asylum]]. |
|||
;[[Quintroon]] : (19th-century Europe & U.S.) a person of 1/16 Black ancestry. Now obsolete. |
|||
;Qwert : (U.S.) A brown person |
|||
==R== |
==R== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Raghead]] : (U.S.) someone of Middle Eastern descent<br/>(UK) a Sikh, or any South Asian |
|||
; 'Rab : (UK) an Arab |
|||
;Ragtop : See Raghead above. <br>(Canada) a Sikh, a South Asian, or Arab (and mistakenly) sometimes Persians |
|||
;Rabbit : (U.S.) a black person, said to have rabbit blood because of perception of high reproductive rates (see Jungle Bunny) |
|||
;[[Raci]] : a name used in the former [[Habsburg Monarchy]] by the [[Hungarians]] ("rác") and [[Germans]] to designate South Slavic peoples who called themselves [[Serbs]], [[Bunjevci]], and [[Šokci]]. |
|||
;[[Rad]] : A mildly derogatory term used in the 1980's by American G.I.'s for [[Germans]]. From elderly Germans' use of the word [[comrade]]. |
|||
;[[Raghead]] : (U.S.) someone of Middle Eastern descent<br />(UK) a Sikh, or any South Asian |
|||
;Ragtop : See Raghead above. <br>(Canada) a Sikh, a South Asian, Arab or Persian |
|||
;Raisinette : (U.S.) a child born of a black-white, mixed race relationship. Also a small black child. |
|||
;Raisin head : (International) a black person, or person of sub-Saharan African origin/descent - Originated when the Islamic prophet [[Muhammad]] made the comparison that one should honor their leader even if they seemed as ridiculous as "an Ethiopian slave whose head looks like a raisin."<ref>[http://www.soundvision.com/Info/racism/quran.asp] [http://www.blessedcause.org/BlessedCause%20Exclusives%20II/ConstitutionOrKoran.htm] [http://www.muslimhope.com/BukhariHadiths.htm] [http://72.14.203.104/search?q=cache:Ew7ZKUR30V0J:islamcommentaries.com/2006/2006_0208.htm+Raisin+Mohammed+head&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=7] [http://www.jesus-is-lord.com/islam.htm][http://www.islammessage.com/bb//lofiversion/index.php/t1907-50.html][http://users.hubwest.com/prophet/islam/bloody.htm]</ref> |
|||
;[[Rasta]] : (International) a native [[Caribbean]] black person; more accurately, a [[Rastafari movement|Rastafarian]] |
|||
;Rastus : (North America) a black man, based on the antebellum custom of naming slaves after historical figures - in this case [[Erastus]] |
|||
;Raton : (France) a North African Muslim (from the French augmentative for "rat"). Extremely offensive.<ref>"raton," ''Dictionnaire,'' p. 753.</ref> |
|||
;Ravo : (AUS; [[Launceston, Tasmania]]) a [[bogan]] from the suburb of Ravenswood. |
|||
;Ray-Ray:(U.S.) The male counterpart to Shaniqua. |
|||
;Reb : (U.S.) a person from the Southern states of the U.S., especially during the 1861-5 Civil War ("rebs" meaning rebels", obsolete) |
|||
;Red Bone : (U.S.) black person with light skin, similar to "High Yellow" |
|||
;Red Indian : (UK ) British term to differentiate American Indians from East Indians, however this term is considered very offensive by Native Americans |
|||
;[[Red Man]] : (U.S.) a name used by Native Americans, but is considered racist if used by other races. |
;[[Red Man]] : (U.S.) a name used by Native Americans, but is considered racist if used by other races. |
||
;[[Redskin]] : (U.S. & UK) a slang term for Native Americans. |
|||
;[[Redneck]] : (U.S.) a rural white person, typically of [[Scots-Irish]] descent. There are varying possible etymologies for this term. Primarily used to denote lower-class rural whites. |
|||
;Red Sea Pedestrian : (UK) a Jew (inspired by [[Exodus]]), used in [[Monty Python]]'s "[[Monty Python's Life of Brian|The Life of Brian]]" |
|||
;Redskin : (North America) a Native American |
|||
;Reffer''/''Reffo : (UK/AUS) a refugee |
|||
;Refugee : (U.S.) an African-American, popularized after [[Hurricane Katrina]] |
|||
;[[Religion of Peace]] : (English) Islam. Used sarcastically to suggest Islam is inherently violent. |
|||
;Rétinéger : (Hungary) pasture nigger - refers to Hungarian Gypsies. Extremely offensive. |
|||
;[[Rhineland Bastard]] : (Nazi Germany) children of mixed African and German parentage. |
;[[Rhineland Bastard]] : (Nazi Germany) children of mixed African and German parentage. |
||
;Ricain : (France) an American.<ref>"ricain," ibid. p. 801.</ref> |
|||
;Rican : (U.S.) a Puerto Rican |
|||
;Ricardo'', ''Ricky'' & ''Ricky Ricardo : (North America) a Cuban emigre - after the TV character played by [[Desi Arnaz]] |
|||
;Rice : (U.S.) An Asian |
|||
;Rice-belly : (U.S.) An Asian |
|||
;Rice-cracker : (U.S.) A person of mixed Asian and Caucasian descent |
|||
;Rice eater : (U.S./Canada) An Asian. |
|||
;Rice King/Queen : (U.S.) a white person who dates Asians. (UK) Rice Queen is a gay man with a liking for young Asian men |
|||
;Rice Nigger : (U.S.) An Asian, mainly to one who acts black. |
|||
;Rice Picker : (UK Commonwealth & U.S.) a Filipino, Viet, Cambodian, or any other South East Asian. |
|||
;Rice Savage : An Asian who eats rice. |
|||
;[[Rice University]] : (U.S.) although the name of an actual university in Texas, this term is also used to refer to American colleges and universities with large Asian student populations |
|||
;Rico : (U.S.) A Puerto Rican |
|||
;Risgnasker : (Denmark) a person of East Asian origin. Danish for "rice muncher". |
|||
;Ritz Cracker : (U.S.) a rich [[Whites|Caucasian]] man or woman, also refers to 'tan people' due to the golden-brown color of [[Ritz cracker]]s. |
|||
;Roast beef''' or '''rosbif : (France) a British person.<ref>"ricain," ''Dictionnaire,'' p. 801.</ref> |
|||
;Rock Ape : (UK/AUS) a black person |
|||
:(UK military) a member of the [[RAF Regiment]] (with no associated ethnic meaning) |
:(UK military) a member of the [[RAF Regiment]] (with no associated ethnic meaning) |
||
;Rosbif or Rosbeef: (English: Roast Beef): (France) a British person, from the stereotypical belief that the English eat exclusively roast beef (see comparable English term ''Frog'').<ref>"ricain," ''Dictionnaire,'' p. 801.</ref> |
|||
;Rockchopper : (AUS) a Roman Catholic, from the alleged association between Catholics and Irish convicts set to hard labour at breaking rocks |
|||
;Roundeye : (English speaking Asians) a white or non-Asian person.<ref>Spears, p. 295.</ref> |
|||
;Rock Spider : (Anglophone South Africans) an Afrikaner (although in Australia, ''rock spider'' means ''child molester'') |
|||
;Russki : ([[Cold War]] era U.S.) A term referring to citizens of the [[Soviet Union]]. From the Russian word русски (pr. "rooskee"), meaning [[Russian_language|Russian]] (as in the language). |
|||
;Rolo : (Colombia) A person from Bogotá, the capital. |
|||
;Roman : Roman Catholic -- often taken to be offensive<ref>"roman." ''Webster's'' [Accessed 12 Mar. 2006].</ref> |
|||
;Romanowich : (U.S.) a person of Eastern European descent who embraces a Latino lifestyle. |
|||
;Rooinek : (Afrikaners) an English speaking South African. Literally Afrikaans for "red neck", from the British Colonial soldiers, who sunburned easily. See ''Redneck'' |
|||
; Roto : In [[Chile]], the lower-class people, or uneducated people. In [[Peru]] and [[Bolivia]], people from Chile. It's sometimes understood to imply [[wiktionary:licentious|licentiousness]] or [[wiktionary:effeminacy|effeminacy]] [from ''roto'' meaning, literally, "broken", but extended to mean "ragged," and "broken-in"].<ref>''Collins,'' p. 876.</ref> |
|||
;Roundeye : (English speaking Asians) a white or non-Asian person. |
|||
;Round Hair : (U.S.) a black person |
|||
;Ruca : (Mexico) old woman; (Peru) [[whore]] |
|||
;Rug : (American[Kush Patel]) someone from the Orient or Persia |
|||
;Rug Pilot\Rider : (U.S.) a person of Middle Eastern descent (from the image of the flying carpet) |
|||
;Ruso : (Argentina) (literally 'Russian') applies to an [[Ashkenazi Jew]]. Usually used in a friendly context; can also be derogatory depending on context. |
|||
;Russellite : one of the Jehovah's Witnesses ([[Charles Taze Russell|Charles Taze ''Russell'']] died 1916 American religious leader + ''-ite'')<ref>"russellite." Ibid. [12 Mar. 2006].</ref> |
;Russellite : one of the Jehovah's Witnesses ([[Charles Taze Russell|Charles Taze ''Russell'']] died 1916 American religious leader + ''-ite'')<ref>"russellite." Ibid. [12 Mar. 2006].</ref> |
||
;Russki/Russky : (U.S.) a Russian national. It comes from {{lang-ru|Русский}}, meaning "Russian". |
|||
;Ryssä : (Finland) a derogatory word for a Russian national. Also used as a verb, "ryssiä", to foul up |
|||
==S== |
==S== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Salvi : (U.S.) A [[Salvadoran]] born or raised in the [[United States]].<ref>"salvi," ''Collins,'' p. 888.</ref> |
|||
;Sade: (U.S.) street term used commonly by whites to describe a loud, ignorant, and obnoxious black woman |
|||
;[[Sambo (ethnic slur)|Sambo]] : (U.S.) a derogatory term for an African American, Black, or sometimes a South Asian person. |
|||
;Salmon Thumper : (U.S.) a Canadian, derived from the backwards image that many Americans have of Canada. |
|||
;Sand Nigger : (US, UK) A Middle Eastern person. {{fact}} |
|||
;[[Salvi]] : (U.S.) A [[Salvadoran]] born or raised in the [[United States]]. |
|||
:Sama7 : In [[St'at'imcets]], the Lillooet language in British Columbia, a very derisive term for white person but also the most common term used, in local English as well as in St'at'imcets. Often transliterated, and pronounced roughly, as "shama" (/7/ is a glottal stop, accent is on the first syllable). Variation of the last vowel to samoo7, samay7 or anything else is ''extremely'' derisive and more than a bit hostile. |
|||
;Sambo : (UK Commonwealth & U.S.) a black person; specifically, one who behaves in manners in keeping with black stereotypes in order to amuse or entertain whites. |
|||
;Sand Coon : (U.S.) An Iraqi fighter |
|||
;Sand Monkey : (U.S.) someone of Middle Eastern descent |
|||
;Sand Nigger : (U.S, UK) A term describing a person that descends from the [[Arabian Peninsula]]. In most cases in US and UK use, often a term for a Muslim, terrorists, or anyone wearing a turban. |
|||
;Sandgroper : (AUS) a [[Western Australia]]n of any ethnicity.<ref>"sandgroper" Moore, op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> |
|||
;Sandy : (U.S.) a contemporary abbreviated euphemism for "Sand Nigger"; see also ''Sawney'' |
|||
;Sandpeople : (U.S.) from [[Star Wars]], people of Middle Eastern descent. |
|||
;Sapphire : (U.S.) an attractive black woman - from the [[Amos 'n' Andy|Amos & Andy]] shows. Also derogatorily used by black men to mean a black woman who is overly critical of black men. |
|||
;Sassenach : (Scotland, Ireland) : in Gaelic countries, a "saxon" (mostly a person of English descent, or British if in Ireland) |
|||
;Sawney : (England, archaic) - A Scottish person, local variant of ''Sandy,'' short for "Alexander".<ref>Simpson, "sawney", op. cit.</ref> |
;Sawney : (England, archaic) - A Scottish person, local variant of ''Sandy,'' short for "Alexander".<ref>Simpson, "sawney", op. cit.</ref> |
||
;Septic/Seppo : (UK & AUS) A derogatory term for an American which comes from abbreviating the rhyming slang, “[[Septic tank]]” for [[yank]]. |
|||
;Scandahoovian: (Canada, US) - a Scandinavian. Mildly derisive, once extremely so, but also lightly self-ironic. See ''Norhoogian'' |
|||
;Shit-skin : (U.S.) black person.<ref>Green, ''Cassell,'' p. 1062.</ref> |
|||
;Scanger : ([[Britain]] & [[Ireland]]) A derogatory term in Ireland for working-class natives of Dublin's inner-city, especially youths. Also used in other Irish and British cities; also used to describe a certain form of youth subculture; a ''scally'' in [[Liverpool]], a ''spide'' in [[Belfast]], a ''chav'' in [[London]], or a Ned in Glasgow. |
|||
;Scarecrow : (U.S.) a black person who skis |
|||
;Schlitzauge : (Germany) '''a.''' an Asian person. '''b.''' ''adjective:'' slit-eyed [from ''Schlitz-'' slant + ''Auge'' eye]<ref>”Schlitzauge” ''Collins German,'' p. 711.</ref> |
|||
;Schluchtenscheißer : ( Germany ) This term is used by Germans for Austrians. Literally means "someone who shits in ravines," but can also be used to mean "some shithead from the mountains". |
|||
;[[Schwarzer]] : (German speaking countries & North America, especially among U.S. Jews) pronounced ''schvar-tzer'' - A black person. Not considered a slur by native populations of German speaking countries, as in German it simply means "black man". '''b.''' a Catholic [From ''schwarz,'' “black”]<ref>”Schwarzer” ''Collins German,'' p. 729.</ref> |
|||
;''Schwarzkopf'': (German) Meaning=black head. A Turkish person. Based on a stereotype of a Turk with black hair. |
|||
;Schweinefleischfresser : (Germany) used by Muslim immigrants in Germany for native Germans. It means "pig meat eater". |
|||
;Schwoogie : (U.S. Northeast, esp. New York) a black person |
|||
;Sconnie : (U.S. esp. Minnesota) Someone from Wisconsin |
|||
;[[Scouse]]r : (UK) Someone from Liverpool. [http://www.jokefile.co.uk/odds/liverpool.html] |
|||
;Scratchback : (U.S.) word becoming especially popular in 2006 to describe a Mexican who "crawled under the fence" as opposed to "swimming across the [[Rio Grande]]" |
|||
;Scumbag/Scummer : (Ireland) a derogatory term in Dublin for northsiders, similar to [[scanger]]. Scumbag is now used in a generic sense to refer to someone who is disliked for their negative actions. |
|||
;Scuro : (Italo-Canadians) a black person ("scuro" is Italian for "dark") |
|||
;Sep(po)/Septic : (AUS/UK) an American (from [[septic tank]], rhyming slang for [[yank]].) Originated from WW2; a septic tank is used in rural areas for storage and decomposition of human waste |
|||
;Serv : ([[English language|English]]-speaking world) [[Serb]] (based on similarity of the word with [[servant]]) |
|||
;Shaggy : (U.S. Jews) a young non-Jewish man - see Shegetz (also a pun based on [[Scooby-Doo]]'s human friend) |
|||
;Shaniqua: (U.S.) A black woman who acts extremely stereotypical. |
|||
;Sheenie / sheeny / sheeney : (North America) A Jew. A popular slur during the 1950s [originated in the 1800s] |
|||
;Sheepfucker, Sheepscrewer, Sheepshagger and other variations on this theme: |
|||
:(Australia) a New Zealander |
|||
:(England) an Australian, a Scotsman, a rural Englishman or Welshman |
|||
:(Scotland) someone from outside the urban central belt; an Englishman (with the unstated inference of a willingness to couple with anything in preference to a woman without necessity being a factor) |
|||
:(New Zealand) an Australian or Englishman |
|||
:(USA) a Scotsman, Canadian or Englishman |
|||
:(Wales) an English tourist in the countryside |
|||
(note also the large population of sheep in the aforementioned countries in combination with a touch of international rivalry) |
|||
;Shiksa : (Jews/Yiddish) used as a disparaging term for a non-Jewish girl or woman |
|||
;[[Shina (word)|Shina]] : (Japan) a Japanese term for "China" that most Chinese people find deeply offensive |
|||
;Shine : (U.S., esp. Rhode Island) black person |
|||
;Shit Eater : (South Africa) a Negroid person |
|||
;Shit-kicker : (U.S.) a farmer or other country person.<ref>Green, ''Cassell,'' p. 1062.</ref> |
|||
;Shit-skin : (U.S.) black person.<ref>Ibid.</ref> |
|||
;Shkija : (Albania & Kosovo) a Serb |
|||
;Shmata-Kop : (Yiddish, Jewish colloq. Australia) an Arab - Shmata = rag (towel), kop = head; indicating the Arab traditional [[Kaffiyeh]] |
|||
;Shonk, Shonker : (UK) a Jew (said to be from [[Yiddish]] ''shoniker'', meaning "shopkeeper") |
|||
;Shylock : (U.S. & UK Commonwealth) a loan shark, a moneylender who charges usurious interest and uses violence to collect. Originated in the UK as a general term for moneylenders, assuming their Jewishness (indeed, "the Jews" was also so used in Victorian times), but is now employed (in the U.S., at least) for any loan shark or gangster usurer, most often not Jewish. Originally from the Jewish title character in [[William Shakespeare|Shakespeare]]'s ''[[The Merchant of Venice]]'', the phrase is arguably no longer an ethnic slur, but a generic allusion like Hercules for strong man or Romeo for lover. |
|||
;Sickle Cell : (U.S.) a Black person, used in the movie [[Full Metal Jacket]]. An allusion to the higher incidence of [[sickle cell anaemia]] in black populations. |
|||
;Sid : (NYC & locality) term for a Hasidic Jew |
|||
;Silverback : (U.S.) a large physically imposing black man - sometimes middle-aged (after the term for a mature male gorilla) |
|||
;[[Sioux]] : (North America) a derogatory word for the [[Dakota|Sioux]] or [[Lakota]] Native Americans, and was given to them by the [[Ojibwe]]. It is a derivative of "Nadouwesioux," which means "little snakes" or "enemies", and was shortened to Sioux by the French. |
|||
;Sistah Souljah : (U.S.) a militant black female (sister soldier) - originally used exclusively by blacks, then appropriated by whites as a slur |
|||
;Siv : (Armenia) a black person |
|||
;Siwash: (US, Canada) In the Pacific Northwest, a once-generic term for a Native American or [[First Nations]] male or as an adjective but now potentially extremely offensive, suggesting drunkenness and slovenliness. Derived from the French ''sauvage''. In a modern creole of [[Chinook Jargon]] in Oregon a variant prononciation ''sa-wash'' (accent on second syllable rather than first) simply means a Native American, or as an adjectival form, while the other form is considered very derisive. The female equivalent, ''klootchman'', is not derisive in English or in Chinook. |
|||
;Skanger : (Irish) A member of the Dublin working classes who contribute highly to anti-social behaviour and usually sport bright, brand name clothing. |
|||
;Skibby : (western United States) ''adjective:'' Japanese [from the slang word ''skibby,'' "Japanese prostitute," probably from Japanese ''sukebei'' "lewdness"]<ref>"skibby." Ibid. Accessed 7 Mar. 2006</ref> |
;Skibby : (western United States) ''adjective:'' Japanese [from the slang word ''skibby,'' "Japanese prostitute," probably from Japanese ''sukebei'' "lewdness"]<ref>"skibby." Ibid. Accessed 7 Mar. 2006</ref> |
||
;[[Skippy Australian|Skip]] : (AUS) a colloquial term for Australians of Northern European (ie, Anglo, Celtic, Dutch, German or Scandinavian) descent. Among people of Mediterranean decent, used as a counter to "wog", and was used to refer to Mediterranean and Middle Eastern people. [From the TV show [[Skippy the Bush Kangaroo]]<nowiki>]</nowiki>.<ref>Moore, "skip," op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> |
|||
;Skid, Front-wheel : (UK) A Jew. From rhyming-slang. |
|||
;Skids : (Upper Midwestern U.S.) derogatory term for black people (term derived from the common Scandinavian words for "shit", ie. skidur, skita, etc.) |
|||
;Skinny : (U.S.) First (?) used in [[Starship Troopers]] for an alien race. Used by U.S. and other western militaries for Africans, especially Somalis. |
|||
;[[Skippy Australian|Skip]] : (AUS) a white Australian — especially a British one. Among ethnic youth, used as a counter to "wog", and was used to refer to ethnic Mediterranean and Middle Eastern people. [From the TV show [[Skippy the Bush Kangaroo]]<nowiki>]</nowiki>.<ref>Moore, "skip," op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> |
|||
;Skippy : (U.S. Blacks) a black male who doesn't behave "black" enough (see Carlton) |
|||
;Sko : (U.S.) Literally, an Eskimo, though the term is used to describe any Alaska Natives, including [[Aleut]] and [[Inuit]]. |
|||
;Skooja : (Dublin, Irish) Another term for scanger. |
|||
;Skunk : (U.S.) someone of Middle Eastern descent. Possibly in reference to lingering odors of pungent spices and incenses used in foods and homes, or the habit of applying pungent [[patchouli]] oil rather than daily bathing. |
|||
;Slam : (South Africa) a Muslim, from Islam. It is pronounced in the Afrikaans way to sound the same as the English word "slum", referring to the supposed backwardness of the Muslims. |
|||
;Slant : (U.S.) A Japanese person, usually used in the context of World War II themed video games. |
|||
;Slant-Eye'', ''Slit-Eye'', ''Slant'', ''Slant-Eyed Devil'', ''Slant-Eyed Demon : (UK Commonwealth & U.S.) a person of Asian descent |
|||
;Slant-Slash : (North America) an Asian woman |
|||
;Slapface or Slaphead : (North America) an Asian |
|||
;Slapped A Yarmulke : (U.S.) a person with stereotypical Jewish facial features, from "slapped with a [[kippah|yarmulke]]" at birth |
|||
;Slave : (U.S.) Derogatory term for a black person |
|||
;Slim Shady : (U.S, AUS blacks) Name for white people, made popular by White rapper [[Eminem]] A.K.A. Slim Shady |
|||
;Slob : (North America) Russian, i.e., person of Slavic heritage |
|||
;Sloe-eyed :(U.S.) Dark eyed,<ref>Simpson, "sloe," op. cit.</ref> Asians. |
|||
;Slope, slopehead, slopy, slopey : (U.S. & Aus) a person of Asian (in Australia, especially Vietnamese; in America, especially Chinese) descent.<ref>Moore. "slope," op. cit. [Accessed 6 May 2006]; Simpson, "slope"; "slopy," op. cit.</ref> |
;Slope, slopehead, slopy, slopey : (U.S. & Aus) a person of Asian (in Australia, especially Vietnamese; in America, especially Chinese) descent.<ref>Moore. "slope," op. cit. [Accessed 6 May 2006]; Simpson, "slope"; "slopy," op. cit.</ref> |
||
;Sloppy : (Gibraltar) Spaniard |
|||
;Slot Machine : (U.S.) a Jew - refers to being ''cheap'' |
|||
;SLUF : (U.S. Military) an Asian male - acronym for "short little ugly fucker" |
|||
;Slurpee Indian : (U.S., Canada) To distinguish between East Indians and American Indians, from the supposedly high number of Indians employed at convenience stores that sell [[Slurpee]]s or similar slush drinks. |
|||
;Smoked Irish / smoked Irishman : (U.S.) 19th century term for Blacks (intended to insult both Blacks and Irish).<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
;Smoked Irish / smoked Irishman : (U.S.) 19th century term for Blacks (intended to insult both Blacks and Irish).<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
||
;Snail Eater : (North America) a French person |
|||
;Sniggers Bar : (U.S.) a black man - Derived from a [[MAD TV]] sketch parodying the [[Snickers]] candy bar. |
|||
;Snip-Tip : (U.S.) a Jew - refers to [[circumcision]]. |
|||
;Snowbird''' also '''Snowback : (U.S. South) a Canadian or Yankee refugee who flees his/her motherland to vacation in the warm climate of the southern U.S. (From the song by Canadian singer [[Anne Murray]]) |
|||
;Snow Chink : An Eskimo, due to their similarity in appearance to Chinese |
|||
;Snow Flake / Snowman : (U.S. blacks) a white person |
|||
;Snow Mexican : (U.S.) An Eskimo, from a stand-up comedy routine by [[Dave Attell]] |
|||
;Snow Monkey : (U.S.) A person of Scandinavian descent |
|||
;Snow Nigger : (Canada, U.S.) A person of African or Indian descent living in snowy northern climates (especially used of black Canadians). Sometimes used by Americans to refer to any Canadian. |
|||
;Snowback : (U.S.) A Canadian immigrant.[http://www.lit.org/view/10208][http://www.urbandictionary.com/define.php?term=snowback] |
;Snowback : (U.S.) A Canadian immigrant.[http://www.lit.org/view/10208][http://www.urbandictionary.com/define.php?term=snowback] |
||
;Snozzo : (U.S.) A person of Jewish descent (referring to an oversized nose) |
|||
;Soap Dodger : (Scotland) An inhabitant of the urban sprawl in the west coast of Scotland, specifically Glasgow. |
|||
;Sompanssi : (Finland) A Somali. Extremely derogatory (compare ''simpanssi'' (chimpanzee)). |
|||
;Somu : (Finland) A Somali |
|||
;Sons of Abraham : (International) Can be used as a nomenclature for adherents of [[Christianity]], [[Judaism]] or [[Islam]] |
|||
;Sons of Heaven : (AUS) 19th century, Chinese |
|||
;[[Sootie]] : (UK & CAN) derogatory term for a person of Afro-Caribbean or subcontinental origin. Derived in the 1860's at the time of the Welsh mining industry. |
;[[Sootie]] : (UK & CAN) derogatory term for a person of Afro-Caribbean or subcontinental origin. Derived in the 1860's at the time of the Welsh mining industry. |
||
;Sooty : a |
;Sooty : a black person [originated in the U.S. in the 1950s]<ref>Simpson, "sooty." loc. |
||
cit.</ref> |
|||
;Spaghetti Bender: (North America and UK) an Italian <ref>http://www.tv.com/rescue-me/sensitivity/episode/439646/summary.html</ref><ref>www.urbandictionary.com/define.php?term=spaghetti+bender</ref> |
|||
;Soul Brother : (North America) a black male - originally used exclusively by blacks, then appropriated by whites as a slur |
|||
;Spaghetti Nigger:(North America) an Italian <ref>http://www.msrproductions.com/products.asp?id=13</ref> <ref>http://www.freerepublic.com/focus/f-news/1709277/posts</ref> |
|||
;Soul Sister : (North America) a black female - originally used exclusively by blacks, then appropriated by whites as a slur |
|||
;Spic, spick, spik, spig,'' or ''spigotty : (U.S, U.K) '''a.''' a person of Hispanic descent. Use of the word is often perceived as extremely offensive if used by a person other than that of Latino descent in any context. [origin uncertain. first recorded use in 1915. Theories include (1) from "no spik English" (2) from ''spig,'' in turn from ''spiggoty,'' which could be from ''spaghetti'' as it originally was used to refer to Italians as well when coined in 1910. Common belief is that it is an abbreviation of "Hispanic", although this is probably an [[anachronism]]] '''b.''' the Spanish language.<ref>Rawson, loc. cit. p. 370.</ref> (See also [[Spic]].) |
|||
;Soutpiel / Soutie : (South Africa) literally "salt dick" in [[Afrikaans]]. English-speaking South African with divided loyalties one foot in South Africa, one in England and his penis in the ocean. |
|||
;Spook : (U.S. whites) a black person (used in the movies ''[[Taxi Driver]]'' and ''[[Back to the Future]]'';<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0088763/quotes IMDB – Memorable Quotes from Back to the Future (1985)] [Accessed 10 May 2006].</ref> its ambiguity – another meaning being "a specter" – is an essential part of the plot of [[Philip Roth]]'s novel [[The Human Stain]]) |
|||
;Southern Jessie : (northern England) person from the south of England, seen as soft |
|||
;[[Squaw]] : (U.S. & CAN) Often offensive term for female Native American.<ref>[http://www.merriamwebster.com/dictionary/squaw]</ref> |
|||
;Space Ghost : (U.S. Asians) A white person perceived to have limited mental capacity. From a superhero character. |
|||
;Spade : (UK and North America) a black person - from the black spades on playing cards |
|||
;Spaghetti or Spaghettifresser : (Germany and Finland) Italian |
|||
;Spaghetti Bender: (North America and UK) an Italian or person of Italian descent<ref>http://www.tv.com/rescue-me/sensitivity/episode/439646/summary.html</ref><ref>www.urbandictionary.com/define.php?term=spaghetti+bender</ref> |
|||
;Spaghetti Nigger:(North America) an Italian or person of Italian descent<ref>http://www.msrproductions.com/products.asp?id=13</ref> <ref>http://www.freerepublic.com/focus/f-news/1709277/posts</ref> |
|||
;Spam : (UK, AUS, CAN) American (often expanded to 'Spastic Plastic AMerican'). Purportedly dates back to WW2. |
|||
;Spam Eater : (U.S.) term for Hawaiians, Samoans, and other [[Pacific Islanders]] known for their consumption of the meat product [[SPAM]] |
|||
;Spatian : (U.S.) term for people from the [[Dominican Republic]]; stands for Spanish Haitian. Though they share the same island and ancestry with the people of [[Haiti]], they do not consider themselves black or Haitian, and are deeply offended by alluding to any connection to the other side of the island. |
|||
;Spear-Chucker : (North America) A black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> Derived from the hunting style of African natives. (Also a black doctor on [[M*A*S*H (TV series)|M*A*S*H]]) |
|||
;Spic, spick, spik, spig,'' or ''spigotty : (U.S.) '''a.''' a person of Hispanic descent. [origin uncertain. first recorded use in 1915. theories include (1) from "no spik English" (2) from ''spig,'' in turn from ''spiggoty,'' which could be from ''spaghetti'' as it originally was used to refer to Italians as well when coined in 1910. Common belief is that it is an abbreviation of "Hispanic", although this is probably an [[anachronism]]] '''b.''' the Spanish language.<ref>Rawson, loc. cit. p. 370.</ref> (See also [[Spic]].) |
|||
;Spigger : (U.S.) Mixed races. A contraction of "spic" and "nigger." |
|||
;Spiek : (U.S.) a Korean slang term used for a stupid Korean in Yahoo chat {{fact}} |
|||
;Spink : (U.S.) Mixed races. A combination of "spic" and "chink." |
|||
;Spook : (U.S. whites) a black person (used in the movie [[Back to the Future]]<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0088763/quotes IMDB – Memorable Quotes from Back to the Future (1985)] [Accessed 10 May 2006].</ref>; its ambiguity – another meaning being "a specter" – is an essential part of the plot of [[Philip Roth]]'s novel [[The Human Stain]]) |
|||
;Spoon face : (U.S.) Derogatory term for a person of Korean descent, derived from facial features <!--?--> {{fact}} |
|||
;Spota : (U.S.) A person of African descent; derives from "Ain't spota be here", which is a clear reference to [[African American Vernacular English|Ebonics]]. |
|||
;[[Spotted Dick]] : (Non-Britons) a British person, comes from the name of a British dessert that sounds inappropriate. |
|||
;Sprout : (U.S., U.K) a Belgian national - from [[Brussels sprout]]s |
|||
;Spud, Spudfucker, Spudlover, Spud-Eater, etc. : (North America) an Irish person - from the Irish staple, potatoes |
|||
;Spud Islander : (CAN) a person born on [[Prince Edward Island]] in the Maritimes - from the amount of potatoes or "spuds" grown there.<ref>Barber, "Spud Island," op. cit. [Accessed 7 May 2006].</ref> |
|||
;Spyski : (U.S.) a person defected from Soviet Russia |
|||
;Squanto : (CAN) an aboriginal person with a wide nose |
|||
;Squarehead : (U.S. upper Midwest) A German or a Norwegian; (Canada) Among French speakers, an English-Canadian ("tête carré") |
|||
;Srigger : (CAN) A person of Sri Lankan descent |
|||
;Stan'' or ''Stani : (UK) A person of Pakistani descent or, more than likely, anyone of Indian subcontinental or other Asian descent. |
|||
;Stingray bait : (International) someone of [[Australian]] nationality. Reference to the death of [[Steve Irwin]], which was a cardiac arrest by a [[stingray]] barb. |
|||
;Stoon : (Canada) A Negro (derived from STupid-cOON). |
|||
;Struck match : (CAN) derogatory term for peoples of African descent. Refers to the extremely dark pigmentation of their skin. |
|||
;Stygler : (U.S.) A homosexual, or someone that acts like a homosexual. |
|||
;Subhuman''' & '''Sub-Human : (translation from German: "Untermensch") Nazi term for Jews, Gypsies, Slavs, Negroes and other non-[[Aryan race|Aryans]] (current use infrequent). |
|||
;Suicide Bomber : (U.S.) a Muslim person. |
|||
;Sula/Soolaa : Indian/UK used to describe a Muslim in reference to their circumcision. Very offensive. |
|||
;Surrender Monkey : (U.S.) a French person. |
|||
;Sushi : (North America) an Asian female. |
|||
;sushi chugger : (U.S.) a Caucasian male who has a sexual interest in Oriental men. |
|||
;Sushi-Dick : (North America) an Asian male. |
|||
;Svenne : (Swedish) derogatory term for ethnic Swedes, used by immigrants. |
|||
;Svennehora : (Swedish) (lit. Swedish whore) derogatory term for ethnic Swedish women, used by mostly by young muslim males. |
|||
;Swamp Honky : (U.S. Blacks @ Gulf of Mexico) similar to [[white trash]] – white residents around the Louisiana/Texas border - also "swamp trash" |
|||
;Swamp Nigger''' & '''Swamp Rat : (U.S.) degrading terms projected to [[Louisiana Creole people|Creole]] and [[Cajun]] people (respectively), or in general, people of the swamp/[[bayou]] |
|||
;Swamp [[Yankee]] : (U.S.:New England) refers to rural white, Anglo-Saxon, Protestant farmers in New England, particularly in Rhode Island and eastern Connecticut.<ref>[http://www.curbstone.org/index.cfm?webpage=80]</ref> |
|||
;Sweaty : (UK) London term for a Scotsman, from rhyming slang "Sweaty Sock" for "Jock" (nickname for Scots) |
|||
;Swedish Meatball : (U.S.) a sometimes derogatory term for someone of Swedish descent |
|||
;Swirly : (U.S.) A child of an interracial couple, usually black and white. Refers to swirled soft-serve yogurt. |
|||
;Szwab : (Poland) Derogatory term for Germans, meaning a [[Swabian]], one from the southwest German region of [[Swabia]] |
|||
==T== |
==T== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Taco Bender : A Mexican |
|||
;Tab : (U.S., Can.) "Trendy Asian Bitch." An acronym for an upper-middle class young Asian woman. |
|||
;Taco Nigger : A person of Mexican descent acting black. |
|||
;Tabernaco : (Mexico) A French Canadian. |
|||
;Taco Bender : (?) A slang for a Mexican person, coined by popular US animated series, South Park. |
|||
;Taco Nigger : (?) A Mexican person. |
|||
;[[Taffy]]'' or ''Taff : (UK) a Welsh person. First used ca. 17th century. From the [[River Taff]] or the Welsh pronunciation of the name ''David'' (in Welsh, ''[[Dafydd]]'').<ref>Simpson, "taffy", op. cit.</ref> Children's rhyme: "Taffy was a Welshman, Taffy was a thief". Highly offensive when used by an Englishman. |
;[[Taffy]]'' or ''Taff : (UK) a Welsh person. First used ca. 17th century. From the [[River Taff]] or the Welsh pronunciation of the name ''David'' (in Welsh, ''[[Dafydd]]'').<ref>Simpson, "taffy", op. cit.</ref> Children's rhyme: "Taffy was a Welshman, Taffy was a thief". Highly offensive when used by an Englishman. |
||
;Tar baby : (U.K.; U.S.; and N.Z.) a black child.<ref>Simpson, "tar", op. cit.</ref>. Note that this also has acceptable non-slur use. See [[Tar baby]]. |
|||
;Taig / teig / teague / teg : '''a.''' (Northern Ireland Protestants) a Catholic, from ''Tadhg'', [[Irish language|Irish]] for Timothy. Comparable to "nigger". '''b.''' (England) ''obsolete:'' an Irishman.<ref>Simpson, "teague", op. cit.</ref> |
|||
; |
;Teapot : (British) A black person. [1800s]<ref>Green, loc. cit. p. 1185.</ref> |
||
;Thicklips : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Tarzan : (U.S.) White people living in a black neighborhood. Coined by [[Howard Stern]] to describe his childhood experiences growing up in a black community. |
|||
;Tattie Muncher : (Scotland) term for an Irish person - based on the colloquial term for potato eater |
|||
;Teacloth-head/towel-head : (British) An Arab 1990s or the [[Taliban]] (early 2000's). It was derived from their traditional headdresses. It is considered offensive. |
|||
;Teapot : (British) A Negro. [1800s]<ref>Green, loc. cit. p. 1185.</ref> |
|||
;Terrone : (Northern Italy) roughly translates to "mud- or eartheater", used for Southern Italians. It's the symmetrical term of "polentone". |
|||
;Terrier : (U.S.) an Irish labourer |
|||
;Terrorist : (North America & UK) a person from the Middle East. Mostly used as another word for Arabs, Turks and other [[Muslims]]. |
|||
;Tête carrée : (Francophone CAN) a Canadian of British descent ("square head") |
|||
;Teuchter : (Scotland) a Highlander, or northerner |
|||
;Thai-bride : (U.S. & UK) a Far Eastern woman involved in carnal relationships with (usually older) Western men |
|||
;Thanksgiving : (U.S.) a person of Turkish descent. Used solely as an adjective. E.g., "Thanksgiving mother-fucker". |
|||
;thicklips : a black person.<ref>Spears, op. cit. p. 118.</ref> |
|||
;Tim : (West of Scotland Protestant) a Catholic, from "Tim Malloy", a generic nickname for a Glasgow Catholic |
|||
;Tim/[[Tim Hortons]] : (Quebec) term for anglophone Canadians, after the name of the ubiquitous donut shop |
|||
;Timber nigger : (Northern U.S.) a native American, primarily in heavily wooded areas, such as the North Woods of Wisconsin. Derived from the forest based culture of northern Indian Tribes. |
|||
;Tinker / tynekere / tinkere / tynkere, -are / tynker / tenker / tinkar / tyncar / tinkard / tynkard / tincker |
;Tinker / tynekere / tinkere / tynkere, -are / tynker / tenker / tinkar / tyncar / tinkard / tynkard / tincker |
||
:'''a.''' ([[Britain]] & Ireland) an inconsequential person (typically lower class); |
:'''a.''' ([[Britain]] & Ireland) an inconsequential person (typically lower class); |
||
:'''b.''' (Scotland and Ireland) a [[Gypsy]] [origin unknown]<ref>Simpson, "tinker", op. cit.</ref> |
:'''b.''' (Scotland and Ireland) a [[Gypsy]] [origin unknown]<ref>Simpson, "tinker", op. cit.</ref> |
||
:'''c.''' (Scotland) a member of the native community previously itinerant (but mainly now settled) who were reputed for their production of domestic implements from basic materials and for repair of the same items, being also known in the past as "travelling tinsmiths". The slur is possibly derived from a reputation for rowdy and alcoholic recreation. Often wrongly confused with Gypsy/Romany people. |
:'''c.''' (Scotland) a member of the native community previously itinerant (but mainly now settled) who were reputed for their production of domestic implements from basic materials and for repair of the same items, being also known in the past as "travelling tinsmiths". The slur is possibly derived from a reputation for rowdy and alcoholic recreation. Often wrongly confused with Gypsy/Romany people. |
||
;Towelhead : (U.S.) anyone who wears a head turban. Derisively applied toward Middle Easterners, Muslims and Sikhs.<ref>Soanes, "towelhead" op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> Australia, wearers of religious headdress, particularly Sikhs. |
|||
;Toaf/Soaf : (British Midlands) an East Anglian (not to be confused with the British slang for toast/loaf that is also called 'toaf'). offensive and obsolete. |
|||
;Trog : (U.S.) extremely derogatory term for persons of Native American descent. Shortened form of [[troglodyte]]. More recently, it has also been used as a [[backronym]] meaning "Totally Reliant On Government," presumably derived from the prevalence of social assistance programs on American [[Indian Reservations]]. |
|||
;Toff : (British) an upper-class or rich person. |
|||
;[[Twinkie (slur)|Twinkie]] : (U.S) an Asian who acts ''white,'' e.g. yellow on the outside, white on the inside; a person of Asian and White decent. |
|||
;Tojo : (U.S.) a Japanese person; common slur during [[World War II]]. From [[Hideki Tojo]], Japan's prime minister at the beginning of the war. |
|||
;Token : (U.S.) a minority who is hired, accepted, or promoted to fulfill a racial quota. |
|||
;Tom / Tom Nigger : (North America) see ''Uncle Tom'' |
|||
;Tommy : (Germany, Ireland) Used for the British in WW2 (Originally affectionate British slang for British soldiers, c. 19th century - WW1, from nickname [[Tommy Atkins]], but the Germans extended it to (as an example) British sailors) |
|||
;Tonto : (U.S.) a Native American (refers to the sidekick on "[[The Lone Ranger]]") Tonto is Spanish for "foolish" |
|||
;Tornado Bait : (?) refers to residents of trailer parks. Generally a derisive term for low class white people. See [[Trailer trash]]. |
|||
;Toucan Sam : (U.S.) a Jew. The large protruding beak of the [[toucan]] resembles the stereotypical Jewish nose. |
|||
;Towelhead : (U.S.) anyone who wears a head turban. Derisively applied towards Middle Easterners and Muslims, but rarely applied against people who wear other types of turbans.<ref>Soanes, "towelhead" op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> Australia, wearers of religious headdress, particularly Sikhs. |
|||
;[[Trailer trash]] : (U.S.) lower-class white people, especially in the rural South, but can be applied to any poor white person. Considered extremely offensive, as it implies that a person is a drunken rustic hick who lives in a trailer with rusted-out automobiles up on blocks outside. Also called "trailer park trash". See ''white trash''. |
|||
;Tree Ninja : (U.S., [[Kirksville, Missouri]]) A person of black persuasion. |
|||
;Trog : ([[Arizona]]) a Native American, from ''troglodyte,'' a caveman. Also an acronym for Totally Reliant On Government in reference to the amount of funding the state and federal government gives to Native Americans. It is also used as another word for goths, emos, anybody who wears dark makeup and/or slits their wrists |
|||
;Troll : ([[Michigan]]) derogatory term Yoopers (see Yooper) use to describe lower peninsula Michiganders |
|||
;Truck : (U.S.) a British person (because they say words differently [e.g., they call trucks lorries and French fries oven chips]) |
|||
;Tschusch : (Austria, esp. Vienna) pronounced ''chooshe'', an immigrant of Balkan descent, from Serb ''cujes'', "you hear?", allegedly often heard amongst immigrant workers. Considered quite offensive, although also used jokingly amongst second-generationers to refer to one another. |
|||
;Tsiganin : (Bulgaria) a Roma person |
|||
;Tum-Tum : (Canada, Australia) a slur against white people trying to act Asian. Also known as 'Rocky' or 'Colt'. |
|||
;Turban cowboy : (U.S. Southwest) a Middle Easterner or Muslim trying to assimilate into the local community |
|||
;Turnip : (UK) a Swede, based on the variety of turnip called a "Swede" |
|||
;Turco : (Brazil & Argentina) A person of Arab or Muslim (especially Lebanese and/or Syrian) descent. Also, in Argentina, frequently applied to a [[Sephardic Jew]]. Not usually applied to Turks. |
|||
;[[Tusken Raiders|Tusken Raider]] : (U.S.) a term taken from the [[Star Wars]] series which refers to a person of Middle Eastern origin, usually used in reference to a terrorist. |
|||
;T.W.A. : (U.S.) a national of a developing country who works professionally in the U.S. Short for "Third World assassin". |
|||
;T.W.E. : (UK) an Eastern European (from Third World European) For short, "Tweety" is used. |
|||
;[[Twinkie]] : (North America) an Asian person who is "yellow on the outside, white on the inside" (similar to "banana" above), also used against people of Asian and White mixed decent. [[Twinkie (slur)]] is also used by some American Indians to describe a white person who claims to be an American Indian, claiming to be a [[shaman]], a healer, etc, with little or no connection to any tribe via social or blood links. |
|||
;[[Tyrone]] : (U.S.) a black person |
|||
==U== |
==U== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[ |
;[[Uncle Tom]] : (U.S. minorities) term for an African-American, Latino, or Asian who panders to white people; a "sellout" (taken from [[Harriet Beecher Stowe]]'s " [[Uncle Tom's Cabin]]".) |
||
;Ugly European : (U.S.) is a recently-coined term referring to the ethnocentric or xenophobic nationalism of far-right politicians and groups in Europe, particularly [[Jean-Marie Le Pen]], [[Joerg Haider]], and the [[Vlaamse Blok]].<ref>[http://slate.msn.com/default.aspx?id=2064776]</ref> |
|||
;Ugly Singaporean : (Singapore) a typical Singaporean who is loud, abrasive and afraid to lose out (e.g., the cheapest price for a latest trend).<!--What does that last phrase mean?--> |
|||
;Uh-Oh Oreo : (U.S) Term for white people who act as if they were black. See [[Whigger]]. Opposite of [[Oreo]] |
|||
;Ukelele : (Canada) Ukrainian. Comical alternative to ''Ukie''. |
|||
;Ukie'', or ''Uke : (Northern & Midwestern U.S., Canada) Ukrainian. also used by Ukrainians as an ironic term of endearment. |
|||
;Unclean : (Jews) persons that Jews consider unclean or undesirable (i.e., uncircumcised Gentiles or enemies) <!--What do you mean by the word ENEMIES?--> |
|||
;[[Uncle Tom]] : (U.S. Minorites) term for minorities who panders to white people; a "sellout" (taken from [[Harriet Beecher Stowe]]'s ";[[Uncle Tom's Cabin]]".) |
|||
;Uncle Tom Tom : (U.S. Native Americans) a Native American "sellout", from Uncle Tom |
|||
;Uncle Tonoose : (Arab-Americans) a "sellout" (derived from "Uncle Tom" and from the name of a stereotypical character on a 1950s television show.) |
|||
;Undesirables : (Germany) those who were considered inferior to white Germans and "[[Aryan race|Aryans]]," especially Jews and Africans (similar to '''Untermensch'''); most if not all minorities or "alien races" were completely barred from breeding with those of "German blood" with the passage of the [[Nuremberg race laws]], and other "undesirables" plus mentally ill Germans were killed when the [[T-4 Euthanasia Program]] was implemented |
|||
;Unevolved : (UK & U.S.) unflattering term for blacks - based on reasoning that they are the last race to leave Africa (birthplace of human species) |
|||
;UNIT : (Rhode Island) Acronym "Unidentified Nigger In Town" |
|||
;United Queendom : (UK Commonwealth & U.S.) term that suggests that British men are effeminate or gay |
|||
;Untermensch : (Nazi Germany) a member of an "inferior" race. Literally "subhuman creature".<ref>"Untermensch," ''Collins German,'' p. 853.</ref> |
|||
;Untouchable : (India) term for members of the lowest caste in Indian society |
|||
;Urkel : (U.S.) a black man that acts like a geek, from [[Steve Urkel]], a major character on the TV show ''[[Family Matters (TV series)|Family Matters]]'' |
|||
;USA-Hole : (Canada) an American, used by [[World Wrestling Entertainment|WWE]] diva [[Trish Stratus]] |
|||
;Utard : (Utah) Combination of Utah and Retard. Typically a rural Utah native, who is oblivious to outside culture. |
|||
==V== |
==V== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Vampire]]s : (International, esp. among Muslim extremists) a pejorative term for Jews based on a revival of the medieval myth that Jews drank the blood of non-Jewish children ([[blood libel]]). This myth has been revived to say that modern Israelis sacrifice and consume Palestinian children. |
|||
;van der Merwe : (South Africa) an Afrikaner, from the common [[Afrikaans]] family name. Van der Merwe is the butt of many South African jokes, filling the same role that the Irishman fills in an Irishman joke. |
|||
;Vanilla Bean : (U.S.) a person of Mexican ethnicity trying to fit in with white people. |
|||
;Vanilla Face : (North America/Kazakhstan) a white person - Made popular by Sasha Baron Cohen's [[Borat]]. |
|||
;[[Venezuela|Veneco]] : (Colombia) A Venezuelan. Usually derogatory. |
|||
;[[Vegemite]] : (AUS) Aboriginal Australian, derived from the Australian-made dark coloured sandwich spread. |
|||
;Velcro head : (U.S.) a black person |
|||
;Venkku : (Finland) a Russian. Neutral expression. May also imply a boat captain (veneenkuljettaja). |
|||
;Vichy : (UK Commonwealth & U.S.) a term of derision for the French (based on the term [[Vichy France]] — an authoritarian government established after the relatively quick defeat of France before Germany, known for its collaboration with the [[Nazism|Nazis]]) |
|||
;Viekku : (Finland) a Vietnamese. |
|||
;Viet : (North America) a Vietnamese person |
|||
;Viet-Coon : (U.S.) a Vietnamese person - formerly reserved only for the Viet-Cong but expanded in use |
|||
;Vlach, Vlahos, Βλάχος : (Greece) originally a [[Vlach]], but now used derogatorily for a villager from a rural or mountainous Greek province. Also used for someone who behaves uncivilised or with a non-urban accent. Somewhat equivalent to [[hillbilly]].<ref>[http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%92%CE%BB%CE%AC%CF%87%CE%BF%CE%B9]</ref> |
|||
;Vodka chugger : (International) a Russian or someone of Russian descent, because vodka is considered to be the traditional Russian drink. |
|||
;Volksdeutsch, Folksdojcz : (Polish) a derogatory term describing a person of Polish citizenship enrolled at Volksliste indicating that they are of German descendance. |
|||
;Vu Cumprà : (Italy) the word originated in [[Milan]] in the mid-80s when the first immigrants from Africa arrived in the city. They sold lighters, newspapers and some African handicraft on the streets in the city centre and asked in bad Italian: "Vu-cumprà?" (vuoi comprare -- do you want to buy something?). The two words became the nickname for all Sub-Saharan African people (not for North Africans, though) |
|||
;Vus-vus : (Israel) an [[Ashkenazi Jew]]. Used by non-Ashkenazi Jews for Ashkenazi immigrants to Israel during the mass-[[aliyah]] after [[World War II]]. From "Vus? Vus?" meaning "What? What?" in [[Yiddish language|Yiddish]]. |
|||
;Vut : (North America) a Russian, because the Russian immigrants said "vut" instead of "what" when asked something in English. |
|||
==W== |
==W== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[WASP]] : (North America) '''W'''hite '''A'''nglo-'''S'''axon '''P'''rotestant. Generally offensive in modern usage, with some exceptions. Generally describes a white person who comes from upper or middle class background. |
|||
;[[WASP]] : (North America) '''W'''hite '''A'''nglo-'''S'''axon '''P'''rotestant - offensiveness questionable as many "wasps" self-identify as such (originated as shorthand term in sociology) |
|||
:(Scotland, Ireland, Wales) an Englishmen as described above but also possessing an excessive and offensive attitude of superiority over others not fitting the same description |
:(Scotland, Ireland, Wales) an Englishmen as described above but also possessing an excessive and offensive attitude of superiority over others not fitting the same description |
||
;[[Wagon Burner]] : (Canada) very offensive slang for Native American people, based on an old stereotype that natives would burn white peoples wagons. |
|||
;Water Buffalo : (U.S.) term taken offensively by black students at the [[University of Pennsylvania]] in 1993. University administrators told the male Jewish student that uttered it that the term was racist because "the [[water buffalo]] is a dark primitive animal that lives in Africa." The questionable semantics, dubious zoology, and incorrect geography (the water buffalo is an Asian animal) did not prevent the university from pressing charges against the student. Charges were later dropped when media outlets and the [[American Civil Liberties Union|ACLU]] publicized this event. ''See also [[Water buffalo incident]].'' |
|||
;Welcher: (UK and US) One who dishonors his obligation to pay debts or wagers. <ref> http://dictionary.reference.com/search?q=Welcher&r=66 </ref> Offensive because it implies that is characteristic of the Welsh people. |
|||
;Wessi : (East Germany) A person from West Germany. (See also, "Ossi"; "Besserwessi")<ref>"Wessi," ''Collins German,'' p. 931.</ref> |
|||
;[[Wapanese]] : (US) Derived in the same way as [[Wigger]], a deragatory term for a white person with an obssessive and/or misguided interest in Japanese culture (i.e; Manga, Anime, etc.) or attempts to emulate japanese people. |
|||
;[[West Briton]] : (Ireland) is for an Irish person who has sympathies towards [[Britain]], or who imitates the English.<ref>Share, op. cit. p. 349.</ref> |
|||
;[[West Briton]] : (Ireland) is for an Irish person who has sympathies toward [[Britain]], or who imitates the English.<ref>Share, op. cit. p. 349.</ref> |
|||
;[[Westie people|''Westie/Westy'']] : (Aus/NZ) A person from the western suburbs of [[Auckland]] or [[Sydney]], the slur implying lower class |
|||
;'''[[Wetback (slur)|Wetback]]''', '''wetter''', '''wab''' : (U.S.) an illegal Mexican immigrant (presumably having |
;'''[[Wetback (slur)|Wetback]]''', '''wetter''', '''wab''' : (U.S.) an illegal Mexican immigrant (presumably having swum across the [[Rio Grande]]). |
||
;[[White Cracker]] : (U.S.) a Caucasian. More commonly simply "Cracker" |
|||
;[[White trash]]'' also ''poor white trash : (U.S.) an unrefined white person - usually poorly educated |
;[[White trash]]'' also ''poor white trash : (U.S.) an unrefined white person - usually poorly educated |
||
;[[Whitey]] : (US, [[African-American]]) A term for white people, particularly those seen as instances of [[The Man]]. |
|||
;[[Wog]] : (UK) a dark-skinned national of a Colonial British colony (particularly Black Caribbean, but to a lesser degree dark skinned South Asian). It is sometimes said in jest that "the wogs begin at [[Calais]]." Used frequently in [[Lawrence of Arabia (film)|Lawrence of Arabia]] to describe locals, "bloody wogs". The origin of this term is unclear. Possibly derived from [[Golliwog]]. Some people claim that Wog is an acronym for 'Western Oriental Gentleman' or 'Wily Oriental Gentleman', but this is almost certainly false. |
|||
;[[Winjun]] : (Canada) A young Native American devotee of African-American pop culture, especially those who are fans of rap style and music. |
|||
: (AUS) A Middle Easterner or Mediterranean-European (especially Greek or Italian) person (sometimes any foreigner). The term, once offensive, has been appropriated by second-generation ethnic youth and is used humorously or with pride, as in "wog culture" and the successful comedy show ''Wogs Out of Work''. Some Australians refer to [[soccer]] as "wogball". |
|||
;[[Wigger]] : (North America) A young white male devotee of African-American pop culture (for example [[Tim Westwood]]), or a white person who grew up in a predominantly African-American neighboorhood or town. |
|||
;Woolly : ''adjective:'' having hair resembling wool: applied especially to Blacks of African origin "woolly-haired," "woolly-headed," "Two of the natives...were black, with ''woolly'' heads."--[[John Hawkesworth]].<ref>Simpson, "woolly", op. cit.</ref> |
|||
;[[Wog]] : (UK) A dark-skinned South Asian, Arab, or native of India. The origin of the term is disputed, but it is often thought to be an acronym for "Worthy Oriental Gentleman" or "Western Oriental Gentleman," though some etymologists reject such explanations. |
|||
;Wolnam Wonsoongi 越南猴子:(Korea) A Vietnamese. The term means Vietnamese Monkey. Very offensive. |
|||
: (AUS) A Middle Easterner or Mediterranean-European (especially Greek or Italian) person (sometimes any foreigner). The term, still offensive, has been appropriated by second-generation Mediterranean Australians and is used humorously or with pride, as in "wog culture" and the successful comedy show ''Wogs Out of Work''. Some Australians refer to [[soccer]] as "wogball". |
|||
;Wop : (U.S. & UK Commonwealth) an Italian (sometimes any Southern European), especially an immigrant; probably originated in the U.S., but later spread to other countries. Probably derives from the [[Neapolitan language|Neapolitan]] slang term ''guappo!'' (pretty/handsome one), often used by the first immigrants from Italy to address or call to each other. [[fake etymology|Popular etymology]] gives the origin as "WithOut Passport", although some believe the acronym derived from "WithOut Papers" or "Without Official Papers", suggesting illegal immigration. This folk etymology sometimes combines the term with "guinea" to form "Giny Wop," with Giny being an acronym for Going Into New York, hence "Going Into New York Without Official Papers". |
|||
: Other non ethnic meanings are covered in the main article. |
|||
;Wop: (U.S. & UK) an Italian (sometimes any Southern European), especially an immigrant; most likely originated in the U.S. but later spread to other countries. Possibly derives from the [[Neapolitan language|Neapolitan]] slang term guappo! (pretty/handsome one), often used by the first immigrants from Italy to address or call to each other. Popular etymology ascribes the orgin to 19th century American immigration officials at Ellis Island who stamped or wrote the designation W.O.P. on the entry forms of immigrants, mostly from Italy at the time, who arrived in New York "WithOut Papers" or "Without Official Papers," suggesting either illegal immigration or a hurried departure from their native land without waiting for the usually long process of obtaining "official" documents to run its course. It has also been suggested the acronym stands for "WithOut Passport." Folk etymology sometimes combines the term with "guinea" to form "Ginny Wop," with Ginny being an acronym for "Going Into New York;" hence "Going Into New York Without Official Papers". |
|||
==X== |
==X== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** -->;[[X-Nook (person)|X-Nook]] :(South) a term for people living in Quebec because the are "not official canadians" but rather french-canadian. |
|||
--> |
|||
==Y== |
==Y== |
||
<!-- |
<!--************************************************************** |
||
***Wikipedia policy requires that material must be verifiable and supported by citations. Please |
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;Yahoo (U.S./Canada) : an unrefined white person, similar to "hick". Origin is from Jonathan Swift's [[Gulliver's Travels]] where the yahoos were the animalesque humans in the land of the Houynyhym, the horse civilization. |
|||
;[[Yankee]] : (International outside of U.S.) a person from America; the term may be meant as an insult (e.g., Yankee Go Home). (U.S.) denotes someone from the northern United States; if used by someone from the southern United States the term is meant to be derogatory. [[Yank]] (UK AUS NZ) |
|||
;Yakoo : any non-ethnic white person, created by Chris Rock in a [[Saturday Night Live]] bit in [[1992]]. |
|||
;[[Yid]] : (U.K./U.S.) Highly offensive term for a Jewish person if said by a non-Jew. |
|||
;Yan Kee (印記): An Indian (印度人), South Asian or anyone with Indian features or from the Indian subcontinent. Considered mildly offensive. |
|||
;Yankee : (U.S.) a person from America; in a foreign country the term may be meant as an insult (e.g., Yankee Go Home). In the U.S. proper, denotes someone from the northern United States; if used by someone from the southern United States the term is meant to be derogatory. Originally from ''yangeese'' in the [[Penobscot]] language. |
|||
;Yinzer : (U.S.) a person from western [[Pennsylvania]], specifically the [[Pittsburgh]] area. Connotes a working-class, un-cultured beer-swilling, sports-frenzied native, as opposed to the academic population in the "City of Colleges". The term refers to the native dialect, in which the term "Yinz" is often used in place of the plural "you": "How are yinz guys doing?"<ref>Madden, M. (2004). "Madden: Burress shouldn't catch flak for standing his ground". Pittsburgh Post-Gazette Retrieved July 9, 2006.</ref> |
|||
;Yob / yobbo : (AUS; N.Z.; CAN) lower-class Australian; [[wiktionary:lout|lout]]; [[yokel]] [back slang for ''boy''].<ref>Moore, "yob," op. cit. [Accessed 6 May 2006].</ref> |
|||
;[[Yokel]] : (U.S./Canada) an unrefined white person, implicitly rural and "hick" (not necessarily "white trash" but inclusive of same).<ref>[http://www.answers.com/topic/yokel www.answers.com]</ref> |
|||
;Yooper : (Northern U.S.) A resident of the Upper Peninsula of [[Michigan]], an area considered to be vastly different from the Lower Peninsula. Not necessarily considered derogatory.<ref>[http://www.ring.com/yooper/mightbe.htm www.ring.com]</ref> |
|||
;Youpin : (France) A Jewish person; yid.<ref>"youpin," ''Dictionnnaire,'' p. 976.</ref> |
|||
==Z== |
==Z== |
||
<!--************************************************************** |
|||
zipperhead: slur for Asians |
|||
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
|||
<!--************************************************************************************************ |
|||
*** |
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
;[[Zebra]] : (U.S.) an often self-referential or affectionate term applied those with parents of mixed race, specifically black and white. The term was further popularized by the 1992 film [http://imdb.com/title/tt0105885 ''Zebrahead''] |
|||
;Zip/[[Zipperhead]] : (U.S. Military) A derogatory term used in reference to people of Asian descent, specifically Korean or Vietnamese. Said to have been derived either from the pattern of jeep tracks on their corpses or the slanted eyes, shaped like zippers. [http://www.urbandictionary.com/define.php?term=zipperhead] |
|||
<!--************************************************************** |
|||
*** Wikipedia policy requires that material must be verifiable and |
|||
*** supported by citations. Please provide citations for all new |
|||
*** additions, or they will be reverted. Please help us find |
|||
*** citations for existing entries. |
|||
****************************************************************** --> |
|||
==See also== |
==See also== |
||
* Other lists |
* Other lists |
||
** [[List of ethnic slurs by ethnicity]] |
|||
** [[Offensive terms per nationality]], groups the terms by nationality |
** [[Offensive terms per nationality]], groups the terms by nationality |
||
** [[List of ethnic group names used as insults]] |
** [[List of ethnic group names used as insults]] |
||
** [[List of |
** [[List of regional nicknames]] |
||
** [[List of common phrases based on stereotypes]] |
** [[List of common phrases based on stereotypes]] |
||
** [[List of sexual slurs]] |
|||
** [[List of political epithets]] |
** [[List of political epithets]] |
||
** [[List of religious slurs]] |
|||
*[[Fresh off the boat]], a derogatory term for people of foreign nationality, who have arrived in a host nation as tourists, immigrants, students, or most commonly, as work permit applicants. |
|||
*[[Food metaphors for race]] |
|||
* [[Hate speech]] |
* [[Hate speech]] |
||
* [[Term of disparagement]] |
* [[Term of disparagement]] |
||
* [[Ethnophaulism]] |
|||
==References== |
==References== |
||
<div class="references-small" |
<div class="references-small" style="column-count:2;-moz-column-count:2;"> |
||
<!--See http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Footnotes for an explanation of how to generate footnotes using the <ref(erences/)> tags--> |
|||
<references/> |
|||
</div> |
|||
==External links== |
==External links== |
||
Line 1,515: | Line 577: | ||
[[Category:Wikipedia articles needing factual verification]] |
[[Category:Wikipedia articles needing factual verification]] |
||
[[Category:Ethnic slurs|*]] |
[[Category:Ethnic slurs|*]] |
||
[[Category:Lists of |
[[Category:Lists of slang]] |
||
[[Category:Pejorative terms for people]] |
[[Category:Pejorative terms for people]] |
||
[[de:Liste abwertender Volksbezeichnungen]] |
[[de:Liste abwertender Volksbezeichnungen]] |
||
[[es:Gentilicios xenófobos y coloquiales]] |
[[es:Gentilicios xenófobos y coloquiales]] |
||
[[fr:Maketos]] |
Revision as of 21:22, 3 December 2006
A slur can be anything from an insinuation or critical remark to an insult. The following is a list of ethnic slurs that are, or have been, used as insinuations or allegations about members of a given ethnicity or to refer to them in a derogatory (critical or disrespectful), pejorative (disapproving or contemptuous), or downright insulting manner in the English-speaking world. For the purposes of this list, ethnicity can be defined by race, ethnicity, or nationality. Each term is listed followed by its country or region of usage, a definition, and (where applicable) a reference to that term.
0-9
- 5 and 2 / 5 by 2 / 4 by 2 / 3 by 2
- (UK) Cockney rhyming slang for a Jew. Originated in the early 1900s.[1]
- 925
- (Southern California) a term for blacks, comes from the Los Angeles Police Department code for "Suspicious Person".[2]
A
- Abbie / Abe / Abie
- a Jewish male. From the proper name Abraham. The Hebrew name for father is "Abba". Originated before the 1950s.[3]
- ABCD
- (Subcontinentals in U.S.) "American-Born Confused Desi" used for American-born South Asians who are confused about their cultural identity. Often used by ABCDs about other ABCDs. ABCD is the most common version of the phrase, but there are variations of it that extend all the way to the letter 'z' in at least two different versions: "American Born Confused Desi, Emigrated From Gujarat, House in Jersey, Kids Learning Medicine, Now Owning Property, Quite Reasonable Salary, Two Uncles Visiting, White Xenophobia Yet Zestful" and "American Born Confused Desi, Emigrated From Gujarat, Housed In Jersey, Keeping Lotsa Motels, Named Omkarnath Patel, Quickly Reached Success Through Underhanded Vicious Ways, Xenophobic Yet Zestful"[6]
- Abd
- (Middle Eastern Countries) This term, literally "slave" in Arabic, is used as a slur against Blacks and persons of mixed African descent. Usage is consistent with the Arab institution of black slavery that lasted from approximately 900 to 1962. [7] [8] [9]
- Abo / Abbo
- (AUS) Australian Aboriginal person. Originally, this was simply an informal term for "Aborigine", and was in fact used by Aboriginal people themselves until it started to be considered offensive in 1950s. In remoter areas, Aboriginal people still often refer to themselves (quite neutrally) as "Blackfellas" (and whites as "Whitefellas"). From the 1870s until the 1920s, the word Ab was used instead.[citation needed] Although "Abo" is still considered quite offensive by many, the pejorative "boong" is now more commonly used when the intent is to deliberately offend , as that word's status as an insult is unequivocal. [4]
- Adolf / 'Dolf
- (U.S. & UK Commonwealth) Germans, referring to Adolf Hitler.[10]
- Africoon
- (North America) a Black person.[11]
- Afro-Saxon
- (North America) A young white male devotee of African-American pop culture.[5]
- Ahab
- (U.S.) an Arab, from the novelty song "Ahab the Arab" by Ray Stevens; in the Bible, Ahab was the sinful king of Samaria married to the equally wicked Jezebel.[12]
- Alabama Blue Gums
- (U.S.) a black person.[13][14][15]
- Albino
- (U.S. Blacks) whites, also a derogatory term for light skinned blacks used by darker skinned blacks.[16]
- Alligator bait
- (U.S.) also "Gator Bait." A black person, especially a black child. More commonly used in states where alligators are found--particularly Florida. First used in the early 1900s, although some hypothesize the term originated in the late 1800s.[6]
- Alter kacker / alter kocker (Yiddish) / alter kucker / A.K.
- (North America) a disparaging term for elderly Jewish people. Although the word is of Yiddish origin (literally meaning old shitter), it has been adopted by non-Jews as a slur against Jews. First used in the early 1900s.[7]
- Americanadian/ Am-Can/ Can-Am/ Can in the Am/ Am in the Can/ Wannabecan/ WannabeAm
- (US, CAN), one who is an American but acts Canadian, or in reverse a Canadian who acts American, or someone who is of both Canadian and American ancestry, or an American wanting to move to Canada, or a Canadian who wants to move to U.S. (Note that Americanadian isn't offensive, but Cam in the Am or Am in the Can is)[8]
- Americunt / A Merry Cunt
- (UK) an American tourist.[17][18][19]
- Amo
- (North America) the Amish.[20]
- Angie
- (Quebec) Anglophones in Canada.[21]
- Anglo
- (U.S.) Any white (northern-western European) person, regardless of whether they have English ancestry. This term is most often used by Hispanics and Italians and often not meant to be offensive.[9]
- Anglo-pilferer
- An Anglo-Australian possibly of convict lineage. Based on the belief that all Anglo-Australians are descended from convicts. Particularly offensive.[10]
- Ann
- A white woman to a black person--or a black woman who acts too much like a white one. While Miss Ann, also just plain Ann, is a derisive reference to the white woman, by extension it is applied to any black woman who puts on airs and tries to act like Miss Ann.[11]
- Antique Farm Equipment/Outdated Farm Machinery
- (U.S) a Black person; slaves were mostly used for farming.[22][23]
- Ape
- (U.S.) a black person.[12]
- Apple
- (North America) An American Indian (Native American) who is "red on the outside, white on the inside." Used primarily by other American Indians to indicate someone who has lost touch with their cultural identity. First used in the 1980s.[13]
- Apu
- (North America) a person with roots in the South Asian subcontinent, popularized by the eponymous Kwik-E-Mart operator from The Simpsons.[24]
- A-rab
- (U.S.) Alternately Ay-Rab, someone of Middle Eastern descent (pronounced /'eiræb/). The term is used in Mark Twain's Adventures of Huckleberry Finn.
- Argie
- (UK) a native of Argentina, used by the British press during the Falklands War. Coined by Britain's The Sun newspaper in 1982.[citation needed]
- Armo
- (U.S. & Australia) person of Armenian origin. {Fairly non-derogatory)[25][26]
- As dry as a pommy's towel
- (Australia) very dry. Pommy=Englishman. From the perception that Englishmen do not bathe very often.[14]
- Aunt Jemima / Aunt Jane / Aunt Mary / Aunt Sally / Aunt Thomasina
- (U.S. Blacks) a black woman who "kisses up" to whites, a "sellout", female counterpart of Uncle Tom.[15]
- Aussie Wuzzie
- (Australia) a black person native to New Guinea.[16]
B
- Banana
- (U.S.) derogatory term for an Asian with "white" mannerisms, e.g. "Yellow skin, white soul." Alternative slur: "Twinkie"
- Beaner
- (U.S.) derogatory term for a Mexican or South American.
- Black Irish
- (UK Commonwealth & U.S.) an Irish person with dark features. While the term is largely inoffensive, the distinction between fair and swarthy Irish people is historically baseless and fundamentally racist. Black Irish often are considered to be of poor ancestry (labourers and such, rather than aristocratic blood.) These darker features are often attributable to ancient Hamitic and Iberian ancestors present in the ancient British Isles. The Fomorians, believed to have sailed up the Atlantic seaboard from Africa and Iberia, were aboriginal Hamitic peoples.[17]
- Bloke
- (Québec) an anglophone thought to be of British ancestry (including Canadians, Americans, Australians, New Zealanders, etc.) or perceived as identifying culturally to or having been assimilated into the English culture. In some contexts, may refer exclusively to English Québeckers. The word, borrowed from the English of British settlers, is used in Québec French and is derogatory.
- Boater
- (U.S.) an imigrant into the U.S.
- Boche; bosche; bosch
- (France; U.S.; UK) a German [from either French caboche head, or Alboche, modification of Allemand German].[18]
- Bog Irish
- a person of common or low class Irish ancestry.[19][20]
- Bog Wog
- (UK) An individual of African descent who attempts to obtain cash in exchange for personal grooming services in toilets.
- Bohunk
- A person of east-central European descent. Was commonly used toward Ukrainian immigrants during the early 20th century.[21]
- Bong
- A person of East Indian descent. Commonly used for Bengalis from West Bengal and Bangladesh.
- Boong / boang
- (Aus) Australian aboriginal.[22] Related to the (extinct) slang word bung, meaning "dead", "infected", "dysfunctional". Highly offensive. [First used in the 1920s]
- Boonga / boong / bunga / boonie
- (New Zealand) a Pacific Islander [alteration of boong].[23]
- Brown Sahib
- a term - often used in a disparaging tone - to refer to natives of the Indian Subcontinent who have been heavily influenced by Western (usually British) culture and thinking.
- Brownie
- (U.S.) a. a person of mixed white and black ancestry; a mulatto. b. (U.S. black) a young, brown-skinned person 1940s-1950s[24]
- Buffie
- a black person.[25]
- b. (U.S. black) a young, brown-skinned person 1940s-1950s[26]
C
- Camel Coon/Jockey
- (UK, US) Middle Eastern Arabs.
- Canuck
- (U.S. & CAN) a Canadian national. (Rarely offensive, and considered by Canadians to be obsolete and silly -- compare "Yankee") The Vancouver NHL team is even called the "Vancouver Canucks". When pronounced Can-OOK it is somewhat more derisive, although in a comical sense.
- Canuckistan or Soviet Canuckistan
- (U.S.) Derogatory reference to Canadian socialism or the Canadian welfare state used by American political conservatives. See Soviet Canuckistan: Such a rare country, National Review, Nov. 8, 2002
- CBCD
- (Subcontinentals in Canada) - Canadian-Born Confused Desi - Similar to ABCD, but used for Canadian-born South Asians who are confused about their cultural identity. [27][28]
- Charlie
- (U.S.) a Vietnamese person (shortened from radio code for the Vietcong (V.C.): "Victor Charlie"[29]); term also used by African Americans (mainly in the 1960s and 1970s) to refer to a white person (from James Baldwin's novel Blues For Mr. Charlie.
- Chee-chee
- a Eurasian half-caste [probably from Hindi chi-chi fie!, literally, dirt][27]
- Cheese-eating surrender monkeys
- (UK, US) the French, known in Britain since the 1980s, and popularised in the US by TV program The Simpsons.
- Chicano
- (U.S., Mexico) a person of Mexican descent born in the United States. This word is not always a slur, however it is sometimes used by native Mexicans as a derogatory term to insinuate that the person born in the United States is not a true Mexican and, therefore, a "lesser" Mexican.
- Chigger
- (US) An Asian person acting black. [citation needed]
- Ching Chong
- (U.S. & Canada) A person of perceived Chinese descent. A very offensive term, equivalent to Chink, or nigger.
- Chink
- (U.S.) used to refer to people of perceived Chinese descent. Describes their eye slits or chinks. Considered extremely derogatory, .[28]
- Chinky
- (India and UK) used to refer to people of perceived Chinese descent. Considered derogatory, although not as derogatory as Chink, or Ching Chong. It is also often used to refer to a Chinese restaurant. [29]
- Clockhead
- A person of Swiss origin.
- Clog Wog
- (AUS) a person of Dutch origin, not always offensive.[30]
- Coal Burner
- (U.S.) A white girl who dates black men.
- Cochise
- (U.S.) a Native American, after Cochise, a Chiricahua Apache warrior chief who resisted white usurpation of Indian land [citation needed]
- Coconut
- (U.S./UK/AUS) a black, Filipino, South Asian or Hispanic person who is perceived to act "like a white person" (a coconut is dark on the outside but white on the inside). (NZ) a Pacific Islander, as distinct from the indigenous Maoris, who use the term themselves.
- Colored
- (U.S.) a Black person. Now considered a slur, it was acceptable in the past. The National Association for the Advancement of Colored People, for example, continues to use its full name unapologetically.
- Coloured
- (South Africa) a community of mixed origin, including Khoikhoi and Asian slaves, not derogatory but the normal term for this community
(UK Commonwealth) a black person (while not usually intended to be offensive, the term is not regarded as acceptable by many black people) - Coolie
- (North America) a Chinese (originally used in 19th-century for Chinese railroad labor). Chinese Coolies have a long history and Chinese are still exploited Coolies. Also racial epithet for Indo-Caribbean people, especially in Guyana, Trinidad and Tobago and South African Indians, where it is considered on par with "nigger".
- Coon
- (AUS,U.S. & U.K) a black person. Possibly from Portuguese barracoos, a building constructed to hold slaves for sale (1837).[30]
- Coonass
- (U.S.) a Cajun person, either from French 'conasse' (meaning 'stupid bitch') or (more likely) because they were regarded as lower than Coons (see above). Today, some Cajuns use the term among themselves as a mark of pride or an in-joke, but many consider its use by non-Cajuns derogatory.
- Cowboy
- (Europe) an American, often used by political cartoonists. (Not offensive to many Americans, who aren't aware of the European stereotype).[31]
- Cracker
- (U.S.) white people in general; (Europe) people with blue eyes and blonde hair,; (Southeast Asia) white people (usually White Americans).
- Crow
- a black person,[32] spec. a black woman.
- Cunt-eyed
- (U.S.) adjective: a person with slanted eyes [first used in the 1910s][33]
D
- Dago
- (U.S.) someone of Italian descent (originally derived from the Spanish name Diego, it was applied to Spanish, Portuguese or Italian sailors)
(UK) a Italian or Spanish person, often greasy dago; any person from a Spanish-speaking country
Somebody from Argentina (increasingly common since Argentine economic crisis of 2001) - Darkie or darky
- (U.S. and elsewhere) a derogatory term for a black person; also a racist, iconic caricature with inky-black skin, googly eyes and exaggerated red, pink or white lips; a celebrated example of its use was in a popular song of 1928 entitled "Mississippi Mud," performed by the Paul Whiteman Orchestra and sung by the "Rhythm Boys," whose members included Bing Crosby and Johnny Mercer. See also Blackface.
- Darkness
- (N. America) An extremely dark skinned black person; gained popularity from its use on 'Chappelle's Show'.
- Dogan, dogun
- (CAN) Irish Catholic [19th century on; origin uncertain: perhaps from Dugan, an Irish surname].[34]
- Dutchman
- noun. (1) [19th century on, Dutch being corrupted from the Pennsylvania German self-descriptive word Deitsch] Anyone of Germanic heritage (as with Anglo-Celtic Pennsylvanians) a Pennsylvania German; (2) (mid-1800s to 1920s) a foreigner, especially one who does not speak English well; (3) a bar keeper;[35] (4) anglophone South African whites, used for Afrikaner[36]
- Dune Coon
- (US) a person of Middle Eastern descent
E
- Egg
- (U.S, Canada) a white person who "acts" like an Asian (white on the outside, yellow on the inside)
F
- Fanook
- Italian slur used to accuse someone of being a faggot.
- Fenian
- (Northern Ireland & west of Scotland Protestants) originally the name of a political movement, the Irish Republican Brotherhood, but now a derogatory term aimed at Catholics, especially those thought to sympathise with the IRA.[37]
- Fjord-Nigger
- Some one of Northern-European descent. A play on other term like "Sand-Nigger" and "Timber-Nigger."
- Flapdragon
- obsolete: German; dutchman.[38]
- Flip
- (United States) A derogatory term for Filipinos. [39]
- Free Stater
- (Ireland) a citizen of the Republic of Ireland, especially to Ulster Protestants. Also used by Irish republicans to refer to Irish people who they believe are less than patriotic.[40]
- Freshie/Fresh off the boat/FOB
- (UK and US) It is used by second generation immigrants in UK or US and applied to foreigners (generally of the same ethnicity) who are living in the host nation as tourists, immigrants, students, or most commonly as work permit applicants, and they are culturally not as westernised as second generation immigrants. Originated for use against Asian Americans with heavy or poor English accents.
- Fritz
- (UK, France, Hungary ("fricc"), Russia [фриц] ) a German [from Friedrich (Frederick)].[41]
- Frog
- (UK) A French person. Comes from the French recipe for eating frogs' legs (see comparable French term Rosbif). Also used in Canada to refer to both the French and French Canadians.[42]
- FUBK
- (United States) A person of Indian descent who acts black i.e. Fucked Up Brown Kid.
- FOB
- (United States) Fresh Off the Boat. An expression describing the awkwardness that some recent or not-so-recent immigrants display when they blend their native mannerisms or language nuances with American mainstream culture. Often, the expression is used by an individual of a particular ethnicity who has more completely transformed to mainstream culture to describe another individual of the same ethnicity with FOB characteristics.
G
- Gaijin
- (Japan) a foreigner (lit. an outsider), usually a white person. The more socially acceptable term is "Gaikokujin," lit. an outlander.
- Gable
- a black person.[43]
- Gin
- (AUS) an Aboriginal woman.[44]
- Ginzo
- (U.S.) an Italian-American.[45]
- Golliwogg
- (UK Commonwealth) a dark-skinned person, after Florence Kate Upton's children's book character
- Gook
- (U.S. military slang) A misunderstood word thought to be derogatory by American troops in the Korean War that was derived from the words “hangook” and “migook”. “Hangook” refers to Korea[31] [32] and “migook” is the common word for America.[33] American troops misinterpreted "migook" (sounds like "me gook") as an assertion of "I am a gook". During the Vietnam War, it was mistakenly labeled to the Vietnamese people who also have a similar word “han quốc” which means country. Popularized to include any `Mongoloid' Asian after its widespread use during the War. Like chink, extremely offensive.
- Goombah or Goomba
- (US) an Italian American. Occasionally non-offensive.
- Goreh
- (India) "White man" or non-Indian, used in a derogatory manner.
- Goy (גוי)
- (Jews) a non-Jew (Gentile) or someone who does not practice Judaism; The Hebrew and Yiddish word goy (plural: גוים, goyim) means "nation" or "people" (and not "cattle", as is sometimes asserted). While the word is used over 550 times in the Hebrew Bible referring to both the Israelites and non-Israelites, it can be used as an insult. When applied by Jews to other Jews in modern times, it is almost always derogatory and implies either non-compliance with Jewish law or behavior inconsistent with traditional Judaism. "Goj" (plural "Gojiem") is also the accepted Dutch word for a non-Jew.
- Goyisher kopf
- (Jews) This exclamation is said by Jews when they say or do something stupid (literally, "gentile-head"). Seems to reinforces a "positive" Jewish stereotype that all Jews are smart.[46]
- Greaseball
- (US) A person of Italian descent. Occasionally used to refer to anyone of Mediterranean or Latin heritage. [47]
- Gringo
- (The Americas) Non-Hispanic U.S. national. Hence Gringolandia, the United States; not always a pejorative term, unless used in an offensive manner.
(Brazil) Any foreigner.
(Northeastern United States) A tourist from Middle America.
(Most countries in Latin America) Blonde, blue-eyed or green-eyed or person with white features, not a pejorative term.
(may be from "griego", the Spanish word for "Greek") - Gubba
- (AUS) Aboriginal (Koori) term for white people[48] - derived from Governor / Gubbanah
- Guinea
- (U.S.) someone of Italian descent. (Derives from "Guinea Negro", which came from the popular belief that Italians were part African because of their darker skin, and/or former Moorish domination of parts of S. Italy.)[49]
- Gweilo, gwailo, or kwai lo (鬼佬)
- (Hong Kong and South China) A White man. Loosely translated as "foreign devil;" more literally, might be "ghost dude/bloke/guy/etc." Gwei means "ghost." The color white is associated with ghosts in China. A lo is a regular guy (i.e. a fellow, a chap, or a bloke).[34] Once a mark of xenophobia, the word was promoted by Maoists and is now in general, informal use.[35]
- Gyppo, gippo, gypo, gyppie, gyppo, gyppy, gipp
- (UK) a. A Gypsy (see below). b. (UK and Australian military) Egyptians,[50] sometimes used affectionately, but "bloody Gyppo" was a term of abuse.
H
- Hajji
- (North America) an Iraqi, Arab, or occasionally other nonwhite, a discouraged U.S. military term; to Arabs who have made the Hajj to Mecca, the title Hajji is a compliment (See Hajj for non-offensive usage). Also associated with Hadji of Jonny Quest
- Hans
- (Turkey, Russia) German man, see Helga[51]
- Heeb
- (U.S.) offensive term for a Jewish person, derived from the word "Hebrew".
- Hindoo
- (AUS) 19th century, Hindu. Often not offensive.[52] In Canada, this in either spelling is heavily offensive when used in reference to Canadian Sikhs. [citation needed]
- Holy Roller
- (U.S.) ritualistic Protestants prone to shaking (Shakers), quaking (Quakers), rolling on the floor, suffering from fits or "speaking in tongues" (Pentecostals during worship or prayer). However this term is applied to some Evangelical Protestants, usually Baptists, who are not only vocal about their own religious views, but are critical of other Christians not meeting their standards. Similar to Bible Thumper.
- Honger
- Derogatory name for immigrants from Hong Kong. Also a derogatory name for a spoiled teenage brat from Hong Kong.[citation needed]
- Honky also spelled "honkey" or "honkie"
- (U.S. blacks, UK) a white person (derived from "hunkie" or from "honky-tonk", or possibly from the perceived nasal quality of white speech as compared with black speech) offensive. Also used in S.E. Asia in reference to people from Hong Kong, mostly by people from Hong Kong. Also used in reference to Croatians or people of the Hungarian empire in the early 20th century - spelled "Hunky"
- Hoser & Hosehead
- (North America) derogatory term for Canadians (sometimes used by Canadians to disparage other Canadians)
- Husky
- an Eskimo of Labrador and northeastern Canada or his language -- sometimes taken to be offensive [probably by shortening & alteration from Eskimo][53]
- Hymietown
- (U.S.) A derogatory term for New York City, referencing the prevalent Jewish population there. Apparently in 1984, Jesse Jackson referred to NYC by the handle Hymietown in off-the-record conversations with reporters. When he was initially called to task for this anti-Semitic remark he flatly denied having ever said it. Milton Coleman, a trailblazing African-American reporter from the Washington Post, insisted that Jackson had used the expression, and Jackson later admitted his "error".
I
- Ikey / ike iky
- a Jew [from Isaac][54]
- Ikey-mo / ikeymo
- a Jew [from Isaac and Moses][55]
- Indian giver
- (North America) slur against Native Americans implying dishonesty, But rarely actually used in reference to Native Americans. "Indian giver" is a general descriptive slur meaning to give something and then want it back. Related in origin to Indian summer
- Inkface
- a black person.[56]
J
- Jap
- (U.S., UK, & AUS) a term denoting anything Japanese.
- JAP
- (U.S.) Jewish-American Princess, referring to perceived spoiled, snotty daughters of rich Jews.
- Jeezoid
- "Overly radical" Christian
- Jerry
- (UK Commonwealth, especially during WWII) a. a German national. b. a German soldier [Probably an alteration of German][57]. Origin of Jerry can.
- Jewish American Princess (JAP)
- (U.S.) Affluent/spoiled Jewish woman. Often used in the American Northeast as a descriptor for any stuck-up and spoiled teenager or young woman, regardless of religion. /Aust., spoilt Jewish adolescents (Jewish American Prince or Princess)
- Jewanese- Japanese Jew
- Jewbacca
- Hairy Jew
- Jewbagel
- (U.S.) Referring to the use of kosher bagel and egg sandwich. [citation needed]
- Jew York City- An offensive term for New York City used, because of the large Jewish population in the city.
- Jigaboo, jiggabo, jijjiboo, zigabo, jig, jigg, jiggy, jigga
- (U.S. & UK) a black person (JB) with stereotypical black features (dark skin, wide nose, etc.).[58]
- Jim Crow
- (US) a black person; also the name for the segregation laws prevalent in much of the United States until the civil rights movement of the 1950s and 1960s.
- Jim Fish
- (South Africa) a black person[59]
- Jock, jocky, jockie
- (UK) A Scottish person, used by the English.
- John Bulls
- (U.S.) Englishmen, not necessarily a derisive term but can be mildly derisive
- Jook-sing
- a Cantonese term used to describe an Overseas Chinese person who has grown up in a Western environment.
- Jungle bunny
- (U.S. & UK) a black person.[60]
K
- Kaffir, kaffer, kaffir, kafir, kaffre
- (South Africa) a. a black person. Very offensive. Usage: Kaffir Boy was a famous autobiographical book by Mark Mathabane about his childhood in South Africa. (The South African Consul General in Lethal Weapon 2 calls Danny Glover a kaffir and Mel Gibson a 'kaffir lover'.) b. also caffer or caffre: a non-Muslim. c. a member of a people inhabiting the Hindu Kush mountains of north-east Afghanistan. Origin is from the Arab word kafir meaning 'infidel' used in the early Arab trading posts in Africa. The term passed into modern usage through the British, who used the term to refer to the mixed groupings of people displaced by Shaka when he organized the Zulu nation. These groups (consisting of Mzilikaze, Matiwani, Mantatisi, Flingoe, Hottentot, and Xhosa peoples inhabited the region from the Cape of Good Hope to the Limpopo river) fought the British in the Kaffir Wars 1846-1848, 1850-1852, and 1877-1878.)[61][62] See also Kaffir (Historical usage in southern Africa)
- Keling
An offensive remark on an Indian person in Malaysia and Singapore.
- Kike or kyke
- (U.S.) a Jew. From kikel, Yiddish for "circle". Immigrant Jews signed legal documents with an "O" (similar to an "X").[63]
- Kimchi
- (North America) a Korean, from the spicy pickled Korean cabbage, known for its strong odor.
- Kinder Surprise
- (North America) a dark-skinned person who acts like a white person. (Dark on the outside, white on the inside)
- Kraut (from Sauerkraut)
- (North America & British Commonwealth) U.S. and British term for a German, most specifically during World War II.
L
- Latke or Latka
- (U.S.) an Eastern European immigrant - from the television program "Taxi" (also a potato pancake)
- Lawn jockey
- (US) African American.
- Leb / Lebo
- (AUS) Lebanese. Considered highly offensive to the point of being a 'fighting word'.
- Limey
- (US) A British person. Comes from the historical British naval practice of giving sailors limes to stave off scurvy.[64]
- Lubra
- (AUS) a. Aboriginal woman, similar to "squaw" [probably from a Tasmanian Aboriginal language]. b. a woman in general.[65]
M
- Macaca
- Epithet used to describe a Negro (originally) or a person of North-African origin (more recently). Came to public attention in 2006 when U.S. Senator George Allen infamously used it to describe a person of Indian descent. [36]
- Makak
- (Belgium & the Netherlands) a Moroccan; derived from macaque. Also macaca, in reference to North or Subsaharan Africans, originally used by French and Belgian colonialists.
- Mammy or Mammy Woman
- (U.S.) an unflattering term for a mature black woman - usually subservient (term popularized by Al Jolson in song and film), a pop culture example is Hattie McDaniel's character in Gone with the Wind for which she won the Academy Award
- Māori cannon
- (New Zealand) a badly-played shot in billiards or snooker. used from the 1940s to the 1950s[66]
- Māori car
- an old or broken-down vehicle. used in the 1980s. (New Zealand)[67]
- Māori day off
- (New Zealand) unauthorized absence from work[68]
- Māori holiday
- (New Zealand) the day after payday[69]
- Māori P.T.
- (New Zealand) taking it easy and doing nothing[70]
- Mashed potatoes
- (Gay Asian Americans) a white person who is exclusively attracted to whites (an emerging term by association with Sticky Rice)[71][72]
- Master Race
- (UK Commonwealth & U.S.) a mocking term for a German or the German people (from Hitler's term for the "Aryan Race")
- (Scotland, Wales) English persons possessing strong Unionist opinions and an attitude that other parts of the UK are the "property" of England.
- Meatball
- (U.S.) a sometimes derogatory term for someone of Italian descent. Referenced in the movie Rocky III by Hulk Hogan to Rocky Balboa.
- Meeskite or Meeshkite
- (North America) an unattractive Jewish woman - a Yiddish term (for example, Barbra Streisand refers to herself as a Brooklyn Meeshkite)
- 'Merkan or Merkin
- (British) an American, sarcastic reference to the North American pronunciation of the word 'American'. Spelling is variable but internet use tends to use the former when being "polite" and the latter when deemed appropriate (as a merkin, a pubic wig, is something "very close to a prick").
- Mick, Mickey, Mickey Finn
- a. (Britain, Commonwealth & U.S.) an Irish person or a person of Irish descent. From the prefix "Mc"/"Mac" meaning "son of" that is commonly found in Irish surnames. b. (Australia) a Roman Catholic [19th century on, from Michael].[73] Mickey Finn, a popular date rape drug.
- Miney
- (Passaic County, New Jersey) A term for Ramapough Indians, since Ramapoughs worked in the iron mines of Ringwood, NJ. It has replaced the more pejorative Jackson Whites.
- Mock / moch
- (U.S.) a Jew [first used in the 1960s as an abbreviated form of mocky (qv)][74]
- Mocky / moky / moxy / mockey / mockie / mocky
- (U.S.) a Jew [first used in the 1930s][75]
- Mohawk
- (North America) This is a derogatory word for the Kaniengehagas or Kanienkehaka Native Americans that means "cannibal" in Algonquian. It has been adopted by Western settlers as the actual name for that nation.
- Moke / moak / moke
- (U.S.) a black person[76]
- Mongolian
- (Australia) obsolete: a Chinese immigrant[77]
- Mongoloid
- (U.S., Brazil, possible other) rare term for retarded persons or this with autism spectrum disorders. Considered extremely offensive. From the supposed "asian" eye shape. In Brazil the term is also used to make fun of someone with Autism or without (liken to retard in the U.S. except more offensive)
- Mongrel
- (U.S.) a person of mixed ethnic heritage.
- Monkey
- (UK) a black person.[78].
- Moro
- (Spain) Are the Moors people.
- Mosshead
- a black person.[79]
- Munt
- (among whites in South Africa, Zimbabwe, and Zambia) a black person from muntu, the singular of Bantu[80]
- Mustard seed
- (U.S.) a light-skinned person with one white and one black parent[81]
- Mutt
- a person of mixed-race; mulatto</ref>
N
- Napkin Nigger
- Offensive term used to describe Indians[82]
- Navajo
- (North America) name given to the Diné Indians by their enemies, the Tewa Pueblo Native Americans. It may mean "thieves" or "takers from the fields." It was adopted by Western settlers as the actual name of the Diné, and despite its dubious origin, many Diné today accept being called Navajo rather than insisting on Diné.
- Nazi
- (UK/US) A German.
- Newfie
- A native of the Canadian island of Newfoundland
- Nez Percé
- (North America) this phrase, which means "pierced nose" in French, is the name given to the Nimipu Native North Americans by French trappers.
- Nig-nog
- (UK & U.S.) a black person.[83]
- Nigger / niger / nigor / nigra / nigre (Caribbean) / nigar / niggor / niggur / nigga / niggah / niggar / nigguh/ nuh/ (Brazil nego/ negão/ negalháda)
- (U.S., UK) a black person. Can also generally be used toward anyone with brown or darker skin, such as an Indian. From the word negro which means the color black in numerous languages. Diminutive appellations include "Nigg", "Nigz" and "Groid". The terms "Nigga" and "Niggaz" (plural) are frequently used between African-Americans and between whites without the negative associations of "Nigger." Use of the word is often perceived as extremely offensive if used by a white person in any context. In recent times the female term Negress has been used satirically to refer to the recent prevalence of formulaic tokenism in US-made TV dramas. For example: "Every cop show needs one (1) Blond woman who is not dumb, one (1) Negress-with-issues, one (1) quirky but loveable lab nerd and so on..."
- Nigger baby
- (U.S. Military) obsolete: a type of large cannonball [first used in the 1870s][84]
- Niggerhead
- an isolated coral head: these are often a navigation hazard in coral reef areas. Also called a bommie.
- Nigger shooter
- a slingshot[85]
- Niglet (2)
- (UK) Similar to the U.S. version but without the combination with piglet, refers to a baby or child "Nigger".
- Nigra / negra / niggra / nigrah / nigruh
- (U.S.) offensive for a black person [first used in the early 1900s][86]
- Nip
- (U.S.) someone of Japanese descent (shortened version of Nipponese, from Japanese name for Japan, Nippon)[87]
- Nitchie, neche, neechee, neejee, nichi, nichiwa, nidge, nitchee, nitchy
- (CAN) a North American Indian [From the Algonquian word for "friend"].[88]
- Noggy
- (Australia) An Asian, or a person of Asian origin [originated among Australian soldiers in the Korean and Vietnam wars as a name for their Asian counterparts[89]
O
- Ocker
- (AUS & NZ) Uncultivated Australian.[90]
- Ofay
- (U.S.) A white person
- Oreo or Oreo Cookie
- (U.S.) someone of black and white descent (or a black person who "acts white"; black on the outside & white on the inside; see Carlton) often used by lower class blacks against professional and educated blacks, and/or inner city blacks against suburban blacks.
- Oriental
- (UK Commonwealth & U.S.) an Asian person, considered offensive by Asians because they claim that objects (rugs, art, etc) are Oriental and people are Asian.
P
- Paddy or Patty
- a. (UK & U.S.) an Irish person (from the popular Irish name "Patrick"). In 19th-century America, police wagons were called "Paddy Wagons"; it's unclear if this was because most of the police, or most of the arrestees were Irish or "paddies". See also Plastic Paddy.
- Pagan Nigga
- An African follower of ancient Pagan religions; sometimes used to refer to animists.
- Paki / Pakki
- (Primarily UK and Canada, sometimes US and India) a Pakistani or other South Asian. It is considered offensive when used by a non-South Asian in the UK.[91]
- Paleface
- (U.S.) a White person. Literal translation of the word for White people in several Native American languages, and also in several Native language-English pidgins.
- Patel
- (U.S.) a derogatory term for someone of Indian descent. Patel is a very common surname for Indians, like "Smith" is in America. Featured in the movie Glengarry Glen Ross [92]
- Payo
- (Spain; U.S.) a non-Gypsy.[93]
- Peckerwood
- (U.S.) a white person (southerner). The term "Peckerwood", an inversion of "Woodpecker", is used as a pejorative term. This word was coined in the 19th century by southern blacks to describe poor whites. They considered them loud and troublesome like the bird, and often with red hair like the woodpecker's head plumes.
- Peeler
- (Northern Ireland) a Catholic who informs the authorities to a crime. Originally the name given to those who inform against the I.R.A. The term is now used for anyone who talks to the Police.
- Pickaninny, pickaninnie
- (UK & U.S.) black child, from Spanish peque niño (little boy) — in South African picannin is used.
- Pikey / piky / piker
- (Britain) a. gypsy, b. a lower-class person. Sometimes used to refer to an Irish person [19th century on].[94]
- Pima
- Name given to the Akimel O'odham or Ahkeemult O'odham Native Americans. It means "I don't know" in their language, which was apparently their reply when asked their name in Spanish by an early explorer. Despite its origin, many members of this tribe refer to themselves as such.
- Plantain or Platano
- (U.S./Latin America) Used towards Dominican immigrants, especially those of black physical features. [citation needed]
- Pocho / pocha
- (Southwest U.S., Mexico) adjective: term for a person of Mexican heritage who is partially or fully assimilated into American culture (literally, "over-ripe").[95] (See also "Chicano")
- Polack or Pollock
- (US) A person of Polish descent. This word is derived from the Polish word "Polak" which simply means "a Pole".
- Polaco
- (Spain) A Catalan person. The Spanish call Polaco to born in Catalonia, this is a country inside the Kingdom of Spain.
- Pom, Pohm, Pommy, Pommie
- (AUS/NZ/SA) a British (usually English) immigrant. Some claim it derives from "Prisoner of Mother England", but it probably derives from pomegranate, rhyming slang for "immigrant,[96] jimmygrant, pommygrant". It is often used irreverently and is not usually considered offensive. Many such migrants to Australia call themselves "ten pound poms", because they paid ten pounds for their passage to Australia in the 1950s. Often combined with an adjective, particularly whingeing pom, a reference to migrants who complained about their adopted country.
- Porch monkey
- (U.S.) a black person. Recently popularized by the film Clerks II. (See also "Alabama porch monkey".)
- Porridge Wog
- (N. Ireland,London, UK military) A Scot, from their supposed diet [97]
- Powder burn
- a black person.[98]
- PR
- (U.S.) a Puerto Rican person.[99]
- Pretendian or Pretindian
- (North America) Used primarily to describe a white American of limited (or nonexistent) Native American ancestry that claims to be racially, and culturally American Indian.
- Prod, proddy, proddie, proddie-dog
- (Scotland / Ireland / Liverpool) a Protestant.
Q
- Quashie
- a black person.[100]
R
- Raghead
- (U.S.) someone of Middle Eastern descent
(UK) a Sikh, or any South Asian - Ragtop
- See Raghead above.
(Canada) a Sikh, a South Asian, or Arab (and mistakenly) sometimes Persians - Red Man
- (U.S.) a name used by Native Americans, but is considered racist if used by other races.
- Redskin
- (U.S. & UK) a slang term for Native Americans.
- Rhineland Bastard
- (Nazi Germany) children of mixed African and German parentage.
- (UK military) a member of the RAF Regiment (with no associated ethnic meaning)
- Rosbif or Rosbeef
- (English: Roast Beef): (France) a British person, from the stereotypical belief that the English eat exclusively roast beef (see comparable English term Frog).[101]
- Roundeye
- (English speaking Asians) a white or non-Asian person.[102]
- Russki
- (Cold War era U.S.) A term referring to citizens of the Soviet Union. From the Russian word русски (pr. "rooskee"), meaning Russian (as in the language).
- Russellite
- one of the Jehovah's Witnesses (Charles Taze Russell died 1916 American religious leader + -ite)[103]
S
- Salvi
- (U.S.) A Salvadoran born or raised in the United States.[104]
- Sambo
- (U.S.) a derogatory term for an African American, Black, or sometimes a South Asian person.
- Sand Nigger
- (US, UK) A Middle Eastern person. [citation needed]
- Sawney
- (England, archaic) - A Scottish person, local variant of Sandy, short for "Alexander".[105]
- Septic/Seppo
- (UK & AUS) A derogatory term for an American which comes from abbreviating the rhyming slang, “Septic tank” for yank.
- Shit-skin
- (U.S.) black person.[106]
- Skibby
- (western United States) adjective: Japanese [from the slang word skibby, "Japanese prostitute," probably from Japanese sukebei "lewdness"][107]
- Skip
- (AUS) a colloquial term for Australians of Northern European (ie, Anglo, Celtic, Dutch, German or Scandinavian) descent. Among people of Mediterranean decent, used as a counter to "wog", and was used to refer to Mediterranean and Middle Eastern people. [From the TV show Skippy the Bush Kangaroo].[108]
- Slope, slopehead, slopy, slopey
- (U.S. & Aus) a person of Asian (in Australia, especially Vietnamese; in America, especially Chinese) descent.[109]
- Smoked Irish / smoked Irishman
- (U.S.) 19th century term for Blacks (intended to insult both Blacks and Irish).[110]
- Snowback
- (U.S.) A Canadian immigrant.[37][38]
- Sootie
- (UK & CAN) derogatory term for a person of Afro-Caribbean or subcontinental origin. Derived in the 1860's at the time of the Welsh mining industry.
- Sooty
- a black person [originated in the U.S. in the 1950s][111]
- Spaghetti Bender
- (North America and UK) an Italian [112][113]
- Spaghetti Nigger
- (North America) an Italian [114] [115]
- Spic, spick, spik, spig, or spigotty
- (U.S, U.K) a. a person of Hispanic descent. Use of the word is often perceived as extremely offensive if used by a person other than that of Latino descent in any context. [origin uncertain. first recorded use in 1915. Theories include (1) from "no spik English" (2) from spig, in turn from spiggoty, which could be from spaghetti as it originally was used to refer to Italians as well when coined in 1910. Common belief is that it is an abbreviation of "Hispanic", although this is probably an anachronism] b. the Spanish language.[116] (See also Spic.)
- Spook
- (U.S. whites) a black person (used in the movies Taxi Driver and Back to the Future;[117] its ambiguity – another meaning being "a specter" – is an essential part of the plot of Philip Roth's novel The Human Stain)
- Squaw
- (U.S. & CAN) Often offensive term for female Native American.[118]
T
- Taco Bender
- A Mexican
- Taco Nigger
- A person of Mexican descent acting black.
- Taffy or Taff
- (UK) a Welsh person. First used ca. 17th century. From the River Taff or the Welsh pronunciation of the name David (in Welsh, Dafydd).[119] Children's rhyme: "Taffy was a Welshman, Taffy was a thief". Highly offensive when used by an Englishman.
- Tar baby
- (U.K.; U.S.; and N.Z.) a black child.[120]. Note that this also has acceptable non-slur use. See Tar baby.
- Teapot
- (British) A black person. [1800s][121]
- Thicklips
- a black person.[122]
- Tinker / tynekere / tinkere / tynkere, -are / tynker / tenker / tinkar / tyncar / tinkard / tynkard / tincker
- a. (Britain & Ireland) an inconsequential person (typically lower class);
- b. (Scotland and Ireland) a Gypsy [origin unknown][123]
- c. (Scotland) a member of the native community previously itinerant (but mainly now settled) who were reputed for their production of domestic implements from basic materials and for repair of the same items, being also known in the past as "travelling tinsmiths". The slur is possibly derived from a reputation for rowdy and alcoholic recreation. Often wrongly confused with Gypsy/Romany people.
- Towelhead
- (U.S.) anyone who wears a head turban. Derisively applied toward Middle Easterners, Muslims and Sikhs.[124] Australia, wearers of religious headdress, particularly Sikhs.
- Trog
- (U.S.) extremely derogatory term for persons of Native American descent. Shortened form of troglodyte. More recently, it has also been used as a backronym meaning "Totally Reliant On Government," presumably derived from the prevalence of social assistance programs on American Indian Reservations.
- Twinkie
- (U.S) an Asian who acts white, e.g. yellow on the outside, white on the inside; a person of Asian and White decent.
U
- Uncle Tom
- (U.S. minorities) term for an African-American, Latino, or Asian who panders to white people; a "sellout" (taken from Harriet Beecher Stowe's " Uncle Tom's Cabin".)
V
W
- WASP
- (North America) White Anglo-Saxon Protestant - offensiveness questionable as many "wasps" self-identify as such (originated as shorthand term in sociology)
- (Scotland, Ireland, Wales) an Englishmen as described above but also possessing an excessive and offensive attitude of superiority over others not fitting the same description
- Wagon Burner
- (Canada) very offensive slang for Native American people, based on an old stereotype that natives would burn white peoples wagons.
- Welcher
- (UK and US) One who dishonors his obligation to pay debts or wagers. [125] Offensive because it implies that is characteristic of the Welsh people.
- Wapanese
- (US) Derived in the same way as Wigger, a deragatory term for a white person with an obssessive and/or misguided interest in Japanese culture (i.e; Manga, Anime, etc.) or attempts to emulate japanese people.
- West Briton
- (Ireland) is for an Irish person who has sympathies toward Britain, or who imitates the English.[126]
- Wetback, wetter, wab
- (U.S.) an illegal Mexican immigrant (presumably having swum across the Rio Grande).
- White trash also poor white trash
- (U.S.) an unrefined white person - usually poorly educated
- Whitey
- (US, African-American) A term for white people, particularly those seen as instances of The Man.
- Winjun
- (Canada) A young Native American devotee of African-American pop culture, especially those who are fans of rap style and music.
- Wigger
- (North America) A young white male devotee of African-American pop culture (for example Tim Westwood), or a white person who grew up in a predominantly African-American neighboorhood or town.
- Wog
- (UK) A dark-skinned South Asian, Arab, or native of India. The origin of the term is disputed, but it is often thought to be an acronym for "Worthy Oriental Gentleman" or "Western Oriental Gentleman," though some etymologists reject such explanations.
- (AUS) A Middle Easterner or Mediterranean-European (especially Greek or Italian) person (sometimes any foreigner). The term, still offensive, has been appropriated by second-generation Mediterranean Australians and is used humorously or with pride, as in "wog culture" and the successful comedy show Wogs Out of Work. Some Australians refer to soccer as "wogball".
- Other non ethnic meanings are covered in the main article.
- Wop
- (U.S. & UK) an Italian (sometimes any Southern European), especially an immigrant; most likely originated in the U.S. but later spread to other countries. Possibly derives from the Neapolitan slang term guappo! (pretty/handsome one), often used by the first immigrants from Italy to address or call to each other. Popular etymology ascribes the orgin to 19th century American immigration officials at Ellis Island who stamped or wrote the designation W.O.P. on the entry forms of immigrants, mostly from Italy at the time, who arrived in New York "WithOut Papers" or "Without Official Papers," suggesting either illegal immigration or a hurried departure from their native land without waiting for the usually long process of obtaining "official" documents to run its course. It has also been suggested the acronym stands for "WithOut Passport." Folk etymology sometimes combines the term with "guinea" to form "Ginny Wop," with Ginny being an acronym for "Going Into New York;" hence "Going Into New York Without Official Papers".
X
- X-Nook
- (South) a term for people living in Quebec because the are "not official canadians" but rather french-canadian.
Y
- Yankee
- (International outside of U.S.) a person from America; the term may be meant as an insult (e.g., Yankee Go Home). (U.S.) denotes someone from the northern United States; if used by someone from the southern United States the term is meant to be derogatory. Yank (UK AUS NZ)
- Yid
- (U.K./U.S.) Highly offensive term for a Jewish person if said by a non-Jew.
Z
- Zebra
- (U.S.) an often self-referential or affectionate term applied those with parents of mixed race, specifically black and white. The term was further popularized by the 1992 film Zebrahead
- Zip/Zipperhead
- (U.S. Military) A derogatory term used in reference to people of Asian descent, specifically Korean or Vietnamese. Said to have been derived either from the pattern of jeep tracks on their corpses or the slanted eyes, shaped like zippers. [39]
See also
- Other lists
- Fresh off the boat, a derogatory term for people of foreign nationality, who have arrived in a host nation as tourists, immigrants, students, or most commonly, as work permit applicants.
- Food metaphors for race
- Hate speech
- Term of disparagement
References
- ^ Richard A. Spears, Slang and Euphemism, (2001) p. 130
- ^ Mendosa, David, www.mendosa.com www.mendosa.com "Radio and Identification Codes"
- ^ Spears, loc. cit. p. 1.
- ^ Bruce Moore (editor), The Australian Oxford Dictionary, (2004) p. 3.
- ^ Speers, loc. cit. p.4.
- ^ Speers, loc. cit. pg. 6.
- ^ Green, loc. cit. p. 19.
- ^ http://www.urbandictionary.com/define.php?term=americanadian
- ^ Webster.com/dictionary/anglo
- ^ Macquarie Dictionary (3rd ed)
- ^ Hugh Rawson, Wicked Words, (1989) p. 19.
- ^ Spears, loc. cit. p. 10.; also, Zoo Ape or Jungle Ape
- ^ Green, loc. cit. p. 25.
- ^ Spears, loc. cit. p. 12.
- ^ Green, loc. cit. p. 36.
- ^ Spears, loc. cit. p. 14.
- ^ 100777.com
- ^ Dictionnaire, p. 103; "boche," Webster's.
- ^ "Costello Slammed for 'Bog Irish' Slurs", Irish Voice, October 13, 1998
- ^ Benson, Marius, "A life more ordinary", Expatica
- ^ [http://www.bartelby.com/61/5/B0370500.html
- ^ Moore, op. cit. [Accessed 6 May 2006].
- ^ "boonga" The New Zealand Oxford Dictionary. Tony Deverson. (Oxford University Press: 2004) Oxford Reference Online.[Accessed 6 May 2006].
- ^ Green, op. cit. p.154.
- ^ Spears, op. cit. p. 118.
- ^ Green, op. cit. p.154.
- ^ "chee-chee." Webster's [Accessed 12 Mar. 2006].
- ^ Simpson, "Chinky"
- ^ Simpson, "Chinky"
- ^ "clog," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006].
- ^ www.opinionjournal.com
- ^ "crow." Webster's [Accessed 12 Mar. 2006].
- ^ Green, op. cit.
- ^ "dogan," Barber, op. cit. [Accessed 7 May 2006].
- ^ Green, Cassell, p. 383.
- ^ "Dutch", Webster's [Accessed February 15, 2006].
- ^ Share, op. cit. p. 105.
- ^ "flapdragon." Webster's [Accessed 6 Apr. 2006].
- ^ "What's in a name?" [1]
- ^ Simpson, "free stater", op. cit.
- ^ Grand Dictionnaire (Larousse: 1993) p. 397; "fritz," Webster's.
- ^ Dictionary.com [2]
- ^ Spears, op. cit. p. 118.
- ^ "gin," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006].
- ^ "ginzo" The New Oxford American Dictionary, second edition. Ed. Erin McKean. (Oxford University Press: 2005.) <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html? subview=Main&entry=t183.e31685> [Accessed 6 May 2006]
- ^ [3]
- ^ http://dictionary.reference.com/browse/greaseball
- ^ "gubba," Moore, op. cit. [Accessed 7 May 2006.]
- ^ "Guinea," op. cit. [Accessed 21 Mar. 2006].
- ^ Simpson, "gyppo," op. cit.
- ^ Green, op. cit, p. 561.
- ^ Simpson, "Hindu," op. cit.
- ^ "husky," Ibid. [Accessed 12 Mar. 2006].
- ^ Simpson. "ikey", loc. cit.
- ^ Loc cit. "ikeymo"
- ^ Spears, op. cit. p. 118.
- ^ ”Jerry,” Simpson, op. cit.
- ^ Simpson, "jigaboo," op. cit.
- ^ "Jim Fish." Ibid. [Accessed 12 Mar. 2006].
- ^ Simpson, "jungle"
- ^ "Kaffir," Webster's.
- ^ Featherstone, Donald (1993). Victorian Colonial Warfare: Africa. UK: Blandford. pp. 85–102. ISBN 0-7137-2256-8.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help) - ^ Wolarsky, Eric, "Kike", Interactive Dictionary of Racial Language, 2001.
- ^ Dictionary.com [4]
- ^ Simpson, "lubra," op. cit.
- ^ Green, loc. cit. p. 770.
- ^ Ibid.
- ^ Ibid.
- ^ Ibid.
- ^ Simpson. "Māori," loc. cit.
- ^ fsw.ucalgary.ca
- ^ listserv.brown.edu
- ^ "Mick" The Concise Oxford English Dictionary. Ed. Catherine Soanes and Angus Stevenson. (Oxford University Press: 2004) <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t23.e35140> [Accessed 6 May 2006].
- ^ Simpson. "mock," loc. cit.
- ^ Ibid. "mocky".
- ^ Ibid. "moke".
- ^ Ibid. "Mongolian".
- ^ The Times Online http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2-2239023,00.html
- ^ Spears, op. cit. p. 118.
- ^ Simpson. "munt". loc. cit.
- ^ Ibid. "mustard seed".
- ^ the racial slur database
- ^ "nig-nog" Webster's
- ^ Ibid. "nigger baby".
- ^ "nigger-shooter." Webster's, Accessed 11 Mar. 2006.
- ^ Simpson. "nigra," loc. cit.
- ^ "nip", Webster's, Accessed 11 Mar. 2006.
- ^ "nitchie," Simpson, op. cit.
- ^ Bulletin (Sydney) 10 May 1975, 14/2
- ^ Moore, "ocker" op. cit. [Accessed 6 May 2006].
- ^ "pak", Webster's, Accessed 4 Apr. 2006; Simpson. "Paki," loc. cit.
- ^ [http.://www.urbandictionary.com/define.php?term=patel]
- ^ "payo," Collins, p. 739.
- ^ Simpson, "pikey" op. cit.
- ^ Ibid. p. 773.
- ^ Moore, "pommy," op. cit. [Accessed 6 May 2006].
- ^ http://en.wikipedia.org/wiki/Sawney
- ^ Spears, op. cit. p. 118.
- ^ http://dictionary.reference.com/browse/pr
- ^ Spears, op. cit. p. 118.
- ^ "ricain," Dictionnaire, p. 801.
- ^ Spears, p. 295.
- ^ "russellite." Ibid. [12 Mar. 2006].
- ^ "salvi," Collins, p. 888.
- ^ Simpson, "sawney", op. cit.
- ^ Green, Cassell, p. 1062.
- ^ "skibby." Ibid. Accessed 7 Mar. 2006
- ^ Moore, "skip," op. cit. [Accessed 6 May 2006].
- ^ Moore. "slope," op. cit. [Accessed 6 May 2006]; Simpson, "slope"; "slopy," op. cit.
- ^ Spears, op. cit. p. 118.
- ^ Simpson, "sooty." loc. cit.
- ^ http://www.tv.com/rescue-me/sensitivity/episode/439646/summary.html
- ^ www.urbandictionary.com/define.php?term=spaghetti+bender
- ^ http://www.msrproductions.com/products.asp?id=13
- ^ http://www.freerepublic.com/focus/f-news/1709277/posts
- ^ Rawson, loc. cit. p. 370.
- ^ IMDB – Memorable Quotes from Back to the Future (1985) [Accessed 10 May 2006].
- ^ [5]
- ^ Simpson, "taffy", op. cit.
- ^ Simpson, "tar", op. cit.
- ^ Green, loc. cit. p. 1185.
- ^ Spears, op. cit. p. 118.
- ^ Simpson, "tinker", op. cit.
- ^ Soanes, "towelhead" op. cit. [Accessed 6 May 2006].
- ^ http://dictionary.reference.com/search?q=Welcher&r=66
- ^ Share, op. cit. p. 349.
External links
- Racial slur Database : RSDB
- The Racial Slur Database
- An article on the Coon caricature
- Alnwick North. A satirical collection of Alnwick-based animation and humour
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Wood, James, ed. (1907). The Nuttall Encyclopædia. London and New York: Frederick Warne. {{cite encyclopedia}}
: Missing or empty |title=
(help)